1 00:00:06,881 --> 00:00:10,343 Magnézium-J, Hidrogén-F, atyám! 2 00:00:10,802 --> 00:00:14,264 Készen állok rá, hogy visszatérjek a fivéreimhez Ábécéföldjére. 3 00:00:14,347 --> 00:00:17,434 Helyes. A száműzetésed ma véget ér. 4 00:00:21,020 --> 00:00:24,274 Üdvözlünk idehaza, Víz-T! 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,277 Támadnak a számlények! 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,695 Fegyverbe! 7 00:00:37,871 --> 00:00:40,373 Oszd meg és uralkodj! Zéró túlélő! 8 00:00:44,794 --> 00:00:46,004 Atyám! 9 00:00:46,463 --> 00:00:48,631 Fiam, ez a tiéd. 10 00:00:48,715 --> 00:00:50,550 Egy prófécia, vagy mi a tököm. 11 00:00:51,634 --> 00:00:53,845 Haldoklom. Béke! 12 00:00:58,266 --> 00:01:01,936 Víz-T, hova mész? Túl sokan vannak! 13 00:01:02,020 --> 00:01:04,481 Akkor jobb lesz leszámolni velük. 14 00:01:07,942 --> 00:01:09,986 VÍZ-T ÉS A SZÁMLÉNYEK FELEMELKEDÉSE 15 00:01:10,069 --> 00:01:12,822 A MOZIFILM 16 00:01:24,751 --> 00:01:27,170 Túl raj a csávó! Visszavonulás! 17 00:01:31,382 --> 00:01:33,259 A francba! Leszámol a számokkal! 18 00:01:33,343 --> 00:01:36,429 Azt hittem, az adóról beszél, de velünk számol le! 19 00:01:36,513 --> 00:01:37,931 Ideje számot vetni. 20 00:01:42,602 --> 00:01:44,979 Aktiválták a zárójelpajzsot! Nem tudunk leszállni. 21 00:01:45,063 --> 00:01:47,899 Valaki csókoljon meg! Meghalok, és még nem ismerem a szerelmet! 22 00:01:56,324 --> 00:01:57,492 BETŰBETYÁR 23 00:01:57,575 --> 00:02:01,204 Bocs a késésért. Dobtam egy pí-sit. 24 00:02:01,287 --> 00:02:03,790 Figyu, erről mit tudsz? 25 00:02:03,873 --> 00:02:05,124 A Harmónia "I"-je. 26 00:02:05,208 --> 00:02:07,961 Titkos erőt rejt, de a nyelvet senki sem tudja kiolvasni. 27 00:02:08,044 --> 00:02:10,964 Ezt nem olvasni kell, Lítium-P. Ez matek. 28 00:02:11,047 --> 00:02:13,842 Vigyázz, T! A palotában nem csípik az ilyen számvetést. 29 00:02:13,925 --> 00:02:16,094 Nem a palotába megyünk, hanem a Földre. 30 00:02:16,177 --> 00:02:18,555 Miért? Ismersz ott egy matekzsenit? 31 00:02:18,638 --> 00:02:21,099 Sajnos igen. 32 00:02:21,182 --> 00:02:24,060 Következésképp, matek nélkül nem repülnének a gépek, 33 00:02:24,143 --> 00:02:26,688 és az elefántok is felejtenének. Mi ez a hang? 34 00:02:26,771 --> 00:02:29,357 Ki hallgat a fülesén rap zenét? 35 00:02:29,440 --> 00:02:31,276 - Bocsánat, Mr. Goldenfold. - Elzárás! 36 00:02:31,359 --> 00:02:34,445 Ma korán végzünk, hogy Morty azonnal büntibe kerülhessen. 37 00:02:34,529 --> 00:02:36,573 Jaj, ne! Tanulni akarok! 38 00:02:36,656 --> 00:02:39,367 Ne már, Mr. Goldenfold, ez csak egy kis hiphop, 39 00:02:39,450 --> 00:02:40,618 segít koncentrálni. 40 00:02:40,702 --> 00:02:42,954 A rap még soha senkin nem segített! 41 00:02:43,037 --> 00:02:45,582 - Van, ami sosem változik. - Ice-T? 42 00:02:45,665 --> 00:02:49,294 Helló, Ice-T! Én vagyok az, Morty! Emlékszel rám? 43 00:02:49,377 --> 00:02:51,004 - "Nyomd a susit?" - Nem. 44 00:02:52,005 --> 00:02:53,840 És most már Víz-T vagyok. 45 00:02:53,923 --> 00:02:55,717 Felőlem Smokey Robinson is lehetsz. 46 00:02:55,800 --> 00:02:59,804 Képes vagy beállítani az iskolába a házi nélkül, amivel tartozol nekem? 47 00:02:59,888 --> 00:03:02,682 Dugd fel a házidat, öreg! A bolygóm sorsa forog kockán. 48 00:03:02,765 --> 00:03:04,893 Mr. Goldenfold, ön tanította Ice-T-t matekra? 49 00:03:04,976 --> 00:03:08,521 Megpróbáltam, Morty. Én mindent megpróbáltam. 50 00:03:08,605 --> 00:03:12,942 Matek nélkül Oroszország irányítana minden Rubik-kockát. Van kérdés? 51 00:03:13,026 --> 00:03:16,779 Csak egy. Ki a tökömet érdekel? 52 00:03:16,863 --> 00:03:19,866 Egy lovag vagyok A hátsó padban zajongok 53 00:03:19,949 --> 00:03:22,243 A leckére szarok A táblára rajzolok 54 00:03:22,327 --> 00:03:26,372 Nézd, ember, nem nosztalgiázni jöttem. Ezt kellene megfejteni. 55 00:03:27,206 --> 00:03:30,460 Ősi algebra. Az is lehet, hogy geometrikus. 56 00:03:30,543 --> 00:03:32,879 - Emberi nyelven! - Nem vagyok nyelvtanár, csíra! 57 00:03:32,962 --> 00:03:35,465 Miért fejteném meg helyetted? Te sem tanultál otthon. 58 00:03:35,548 --> 00:03:36,799 Mert nem volt otthonom! 59 00:03:38,426 --> 00:03:39,844 Most már van. 60 00:03:41,429 --> 00:03:43,389 Segíts megmenteni! 61 00:03:46,517 --> 00:03:48,353 Karaktergyilkosok, támadás! 62 00:03:48,436 --> 00:03:52,774 Öljétek meg Magma-Q fiát! Ide a betűtalpával! 63 00:03:56,402 --> 00:03:57,862 Velem jössz, Goldenfold. 64 00:03:57,946 --> 00:03:59,739 Ajánlom, hogy ott legyen a házi feladatod! 65 00:03:59,822 --> 00:04:01,366 - Velem jössz, Morty! - Miért? 66 00:04:01,449 --> 00:04:03,326 Csak emiatt nem úszod meg az elzárást. 67 00:04:08,539 --> 00:04:11,209 Bocs a késésért, dobtam egy pí-sit. 68 00:04:11,292 --> 00:04:12,835 - Már mondtad. - De ők újak. 69 00:04:12,919 --> 00:04:15,588 - Gondoltam, ellövöm. - Indítsd már azt a redvás hajót! 70 00:04:19,759 --> 00:04:23,680 Látom, a rajságodról szóló legendák nagyon is túlzóak. 71 00:04:23,763 --> 00:04:25,807 Nagy szavak egy fordított "L"-től. 72 00:04:25,890 --> 00:04:30,395 Kegyetlen Hetes vagyok! És T-rdre foglak kényszeríteni. 73 00:04:30,478 --> 00:04:32,230 Gyere csak, ribanc! 74 00:04:41,823 --> 00:04:44,367 - Caps lockja van! - Majd kap a pofájára. 75 00:04:44,450 --> 00:04:46,202 Kötőjel-erősítőt be! 76 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 Ne! 77 00:04:55,003 --> 00:04:56,212 Beszélj! 78 00:04:56,295 --> 00:04:59,257 Lord Zéró Para, Víz-T meglépett a Harmónia "I"-jével. 79 00:05:00,174 --> 00:05:02,468 Az a Harmónia Egyese! 80 00:05:03,886 --> 00:05:05,221 Ez biztos fáj! 81 00:05:06,014 --> 00:05:08,391 Szám vagy, viselkedj is úgy! 82 00:05:08,474 --> 00:05:13,104 Vond ki Víz-T-t az életből, és hozd el nekem az Egyest! 83 00:05:13,187 --> 00:05:15,648 Nem hagylak cserben, atyám. 84 00:05:15,732 --> 00:05:18,609 - Azzal elkéstél. - Elkéstél! 85 00:05:20,028 --> 00:05:21,696 Imádom a munkámat! 86 00:05:22,405 --> 00:05:24,866 A Pitagorasz-tétel. 87 00:05:24,949 --> 00:05:27,577 Csak rá kell jönnöm, mi az "A" és a "B", 88 00:05:27,660 --> 00:05:29,787 majd négyzetre emelem, és összeadom őket. 89 00:05:29,871 --> 00:05:33,374 - Képes vagy rá? - Igen, de kérem azt a leckét! 90 00:05:33,458 --> 00:05:34,584 Jó! 91 00:05:35,168 --> 00:05:36,919 Miért utálják így egymást? 92 00:05:37,003 --> 00:05:39,172 Miért utálja minden tanár a diákokat, Morty? 93 00:05:39,255 --> 00:05:41,424 Mert csak összetöritek a szívünket. 94 00:05:41,507 --> 00:05:45,094 Nekem úgy tűnik, itt többről van szó. Ennyire gyenge volt matekból? 95 00:05:45,178 --> 00:05:46,888 Nem, Morty, nálad senki sem gyengébb. 96 00:05:46,971 --> 00:05:49,390 A barátod kapcsán az fájt igazán, 97 00:05:49,474 --> 00:05:52,477 hogy egy darabig úgy tűnt, talán ragad rá valami. 98 00:05:52,560 --> 00:05:56,230 Én vagyok a rémálmod A pszichopata szónokod 99 00:05:56,314 --> 00:05:59,442 A dzsungelem vadásza A gengszterek királya... 