1 00:00:06,923 --> 00:00:10,677 Магнезиум-Ј. Водород-Ф. Татко. 2 00:00:10,760 --> 00:00:14,431 Спремен сум пак да им се придружжам на браќата на Алфабетриум. 3 00:00:14,514 --> 00:00:17,684 Добро. Твојот егзил завршува денес. 4 00:00:20,937 --> 00:00:24,190 Добре дојде дома, Вода -Т. 5 00:00:25,734 --> 00:00:28,737 Нумериконите напаѓаат! -Борбени позиции! 6 00:00:37,954 --> 00:00:40,874 Раздели, па владеј! Нула поштедени! 7 00:00:44,961 --> 00:00:48,590 Татко! -Сине. Земи го ова. 8 00:00:48,673 --> 00:00:54,012 Тоа е пророштво или некое срање. Умирам. "Мир". 9 00:00:58,266 --> 00:01:02,061 Вода -Т, каде одиш? Ги има премногу! 10 00:01:02,145 --> 00:01:05,106 Тогаш, подобро да ги средам бројките. 11 00:01:08,359 --> 00:01:13,406 ВОДА-Т И ПОДЕМОТ НА НУМЕРИКОНИТЕ ФИЛМ 12 00:01:24,876 --> 00:01:27,462 Предобар е! Повлекување! 13 00:01:31,424 --> 00:01:36,805 Срање! Мислев зборува за даноци, а тој навистина не средува! 14 00:01:36,888 --> 00:01:39,182 Ќе ти го одземам газот! 15 00:01:42,685 --> 00:01:45,396 Ги активираа заградите! Не можеме да се повлечеме. 16 00:01:45,480 --> 00:01:48,775 Некој нека ме бакне! Не сакам да умрам несакан! 17 00:01:53,029 --> 00:01:56,199 "О, да! Не ни е гајле за бројките!" 18 00:01:56,282 --> 00:01:57,700 СКОКАЧ НА ГЛИФИ 19 00:01:57,784 --> 00:02:01,079 Извини што доцнам. Морав да мочкам. 20 00:02:01,162 --> 00:02:04,040 Што знаеш за ова? 21 00:02:04,123 --> 00:02:08,086 И хармонија? Има тајна моќ, но на јазик што никој не го чита. 22 00:02:08,169 --> 00:02:11,339 Тука ништо не се чита, Литиум-П. Тоа е математика. 23 00:02:11,422 --> 00:02:15,093 Внимателно, Т. Во палатата не го сакаат јазикот на бројките. -Не одиме таму. 24 00:02:15,176 --> 00:02:18,805 Одиме на Земјата. -Зошто? Знаеш експерт за математика таму? 25 00:02:18,888 --> 00:02:21,349 За жал, да. 26 00:02:21,432 --> 00:02:25,478 Да заклучам, без математика, авионите не летаат а слоновите ќе забораваат. 27 00:02:25,562 --> 00:02:29,649 Каков е тој звук? Кој слуша рап на слушалки? 28 00:02:29,732 --> 00:02:31,734 Извинете, г. Голденфолд. -Казна! 29 00:02:31,818 --> 00:02:34,404 Завршуваме порано за Морти да издржува казна! 30 00:02:34,487 --> 00:02:36,990 Сериозно? -Сакам да учам! -Ми се учи. 31 00:02:37,073 --> 00:02:40,785 Тоа е само хип-хоп. Ми помага да се сконцентрирам. 32 00:02:40,869 --> 00:02:45,081 Рап никому за ништо не помага. -Некои работи никогаш не се менуваат. 33 00:02:45,164 --> 00:02:50,545 Ајс-Ти! -Еј, Ајс-Ти, јас сум, Морти. Се сеќаваш? Фатете го Швифти? 34 00:02:50,628 --> 00:02:56,009 Не. И сега сум Вода-Т. -Ме заболе и да си Смоки Робинсон. 35 00:02:56,092 --> 00:02:59,971 Се враќаш во школо без домашната која ми ја должиш! 36 00:03:00,054 --> 00:03:02,807 Да ти ја ебам домашната. Се работи за мојата планета! 37 00:03:02,891 --> 00:03:08,813 Сте му предавале математика на Ајс-Ти? -Се обидов, Морти. Навистина. 38 00:03:08,897 --> 00:03:13,151 Без математика, Русија ќе ги контролира сите Рубикови коцки. Прашања? 39 00:03:13,234 --> 00:03:16,988 Само едно. Кого го заболе? 40 00:03:17,071 --> 00:03:19,616 "Јас сум витез, одам на школо, зборам 41 00:03:19,699 --> 00:03:22,243 домашна, исмевам, по табла шарам." 42 00:03:22,327 --> 00:03:26,873 Не дојдов овде за спомени. Треба да го дешифрирам ова. 43 00:03:27,415 --> 00:03:31,628 Рано алгебарски. Може дури и геометриски. -Англиски! 44 00:03:31,711 --> 00:03:35,673 Не предавам англиски! И зошто да ја работам твојата домашна? Не си мој! 45 00:03:35,757 --> 00:03:37,842 Зашто немав дом! 46 00:03:38,718 --> 00:03:40,637 Сега имам. 47 00:03:41,930 --> 00:03:44,098 Помогни ми да го спасам. 48 00:03:46,976 --> 00:03:53,066 Сите напаѓачи, напад! Убијте го синот на Магма-Кју! Ги сакам неговите серифи. 49 00:03:56,861 --> 00:04:00,239 Одиш со мене. -Поарно води ме до твојата домашна работа. 50 00:04:00,323 --> 00:04:03,952 Доаѓаш со мене, Морти. -Зошто? -Тоа е казна, не ослободување. 51 00:04:08,915 --> 00:04:12,168 Извини што доцнам, морав да пишкам... -Знам. 52 00:04:12,251 --> 00:04:16,255 Новиве може да ги интересира. -Да, да, само тргни. 53 00:04:20,093 --> 00:04:23,846 Гледам приказните дека си мрак се многу претерани. 54 00:04:23,930 --> 00:04:26,224 Големи зборови за Свртено Г. 55 00:04:26,307 --> 00:04:30,603 Јас сум Синистар 7 и дојдов да го растурам Т. 56 00:04:30,687 --> 00:04:33,106 Тогаш дојди по мене, мамето твое. 57 00:04:41,531 --> 00:04:44,450 Има "капс лок"! -Нека ми се фати! 58 00:04:44,534 --> 00:04:46,369 Стави во цртичка-погон! 59 00:04:48,454 --> 00:04:50,623 Не! Не! 60 00:04:55,336 --> 00:04:59,257 Зборувај. -Лорду Дреднот, Вода-Ти побегна од И хармонија. 61 00:05:00,758 --> 00:05:03,219 Тое е Еден хармонија! 62 00:05:04,053 --> 00:05:06,180 Тоа мора да боли! 63 00:05:06,264 --> 00:05:08,558 Ти си бројка. Однесувај се така. 64 00:05:08,641 --> 00:05:13,396 Одземи го Вода-Т од животот и пренеси ми го Еден. 65 00:05:13,479 --> 00:05:17,275 Нема да те изневерам, татко. -Предоцна. 66 00:05:17,358 --> 00:05:21,904 "Предоцна!" Боже! Си ја сакам работата! 67 00:05:22,363 --> 00:05:27,201 Питагорина теорема. Само да сфатам колку се А и Б, 68 00:05:27,285 --> 00:05:29,912 па да ги квадрирам и потоа да соберам. 69 00:05:29,996 --> 00:05:33,583 Можете? -Ако го сторам тоа, ја сакам твојата домашна. 70 00:05:33,666 --> 00:05:35,251 Добро! 71 00:05:35,334 --> 00:05:39,297 Зошто толку се мразите? -Зошто сите учители ги мразат сите ученици? 72 00:05:39,380 --> 00:05:41,507 Зашто сите ни ги кршите срцата. 73 00:05:41,591 --> 00:05:45,136 Изгледа тоа не е се. Толку беше лош по математика? 74 00:05:45,219 --> 00:05:47,430 Не, Морти. Нема полош од тебе. 75 00:05:47,513 --> 00:05:52,935 Болното со него е тоа што во еден момент се чинеше дека му оди. 76 00:05:53,019 --> 00:05:56,564 "Јас сум ноќна мора, психопат што ора 77 00:05:56,647 --> 00:05:59,901 Крал на своја џунгла, гангстер од магла..." 78 00:05:59,984 --> 00:06:02,945 Види ја сета оваа нешколска изопаченост! 79 00:06:03,029 --> 00:06:07,492 Трева? "Читос"? А ни трошка домашна работа на видикот. 80 00:06:07,575 --> 00:06:10,203 Зошто дојде ваму и ми ги расипа зборовите? 81 00:06:10,286 --> 00:06:15,375 Може треба да се вратиш во школо. Никако не го следиш ритамот. 82 00:06:15,458 --> 00:06:18,044 Проклетство. Сонот само што ми умре. 83 00:06:18,795 --> 00:06:21,964 Еве, следи го ова. Се вика четири четвртини. 84 00:06:22,048 --> 00:06:26,219 Еден, два, три, четири. Два, два, три, четири. 85 00:06:26,302 --> 00:06:29,722 "Јас сум ноќна мора психопат што ора 86 00:06:29,806 --> 00:06:33,267 Крал на своја џунгла гангстер од магла... 87 00:06:33,351 --> 00:06:37,480 Чак! Овде Марвин! Братучедот, Марвин Ди? 88 00:06:37,563 --> 00:06:43,236 Оној нов звук што го бараш? Слушни го ова! 89 00:06:45,279 --> 00:06:47,448 Пак те прејдов, заебан! 90 00:06:47,532 --> 00:06:50,701 Изгледа братучедот ќе престане да му се јавува. 91 00:06:50,785 --> 00:06:53,538 Не е до тоа! -Го вклучивте тоа во приказната! 92 00:06:53,621 --> 00:06:57,583 Но, сфаќам. Вие и Ти сте биле пријатели. Што тргнало наопаку? 93 00:06:57,667 --> 00:07:01,921 Добар обид. Мислиш ќе те ослободам од казната ако се поврземе? 94 00:07:02,004 --> 00:07:04,674 Заборави. Сега знам да поставувам граници! 95 00:07:04,757 --> 00:07:07,885 Граници! Ми текна! -Што е? 96 00:07:07,969 --> 00:07:10,513 Тоа е мапа! А на квадрат е должина на галаксијата. 97 00:07:10,596 --> 00:07:14,308 Б на квадрат е висина. Значи, Ц на квадрат води право до... 98 00:07:14,392 --> 00:07:19,147 Планета Е-10? -Нели таму Бог ги создал буквите или така нешто? 99 00:07:19,230 --> 00:07:23,234 Тоа е само приказна за лека ноќ за малите букви. -Може има повеќе. 100 00:07:23,317 --> 00:07:27,780 Зошто за лека ноќ? -Што? -Рече дека е приказна за лека ноќ. 101 00:07:27,864 --> 00:07:31,909 Никогаш не зборувате дење? -Се надевав тој израз ќе помогне 102 00:07:31,993 --> 00:07:34,829 да сфатиш дека малите букви се нашата верзија на деца. 103 00:07:34,912 --> 00:07:37,707 Го стори тоа за мене? -Половина од присутните се луѓе. 104 00:07:37,790 --> 00:07:40,168 Не сакав да ве исклучам. -Ќе сфатевме дека се деца. 105 00:07:40,251 --> 00:07:43,504 Да, малите букви значат помали. -Ме казнувате за нејасност? 106 00:07:43,588 --> 00:07:45,798 Казнуваме? Поставив прашање. -Како и Хитлер. 107 00:07:45,882 --> 00:07:51,262 Што се случува? Воспоставете врска, да пратиме порака до Алфабетриум. 108 00:07:57,018 --> 00:08:00,938 Кислород-С, дешифриравме И-хармонија и одиме кон Е-10. 109 00:08:01,022 --> 00:08:04,817 Неверојатно, Вода-Т! Дај координати. Веднаш ќе испратам помош. 110 00:08:04,901 --> 00:08:08,279 Може! -Мило ми е што сум од помош, господару. 111 00:08:09,030 --> 00:08:11,532 Во наводници. 112 00:08:12,200 --> 00:08:14,535 Таен злосторник! 113 00:08:14,619 --> 00:08:18,789 Излегуваме од Хелветика брзина и се приближуваме до планетата Е-10. 114 00:08:18,873 --> 00:08:21,667 Бестрага. -Можеби знае дека е дома. 115 00:08:21,751 --> 00:08:23,711 Што се случува математички? 116 00:08:24,462 --> 00:08:26,756 Умри, буквално ѓубре! 117 00:08:27,715 --> 00:08:31,844 Доста ми е од ова срање. Еј, Седмице, изброј го ова! 118 00:08:32,470 --> 00:08:34,639 Трисусе Христе! 119 00:08:48,653 --> 00:08:52,615 Типична буква, роб на емоции! -Тоа ми е фала што те спасив. 120 00:08:52,698 --> 00:08:55,785 Нема да ме заробиш жива! -Нека биде по твое! 121 00:08:55,868 --> 00:08:59,247 Ако сте како мали деца, тогаш учителот е главен! 122 00:08:59,330 --> 00:09:03,834 Млада дамо, кој и да ти рекол дека бројките не се емотивни, згрешил. 123 00:09:03,918 --> 00:09:08,047 На Земјата бројките се журкаат. Некои дури и со букви. 124 00:09:08,130 --> 00:09:11,175 Одвратно! -Гледаш, тоа сите го велат, 125 00:09:11,259 --> 00:09:14,053 а потоа одат дома и типкаат сешто во "Порнхуб". 126 00:09:16,347 --> 00:09:18,724 Опкружени сме со примитивни животни! 127 00:09:20,726 --> 00:09:23,688 Во ред, го обожуваат светлечкото нешто! 128 00:09:23,771 --> 00:09:26,440 Ова не се решава секогаш брзо. Добро ни оди. 129 00:09:26,524 --> 00:09:29,026 Шкрт! Црт, црт! Шкрт! 130 00:09:29,110 --> 00:09:33,030 Не ве разбираме. -Сакаат да не водат во своето село на Евок забава. 131 00:09:33,114 --> 00:09:35,366 Ау, стварно ни оди добро. 132 00:09:40,913 --> 00:09:45,334 Племето тврди дека артефактот потекнува од верско место недалеку одовде. 133 00:09:45,418 --> 00:09:50,548 Убаво од тебе што помагаш. -Како воен заробеник, ги следам правилата. 134 00:09:50,631 --> 00:09:54,468 Или се надеваш дека да се опуштам, па да го украдеш И. 135 00:09:54,552 --> 00:09:57,847 Како се осмелуваш? Не сум заводничка, туку воинка. 136 00:09:57,930 --> 00:10:00,808 А тоа не е И, туку Еден. -И е! 137 00:10:00,891 --> 00:10:03,686 Вие не излегувате често? Делува очигледно 138 00:10:03,769 --> 00:10:07,940 дека тие шкртаници се изворен вид од кој настанале буквите и бројките. 139 00:10:08,024 --> 00:10:11,110 Таа реликвија веројатно не е ни Еден, ни И. 140 00:10:11,193 --> 00:10:13,321 Веројатно е само линија. 141 00:10:13,404 --> 00:10:16,741 Симболична е за фактот дека вашите народи не мора да се во војна. 142 00:10:17,199 --> 00:10:20,536 Откај се знаеме? -Од "Фати го Швифти"? Не сум чул. 143 00:10:20,620 --> 00:10:24,081 Гледај си работа. -Барем во тоа се слагаме. 144 00:10:24,415 --> 00:10:28,085 Изгледа твојата казна е официјално готова. -Зошто? 145 00:10:28,169 --> 00:10:31,297 Најпосле научи колку е тешко да подучуваш. -Не научив. 146 00:10:31,380 --> 00:10:35,509 Тогаш, научи колку е тешко да се учи. -Тоа го знаев... 147 00:10:35,593 --> 00:10:38,012 Оди в кревет, гомно едно неблагодарно. 148 00:10:39,055 --> 00:10:41,390 Кукурику! -Кукурику два! 149 00:10:42,850 --> 00:10:45,144 И, го снема! 150 00:10:45,770 --> 00:10:48,314 Таа кучка! Седум го зеде И. 151 00:10:48,397 --> 00:10:50,816 Ајде, г. Голденфолд! -Не сметај на мене. 152 00:10:50,900 --> 00:10:54,153 Доста му помагав на тој кучкин син. -Сериозно? 153 00:10:54,236 --> 00:10:57,448 Ова оди подалеку од непишување домашно. Што било? 154 00:10:57,531 --> 00:11:00,326 Беше лето 1991 година... 155 00:11:00,409 --> 00:11:02,995 Секој пријател на Ајс-Ти е добредојден во мојот дом. 156 00:11:03,079 --> 00:11:07,833 Како гувернер, едвај чекам да додадеме математичко одделение во вашето школо. 157 00:11:07,917 --> 00:11:13,255 И добро ќе го искористам, господине. -Секако. Уште малку компир? 158 00:11:14,173 --> 00:11:16,634 Леле, обожавам рап. 159 00:11:19,929 --> 00:11:24,141 А наградата "Греми" за рап- изведувач на годината ја добива... 160 00:11:24,225 --> 00:11:26,310 Ајс-Ти! 161 00:11:30,689 --> 00:11:34,318 Сакам да заблагодарам на своите зборови, буквите што ги создале 162 00:11:34,402 --> 00:11:37,738 и тоа е се! Ништо друго. "Мир"! 163 00:11:37,822 --> 00:11:42,576 Рековте ќе и заблагодарите на математиката. -Грешка. Друг канал? 164 00:11:42,660 --> 00:11:46,372 Грешка е што верував дека ќе ми донесете гласови од млади математичари. 165 00:11:46,455 --> 00:11:49,583 Да ве нема. Мора да започнам претседателска кампања. 166 00:11:50,876 --> 00:11:54,797 После тоа, моите сништа ги снема како многу ерекции. 167 00:11:54,880 --> 00:11:59,718 Гадно, но да ја запреме Синистар-7 а вие да го решите тоа попосле? 168 00:12:00,344 --> 00:12:05,266 Многу здрава логика. А логиката е дел од математиката! -Што и да е. Дојдете! 169 00:12:06,684 --> 00:12:09,478 Ако си трудна, тоа ми е бројот. Знам дека не знаеш да читаш 170 00:12:09,562 --> 00:12:11,814 но важно се потрудив. 171 00:12:20,072 --> 00:12:23,284 Добар обид. -Како се осмелуваш? -Како се осмелуваш ти! 172 00:12:48,058 --> 00:12:50,352 Срање, кога се фативме, 173 00:12:50,436 --> 00:12:53,731 амајлијата ни ја покажа вистината за нашето потекло. -Татко! 174 00:12:53,814 --> 00:12:56,442 По ѓаволите, да. Не палат истите болни срања. 175 00:12:56,525 --> 00:12:58,861 Не, татко ми е овде! -Што е тоа? 176 00:12:58,944 --> 00:13:00,863 Царот Дреднот (Страшна Нула). 177 00:13:04,658 --> 00:13:07,870 Судбината на Алфабетријанците е на дофат. 178 00:13:07,953 --> 00:13:10,706 Наследството на Магма-Кју овде завршува! 179 00:13:10,789 --> 00:13:13,626 Како не најде? -Откривање на предавство! 180 00:13:15,628 --> 00:13:19,256 Изгледа не ви е мило што ме гледате, принцу Вода-Т. 181 00:13:19,340 --> 00:13:21,967 Ладнокрвен гаду, во сојуз си со Дреднот? 182 00:13:22,051 --> 00:13:24,470 како можеше така да ги предадеш буквите, С? 183 00:13:24,553 --> 00:13:29,683 Моето вистинско име не е С. Во Нумериконија ме викаат... 184 00:13:29,767 --> 00:13:33,854 Осум. -Осум?! О, Боже, тој е бројка? 185 00:13:33,938 --> 00:13:36,732 Знаевте? Јас не! 186 00:13:36,815 --> 00:13:40,444 Не треба ни да сум овде денес. Денес имам слободен ден. 187 00:13:40,528 --> 00:13:42,988 Ете колку сакам да работам со овие луѓе! 188 00:13:45,616 --> 00:13:50,037 Добро што татко ти не е жив да го види твојот неуспех. Ќе беше разочаран. 189 00:13:50,120 --> 00:13:52,706 Мамето твое, ќе те застрелам во курот. 190 00:13:52,790 --> 00:13:56,126 Да видам. Негативецот заминува. 191 00:13:56,210 --> 00:14:01,006 Фала што ме одвлече на другиот крај од вселената да ме убијат, ти... 192 00:14:01,090 --> 00:14:03,926 Предизвикуваш? Ќе те дупам дури не ме засакаш! 193 00:14:04,009 --> 00:14:08,556 Ќе ти ги пратам децата на факултет! Ќе те носам во Бока Ратон, ебате! 194 00:14:08,639 --> 00:14:11,934 Полека, Вода-Т. Најпосле, го предаде Голденфолд 195 00:14:12,017 --> 00:14:15,646 не заблагодарувајќи и на математиката на Греми. 196 00:14:15,729 --> 00:14:19,858 Мислиш така се случи? -Не, г. Фолдс, вака беше... 197 00:14:21,318 --> 00:14:24,613 Го слушаше мојот албум, тато? Номниран е за "Греми". 198 00:14:24,697 --> 00:14:28,951 Да, слушав. Но, каква е таа глупост со 4/4 такт? 199 00:14:29,034 --> 00:14:34,873 Одвратно! Ти си љубител на броеви кој се грижи само за себе. 200 00:14:37,126 --> 00:14:40,045 Јас... не знаев. -Никогаш не праша! 201 00:14:40,129 --> 00:14:45,092 Еве, татко. -Судбината на нумериконите е во мои раце! 202 00:14:45,175 --> 00:14:50,514 И сите мора да ме гледаат. Како функционира ова? 203 00:14:50,598 --> 00:14:54,268 Дозволете. -Чекај, ќе му дозволиш на гадов да... 204 00:15:08,240 --> 00:15:13,412 Не разбирам. -Конечната моќ на вселената најпосле е моја! 205 00:15:13,495 --> 00:15:18,626 Еј, јас сум владетел на Нумерикон! -Мртвите не владеат со ништо! 206 00:15:18,709 --> 00:15:20,669 Татко! Не! 207 00:15:20,753 --> 00:15:24,673 Татко ти беше кучка. Сега ќе бидеш мој генерал! 208 00:15:24,757 --> 00:15:30,012 Па, беше лош татко. Јас сум Бесконечноста, богот на броевите! 209 00:15:30,095 --> 00:15:33,682 И мора да го уништам светот на буквите! 210 00:15:35,559 --> 00:15:40,689 Претпоставувам, веќе не му треба бродот? Не му треба бродот, момци. 211 00:15:40,773 --> 00:15:42,858 Го чувте Бесконечност. Ајде! 212 00:15:44,276 --> 00:15:48,072 Можевме да имаме нешто. -Тоа беше грешка, Т. 213 00:15:48,155 --> 00:15:50,741 Буквите и бројките не можат да бидат заедно. 214 00:15:57,164 --> 00:16:01,919 Што сега? Ќе го уништи Алфабетриум! -Веќе не ми е гајле. 215 00:16:02,002 --> 00:16:05,214 Бестрага Т, баш си ладен. -Точно. 216 00:16:05,881 --> 00:16:09,426 Бестрага! -Сепак се сеќаваш на нашата авантура! -Не баш. 217 00:16:11,762 --> 00:16:16,558 Мрак си, Т. -Ако не го запреме Бесконечност, ќе го уништи Алфабетриум. 218 00:16:16,642 --> 00:16:19,103 Мочуриштето ни го докрајчи вселенскиот брод. 219 00:16:19,186 --> 00:16:23,273 Можеби да го извлечеме и надоградиме со делови од бродот на бројките. 220 00:16:23,357 --> 00:16:26,527 Шкртките тоа веќе го сторија. Брзи сте! 221 00:16:26,610 --> 00:16:30,656 Шкрт, шкрт! -Истиот "Скокач на глифи", ама екстремен. 222 00:16:30,739 --> 00:16:33,867 Голема забава сега! Брза достава. 223 00:16:33,951 --> 00:16:36,161 "Екстремниот скокач на глифи" е финта! 224 00:16:36,245 --> 00:16:39,164 Одиме дома да го разбиеме Бесконечност. 225 00:16:39,248 --> 00:16:42,793 Чекај, прво да мочкам, така што кога ќе стигнеме да кажам... 226 00:16:42,876 --> 00:16:44,670 Па, нема да го расипам тоа! 227 00:16:52,636 --> 00:16:57,933 Смрт на буквите! Ни големите ни малите нема да го преживеат денов! 228 00:17:01,979 --> 00:17:05,733 Штитот од загради падна! Тоа е чист апостроф! 229 00:17:06,483 --> 00:17:09,695 Поголем сум од буквите и од бројките! 230 00:17:09,778 --> 00:17:13,782 Мадињата ми се огромни и сите можат да ми го испушат! 231 00:17:15,909 --> 00:17:18,078 Застани! Убиваш бројки! 232 00:17:20,038 --> 00:17:22,166 Господару, ова е премногу! 233 00:17:22,249 --> 00:17:25,043 Се уште зборуваш? Еве бројка за тебе. 234 00:17:25,127 --> 00:17:27,337 Анулирана си! 235 00:17:30,507 --> 00:17:32,342 Испуши го ова, кучко! 236 00:17:36,388 --> 00:17:38,057 Т, она е девојка ти? 237 00:17:43,312 --> 00:17:45,314 Ова е вторпат што те спасувам. 238 00:17:45,397 --> 00:17:48,358 Моќта го полуде Бесконечност. Ги убива сите кецови. 239 00:17:49,026 --> 00:17:52,196 И двојки, и тројки и... -Сфативме. 240 00:17:52,279 --> 00:17:56,074 Згрешив што му се придружив и те оставив тебе, Вода-Т. 241 00:17:56,158 --> 00:17:58,285 Ни ги уби татковците. 242 00:17:58,368 --> 00:18:01,121 Не. Бев таму. Му падна покрив на глава. 243 00:18:03,290 --> 00:18:04,500 Татко! 244 00:18:04,583 --> 00:18:09,797 Покривот беше отровен. Кислород-С со месеци оланираше атентат на Магма-Кју. 245 00:18:09,880 --> 00:18:12,549 Цел живот им служам на негативните броеви. 246 00:18:12,633 --> 00:18:15,594 Детево кое не го знам цело време беше во право. -Најпосле! 247 00:18:15,677 --> 00:18:18,680 Време е Нумериконите да станат и да се придружат! 248 00:18:18,764 --> 00:18:22,100 Како ќе ги наведеме да востанат против него? 249 00:18:22,184 --> 00:18:23,894 Ќе ги инспирираме. 250 00:18:26,563 --> 00:18:28,732 Убиј! Заколи! Смрт! 251 00:18:39,117 --> 00:18:43,789 "Зошто Еден го мрази И кога малото И е имагинарен број 252 00:18:43,872 --> 00:18:45,874 Ако убијам бројка, кој профитира? 253 00:18:45,958 --> 00:18:48,836 Поделбата е сложена, мора да се премости" 254 00:18:52,673 --> 00:18:55,092 Мислите може да ме запрете со рапување? 255 00:18:57,010 --> 00:19:01,265 "Повеќе убиства од додекаедар Бројка против буква, тоа е кадар 256 00:19:01,348 --> 00:19:03,517 Ова е зората на алфанумериците 257 00:19:03,600 --> 00:19:06,603 Како што ГЛОК значи... Лед студена деветка! 258 00:19:07,104 --> 00:19:09,940 Со мене тука се и буква и бројка 259 00:19:10,023 --> 00:19:12,860 Кога давам еден таа вреска, офка! 260 00:19:14,027 --> 00:19:16,530 Магма-Кју ги влажни Таков бонтон 261 00:19:16,613 --> 00:19:18,949 Имам кур од 3,14 метри Вистински пи-тон 262 00:19:19,032 --> 00:19:20,951 Ве фаќа страв Веројатноста не е мала 263 00:19:21,034 --> 00:19:23,704 Бесконечно наспрема Еден? Падна кладба" 264 00:19:23,787 --> 00:19:26,957 Татко? Ти си сега дух на силата? -Што мислиш, сине? 265 00:19:27,040 --> 00:19:30,335 Се вратив да помогнам да го избркаш Бесконечност. Спремен? 266 00:19:30,419 --> 00:19:31,795 Да растуриме! 267 00:19:31,879 --> 00:19:34,047 "Бесконечноста е ништо без бројки и букви 268 00:19:34,131 --> 00:19:36,466 заедно може да го победиме 269 00:19:36,550 --> 00:19:39,261 Станувајте! Бројки и букви Реков, станувајте! 270 00:19:39,344 --> 00:19:41,388 Зашто сте ми браќа!" 271 00:19:44,850 --> 00:19:48,061 Стани, кралу Магма-Т. 272 00:19:49,813 --> 00:19:52,274 О, да. -Проклетство! 273 00:19:59,072 --> 00:20:02,284 Жими зборот! Вода-Т блуе оган! 274 00:20:02,367 --> 00:20:04,995 Вистина е крал на Алфабетриум. 275 00:20:07,331 --> 00:20:10,167 Бесконечност е прејак! Ништо не може да го порази! 276 00:20:10,250 --> 00:20:13,587 Мислиш? А ова? -И хармонија! 277 00:20:13,670 --> 00:20:16,214 Шупците го оставија. -Како ќе ни помогне? 278 00:20:16,298 --> 00:20:19,009 Сака кога буквите и бројките ќе се смуваат. 279 00:20:19,092 --> 00:20:20,594 Дојди ваму, девојко. 280 00:20:21,637 --> 00:20:23,889 Да, ти се допаѓа, нели? 281 00:20:24,806 --> 00:20:27,184 Тоа се бара! -Не можеш да ме запреш! 282 00:20:27,267 --> 00:20:29,561 Бесконечно сум бесконечен! 283 00:20:33,523 --> 00:20:36,360 Жими куров! -Мислеше лажам, дркаџијо? 284 00:20:39,404 --> 00:20:44,242 Г. Голденфолд, сакам математика! -И таа те сака тебе, Морти. 285 00:20:44,326 --> 00:20:48,455 Мора да те предупредам, јас сум прост број. Делива само со себе. 286 00:20:48,538 --> 00:20:52,125 Да, а куров ми сега е магма, ама ќе се снајдеме. 287 00:20:58,090 --> 00:21:00,884 Како напредува задачата по математика, Морти? 288 00:21:00,968 --> 00:21:03,261 Супер. Стварно супер. 289 00:21:03,345 --> 00:21:06,515 Може да решам уште еден тест, онака за забава? 290 00:21:06,598 --> 00:21:09,184 Чуден си. А што е со вас господине? 291 00:21:09,267 --> 00:21:13,522 Еве, готово! Повели домашната работа, старо. Среќен? 292 00:21:13,897 --> 00:21:16,233 Повеќе одошто можеш да замислиш. 293 00:21:16,316 --> 00:21:17,484 ЕДИНИЦА 294 00:21:52,102 --> 00:21:55,105 Кралу Магма-Т, му требаш на мојот народ. -А кој си ти? 295 00:21:56,940 --> 00:21:58,942 Ајс Кјуб од Геометрон. 296 00:21:59,026 --> 00:22:01,695 Обликојадци ја деформираат мојата планета. 297 00:22:01,778 --> 00:22:05,032 Дали Бројките и Буквите се доволно јаки да се борат против нив? 298 00:22:05,115 --> 00:22:08,035 Воините на Алфа-Нумерикон немаат рамен по сила. 299 00:22:08,118 --> 00:22:11,955 И никогаш не одбиваме брат во неволја. -Така е! 300 00:22:12,039 --> 00:22:16,418 Мојата секси кралица кажува вистина. Одам по работите и се наоѓаме. 301 00:22:17,753 --> 00:22:19,212 "Кул". 302 00:22:19,296 --> 00:22:23,925 МАГМА -ТИ И АЈС КЈУБ ВО ПРЕДИЗВИКОТ НА ГЕОМЕТРОН 303 00:22:25,218 --> 00:22:27,512 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС