1
00:00:08,003 --> 00:00:10,644
- اِهِم!
- عه! سلام ریک
2
00:00:10,669 --> 00:00:12,079
میخواستم ببینم میتونی
3
00:00:12,112 --> 00:00:14,421
تو یه مسئلهی شِنکش بهم کمک کنی.
4
00:00:14,446 --> 00:00:15,948
مسئلهی شنکش؟
5
00:00:15,973 --> 00:00:18,744
خلاصهش اینه که
من از جین پرسیدم شنکش منو برداشته یا نه،
6
00:00:18,769 --> 00:00:21,349
و اون گفت: «نه»...
همینجوری. خیلی تند جواب داد
7
00:00:21,422 --> 00:00:24,123
خیلی تندتر از کسی که
در حالت عادی شنکشم رو برنداشته باشه
8
00:00:24,157 --> 00:00:27,063
فکر میکنم شنکشم دست اونه و میخوام...
9
00:00:27,150 --> 00:00:28,773
من جین رو نمیکُشم
10
00:00:28,798 --> 00:00:31,479
جری، مرسی که منو هم
توی این مسئلهی شنکش سهیم کردی
11
00:00:31,504 --> 00:00:32,937
هرکاری از دستم برمیاومد انجام دادم
خداحافظ شما
12
00:00:32,979 --> 00:00:33,980
اصلاً تعجب نکردم
13
00:00:34,005 --> 00:00:36,274
حیفِ این مغز فوقالعاده
که همهش حرومش میکنی
14
00:00:36,299 --> 00:00:37,442
وایسا ببینم
15
00:00:37,650 --> 00:00:40,349
- تو میگی که من مغزمو حروم میکنم؟
- بله ریک
16
00:00:40,374 --> 00:00:42,243
مشخصه که تو ذاتاً
باهوشتر از من بهدنیا اومدی،
17
00:00:42,276 --> 00:00:44,445
- اما اگر من مغز تو رو داشتم...
- اگه تو مغز منو داشتی..
18
00:00:44,478 --> 00:00:48,215
- دیگه از این حرفِ کسشعر که من باهوش بهدنیا اومدم خسته شدم.
- میخوای منو بکشی؟
19
00:00:48,249 --> 00:00:50,718
منم درست مثل تو در حال گریهزاری
و شاشیدن به خودم بهدنیا اومدم
20
00:00:50,750 --> 00:00:52,286
بعدش تبدیل به باهوشترین انسان جهان شدم،
21
00:00:52,319 --> 00:00:53,621
اما بهخاطرش تشویق شدم؟ نه!
22
00:00:53,654 --> 00:00:55,580
میگن بهخاطر امتیاز خاصِ ذهنام بوده
23
00:00:55,605 --> 00:00:56,938
یعنی قراره بدنهامونو تاخت بزنیم؟
24
00:00:56,963 --> 00:00:58,231
نه، اون میشه مثل فیلم «جمعۀ عجیب»
25
00:00:58,256 --> 00:01:00,258
که نهایتِ درکی که تو
از خودآگاهی داری همونقدره
26
00:01:00,394 --> 00:01:03,464
مغز قسمتی از بدنه، جری
حکم سختافزار رو داره
27
00:01:03,497 --> 00:01:05,632
من الان میخوام ذهن خودم رو
بذارم توی مغز تو
28
00:01:05,665 --> 00:01:07,201
و ذهن تو رو توی مغز خودم
29
00:01:07,234 --> 00:01:10,438
اونوقته که به معنای واقعیِ
حرومکردن پی میبریم، جری
30
00:01:10,471 --> 00:01:11,968
یا که میتونی اعتراف کنی
نبوغ تصادفی بهدست نمیاد
31
00:01:11,993 --> 00:01:13,329
و مسئول شکستهات، خودت هستی
32
00:01:13,354 --> 00:01:14,241
عمراً همچین کاری نمیکنم
33
00:01:14,275 --> 00:01:15,487
حدس میزدم
34
00:01:30,124 --> 00:01:31,158
من ریدم توش
35
00:01:31,192 --> 00:01:32,493
ای خدا
36
00:01:34,064 --> 00:01:35,185
وایسا، نکن!
37
00:01:38,232 --> 00:01:41,202
خیلهخب. صبر کن، صبر کن
38
00:01:41,227 --> 00:01:43,029
اوه اوه، هی هی!
39
00:01:45,939 --> 00:01:49,276
خیلهخب جری، تو میتونی!
40
00:01:50,044 --> 00:01:51,644
اوه!
41
00:01:56,383 --> 00:01:59,153
یک مورد فوریتِ پزشکی یافت شد
42
00:02:00,474 --> 00:02:01,521
[ در حال اسکن... ]
43
00:02:01,708 --> 00:02:02,575
[ اسمیت / سانچز ]
44
00:02:02,599 --> 00:02:03,646
[ در حال اسکن... ]
45
00:02:03,682 --> 00:02:05,162
[ذهن / مغز]
46
00:02:09,829 --> 00:02:12,685
ای بابا، پنجشنبهمون هم بگا رفت
47
00:02:13,193 --> 00:02:23,193
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
48
00:02:40,790 --> 00:02:46,982
« زیرنویس از ســروش و رضـا کارگران »
:. greatR & SuRouSH_AbG .:
49
00:02:49,270 --> 00:02:51,938
جدی میگم داداش، داری اشتباه بزرگی میکنی
50
00:02:51,971 --> 00:02:54,341
هه! اشتباهی بزرگتر از خلافکار بودن؟
51
00:02:54,375 --> 00:02:55,842
کار من از اشتباه گذشته!
52
00:02:57,065 --> 00:02:58,412
ببخشید مزاحم میشم رئیس
53
00:02:58,445 --> 00:03:01,315
مچ این تنِ لشـو گرفتم
که داشت تو قلمروی ما کریستال میفروخت...
54
00:03:01,348 --> 00:03:04,018
ای احمقِ بیمغز
55
00:03:04,051 --> 00:03:06,153
اصلاً میدونی این پسر...
این مورتیـه
56
00:03:06,187 --> 00:03:08,821
همون پسره که با ریک سانچر میگرده
57
00:03:08,855 --> 00:03:10,940
- بهت هشدار دادم داداش
- ریک سانچز؟
58
00:03:10,965 --> 00:03:12,132
افسانهی دنیای زیرزمینی؟
59
00:03:12,220 --> 00:03:14,136
همون دیوونهی بیرحمِ علمیتخیلی؟ ها؟
60
00:03:14,161 --> 00:03:16,030
وای، حالا از من ساندویچ درست میکنه
61
00:03:16,063 --> 00:03:17,364
ببینم این اسکل تازهکاره؟
62
00:03:17,398 --> 00:03:18,854
فکر کنم دیلِن معرفیش کرده بود، رئیس
63
00:03:18,879 --> 00:03:20,948
خب دفعۀ بعد
سابقۀ طرفو چک کن لامصب
64
00:03:21,068 --> 00:03:23,437
این بچه هرکاری دوست داره
تو قلمروی ما بکنه
65
00:03:23,470 --> 00:03:24,355
به خودش مربوطه
66
00:03:24,380 --> 00:03:25,680
دهنتو. فاک!
زنگ بزن به زنم
67
00:03:25,798 --> 00:03:27,968
باید بَگ اورژانسی آماده کنیم
68
00:03:28,108 --> 00:03:30,010
ببینم رفیق. ردیفی؟ صحیح و سالمی؟
69
00:03:30,044 --> 00:03:31,545
شما میلکشیک ندارید؟
70
00:03:31,570 --> 00:03:33,577
الان میریم ببینیم اینی که گفتی چیه
و برات جورش میکنیم
71
00:03:40,242 --> 00:03:41,121
عجب اتفاقی افتاد
72
00:03:41,155 --> 00:03:43,513
خوشبختانه من اونقدر نابغهام
که گاراژت میتونه از مرگ جلوگیری کنه
73
00:03:43,538 --> 00:03:46,093
نابغه منام و اینجا گاراژ توئه، اسکل
74
00:03:46,126 --> 00:03:48,962
- هی، چه بلایی سر جسمم آوردی؟
- جسم تو؟
75
00:03:48,995 --> 00:03:52,333
جری، ذهن تو با مغز من
این بلا رو سر جسم من آورد
76
00:03:52,359 --> 00:03:55,795
جری، ذهن من توی این مغز و توی جسم تو بود
77
00:03:55,835 --> 00:03:58,138
زیاد پیچیده نیست
78
00:03:58,172 --> 00:03:59,273
قر و قاتیمون کرده
79
00:03:59,306 --> 00:04:01,159
تو رو شاید.
من همهچی رو تحت کنترل دارم
80
00:04:01,271 --> 00:04:02,626
گاراژ؟ درستش کن
81
00:04:02,651 --> 00:04:04,420
وضعیت درست شد
82
00:04:04,445 --> 00:04:05,745
تو به این میگی درست؟
83
00:04:05,812 --> 00:04:07,181
- این یارو فکر میکنه منه
- این یارو فکر میکنه منه
84
00:04:07,206 --> 00:04:09,280
خب تو اگه میتونی درستش کن، عوضی
85
00:04:09,305 --> 00:04:10,300
بله که درستش میکنم
86
00:04:10,325 --> 00:04:12,227
آزمایشگاهم همینجاست
سه ساعت فرصت بده
87
00:04:12,252 --> 00:04:15,111
آره، باشه حتماً،
انگار من جمجمهمـو میسپرم دست تو
88
00:04:15,222 --> 00:04:18,125
خودم درستش میکنم
فقط باید اسکناش... آی!
89
00:04:18,158 --> 00:04:20,694
من صد سال سیاه
به تو ِ آر2-دی2 ِ پلشت اعتماد نمیکنم
[ یک ربات در دنیای جنگ ستارگان ]
90
00:04:20,728 --> 00:04:22,096
از قصد میزنی منو میکُشی
91
00:04:22,129 --> 00:04:24,023
پس پارانویام اینجا رفته بود
92
00:04:25,199 --> 00:04:26,933
ریک هستم. شما؟
93
00:04:26,966 --> 00:04:29,703
ریک، چاکسلیام. از محلۀ جرموجنایات
94
00:04:29,737 --> 00:04:31,071
حدود ۵ تا ۱۰ بار همدیگه رو دیدیم
95
00:04:31,105 --> 00:04:32,839
گوش کن آقا، یه سوءتفاهم کوچیک پیش اومده
96
00:04:32,872 --> 00:04:35,109
یکی از آدمای من
رفیقت مورتی رو موقع کار تو خیابون دیده
97
00:04:35,142 --> 00:04:38,045
و برش داشته آورده اینجا،
البته من بهش گفتم نباید اینکارو میکرد
98
00:04:38,078 --> 00:04:40,114
ولی مورتی الان پیش منه،
و حالشم خوبه
99
00:04:40,147 --> 00:04:42,349
وایسا ببینم، چی شد؟
این چیزی که توصیف کردی آدمربایی بود؟
100
00:04:42,383 --> 00:04:43,850
- مورتی رو دزدیدن؟
- نه نه نه
101
00:04:43,883 --> 00:04:45,286
- گوشی رو بده من، جری
- الو؟ الو؟
102
00:04:45,319 --> 00:04:46,801
ریک سانچر هستم
103
00:04:46,826 --> 00:04:49,189
دارم از تارهای صوتی دامادمون استفاده میکنم
چونکه آدم خفنی هستم
104
00:04:49,223 --> 00:04:51,458
اگر یک تار مو از نوۀ من کم بشه،
چنان بلایی...
105
00:04:51,492 --> 00:04:53,560
- نکن... ولم کن
- الو؟
106
00:04:53,594 --> 00:04:55,064
جری نکن. داری گند میزنی
107
00:04:55,089 --> 00:04:57,231
فقط واسه این داری جری صدام میکنی،
چون انقدر گاوی که
108
00:04:57,264 --> 00:04:59,466
فکر میکنی بهم توهین میشه،
که همینطورم هست
109
00:04:59,500 --> 00:05:00,609
بگو ببینم کجا هستید
110
00:05:00,634 --> 00:05:03,387
نه! تو بگو بهشون که اونا کجان،
مثل لیام نیسون!
111
00:05:03,387 --> 00:05:06,807
نمیخواد الکی لیام نیسون رو
برای من توضیح بدی، عزیزم!
112
00:05:06,807 --> 00:05:08,583
- هی جری، نکن!
- به اونجام دست نزن!
113
00:05:09,602 --> 00:05:11,683
- ما میدونیم شما کجا هستید
- ما میدونیم شما کجا هستید
114
00:05:13,856 --> 00:05:15,357
- میلکشیکم تموم شده!
- چشم!
115
00:05:15,357 --> 00:05:16,942
خیلی آبروریزی کردی،
116
00:05:16,942 --> 00:05:19,737
تو اصلاً میدونی پرورش کاریزما
چه کار سختیه؟
117
00:05:19,737 --> 00:05:23,783
بله میدونم، این کاریزمای منه
و تو فقط داری حس خجالتِ جری رو پرورش میدی!