100 00:05:59,525 --> 00:06:00,610 Baszki! 101 00:06:00,693 --> 00:06:02,945 Mi ez az iskolán kívüli züllés? 102 00:06:03,029 --> 00:06:07,450 Pipa? Rágcsa? És egy fikarcnyi házi sincs a láthatáron. 103 00:06:07,533 --> 00:06:09,952 Hé, berontasz ide, és megzavarod a dumámat. 104 00:06:10,036 --> 00:06:12,747 T, szerintem jobb lesz, ha visszamész a suliba. 105 00:06:12,830 --> 00:06:15,208 Akkor se tartanád a ritmust, ha az életed múlna rajta. 106 00:06:15,291 --> 00:06:17,877 Basszus! Megölték az álmomat. 107 00:06:18,669 --> 00:06:21,839 Figyelj, kövesd ezt! Négynegyednek hívják. 108 00:06:21,923 --> 00:06:25,760 Egy, két', há', négy... 109 00:06:25,843 --> 00:06:29,472 Én vagyok a rémálmod A pszichopata szónokod 110 00:06:29,555 --> 00:06:33,017 A dzsungelem vadásza A gengszterek királya... 111 00:06:33,101 --> 00:06:37,271 Hé, Chuck! Itt Marvin. Az uncsitesód, Marvin D. 112 00:06:37,355 --> 00:06:42,693 Figyu, mondtad, hogy egy új hangot keresel. Akkor ezt hallgasd! 113 00:06:44,570 --> 00:06:47,532 Megint beszoptad, seggfej! 114 00:06:47,615 --> 00:06:50,868 Hű! A helyében nem venném fel neki többet a telefont. 115 00:06:50,952 --> 00:06:54,163 - Nem ez a lényeg, Morty. - Maga fűzte bele a sztoriba. 116 00:06:54,247 --> 00:06:56,666 De már értem. T-vel igazából barátok voltak. 117 00:06:56,749 --> 00:06:57,917 Akkor mi ment félre? 118 00:06:58,000 --> 00:07:00,753 Kár a gőzért, Morty! Azt hiszed, ha megnyílok neked, 119 00:07:00,837 --> 00:07:03,172 elengedem a büntidet? Felejtsd el! 120 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 Már ismerem a határaimat. 121 00:07:05,216 --> 00:07:06,759 Határok! Megvan! 122 00:07:07,552 --> 00:07:08,970 - Mi az? - Egy térkép. 123 00:07:09,053 --> 00:07:11,973 Az "A" négyzet a galaxis hossza, a "B" négyzet a magassága, 124 00:07:12,056 --> 00:07:14,684 vagyis a "C" négyzet elvisz egyenesen a... 125 00:07:14,767 --> 00:07:16,060 Az E-10 bolygóra? 126 00:07:16,144 --> 00:07:19,564 Nem az E-10 az, ahol Isten megteremtette a betűket? 127 00:07:19,647 --> 00:07:22,233 Ezt csak a kisbetűknek mondjuk esti mese gyanánt. 128 00:07:22,316 --> 00:07:23,526 Talán van benne valami. 129 00:07:23,609 --> 00:07:24,652 - Esti mese? - Mi? 130 00:07:24,735 --> 00:07:28,364 Azt mondta, ez csak esti mese a kisbetűknek. 131 00:07:28,447 --> 00:07:29,949 Nappal sosem meséltek? 132 00:07:30,032 --> 00:07:32,910 Ezért mondtam esti mesét, hogy egyértelmű legyen, 133 00:07:32,994 --> 00:07:35,121 hogy nálunk a kisbetűk a gyerekek megfelelői. 134 00:07:35,204 --> 00:07:36,622 Akkor miattam mondtad így? 135 00:07:36,706 --> 00:07:39,125 Emberek vagytok, nem akartam kirekesztő lenni. 136 00:07:39,208 --> 00:07:42,253 - Rájöttünk volna. - Ja, elég egyértelmű, leesett. 137 00:07:42,336 --> 00:07:44,380 - És a jófejségemért büntettek? - Büntetünk? 138 00:07:44,463 --> 00:07:46,465 - Csak feltettem egy kérdést! - Ahogy Hitler is! 139 00:07:46,549 --> 00:07:48,968 Mi a franc folyik itt? Valaki kezdeményezzen egy hívást! 140 00:07:49,051 --> 00:07:51,554 Üzennünk kell Ábécéföldjére! 141 00:07:57,393 --> 00:08:01,063 Oxigén-S, megfejtettük a Harmónia "I"-jét, és az E-10 felé tartunk. 142 00:08:01,147 --> 00:08:02,607 Ez óriási, Víz-T! 143 00:08:02,690 --> 00:08:05,193 Add meg a koordinátáidat, és küldök segítséget. 144 00:08:05,276 --> 00:08:08,279 - Király. - Örömmel szolgállak, uram. 145 00:08:09,113 --> 00:08:10,615 Idézőjelben! 146 00:08:12,491 --> 00:08:13,910 Titkos gonosztevő! 147 00:08:14,619 --> 00:08:17,997 Kilépek a Helvetica-fénysebességből, és megközelítem az E-10 bolygót. 148 00:08:19,081 --> 00:08:21,542 - A szentségit! - Talán tudja, hogy hazaérkezett. 149 00:08:21,918 --> 00:08:23,336 Mi a matek folyik itt? 150 00:08:24,462 --> 00:08:26,005 Meghaltok, betűrágók! 151 00:08:28,007 --> 00:08:31,886 Unom már ezt a szart. Hé, Hetes, ezt számold meg! 152 00:08:32,720 --> 00:08:34,138 Zérus Krisztus! 153 00:08:48,611 --> 00:08:50,446 Tipikus betű. Az érzelmei vezérlik. 154 00:08:50,529 --> 00:08:52,865 Örülj, hogy megmentettem azt a számos pofádat! 155 00:08:52,949 --> 00:08:55,493 - Nem fogsz el élve! - Ahogy akarod! 156 00:08:55,576 --> 00:08:58,871 Ha buta gyerekekként viselkedtek, akkor majd a tanár rendet csinál. 157 00:08:58,955 --> 00:09:02,500 Kis hölgy, aki azt tanította neked, hogy a számoknak nincsenek érzései, 158 00:09:02,583 --> 00:09:06,212 lóvá tett. A Földön a számok bujálkodnak. 159 00:09:06,295 --> 00:09:09,048 - Néha még betűkkel is. - Undorító! 160 00:09:09,131 --> 00:09:11,008 Aha... Mindenki ezt mondja, 161 00:09:11,092 --> 00:09:14,136 de aztán hazamennek és mindenfélére rákeresnek a Pornhubon. 162 00:09:16,389 --> 00:09:18,557 Körülvettek minket a primitív firkák! 163 00:09:20,726 --> 00:09:23,396 Oké, a primitív firkák bálványozzák az izzó izét. 164 00:09:23,479 --> 00:09:25,815 Nem minden oldódik meg ilyen hamar. Jó időt futunk. 165 00:09:28,567 --> 00:09:29,777 Nem értünk benneteket. 166 00:09:29,860 --> 00:09:32,822 Nyilván el akarnak vinni minket a falujukba egy ewok-partira. 167 00:09:32,905 --> 00:09:35,074 Bakker, nagyon jó időt futunk! 168 00:09:40,955 --> 00:09:44,917 A törzs azt állítja, hogy a lelet egy közeli szent helyről származik. 169 00:09:45,001 --> 00:09:46,460 Nagyon rendes, hogy segítesz. 170 00:09:46,544 --> 00:09:50,047 A foglyotokként egyszerűen követem a háború szabályait. 171 00:09:50,131 --> 00:09:51,716 Vagy azt hiszed, ha smúzolsz, 172 00:09:51,799 --> 00:09:54,010 bevágódsz nálam, és elveheted az "I"-t? 173 00:09:54,093 --> 00:09:57,722 Hogy merészeled?! Nem kéjhölgy vagyok, hanem harcos! 174 00:09:57,805 --> 00:09:59,890 Az pedig nem egy "I", hanem egyes. 175 00:09:59,974 --> 00:10:02,226 - Igenis "I"! - Nem nagyon jártok el otthonról, mi? 176 00:10:02,310 --> 00:10:06,188 Szerintem egyértelmű, hogy a firkák fajából fejlődtek ki 177 00:10:06,272 --> 00:10:07,732 a betűk és a számok. 178 00:10:07,815 --> 00:10:10,735 Vagyis a relikvia valószínűleg se nem egyes, sem "I", 179 00:10:10,818 --> 00:10:13,070 hanem jó eséllyel csak egy vonal. 180 00:10:13,154 --> 00:10:16,365 Annak jelképe, hogy nem kell háborúznotok egymással. 181 00:10:16,949 --> 00:10:19,160 - Honnan is ismerlek? - "Nyomd a susit?" 182 00:10:19,243 --> 00:10:21,871 Nem rémlik. Úgyhogy törődj a magad dolgával! 183 00:10:21,954 --> 00:10:23,914 Legalább ebben egyetértünk. 184 00:10:24,623 --> 00:10:27,293 Úgy tűnik, ezzel hivatalosan is lejárt a büntetésed. 185 00:10:27,376 --> 00:10:30,296 - Hogyhogy? - Végre tudod, milyen nehéz tanítani. 186 00:10:30,379 --> 00:10:31,380 Nem, nem tudom. 187 00:10:31,464 --> 00:10:34,550 Akkor megtanultad, milyen nehéz tanulni. 188 00:10:34,633 --> 00:10:37,094 - Azt eddig is tudtam. - Nyomás aludni, hálátlan dög! 189 00:10:38,804 --> 00:10:41,140 - Kuki-ri! - Kuki-rikú! 190 00:10:42,558 --> 00:10:44,560 Az "I"! Eltűnt! 191 00:10:45,436 --> 00:10:48,022 Az a ribanc! Hetes elvitte az "I"-t! 192 00:10:48,105 --> 00:10:49,273 Jöjjön, Mr. Goldenfold! 193 00:10:49,357 --> 00:10:52,109 Hagyj ki belőle, Morty! Nem segítek tovább ennek a gyökérnek. 194 00:10:52,193 --> 00:10:55,863 Ez komoly? Szerintem egy házinál komolyabb difi van a háttérben. 195 00:10:55,946 --> 00:10:59,950 - Mi történt valójában? - 1991 nyara volt. 196 00:11:00,034 --> 00:11:02,495 Ice-T minden barátját szívesen látom az otthonomban. 197 00:11:02,578 --> 00:11:05,373 És kormányzóként alig várom, hogy matekszárnnyal bővítsem ki 198 00:11:05,456 --> 00:11:07,541 a Harry Herpson Gimnáziumot, Mr. Goldenfold. 199 00:11:07,625 --> 00:11:09,418 Jó szolgálatba állítom, uram. 200 00:11:09,502 --> 00:11:12,880 Ebben biztos vagyok. Kér még bébikrumplit? 201 00:11:13,881 --> 00:11:15,549 Megőrülök a rapért! 202 00:11:19,804 --> 00:11:23,391 És az év rap előadójának járó Grammy-díj nyertese... 203 00:11:24,016 --> 00:11:25,101 Ice-T! 204 00:11:30,481 --> 00:11:34,110 Szeretném megköszönni a szavaknak, az azokat alkotó betűknek, 205 00:11:34,193 --> 00:11:36,737 és ennyi. Senki másnak. Béke! 206 00:11:37,697 --> 00:11:39,657 Nem azt mondta, hogy megköszöni a mateknak? 207 00:11:39,740 --> 00:11:42,368 Ez valami tévedés lehet. Nézze meg másik csatornán! 208 00:11:42,451 --> 00:11:44,954 Tévedés volt azt hinnem, hogy maga és Ice-T megszerzi 209 00:11:45,037 --> 00:11:47,248 a matekrajongók szavazatát. Tűnés innen! 210 00:11:47,331 --> 00:11:50,292 Hozzá kell látnom az istenverte elnöki kampányhoz! 211 00:11:50,835 --> 00:11:54,755 Ezek után az álmaim lelankadtak, mint megannyi erekcióm. 212 00:11:54,839 --> 00:11:57,508 Ja, ez ciki, de állítsuk meg Kegyetlen Hetest, 213 00:11:57,591 --> 00:11:59,593 és talán a hazaúton meg tudják beszélni. 214 00:12:00,261 --> 00:12:03,806 Ez egész logikusan hangzik. És a logika része a mateknak. 215 00:12:03,889 --> 00:12:05,057 Jól van már, jöjjön! 216 00:12:06,684 --> 00:12:08,018 Ha terhes vagy, ez a számom. 217 00:12:08,102 --> 00:12:11,272 Tudom, hogy nem tudod elolvasni, de a fő, hogy megtettem, amit lehet. 218 00:12:19,738 --> 00:12:21,657 - Csak szeretnéd! - Hogy merészeled! 219 00:12:21,740 --> 00:12:22,741 És te hogy? 220 00:12:48,142 --> 00:12:50,352 Baszki, már épp hozzáláttunk volna, 221 00:12:50,436 --> 00:12:52,813 amikor az amulett megmutatta, honnan jöttünk. 222 00:12:52,897 --> 00:12:53,898 Atyám! 223 00:12:53,981 --> 00:12:56,400 Biza, ugyanarra a beteg dologra izgulunk. 224 00:12:56,484 --> 00:12:58,903 - Nem, itt van az apám. - Az mi? 225 00:12:58,986 --> 00:13:00,529 Zéró Para császár. 226 00:13:04,742 --> 00:13:07,620 Az ábécéföldiek sorsa megpecsételődött. 227 00:13:07,703 --> 00:13:10,623 Magma-Q öröksége itt véget ér. 228 00:13:10,706 --> 00:13:12,041 Hogy a tökömben talált ránk? 229 00:13:12,124 --> 00:13:14,084 Áruló, lépj elő! 230 00:13:16,045 --> 00:13:19,340 Nem úgy tűnik, mintha örülnél nekem, Víz-T herceg. 231 00:13:19,423 --> 00:13:22,092 Sunyi tetűláda! Te Zéró Para csapatában játszol? 232 00:13:22,176 --> 00:13:24,595 Hogy verhetted így át a betűket, S? 233 00:13:24,678 --> 00:13:28,682 A valódi nevem nem S. A számok nyelvén úgy hívnak... 234 00:13:29,517 --> 00:13:30,726 Nyolc. 235 00:13:30,809 --> 00:13:33,437 Nyolc? Úristen, ő egy szám? 236 00:13:34,063 --> 00:13:35,689 Tudtátok? Én nem! 237 00:13:36,732 --> 00:13:39,318 Azt a rohadt! Ma be se kellett volna jönnöm. 238 00:13:39,401 --> 00:13:40,986 Szabadnapom van. Komolyan! 239 00:13:41,070 --> 00:13:43,364 Ennyire szeretek velük dolgozni! 240 00:13:45,491 --> 00:13:48,285 Még jó, hogy apád nem érte meg a bukásodat. 241 00:13:48,369 --> 00:13:49,912 Nagyon csalódott lenne. 242 00:13:49,995 --> 00:13:52,081 Tökön foglak lőni, szarzsák. 243 00:13:52,164 --> 00:13:55,876 Szeretném én azt látni! Gonosztevő jobbra el. 244 00:13:55,960 --> 00:13:59,171 Kösz, hogy átrángattál az univerzumon, hogy megöless, Víz-T, 245 00:13:59,255 --> 00:14:00,673 te házit elsunnyogó utolsó... 246 00:14:00,756 --> 00:14:03,759 Belém szállsz, vénember? Addig gyaklak, míg belém szeretsz. 247 00:14:03,842 --> 00:14:05,469 Beíratom egyetemre a gyerekeidet! 248 00:14:05,553 --> 00:14:08,264 Elviszlek Floridába, az anyád úristenit! 249 00:14:08,347 --> 00:14:11,684 Nyugalom, Víz-T! Elvégre elárultad Goldenfoldot, 250 00:14:11,767 --> 00:14:15,396 amiért nem mondtál köszönetet a mateknak a Grammyn, azt hiszem. 251 00:14:15,479 --> 00:14:17,314 Szerinted ez történt? 252 00:14:17,398 --> 00:14:19,733 Nem, kicsi G, a szitu a következő... 253 00:14:21,277 --> 00:14:24,446 Meghallgattad az albumomat, fater? Grammyre jelölték! 254 00:14:24,530 --> 00:14:26,031 Igen, hallottam az albumot. 255 00:14:26,115 --> 00:14:29,159 Mi ez a négynegyedes nonszensz? 256 00:14:29,243 --> 00:14:30,411 Gusztustalan! 257 00:14:30,494 --> 00:14:34,790 Egy számsimogató áruló vagy, aki senkivel se törődik, csak magával! 258 00:14:36,750 --> 00:14:39,878 - Én nem tudtam! - Sose kérdezted. 259 00:14:39,962 --> 00:14:41,213 Tessék, atyám. 260 00:14:41,297 --> 00:14:45,009 A számok sorsát ezennel a kezembe veszem. 261 00:14:45,092 --> 00:14:48,053 És mindenkinek végig kell néznie. 262 00:14:48,137 --> 00:14:50,306 Még egyszer, hogyan is működik ez? 263 00:14:50,389 --> 00:14:51,557 Engedelmével, uram. 264 00:14:51,640 --> 00:14:54,059 Megállj! Csak nem hagyod, hogy ez a rohadék tegye... 265 00:15:07,906 --> 00:15:09,241 Nem értem. 266 00:15:09,325 --> 00:15:13,162 Az univerzum végtelen hatalma végre az enyém! 267 00:15:13,245 --> 00:15:15,873 Hé! Én vagyok a számok uralkodója! 268 00:15:15,956 --> 00:15:18,375 A holtak semmin nem uralkodnak. 269 00:15:18,459 --> 00:15:20,336 Atyám, ne! 270 00:15:20,419 --> 00:15:24,256 Az apád egy csicska volt. Mostantól az én tábornokom vagy. 271 00:15:24,340 --> 00:15:26,133 Tény, rossz apa volt... 272 00:15:26,216 --> 00:15:29,720 Én vagyok a Végtelen, a számok mindenható istene! 273 00:15:29,803 --> 00:15:33,599 És elpusztítom a számtalan világokat! 274 00:15:35,559 --> 00:15:38,145 Ezek szerint már nincs szüksége a hajóra? 275 00:15:38,228 --> 00:15:40,356 Már nem kell neki a hajó, fiúk! 276 00:15:40,439 --> 00:15:42,650 Hallottátok Végtelent. Pusztuljatok! 277 00:15:42,733 --> 00:15:44,276 Hurrá! 278 00:15:44,360 --> 00:15:46,195 Lehetett volna köztünk valami. 279 00:15:46,278 --> 00:15:50,741 Tévedés volt, T. Betűk és számok nem lehetnek egymáséi. 280 00:15:57,164 --> 00:15:59,792 Mit csináljunk? Elpusztítja Ábécéföldét! 281 00:15:59,875 --> 00:16:01,752 Teszek rá. Már nem érdekel. 282 00:16:01,835 --> 00:16:04,129 - Öcsém, T! Ez rideg volt. - Pontosan. 283 00:16:06,298 --> 00:16:08,300 - A szentségit! - Hát mégis emlékszel a kalandunkra! 284 00:16:08,384 --> 00:16:09,426 Nem igazán. 285 00:16:11,637 --> 00:16:13,305 Azta! Királyság, T! 286 00:16:13,389 --> 00:16:16,308 Ha nem állítjuk meg Végtelent, elpusztítja Ábécéföldét. 287 00:16:16,392 --> 00:16:19,019 De ez a trutyimocsár tönkretette az űrhajónkat. 288 00:16:19,103 --> 00:16:23,649 Kihúzhatnánk és feltuningolhatnánk a számok hajóalkatrészeivel. 289 00:16:23,732 --> 00:16:26,694 A firkák már meg is csinálták. Ti aztán gyorsan dolgoztok! 290 00:16:27,903 --> 00:16:30,572 Bakker! Olyan, mint a Betűbetyár, csak extrémben! 291 00:16:30,656 --> 00:16:34,034 Nagy buli most! Gyors hajó! 292 00:16:34,118 --> 00:16:36,203 Nagyon baró az extrém Betűbetyár! 293 00:16:36,286 --> 00:16:39,164 Irány haza, és bedurrantunk Végtelen segglyukába. 294 00:16:39,248 --> 00:16:41,500 Várj, előbb dobok egy pisit, hogy mikor odaérünk, 295 00:16:41,583 --> 00:16:44,628 kimondhatom, hogy... Még nem lövöm el. 296 00:16:52,761 --> 00:16:54,513 Halál minden betűre! 297 00:16:54,596 --> 00:16:58,183 Se kis-, se nagybetű nem éli túl ezt a napot! 298 00:17:02,271 --> 00:17:05,524 A zárójelpajzs elesett! A helyzet aposztrofikus! 299 00:17:06,608 --> 00:17:09,611 Nagyobb vagyok a betűknél! Nagyobb vagyok a számoknál! 300 00:17:09,695 --> 00:17:13,365 A tökeim hatalmasok, és mindenki leszophat! 301 00:17:15,868 --> 00:17:17,870 Elég! Számokat ölsz! 302 00:17:19,997 --> 00:17:21,915 Istenem, túl messzire mentünk! 303 00:17:21,999 --> 00:17:24,918 Még mindig jár a szád? Nesze neked egy szám: 304 00:17:25,002 --> 00:17:27,546 Harminchárom, nyasgem télen-nyáron! Tűzre veled! 305 00:17:30,424 --> 00:17:32,259 Hé, ezt szopogasd, csicska! 306 00:17:36,221 --> 00:17:37,848 Figyu, T, az ott a csajod? 307 00:17:43,187 --> 00:17:44,980 Másodjára húzlak ki a szarból. 308 00:17:45,063 --> 00:17:48,859 A hatalom elvette Végtelen eszét! Minden egyes számot megöl! 309 00:17:48,942 --> 00:17:51,403 És minden kettest, és minden hármast, és minden... 310 00:17:51,487 --> 00:17:53,614 - Értjük. - Hiba volt mellé állnom. 311 00:17:53,697 --> 00:17:55,949 És hiba volt elhagynom téged, Víz-T! 312 00:17:56,033 --> 00:17:58,285 Végtelen mindkettőnk apját megölte. 313 00:17:58,368 --> 00:18:01,038 Nem ő volt, én láttam, ráesett a plafon. 314 00:18:02,873 --> 00:18:04,166 Atyám! 315 00:18:04,249 --> 00:18:06,085 Az a plafon mérgezett volt. 316 00:18:06,168 --> 00:18:09,838 Oxigén-S hónapok óta tervezte Magma-Q meggyilkolását. 317 00:18:09,922 --> 00:18:12,508 Egész életemben negatív számokat szolgáltam. 318 00:18:12,591 --> 00:18:14,593 Az ismeretlen kiscsávónak végig igaza volt. 319 00:18:14,676 --> 00:18:15,677 Végre! 320 00:18:15,761 --> 00:18:18,347 Ideje, hogy a számok fellázadjanak és közénk álljanak! 321 00:18:18,430 --> 00:18:21,600 Hogyan fordíthatnánk ellene a számokat? 322 00:18:22,017 --> 00:18:23,644 Megihletjük őket. 323 00:18:26,355 --> 00:18:28,565 Gyilok! Ölés! Halál! 324 00:18:39,034 --> 00:18:41,328 Miért gyűlöl egy "I" egy egyest Az élete árán 325 00:18:41,411 --> 00:18:43,539 Ha a kis "I" egy képzeletbeli szám 326 00:18:43,622 --> 00:18:45,707 Ki jár azzal jól, ha egy szám meghal? 327 00:18:45,791 --> 00:18:48,335 A megosztottság sokszoros Amit a zene áthidal 328 00:18:52,548 --> 00:18:54,925 Azt hiszitek, megállítotok egy rappel? 329 00:18:56,885 --> 00:18:59,179 Egy halom hulla, tiszta dodekaéder 330 00:18:59,263 --> 00:19:01,056 A V is lehet szám, ez az, ami éltet 331 00:19:01,139 --> 00:19:03,267 Eljött az alfanumerikus nap 332 00:19:03,350 --> 00:19:06,019 Ahogy egy G-L-O-C-K is Kilenc millis! 333 00:19:06,687 --> 00:19:09,648 Kell egy szám és egy betű Ha megdöntök egy lotyót 334 00:19:09,731 --> 00:19:11,984 Kap tőlem 1 nagy "F"-et Míg azt kiáltja: "Ó!" 335 00:19:13,735 --> 00:19:16,113 Magma-Q benedvesít Spriccelsz, mint egy szifon 336 00:19:16,196 --> 00:19:18,448 A farkam 3,14 méteres Igazi pí-ton 337 00:19:18,532 --> 00:19:20,576 Ne tojj be, még ne győzött le 338 00:19:20,659 --> 00:19:23,245 Végtelen az egyhez Ennyi az esélye 339 00:19:23,328 --> 00:19:25,289 Atyám! Mi lett belőled, erőszellem? 340 00:19:25,372 --> 00:19:26,999 Mert minek nézek ki, fiam? 341 00:19:27,082 --> 00:19:30,210 Visszajöttem, hogy segítsek lenyomni Végtelent. Készen állsz? 342 00:19:30,294 --> 00:19:31,461 Nyomjuk, fater! 343 00:19:31,545 --> 00:19:33,797 A végtelen szart se ér Számok és betűk nélkül 344 00:19:33,881 --> 00:19:36,133 Kifüstöljük innen, ha kibékülünk 345 00:19:36,216 --> 00:19:39,303 Lázadj! Minden betű és szám Mondom, lázadj! 346 00:19:39,386 --> 00:19:40,721 Mert mind tesók vagyunk 347 00:19:44,600 --> 00:19:48,145 És lőn Magma-T, a király! 348 00:19:51,023 --> 00:19:51,982 Öcsém! 349 00:19:58,822 --> 00:20:02,034 Szavamra! Víz-T egyenesen tüzet okád! 350 00:20:02,117 --> 00:20:04,953 Tényleg ő Ábécéfölde igazi királya. 351 00:20:07,039 --> 00:20:10,042 Végtelen túl erős. Semmi sem győzheti le. 352 00:20:10,125 --> 00:20:12,002 Gondolod? És ehhez mit szól? 353 00:20:12,085 --> 00:20:13,295 A Harmónia "I"-je! 354 00:20:13,378 --> 00:20:15,964 - A nyomorékok simán itt hagyták. - Mire megyünk vele? 355 00:20:16,048 --> 00:20:18,759 Ez az izé ráizgul, ha a betűk és a számok összeborulnak. 356 00:20:18,842 --> 00:20:20,302 Gyere, bébi! 357 00:20:21,637 --> 00:20:23,096 Tetszik, mi? 358 00:20:24,514 --> 00:20:25,557 Anyád! 359 00:20:25,641 --> 00:20:28,518 Nem állíthatsz meg! Végtelenül végtelen vagyok. 360 00:20:33,148 --> 00:20:34,274 Ez a pöcsöm volt! 361 00:20:34,358 --> 00:20:36,193 Azt hitted, kamuzok, tetűláda? 362 00:20:39,196 --> 00:20:41,615 Mr. Goldenfold, imádom a matekot! 363 00:20:41,698 --> 00:20:43,867 És a matek is szeret téged, Morty. 364 00:20:43,951 --> 00:20:46,370 Figyelmeztetlek, prímszám vagyok. 365 00:20:46,453 --> 00:20:48,163 Csak magammal vagyok osztható. 366 00:20:48,246 --> 00:20:51,625 Ja, az én farkam meg magmából van. De majd megoldjuk. 367 00:20:57,965 --> 00:21:00,717 Hogy haladsz azzal a matek házival, Morty? 368 00:21:00,801 --> 00:21:02,970 Jól, nagyon izgi. 369 00:21:03,053 --> 00:21:05,597 Nem írhatnék még egy tesztet, csak úgy poénból? 370 00:21:06,139 --> 00:21:07,557 Furcsa kölök vagy. 371 00:21:07,641 --> 00:21:08,809 És az uraság? 372 00:21:08,892 --> 00:21:13,438 Tessék, kész! Itt az átkozott házid, öreg. Örülsz? 373 00:21:13,522 --> 00:21:16,191 El se tudod képzelni, mennyire. 374 00:21:16,274 --> 00:21:17,192 KARÓ 375 00:21:51,935 --> 00:21:54,354 Magma-T király, a népemnek szüksége van rád. 376 00:21:54,438 --> 00:21:55,480 Hát te ki vagy? 377 00:21:57,024 --> 00:21:58,859 Ice Cube a geomitronoktól. 378 00:21:58,942 --> 00:22:01,820 A bolygóm alakját teljesen eltorzították a formafalók. 379 00:22:01,903 --> 00:22:04,781 Elég erősek a számok és a betűk, hogy lenyomják a patkányokat? 380 00:22:04,865 --> 00:22:07,951 Az Alfanumerikon harcosai páratlan erővel bírnak, 381 00:22:08,035 --> 00:22:11,288 és sosem hagyunk cserben egy rászoruló testvért. 382 00:22:11,371 --> 00:22:14,082 Úgy ám! A bomba királynőm igazat szólt. 383 00:22:14,166 --> 00:22:16,168 Hozom a cuccomat, és kint találkozunk. 384 00:22:17,669 --> 00:22:18,879 Kúl! 385 00:22:19,254 --> 00:22:24,051 MAGMA-T ÉS ICE CUBE: A GEOMITRON-ÜTKÖZET 386 00:22:27,220 --> 00:22:30,057 Magyar szöveg: Csémy András Iyuno