118
00:05:23,783 --> 00:05:25,201
- موهام چرا اینجوری شده؟
- نکن!
119
00:05:25,201 --> 00:05:27,453
- بذار همونجوری بمونه!
- آخه مو چه اهمیتی داره، کودک؟
120
00:05:27,453 --> 00:05:30,456
دو دقیقه سکوت کن،
باید وسط این حجم از اُسکلیت یهکم فکر کنم
121
00:05:30,956 --> 00:05:33,501
خیلهخب. تو اینجا بمون و به چیزی دست نزن
من میرم مورتی رو میارم
122
00:05:33,501 --> 00:05:37,213
هه! من نمیذارم مورتی رو به کُشتن بدی
و برای بار دوم مغزمونو بپاچونی
123
00:05:37,213 --> 00:05:39,632
ماشین، اگه جری جلو نشست
بهش شوک بده
124
00:05:39,632 --> 00:05:42,134
ماشین، پروتکل اختهسازی رو فوراً اجرا کن
125
00:05:42,134 --> 00:05:45,888
یکجوری کنار بیاید که دوتایی سوارم بشید
وگرنه مجبور میشم هردوتون رو بُکشم
126
00:05:48,349 --> 00:05:51,268
این چیه، کمدیِ دهه ۳۰؟
انقدر ماشین رو منحرف نکن!
127
00:05:51,268 --> 00:05:52,978
- تو داری منحرفش میکنی!
- باشه، وقتی رسیدیم
128
00:05:52,978 --> 00:05:54,355
بذار من صحبت کنم
129
00:05:54,355 --> 00:05:57,316
بله خودم میدونم، چون که تو
به ما شبیهتری، من احمق نیستم
130
00:05:57,316 --> 00:06:00,319
- همنظر نیستیم
- گمشو بابا، نیمهجری!
131
00:06:00,319 --> 00:06:01,821
- نیمهجری خودتی!
- نیمهجری تویی!
132
00:06:04,698 --> 00:06:06,492
بنظر رسیدن، رئیس
133
00:06:06,492 --> 00:06:08,828
خب، ایشون الان اعصاب نداره
134
00:06:08,828 --> 00:06:11,997
برای همین انقدر خایههاشو میخوریم
تا زبونمون سِر شه
135
00:06:11,997 --> 00:06:14,667
اون بالشت رو صاف کن! ممکنه از
بالشت چروک خوشش نیاد! چمیدونم والا!
136
00:06:16,669 --> 00:06:19,755
واقعاً پارکت حرف نداشت ازگلخان،
ماشینمو خط انداختی
137
00:06:20,131 --> 00:06:24,343
ریک! و... دوست ریک!
138
00:06:24,343 --> 00:06:26,262
ایشون... آدمکش من هستن
139
00:06:26,595 --> 00:06:28,472
مرگبارترین مرد کهکشان
و گِی هم هست
140
00:06:28,472 --> 00:06:30,224
- برای چی گیام حالا؟
- عه! وای!
141
00:06:30,224 --> 00:06:31,350
چرا نباشی؟
142
00:06:31,684 --> 00:06:33,227
آقا شرمنده. من از همگی عذر میخوام
143
00:06:33,227 --> 00:06:36,522
خب مورتی همینجاست،
خوش و خرم مثل میلکشیک
144
00:06:36,522 --> 00:06:40,025
و بهخاطر اینکه اسباب زحمت شدیم،
به مورتی ده هزار کروتون دادیم،
145
00:06:40,025 --> 00:06:41,986
این اصطلاح کوچهبازاریِ کریستالـه،
مورتی نشونش بده
146
00:06:41,986 --> 00:06:44,697
- ما خودمون میدونیم کروتون چیه
- بابا چرا اومده؟
147
00:06:44,697 --> 00:06:46,866
بابای تو یه آدمکش همجنسگراست؟
148
00:06:46,866 --> 00:06:50,202
چه خفن و کاملاً عادی،
ببخشید، شرمنده
149
00:06:50,202 --> 00:06:53,539
ممنونم که سعی داری جبران کنی
ولی ۱۰ برابرِ این بهم ضرر زدی
150
00:06:53,539 --> 00:06:56,375
حالا مهم نیست، ریک
طرف داره خایهمالیتو میکنه دیگه
151
00:06:56,375 --> 00:06:58,335
دقیقاً به همین خایهمالها نباید رو بدی
152
00:06:58,335 --> 00:07:00,212
وقتی بهشون ضعف نشون بدی،
میپرن رو سر و کولت
153
00:07:00,212 --> 00:07:01,380
مگه ما والتر وایتایم؟
154
00:07:01,380 --> 00:07:04,049
چه اهمیتی داره اگه یه خلافکارِ اسکل درجه دو
بپره رو سر و کولمون
155
00:07:04,049 --> 00:07:06,343
بابت کریستالها ممنونیم
مورتی سوار شو
156
00:07:06,343 --> 00:07:08,804
نه مورتی، چطوره بذاری اون کریستالها
همینجا بمونن...
157
00:07:08,804 --> 00:07:10,764
حالا که چنین مقدار توهینآمیزیه
158
00:07:10,764 --> 00:07:11,849
بفرما
159
00:07:11,849 --> 00:07:13,976
حالا داره پیش خودش میگه
«عه، شاید بتونم خدا رو بکشم!»
160
00:07:13,976 --> 00:07:17,563
آره، چون خدا سر ده هزارتا
کروتونِ مسخره چونه نمیزنه
161
00:07:17,563 --> 00:07:19,356
نگاه کن، قضیه از این قراره
من ریکام
162
00:07:19,356 --> 00:07:21,942
اینم دومادمونه،
و ما همهمون یهخرده گی هستیم
163
00:07:21,942 --> 00:07:23,110
- آره
- درواقع یه طیفـه
164
00:07:23,527 --> 00:07:25,779
مورتی، منم ریک، سوار ماشین شو
165
00:07:25,779 --> 00:07:28,532
سوار ماشین نشو، مورتی.
و اون کیف رو هم بذار زمین
166
00:07:28,532 --> 00:07:30,075
مورتی، دو مرتبه سوار ماشین شو،
167
00:07:30,075 --> 00:07:33,162
یهبار در ازای هر پنج کیف اضافهای
که این عوضی بهمون بدهکاره!
168
00:07:33,162 --> 00:07:35,164
انقدر مسخره ادای منو در نیار!
169
00:07:35,164 --> 00:07:37,917
ببنید، تو این وضعیت اگه ریسک نکنیم
دیگه گانگسترهای بدی هستیم
170
00:07:37,917 --> 00:07:39,335
بچهها دخلشونو بیارید!
171
00:07:41,045 --> 00:07:42,546
عوضیا، این چه غلطی بود کردید؟
172
00:07:42,546 --> 00:07:44,989
چیزی نیست، اینجا یه رستوران معمولیه. اوه!
173
00:07:45,014 --> 00:07:46,737
دهنتو! رستوران خلاف!
174
00:07:47,343 --> 00:07:51,013
وای خدا! من واقعاً الان میمیرم
چونکه شما جمعۀ عجیب رو عین آدم اجرا نکردین؟
175
00:07:51,013 --> 00:07:52,097
- بله
- تو هرکی که هستی،
176
00:07:52,097 --> 00:07:54,099
توی جسم ریک قرار داری،
از ایمپلنتهات استفاده کن
177
00:07:54,099 --> 00:07:55,935
دارم سعیمو میکنم،
نصف مغزمو اون اسکلی گرفته
178
00:07:55,935 --> 00:07:58,542
که هنوز برای استفاده از شراب بازکنِ برقی
به کمک مامانت نیاز داره
179
00:07:59,355 --> 00:08:01,243
صبر کن، فکر کنم تونستم
180
00:08:02,775 --> 00:08:04,443
صحیح، مال دورانیه که
فازِ «سرمخروطیها» رو گرفته بودم
181
00:08:04,443 --> 00:08:06,570
- فیلم معرکهای بود
- بازیگراش عالی بودن
182
00:08:06,987 --> 00:08:09,613
تو روحتون بابا!
بده من تا برسم به ماشین تیراندازی کنم
183
00:08:09,990 --> 00:08:13,244
اَه دست مریزاد!
حالا هم پسرم و هم نوهم از ما متنفرن!
184
00:08:13,244 --> 00:08:15,280
اون پسر و نوهی منم هستا!
185
00:08:16,705 --> 00:08:18,832
پس از این نظر یه هدف مشترک داریم
186
00:08:19,708 --> 00:08:21,741
ایشالا که نشونهگیریت هم مثل من باشه
187
00:08:23,462 --> 00:08:27,800
♪ پاییز اومده، فریاد رو بشنو ♪
♪ برمیگردیم مدرسه، زنگ رو بزن ♪
188
00:08:28,467 --> 00:08:33,055
♪ کفش نو، غم زیاد، ♪
♪ از حصار میپری، کتاب و خودکار ♪
189
00:08:33,472 --> 00:08:36,308
♪ میدونم که دوستای خوبی میشیم ♪
190
00:08:36,308 --> 00:08:37,434
هی، بیاین این بالا!
191
00:08:37,434 --> 00:08:39,103
حرفِ گردنت خطاب به دست من
192
00:08:40,854 --> 00:08:42,690
ممکنه یهکم احساس سوزش کنی
شایدم احساس یه موشک
193
00:08:42,690 --> 00:08:44,275
تو هدفگیری کن. بپر بالا!
194
00:08:47,319 --> 00:08:50,572
♪ میدونم که دوستای خوبی میشیم ♪
195
00:08:52,324 --> 00:08:55,869
♪ میدونم که دوستای خوبی میشیم ♪
196
00:08:56,912 --> 00:08:59,665
هاها! اِی سرمخروطی پدرسوخته!
باورم نمیشه که جواب داد!
197
00:08:59,665 --> 00:09:01,292
کار توی فیلم هم اینکارو کرده بودن!
198
00:09:01,292 --> 00:09:03,335
ای دهنتونو سرویس
199
00:09:03,335 --> 00:09:05,421
هه، باید یه حرکتی با دستم میزدم
200
00:09:05,421 --> 00:09:07,381
مورتی، هل میدی یا میکِشی؟
انتخاب با توئه
201
00:09:12,219 --> 00:09:13,637
قضیه چیه؟ چه اتفاقی افتاد؟
202
00:09:13,637 --> 00:09:16,682
تو تکتک رستورانهای درایوترو ِ کهکشان
توقف کردن،
203
00:09:16,682 --> 00:09:19,768
که با یه دونه برگر از هر رستوران
یک ساندویچ همبرگر غولپیکر درست کنن
204
00:09:19,768 --> 00:09:22,730
- البته منظور من یهکم قبل از این ماجرا بود
- مغزمون یهکم قر و قاتی شده...
205
00:09:22,730 --> 00:09:24,356
ولی برمیگردیم به حالت عادی، نترسید
206
00:09:24,356 --> 00:09:27,401
فقط نمیخواستیم با شکم خالی
یه دستگاه رابط عصبی بسازیم
207
00:09:27,401 --> 00:09:29,570
- مگه نه؟
- وایسا ببینم، شما مغزتون رو عوض کردید؟
208
00:09:29,570 --> 00:09:31,460
تا به حالت عادی برنگشتن،
الکی خودتو خسته نکن
209
00:09:31,485 --> 00:09:33,287
هیچکدومشون نه ریکـه، نه بابا
210
00:09:34,658 --> 00:09:37,536
گمونم خوشحالم که با هم رفیق شدید؟
211
00:09:38,078 --> 00:09:42,249
وقتی مغزاتون برگشت سرجاش هم
به همین روال ادامه بدید
212
00:09:42,249 --> 00:09:45,461
اوه، دیودهای الکترو پنوماتیک رو انتخاب کردی.
تو دیوونهای، پسر
213
00:09:45,461 --> 00:09:48,172
اینو فقط یه بار قراره بسازیم،
پس بهتره که درستوحسابی بسازیمش
214
00:09:49,715 --> 00:09:52,259
فکر کنم میتونیم میزان برقشو افزایش بدیم
هی، یه آبجوی دیگه میخوای؟
215
00:09:52,259 --> 00:09:53,886
مهم مسیره، داداشم
216
00:09:53,886 --> 00:09:57,097
اه، ریک قبلاً از اینجور حرفای ریلکس
و کلیشهای مککانهیطور متنفر بود،
217
00:09:57,514 --> 00:10:00,351
البته اگه اون بود، میخواست امروز رو
با بدخلقی و تو تنهایی بگذرونه
218
00:10:00,351 --> 00:10:02,394
و جری هنوز داشت به شنکش فکر میکرد
219
00:10:02,394 --> 00:10:05,731
وای شنکش! خدایا، انجامش بدیم؟
باید اینکارو بکنیم!
220
00:10:05,731 --> 00:10:06,732
بله بله!
221
00:10:07,649 --> 00:10:09,115
خب، فکر کنم اوکی شد
222
00:10:12,743 --> 00:10:13,830
[ شنکش نیست ]
223
00:10:15,197 --> 00:10:16,303
[ شنکش ]
224
00:10:16,536 --> 00:10:18,118
- پشمام
- کار خود جین بود
225
00:10:19,203 --> 00:10:22,623
هه. باورم نمیشه، اینچیزا
قبلاً منو کلافه میکرد
226
00:10:22,623 --> 00:10:24,750
آره، و حالا یهجورایی خندهداره...
227
00:10:25,125 --> 00:10:27,252
عه! میخوای با یه شنکش هولوگرافی
جابهجاش کنیم؟
228
00:10:27,252 --> 00:10:30,118
وای خیلی بامزه میشه،
وقتی بخواد برش داره گیج میشه
229
00:10:31,006 --> 00:10:32,591
گمونم حتی اینکارم نمیخوام بکنم
230
00:10:33,050 --> 00:10:35,761
فقط میخوام زندگی کنم،
میخوام که جین زندگیشو بکنه
231
00:10:35,761 --> 00:10:39,098
میخوام همهمون اشتباه بکنیم
و مدام در حال تغییر باشیم
232
00:10:39,098 --> 00:10:40,432
گل گفتی، داداشم
233
00:10:40,432 --> 00:10:43,185
من فکر میکردم دوتا نابغه
زودتر از یه نابغه، این دستگاه رو بسازن
234
00:10:43,185 --> 00:10:45,521
چقدرِ دیگه باید شروع کنم به نگرانشدن؟
235
00:10:45,521 --> 00:10:47,648
من و رفیق جدیدم فقط داشتیم
یهخرده خوش میگذروندیم، عزیزم
236
00:10:47,648 --> 00:10:51,276
ببینم الان کی داره باهام حرف میزنه؟
کم و بیش بابام، یا کم و بیش شوهرم؟
237
00:10:51,276 --> 00:10:52,611
وای، این سایته رو من رفتهم
238
00:10:52,611 --> 00:10:56,031
ببین، صبوری کردم،
ولی نمیدونم چطوری از کی عصبانی بشم
239
00:10:57,366 --> 00:10:59,993
تا وقتی این قضیه تموم نشده هیچکس
وارد اتاقم نمیشه یا بهم دست نمیزنه
240
00:10:59,993 --> 00:11:02,121
- منو چی فرض کردی؟
- آه، بث، حالم بهم خورد، آخ!
241
00:11:06,500 --> 00:11:08,293
میخوام بدونی،
وقتی این جریان تموم بشه،
242
00:11:08,293 --> 00:11:11,380
بابایی که توی این بدن هست قراره
سر جری داد بزنه و بیمصرف صداش کنه
243
00:11:11,380 --> 00:11:13,799
واقعاً بیاد تو صورتش.
ولی چیزی تو دلش نیست
244
00:11:13,799 --> 00:11:15,342
خب، بخوام کاملاً رو راست باشم،
245
00:11:15,342 --> 00:11:18,554
کسی که توی این بدنـه ممکنه
ریک رو یه عوضیِ پیرِ عصبانی صدا کنه
246
00:11:18,887 --> 00:11:21,557
ولی واسه جری
نزدیکترین چیز به دوست حساب میشه
247
00:11:22,307 --> 00:11:25,269
خوش گذشت.
اگه ریک بود هیچوقت نمیتونست اعتراف کنه
248
00:11:25,727 --> 00:11:29,314
ناراحتکنندهست که اونا باید
به ما تبدیل میشدن تا خوشحال باشن
249
00:11:39,741 --> 00:11:41,368
بچهها! صبحونه و مدرسه،
250
00:11:41,368 --> 00:11:43,787
اگه حداقل تظاهر نکنیم
چیزهای مهمی هستن همه چی از هم میپاشه
251
00:11:45,539 --> 00:11:47,166
جری؟ بابا؟
252
00:11:48,917 --> 00:11:50,002
یه یادداشت گذاشتن
253
00:11:50,002 --> 00:11:51,962
باید با صدای ریک بخونیمش یا بابا؟
254
00:11:52,546 --> 00:11:54,548
«خانوادهی عزیز،
فکر کردیم یه یادداشت بذاریم.
255
00:11:54,548 --> 00:11:56,675
ولی بعد یکیمون گفت
چرا داریم یادداشت میذاریم،
256
00:11:56,675 --> 00:11:58,218
کارِ خیلی جری طوریه.
257
00:11:58,218 --> 00:12:00,888
ولی اگه یه یادداشت نذاریم،
کارِ خیلی ریک طوری میشه
258
00:12:00,888 --> 00:12:02,848
و بعدش فهمیدیم،
کافیه خودمون باشیم
259
00:12:02,848 --> 00:12:05,851
پس یه یادداشت هست
ولی واقعاً خیلی خوب روش فکر نشده»
260
00:12:06,435 --> 00:12:08,937
همین؟
به خاطر این خودکار و کاغذ درآوردن؟
261
00:12:09,605 --> 00:12:11,273
هی، واسه شماها هم یادداشت گذاشتن؟
262
00:12:11,273 --> 00:12:12,608
واسه من خیلی طولانیـه
263
00:12:15,360 --> 00:12:17,696
واسه حمل کردن شیشه روز قشنگیه، ها؟
264
00:12:17,696 --> 00:12:20,115
باورم نمیشه یه بچهی
درحال مرگ آرزوی پنجره بکنه
265
00:12:21,450 --> 00:12:22,367
لعنت!
266
00:12:22,367 --> 00:12:24,703
هی! جلوشون رو بگیرین!
کریستالمون رو دزدیدن!
267
00:12:24,703 --> 00:12:27,706
- اول ما دزدیده بودیمشون!
- دستِ هرکی باشه مالِ همونه!
268
00:12:30,542 --> 00:12:33,337
- این کیونِ پنکیکی رو نگاه
- نکن، یه کاری میکنی بگوزم
269
00:12:41,386 --> 00:12:44,097
- هی! واسه یواش خوردنه
- تخمهای منم همینطور!
270
00:12:44,473 --> 00:12:45,516
یه توصیه، خانم
271
00:12:45,516 --> 00:12:47,351
وقتی یه کله میخوریش زندگی خوشمزهتره
272
00:12:54,316 --> 00:12:56,902
توی یه درخت بودی؟
واقعاً رو این مسیر فرار شرط بسته بودم
273
00:12:56,902 --> 00:12:58,820
اونی که یه لات رو پشتش نشسته اینو میگه
274
00:13:01,782 --> 00:13:03,909
- ولش کن، برگر!
- کارتِ تبلیغمونه!
275
00:13:07,871 --> 00:13:11,166
- واقعاً درست گفتی
- همیشه یکیمون تیر میخوره
276
00:13:15,128 --> 00:13:16,046
لعنت بهش!
277
00:13:17,047 --> 00:13:20,050
هی. هیچوقت
حدس نمیزنی کی الان ازمون دزدی کرد
278
00:13:22,094 --> 00:13:23,220
اُه، وای، حدسِ خوبی بود
279
00:13:24,263 --> 00:13:25,430
اُه، مرد!
280
00:13:25,430 --> 00:13:27,849
بیست و چهار سرقتِ کریستال
توی بیست و چهار ساعت!
281
00:13:27,849 --> 00:13:31,687
ما دو تا گوز توی بادیم، جیگر.
جیغِ هاوارد دینی بکش
282
00:13:33,522 --> 00:13:36,108
ساعت 5 یه جایی.
ساعت 5 یه جایی
283
00:13:36,441 --> 00:13:38,277
لعنت، ما رو ببین
284
00:13:38,277 --> 00:13:42,281
بدون قانون، بدون مسئولیت.
فقط دو تا بهترین رفیقِ فراری
285
00:13:45,200 --> 00:13:48,537
صندوق صوتی برای،
وایسا، وایسا، وایسا، بوق زد؟
286
00:13:48,537 --> 00:13:51,331
- اسمِ من جر...
- پُر میباشد. خداحافظ
287
00:13:52,332 --> 00:13:53,542
به نظر تازگی اینجا بودن
288
00:13:53,542 --> 00:13:56,628
پس حالا همینجوری برگر میذارن تو دهن مُردهها؟
289
00:13:56,628 --> 00:13:59,798
- توی دهنِ مُجرمهای مرده، سامر
- داری ازشون دفاع میکنی؟
290
00:13:59,798 --> 00:14:01,633
خب، اونا شوهر و پدرم بودن
291
00:14:02,050 --> 00:14:03,010
مرسی که خبر دادی، بلارب
292
00:14:03,010 --> 00:14:05,637
عجیبه، اکثر آشناهای
خلافکارم باهام قطع ارتباط کردن
293
00:14:05,637 --> 00:14:09,725
باعث خوشحالیمه، مورتی، من باید به خاطر
اینکه داری پولدارم میکنی ازت تشکر کنم
294
00:14:09,725 --> 00:14:11,643
صبر کن. بابت این که پولی بهت ندادم
295
00:14:11,643 --> 00:14:12,853
آره، اینا دادن
296
00:14:20,068 --> 00:14:23,071
مشکل چیه، بچه،
کله مخروطی زبونت رو خورده؟
297
00:14:23,071 --> 00:14:24,823
چاکسلی؟ زندهای؟
298
00:14:26,575 --> 00:14:28,994
این یارو همیشه یه سوراخ
داشته یا این یه رونمایی بزرگه؟
299
00:14:32,664 --> 00:14:33,957
همه چی باید توی مُرداب باشه!
300
00:14:33,957 --> 00:14:36,585
کار کردن با شما فکر احمقانهای بود!
301
00:14:37,085 --> 00:14:38,795
برگر و سیبزمینی، کدوم خری هستی؟
302
00:14:38,795 --> 00:14:41,006
فقط یه تبهکارِ سادهی معمولی میانرده
303
00:14:41,006 --> 00:14:42,674
چاکسلی؟ تو زندهای؟
304
00:14:42,674 --> 00:14:45,052
خفه شو!
یه چیزی دارم که احتمالاً بخوای بشنوی
305
00:14:46,261 --> 00:14:48,013
خانوادهت رو وقتی
داشتن دنبالت میگشتن گیر آوردم
306
00:14:48,013 --> 00:14:50,599
- چی میخوای؟
- بیشتر چیزهای که دزدیدیم دود کردیم
307
00:14:50,599 --> 00:14:54,645
فقط شما رو میخوام، جفتتون رو.
وگرنه خودم خانوادهتون رو دود میکنم
308
00:14:55,854 --> 00:14:57,981
چی دارم میگم، حتماً،
پول هم بیارین. یک ساعت
309
00:14:59,399 --> 00:15:01,943
گوه توش. گمونم باید
باکِ سوختش رو بزنیم، ها؟
310
00:15:04,112 --> 00:15:06,406
تمام این مدت
میتونستین این کار رو بکنین؟
311
00:15:17,751 --> 00:15:20,087
خب. حالا چی؟
312
00:15:22,047 --> 00:15:23,757
هی، یادته چطور آشنا شدیم؟
313
00:15:24,174 --> 00:15:26,093
اون عدمِ نجاتِ مورتی؟
314
00:15:27,302 --> 00:15:31,431
فکر میکردیم فرق داریم و
همدیگه رو به بد بودن مُتهم میکردیم
315
00:15:32,474 --> 00:15:35,060
ولی مورتی بهمون یادآوری کرد
که جفتمون خانوادهمون رو دوست داریم
316
00:15:36,144 --> 00:15:37,646
و باعث شد به هم نزدیک بشیم
317
00:15:40,857 --> 00:15:43,902
- بیا انجامش بدیم
- خب، اگه بخوایم درست انجامش بدیم،
318
00:15:44,277 --> 00:15:46,321
شاید بهتر باشه از بهترین ایدهمون استفاده کنیم
319
00:15:47,781 --> 00:15:49,950
شماها راحتین؟ نه؟ خوبه
320
00:15:49,950 --> 00:15:51,660
شما کی هستین؟ اینجا کجاست؟
321
00:15:51,660 --> 00:15:54,121
و پسرم برای پدرم مواد میفروشه،
322
00:15:54,121 --> 00:15:55,914
شاید خلافکارها باهم صادق باشن
323
00:15:55,914 --> 00:15:57,332
کریستال میتونه هرچیزی باشه، مامان
324
00:15:57,332 --> 00:15:59,084
- آره، ولی این کریستالها موادن
- مورتی!
325
00:16:01,628 --> 00:16:03,338
برین که رفتیم، پسرها! خودشه!
326
00:16:03,797 --> 00:16:04,798
- جری؟
- ریک!
327
00:16:04,798 --> 00:16:06,842
- بابا بزرگ؟
- یا ابلفضل
328
00:16:06,842 --> 00:16:10,262
مورتی. سامر. دختر - همسر.
حالا در امان هستین
329
00:16:10,262 --> 00:16:15,350
گندش بزنن. تمام ابعادِ مُثبت هر کدوم،
به طرز معرکهای با هم ترکیب شدن؟
330
00:16:15,350 --> 00:16:17,519
بله. من... جریکی هستم
331
00:16:18,645 --> 00:16:21,481
خیلیخب، پسرها،
هیچ جوره نمیشد واسه این آماده باشیم!
332
00:16:21,481 --> 00:16:23,942
در این نقطه باید شلیک کنیم و امیدوار باشیم!
333
00:16:25,193 --> 00:16:26,778
به علاوه همه چی قابل اشتعاله!
334
00:16:41,293 --> 00:16:42,669
هی، بچهها! یه کوچولو کمک!
335
00:16:54,181 --> 00:16:55,098
جایی میری؟
336
00:16:56,892 --> 00:17:00,353
شرمنده، چاکس!
من اینو شروع کردم! همهش تقصیر منه!
337
00:17:00,353 --> 00:17:02,647
معذرتخواهیِ عمیقی بود تازه کار.
اگه زنده بمونیم،
338
00:17:02,647 --> 00:17:03,648
آزاد میشی.
339
00:17:06,902 --> 00:17:09,571
- شلیک خوبی بود، مورتی
- همه چی قابل اشتعاله
340
00:17:13,408 --> 00:17:14,409
عجب خانوادهای
341
00:17:16,286 --> 00:17:17,913
- تیر خوردی؟
- نه، نه، نه...
342
00:17:17,913 --> 00:17:19,831
بخیهها، هیچوقت کاملاً خوب نشدن
343
00:17:20,373 --> 00:17:22,209
چی میتونم بگم،
به کار اعتیاد دارم
344
00:17:25,045 --> 00:17:26,421
میدونستم این روز میرسه
345
00:17:26,421 --> 00:17:31,134
چاکسلی. این مرگِ خوبیه.
توی دنیای خودت خونِ جیگر خوردی
346
00:17:31,134 --> 00:17:33,428
نه، نه. از خط خارج شدم
347
00:17:33,804 --> 00:17:35,096
فکر کردم میتونم خدا رو بکشم
348
00:17:37,015 --> 00:17:38,600
با ریاست توی دنیای تبهکارها
349
00:17:39,100 --> 00:17:42,354
خیلی استرس داره.
راست بگم جریکی،
350
00:17:42,354 --> 00:17:45,357
باعثِ آرامشه
که توی چهار بازوی تو میمیرم
351
00:17:46,233 --> 00:17:47,192
وعدهی آخر؟
352
00:17:51,988 --> 00:17:53,990
این، چقدر کهنهست؟
353
00:18:02,624 --> 00:18:04,167
میشه رادیو رو روشن کنیم؟
354
00:18:04,876 --> 00:18:06,628
تو این نقطه، حتی یه پادکست هم قبول میکنم
355
00:18:06,628 --> 00:18:10,215
صدای سمفونی اتمهای
درحال مرگ در فضا رو نمیشنوی؟
356
00:18:12,968 --> 00:18:14,344
نه؟
357
00:18:18,557 --> 00:18:19,975
خوبه. اینجائین
358
00:18:21,101 --> 00:18:23,395
سیستم دفاع خونه رو تغییر دادم
359
00:18:23,395 --> 00:18:26,439
اینطوری مطمئن میشیم
اراذل هیچوقت مزاحمتون نمیشن
360
00:18:26,773 --> 00:18:27,899
مرسی
361
00:18:29,234 --> 00:18:30,902
این داره منو میکشه
362
00:18:30,902 --> 00:18:34,030
فکر کردم وقتی اومدین نجاتمون بدین
یاد گرفتین که بیشتر از همیشه دوستمون داشته باشین
363
00:18:34,030 --> 00:18:35,240
برعکسش رو یاد گرفتین؟
364
00:18:35,240 --> 00:18:37,868
برگر و سیبزمینی یاد گرفتن
همدیگه رو دوست داشته باشن،
365
00:18:37,868 --> 00:18:40,954
بعد خودشون رو به خاطر عشق به شما فدا کردن
366
00:18:40,954 --> 00:18:44,040
من جریکی هستم،
و فقط لازمه خودم رو دوست داشته باشم
367
00:18:44,040 --> 00:18:47,586
نمیتونی که واقعاً درحال رفتن باشی؟
مثل قضیهی کلاغها؟
368
00:18:47,586 --> 00:18:50,046
اونا بابا و بابا بزرگم هستن،
نمیتونی همینطوری ببریشون!
369
00:18:50,046 --> 00:18:52,048
بابا و بابا بزرگت مُردن، مورتی
370
00:18:52,382 --> 00:18:55,093
حین بحث کردن درمورد مغزشون مُردن
371
00:18:56,344 --> 00:18:57,888
ببخشید، تو جری هستی؟
372
00:18:58,388 --> 00:19:00,265
ببخشید، یکی از سرهاش رو داری
373
00:19:00,265 --> 00:19:01,975
من جریکی هستم
374
00:19:02,350 --> 00:19:03,935
پس شاید بهتر باشه شن کِشت رو پس بدم
375
00:19:04,686 --> 00:19:05,854
درسته، من برش داشتم
376
00:19:06,187 --> 00:19:09,232
از خودم پرسیدم چرا دروغ بگم،
فکر نمیکنی خودش بدونه؟
377
00:19:09,232 --> 00:19:10,275
نمیتونم واسه خودم یکی بگیرم؟
378
00:19:10,609 --> 00:19:12,736
البته که میتونستم!
ولی لعنت بهش،
379
00:19:12,736 --> 00:19:14,946
این شنکش،
همسایههام رو تو زندگیم نگه داشت
380
00:19:15,363 --> 00:19:17,407
شما هیچ اهمیتی به جین نمیدین
381
00:19:18,992 --> 00:19:21,328
ولی میبینم که
اون دیگه کمکی بهم نمیکنه. بیا
382
00:19:21,745 --> 00:19:24,873
دیگه مجبور به همچین کاری نیستی
383
00:19:24,873 --> 00:19:28,501
میخوام به هرحال پسش بدم.
به نظر کار درستی واسه کردن میاد
384
00:19:29,085 --> 00:19:30,003
باشه؟
385
00:19:37,052 --> 00:19:38,053
- لعنت
- لعنت
386
00:19:38,053 --> 00:19:40,180
فکر میکنید یه شنکش
نظرم رو عوض میکنه؟
387
00:19:40,180 --> 00:19:41,932
خب، کیری ناجوره، خب؟
388
00:19:41,932 --> 00:19:43,642
هر دوتون مامان رو میذارین میرین؟
389
00:19:43,642 --> 00:19:47,103
فکر کردم دو جفت تخم دارین، نه هیچی
390
00:19:47,103 --> 00:19:48,521
تخمهامون کافی هستن...
391
00:19:49,856 --> 00:19:51,107
مورتی! ما هنوز اینجائیم!
392
00:19:51,107 --> 00:19:52,984
یه خاطره از خودِ 30 سالهم هست،
393
00:19:52,984 --> 00:19:54,235
ضمیرمون رو دست نخورده گذاشته!
394
00:19:54,235 --> 00:19:56,488
نجاتمون داد!
یه فیلمِ اکشنِ کامل بود، مورتی!
395
00:19:56,488 --> 00:19:58,239
ریکِ خاطرات،
هنوز این تو گیر افتاده
396
00:19:58,239 --> 00:19:59,658
سریع، این کیر مصب رو بزنید زمین!
397
00:19:59,658 --> 00:20:00,867
- گاراژ! گاراژ!
- کمکمون کن! نگهش دار
398
00:20:04,955 --> 00:20:06,331
تخممرغها رو خوب پختین
399
00:20:08,041 --> 00:20:11,044
هنوز مزهی هیچی رو نمیفهمم.
ماجراجوییِ معرکهای بود، ریک
400
00:20:11,044 --> 00:20:12,963
جری، قاطی شدن با من احتمالاً
401
00:20:12,963 --> 00:20:16,007
بهترین قسمتِ هستیِ غمانگیزت بود.
یه تماس کوتاه با معرکهگی
402
00:20:16,007 --> 00:20:18,218
بیخیال، انگار خودت ارتقاء پیدا نکردی
403
00:20:18,218 --> 00:20:20,345
اینکه واسه یه بار تو عمرت
صداقت داشته باشی چطور بود؟
404
00:20:20,345 --> 00:20:23,014
هی، بث، چقدر صداقت
از رهن خونه باقی مونده؟
405
00:20:23,014 --> 00:20:26,101
فکر کنم واضحه که هر دوتون بیشتر از اونی
که حاضرین اعتراف کنین همدیگه رو دوست دارین
406
00:20:26,101 --> 00:20:28,353
احمقانه. کیری احمقانه.
برو واسم کریستال بیار
407
00:20:28,353 --> 00:20:29,896
مجبور نیستی اون کار رو بکنی، مورتی!
408
00:20:29,896 --> 00:20:32,148
نه، اشکال نداره،
دوست دارم انجامش بدم
409
00:20:32,482 --> 00:20:34,901
خب، اون اسبها
خود به خودی بخیه نمیشن
410
00:20:34,901 --> 00:20:37,696
- ولی، خوشحالم هر دوتون برگشتین
- هرچی
411
00:20:37,696 --> 00:20:40,198
عالی، پس همچنان با
این جریِ کودن یه جا گیر کردم؟
412
00:20:40,198 --> 00:20:42,575
کیرم دهنت.
تخممرغهایی که زنم خریده بخور
413
00:20:42,575 --> 00:20:44,703
چطوره گوهِ منو بخوری،
کصمیخِ عشق پیرهن هاوایی
414
00:20:44,703 --> 00:20:47,539
نیازی نبود! بیادبانه بود و نیازی نداشت!
415
00:20:47,539 --> 00:20:49,916
با اون دهنِ کثیفت
نشستی اونجا و همه کار میکنی به جز کمک!
416
00:20:49,916 --> 00:20:51,710
جری، تقصیر من نیست
که هیچکس اینجا بهت احترام نمیذاره،
417
00:20:51,710 --> 00:20:55,547
- بچههای خودت فکر میکنن...
- میتونی کمک کنی ولی نمیکنی!
418
00:20:55,547 --> 00:21:00,218
♪ کفش نو، غم زیاد، ♪
♪ از حصار میپری، کتاب و خودکار ♪
419
00:21:00,218 --> 00:21:03,930
♪ میدونم که دوستای خوبی میشیم ♪
420
00:21:04,051 --> 00:21:05,545
[ ممنوعالورود به این بار! ]
421
00:21:05,731 --> 00:21:08,934
♪ میدونم که دوستای خوبی میشیم ♪
[ادامه دارد...]
422
00:21:08,958 --> 00:21:18,958
« زیرنویس از ســروش و رضـا کارگران »
:. greatR & SuRouSH_AbG .:
423
00:21:42,594 --> 00:21:45,263
و البته، اینم یه شاتل فضایی
424
00:21:45,263 --> 00:21:48,016
باورت میشه اون چیز غول آسا میتونه واقعاً پرواز کنه؟
425
00:21:48,016 --> 00:21:50,477
خب، البته که میتونه.
یه شاتل فضاییـه
426
00:21:50,477 --> 00:21:54,355
و اینجا یه سری چیزها درمورد
توماس جفرسون هست. بیاین دانشآموزها!
427
00:21:56,399 --> 00:21:58,777
روز هشتم در تلاش برای فرار از ذهنِ جری
428
00:22:00,153 --> 00:22:03,073
مُدام داره واضحتر میشه
که دخترم با مردی ازدواج کرده
429
00:22:03,073 --> 00:22:06,534
که توی یادش تمام تکنولوژی
با فنر و چرخدنده کار میکنه
430
00:22:07,285 --> 00:22:08,203
چطور به اینجا رسیدم؟
431
00:22:08,828 --> 00:22:12,373
حدس میزنم یه قسمت از مغز ریک
با یه بخش از مال جری قاطی شده
432
00:22:13,333 --> 00:22:15,126
ولی ریک تصادفاً منو رها کرده؟
433
00:22:16,211 --> 00:22:17,170
یا از قصد؟
434
00:22:18,213 --> 00:22:22,008
فرار همچنان محتملـه،
ولی به طرز پیشروندهای بعید
435
00:22:25,303 --> 00:22:28,890
سلام ریکِ خاطرات!
بازم از فنر و چرخدنده مجسمه میسازی؟
436
00:22:28,890 --> 00:22:30,558
گمشو، جین خاطرات
437
00:22:30,886 --> 00:22:34,886
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
438
00:22:34,911 --> 00:22:36,911
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez