1 00:00:39,960 --> 00:00:43,120 Je vais t'arracher la rate et la faire bouffer à ton mari. 2 00:00:44,200 --> 00:00:45,760 - Mauvaise idée. - Ouh là. 3 00:00:46,000 --> 00:00:48,080 Filons avant qu'elle apprenne ce qu'est un mari. 4 00:00:48,320 --> 00:00:51,120 Cette foire aux cauchemars faisait peur, avant. 5 00:00:51,280 --> 00:00:52,240 On en a trop vu. 6 00:00:52,400 --> 00:00:55,200 C'est con, j'aime bien les petits coups de flip. 7 00:00:55,360 --> 00:00:56,360 Ces messieurs 8 00:00:56,600 --> 00:00:58,600 regrettent l'épouvante à l'ancienne ? 9 00:00:58,840 --> 00:01:00,720 Je regrette que vos oreilles traînent. 10 00:01:00,880 --> 00:01:01,760 Vous êtes qui ? 11 00:01:01,920 --> 00:01:04,800 Vous êtes en costume de vigile ou vous êtes un nanti ? 12 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 Comme vous, je connais bien la peur et je viens de la planète Terre. 13 00:01:09,160 --> 00:01:13,280 Saviez-vous qu'on y trouve le lieu le plus terrifiant de la galaxie ? 14 00:01:13,440 --> 00:01:14,400 Vous voulez le visiter ? 15 00:01:15,080 --> 00:01:16,760 On allait sur Terre, de toute façon. 16 00:01:17,680 --> 00:01:19,920 - Prenez à gauche. - On connaît le chemin. 17 00:01:20,080 --> 00:01:22,280 Pour des types comme vous qui ont tout vu, 18 00:01:22,440 --> 00:01:25,120 il ne reste que quelques vraies peurs à vaincre. 19 00:01:25,360 --> 00:01:28,880 Et l'une d'entre elles se trouve là, juste en dessous. 20 00:01:32,080 --> 00:01:34,160 - C'est quoi, ce délire ? - Trop facile. 21 00:01:34,320 --> 00:01:36,840 Ces restos sont pratiques pour les couche-tard. 22 00:01:36,960 --> 00:01:39,720 - C'est une blague ? - Non, c'est bien ici. 23 00:01:40,200 --> 00:01:42,360 Bonne chance à vous. Je vais me régaler. 24 00:01:42,800 --> 00:01:44,520 Il voulait qu'on le dépose. 25 00:01:44,640 --> 00:01:46,240 Il s'est servi de nous. 26 00:01:46,759 --> 00:01:48,320 Maintenant qu'on est là... 27 00:01:49,160 --> 00:01:49,840 Et voilà. 28 00:01:50,080 --> 00:01:52,400 Régal du bûcheron, pancakes, burger, 29 00:01:52,560 --> 00:01:54,320 deux milk-shakes et beignets au cheddar. 30 00:01:54,560 --> 00:01:55,800 Je prépare l'addition. 31 00:01:56,039 --> 00:01:57,800 Pour le trou, passez aux toilettes. 32 00:01:57,960 --> 00:01:59,240 - Quoi ? - Le trou ? 33 00:01:59,360 --> 00:02:01,360 Le trou de la peur, toilettes pour hommes. 34 00:02:12,000 --> 00:02:13,920 C'est un trou. On nous a pas menti. 35 00:02:14,040 --> 00:02:16,040 C'est des cheveux ou des algues ? 36 00:02:16,280 --> 00:02:19,120 Il y en a vraiment tout autour. 37 00:02:19,400 --> 00:02:22,800 Il faut sauter sans y toucher. Il y a des piques au fond ? 38 00:02:22,960 --> 00:02:25,880 Ils veulent pas notre mort, ce serait pas rentable. 39 00:02:26,079 --> 00:02:27,120 Ils roulent pas sur l'or, 40 00:02:27,400 --> 00:02:29,760 ils ont encore un combo TV-magnétoscope. 41 00:02:30,160 --> 00:02:32,560 - Le gars de la foire ! - C'était pas une arnaque. 42 00:02:32,680 --> 00:02:33,920 Bienvenue dans le trou. 43 00:02:34,120 --> 00:02:35,040 Je vous explique. 44 00:02:35,160 --> 00:02:37,720 Sautez, le trou vous montre votre plus grande peur. 45 00:02:37,920 --> 00:02:40,560 Une fois surmontée, vous en êtes débarrassé 46 00:02:40,720 --> 00:02:41,840 et on affiche votre photo. 47 00:02:42,600 --> 00:02:43,920 Le trou en retire quoi ? 48 00:02:44,160 --> 00:02:46,800 Des poissons dévorent les peaux mortes de vos pieds. 49 00:02:46,960 --> 00:02:49,320 Le trou, lui, dévore la peur. 50 00:02:49,520 --> 00:02:52,480 C'est gagnant-gagnant. Amusez-vous bien dans le trou ! 51 00:02:53,280 --> 00:02:56,200 Hé, Kadhafi ! N'explosez pas, buvez un soda. 52 00:02:56,880 --> 00:02:59,880 Le trou date du temps des VHS et y a que trois photos ? 53 00:03:00,080 --> 00:03:01,200 Mon cheddar refroidit. 54 00:03:01,400 --> 00:03:03,280 - Tu veux pas y aller ? - Et toi ? 55 00:03:03,400 --> 00:03:06,280 Ben, si ça élimine vraiment notre plus grande peur... 56 00:03:06,480 --> 00:03:08,440 Ma plus grande peur est de croire qu'un trou 57 00:03:08,720 --> 00:03:09,440 vaincra ma peur. 58 00:03:09,640 --> 00:03:11,320 Je vais la vaincre en sortant d'ici. 59 00:03:11,600 --> 00:03:13,200 D'accord. Très bien. 60 00:03:15,120 --> 00:03:16,360 Espèce d'andouille ! 61 00:03:18,880 --> 00:03:20,040 Au secours ! 62 00:03:23,920 --> 00:03:26,680 Bouge pas, je vais te farcir d'asticots ! 63 00:03:26,880 --> 00:03:28,400 Rick ! 64 00:03:30,079 --> 00:03:32,880 D'accord. J'ai peur de pas avoir de flingue ? 65 00:03:35,520 --> 00:03:36,840 J'ai vaincu ma peur ! 66 00:03:38,160 --> 00:03:39,520 Ca, c'est du muscle ! 67 00:03:39,760 --> 00:03:40,880 Morty, t'es où ? 68 00:03:41,079 --> 00:03:42,120 On se casse ! 69 00:03:43,000 --> 00:03:44,079 La vache ! 70 00:03:44,280 --> 00:03:46,720 - On s'est chié dessus. - Rick ? 71 00:03:46,920 --> 00:03:48,520 J'ai des asticots plein le nombril. 72 00:03:48,800 --> 00:03:50,920 On est affichés, bande d'enfoirés ! 73 00:03:51,120 --> 00:03:52,600 Ca vaut pas le coup ! 74 00:03:55,520 --> 00:03:57,600 Vous puez ! C'est quoi, cette odeur ? 75 00:03:57,760 --> 00:03:58,880 On s'est chié dessus. 76 00:03:59,040 --> 00:04:01,600 On est les nouveaux membres du club du trou. 77 00:04:01,800 --> 00:04:02,960 OK, les salopes. 78 00:04:04,000 --> 00:04:05,200 C'est quoi, ce bordel ? 79 00:04:05,400 --> 00:04:08,040 La bombe a failli la tuer. 80 00:04:08,320 --> 00:04:10,880 Prends soin de notre femme. 81 00:04:11,920 --> 00:04:12,680 Rick ? 82 00:04:12,800 --> 00:04:14,720 Non. C'est pas vrai ! 83 00:04:15,640 --> 00:04:16,640 - Maman ? - Je suis où ? 84 00:04:17,279 --> 00:04:18,440 Vous êtes qui ? 85 00:04:18,560 --> 00:04:20,760 Je suis ta fille... mais tu es jeune. 86 00:04:20,880 --> 00:04:23,200 - Rick, il se passe quoi ? - Attendez. 87 00:04:23,400 --> 00:04:24,560 Rick ? 88 00:04:25,000 --> 00:04:27,160 Grand-père, dis quelque chose. 89 00:04:27,280 --> 00:04:29,480 - On est encore dans le trou. - Exact. 90 00:04:29,640 --> 00:04:30,720 On en est jamais sortis. 91 00:04:30,880 --> 00:04:33,520 - Il nous fait croire que si. - Pour nous atteindre. 92 00:04:33,640 --> 00:04:36,120 On peut pas vraiment avoir peur si on sait... 93 00:04:36,240 --> 00:04:38,000 Qu'on est encore dans le trou. 94 00:04:38,240 --> 00:04:39,360 De quoi vous parlez ? 95 00:04:39,520 --> 00:04:41,320 Pourquoi notre grand-mère morte est là ? 96 00:04:41,600 --> 00:04:42,800 Rick, pourquoi tu es vieux ? 97 00:04:43,040 --> 00:04:43,920 Bonnes questions. 98 00:04:44,120 --> 00:04:46,280 Refaites connaissance, on récupère du matos. 99 00:04:46,880 --> 00:04:49,320 On est sûrs que c'est pas un double piège ? 100 00:04:49,480 --> 00:04:51,520 Du genre, on saute dans un trou de la peur 101 00:04:51,680 --> 00:04:53,480 et voilà ce qui arrive chez nous ? 102 00:04:53,720 --> 00:04:56,920 C'est ma femme, le jour où je l'ai perdue. 103 00:04:57,159 --> 00:04:58,920 Quel rapport avec moi ? 104 00:05:01,120 --> 00:05:02,480 Je crois que j'ai pigé. 105 00:05:02,640 --> 00:05:05,240 Tu as peur que je retrouve Diane et le bonheur. 106 00:05:05,480 --> 00:05:06,320 Pourquoi ? 107 00:05:06,480 --> 00:05:08,880 J'aurai plus besoin de toi. Ca te fait flipper. 108 00:05:09,080 --> 00:05:10,720 Non, je me sens insulté. 109 00:05:10,960 --> 00:05:14,520 Elle est pourrie, ta théorie ! Je me fous de ta vie sexuelle. 110 00:05:14,760 --> 00:05:17,280 T'as raison. On a besoin d'infos. 111 00:05:17,440 --> 00:05:20,320 Hé, la famille ! Si on sortait prendre une glace ? 112 00:05:20,560 --> 00:05:22,960 Il travaillait sur la téléportation. 113 00:05:23,120 --> 00:05:25,040 Là, c'est un voyage dans le temps ? 114 00:05:25,280 --> 00:05:27,760 Papa ne touche pas au voyage dans le temps. 115 00:05:27,920 --> 00:05:31,240 Il dit que c'est le Long Island de la SF. Je sais. 116 00:05:31,480 --> 00:05:34,360 - Mais alors ? - T'inquiète, c'est pas réel. 117 00:05:34,600 --> 00:05:36,080 Je vais le faire devant toi. 118 00:05:36,240 --> 00:05:38,240 C'est mieux que d'arriver rajeuni, non ? 119 00:05:38,480 --> 00:05:41,080 - 45 ans ? Moins ? - Je me fiche de ton âge, Rick. 120 00:05:41,240 --> 00:05:43,440 Rick, c'est pas toi, c'est mon mari. 121 00:05:43,600 --> 00:05:45,920 - Il vient de mourir. - Je sais. 122 00:05:46,360 --> 00:05:47,520 27 ans, c'est bien ? 123 00:05:47,680 --> 00:05:49,200 C'est traumatisant pour elle ! 124 00:05:49,360 --> 00:05:50,600 C'est mon visage, ça aussi. 125 00:05:50,840 --> 00:05:53,640 Diane verra que je suis à la fois sexy et génial. 126 00:05:54,159 --> 00:05:54,880 Charmant. 127 00:05:55,040 --> 00:05:57,880 T'as raison, Rick. Je suis terrifié, là. 128 00:05:58,120 --> 00:05:58,960 Terrifié par quoi ? 129 00:05:59,120 --> 00:06:02,480 J'aimerais bien parler avec la version adulte de ma... 130 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 Bon sang ! 131 00:06:04,640 --> 00:06:05,680 Où est ma vraie fille ? 132 00:06:05,920 --> 00:06:06,800 T'inquiète, ma chérie. 133 00:06:06,960 --> 00:06:09,800 Ca pourrait être elle, car elle est aussi réelle que toi. 134 00:06:09,960 --> 00:06:12,440 - Quoi ? - Vous êtes tous des PNJ. 135 00:06:12,600 --> 00:06:14,960 Seuls Morty et moi sommes réels. Vous comptez pas. 136 00:06:15,200 --> 00:06:17,640 - Ce qui compte, c'est nous. - Tu me dégoûtes ! 137 00:06:17,880 --> 00:06:20,520 Tu parles de notre bébé comme d'une abstraction. 138 00:06:20,680 --> 00:06:21,720 Bienvenue parmi nous. 139 00:06:21,880 --> 00:06:22,920 Tu comprends pas. 140 00:06:23,080 --> 00:06:26,720 Même dans la réalité, elle serait une version de ta fille ou un clone. 141 00:06:26,880 --> 00:06:29,880 Prends pas le visage de mon mari ! T'es pas comme lui. 142 00:06:30,120 --> 00:06:31,120 Parce que je t'ai perdue ! 143 00:06:31,360 --> 00:06:33,480 Peut-être que tu me méritais pas. 144 00:06:38,480 --> 00:06:39,920 J'ai une nouvelle théorie. 145 00:06:40,080 --> 00:06:41,720 Peut-être que ta plus grande peur, 146 00:06:41,880 --> 00:06:44,120 c'est de gâcher ta seconde chance avec elle. 147 00:06:44,280 --> 00:06:46,320 J'ai pas bien géré cette peur ? 148 00:06:46,480 --> 00:06:48,159 Tu l'as pas vaincue. 149 00:06:48,320 --> 00:06:50,920 - Ou acceptée. Ou machinée. - "Machinée" ? 150 00:06:51,080 --> 00:06:52,320 Je suis pas peurologue ! 151 00:06:52,560 --> 00:06:53,680 Pense comédie romantique. 152 00:06:53,840 --> 00:06:56,560 Même dans "Vous avez un message", Hanks bute un flic. 153 00:06:56,800 --> 00:06:58,640 - C'est vrai ? - Je sais pas et je le materai pas. 154 00:06:58,800 --> 00:07:00,120 Je fais ça pour toi. 155 00:07:00,280 --> 00:07:01,200 Je dois la retrouver 156 00:07:01,360 --> 00:07:04,520 pour que tu vainques ta peur d'être une merde. 157 00:07:04,920 --> 00:07:06,720 Je l'ai pas bien gérée ? 158 00:07:11,560 --> 00:07:13,880 Bonjour, Diane Ecoute ma chanson 159 00:07:14,040 --> 00:07:16,680 T'as passé une sale journée Rick te l'a gâchée 160 00:07:16,920 --> 00:07:18,680 Comme il s'en veut, il m'a créé 161 00:07:18,840 --> 00:07:21,600 Il t'offre des gaufres Pour se faire pardonner 162 00:07:21,840 --> 00:07:24,520 Je me souviens, j'étais un enfant humain. Pourquoi... 163 00:07:24,760 --> 00:07:28,760 Merde. Dans le deuxième couplet, j'invitais la famille au zoo. 164 00:07:28,920 --> 00:07:31,880 J'ai déjà vu les bras de ce robot. 165 00:07:32,040 --> 00:07:34,440 Je m'en suis servi sur un drone pour la police. 166 00:07:34,600 --> 00:07:35,800 C'est comme ça qu'on s'est... 167 00:07:36,440 --> 00:07:38,360 C'est comme ça que j'ai rencontré ma femme. 168 00:07:38,520 --> 00:07:40,159 Bonne idée, le zoo. 169 00:07:40,840 --> 00:07:43,520 On a créé une civilisation sur mon bouton d'acné. 170 00:07:43,680 --> 00:07:45,520 Grand-père m'a aidée à régner sur elle. 171 00:07:45,680 --> 00:07:47,920 Vous formez une vraie famille, maintenant. 172 00:07:48,080 --> 00:07:50,080 J'aurais tellement aimé que tu sois là. 173 00:07:51,520 --> 00:07:52,240 Ma puce. 174 00:07:52,400 --> 00:07:54,880 Rick, on a jusqu'à quand pour vérifier ta théorie ? 175 00:07:55,040 --> 00:07:56,600 Oui, d'accord. 176 00:07:56,760 --> 00:07:59,120 Bonne idée, Morty. Fais-le. 177 00:08:00,920 --> 00:08:03,080 Je me suis toujours demandé ce qu'ils disaient. 178 00:08:03,240 --> 00:08:05,200 C'était le sujet de ta thèse. 179 00:08:05,360 --> 00:08:06,840 Tu l'as lue quand ? 180 00:08:07,000 --> 00:08:08,160 Après ta disparition. 181 00:08:08,400 --> 00:08:10,040 Ca m'a aidé à développer ça. 182 00:08:11,520 --> 00:08:12,640 Va te faire foutre, Greg ! 183 00:08:12,800 --> 00:08:14,080 Toi-même, Lisa. Du pain ! 184 00:08:14,320 --> 00:08:15,240 Du pain ! 185 00:08:15,400 --> 00:08:16,720 Tout ça pour ça ? 186 00:08:16,960 --> 00:08:20,360 - Décevant, n'est-ce pas ? - Oui. Ils sont nuls. 187 00:08:23,080 --> 00:08:24,520 Si on allait prendre un verre ? 188 00:08:30,120 --> 00:08:32,919 Trois, deux... cul sec ! 189 00:08:38,720 --> 00:08:40,880 Depuis quand tu tiens l'alcool ? 190 00:08:41,039 --> 00:08:43,280 Depuis que je te cherche dans la bouteille. 191 00:08:43,440 --> 00:08:44,840 T'es pathétique. 192 00:08:45,920 --> 00:08:47,480 Aux gens pathétiques. 193 00:08:52,040 --> 00:08:53,000 Dégagez. 194 00:08:54,880 --> 00:08:57,920 Je vous en supplie, partagez le fric. 195 00:08:58,160 --> 00:09:00,080 C'est ce qu'on fait, ducon. 196 00:09:02,640 --> 00:09:04,040 A mon tour ! 197 00:09:08,360 --> 00:09:09,520 Tu sais quoi, le vieux ? 198 00:09:09,680 --> 00:09:12,840 On dirait que ma mort t'a rendu plus sympa. 199 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 Je devrais mourir plus souvent. 200 00:09:15,440 --> 00:09:16,560 T'es morte souvent. 201 00:09:17,080 --> 00:09:19,520 T'es morte partout, pour toujours. 202 00:09:20,040 --> 00:09:21,280 Je peux pas te remplacer. 203 00:09:21,440 --> 00:09:23,600 D'accord, M. Larme à l'oeil. 204 00:09:23,760 --> 00:09:25,680 Je suis même pas réelle, tu te souviens ? 205 00:09:25,840 --> 00:09:28,040 Rien n'est réel, comme tu dis toujours. 206 00:09:28,200 --> 00:09:29,400 Mon petit-fils, 207 00:09:29,640 --> 00:09:30,520 notre petit-fils, 208 00:09:30,680 --> 00:09:33,400 pense qu'on est là parce que j'ai peur de te laisser. 209 00:09:33,560 --> 00:09:35,280 - Me laisse pas. - J'en ai pas envie. 210 00:09:35,440 --> 00:09:37,720 - Embrasse-moi. - Je suis vieux et on a gerbé. 211 00:09:37,880 --> 00:09:40,320 Je suis pas là et c'est pas de la vraie gerbe. 212 00:09:48,160 --> 00:09:50,400 - Rick ? La vache ! - Morty. 213 00:09:50,560 --> 00:09:53,000 - C'est un blazer. - Non, t'as l'air malade. 214 00:09:53,160 --> 00:09:54,360 Le trou te bouffe. 215 00:09:54,520 --> 00:09:55,920 Il est censé dévorer ma peur. 216 00:09:56,160 --> 00:09:57,400 Le respect existe, ici ? 217 00:09:57,560 --> 00:10:00,680 Je sais pas. Peut-être que tu meurs à force de rester là. 218 00:10:00,920 --> 00:10:03,320 Intéressant. Pourquoi t'as les joues roses ? 219 00:10:03,480 --> 00:10:04,280 Quoi ? 220 00:10:04,440 --> 00:10:06,360 Le vrai toi fuit une attaque d'araignées ? 221 00:10:06,600 --> 00:10:07,800 Je suis pas réel ? 222 00:10:07,960 --> 00:10:10,600 Peut-être qu'au fond, j'ai peur de t'envoyer chier. 223 00:10:10,760 --> 00:10:12,480 - Vas-y. - Va chier ! 224 00:10:12,920 --> 00:10:14,280 Prêt pour Showbiz Pizza ? 225 00:10:14,520 --> 00:10:16,200 Voyons cet ours qui joue du banjo ! 226 00:10:16,360 --> 00:10:19,000 Moi, je crois que j'ai peur de te regarder mourir. 227 00:10:19,160 --> 00:10:21,320 Pas mal, ta théorie. Regarde ailleurs. 228 00:10:25,200 --> 00:10:28,440 C'est bon, t'as trouvé. C'est mon pire cauchemar. 229 00:10:28,600 --> 00:10:30,560 Je voudrais sortir du trou, maintenant. 230 00:10:31,160 --> 00:10:33,360 Hé, le trou ! Je te parle. 231 00:10:33,520 --> 00:10:34,640 Tu m'écoutes ? 232 00:10:43,520 --> 00:10:47,280 Vous êtes qui ? Le trou, son propriétaire ou un stagiaire ? 233 00:10:47,440 --> 00:10:48,360 Il y a un trou, ici ? 234 00:10:48,600 --> 00:10:50,320 Je suis censé vérifier 235 00:10:50,480 --> 00:10:53,480 et être choqué de voir qu'il y a rien ou qu'il y a un trou ? 236 00:10:53,640 --> 00:10:54,600 Ca changerait quoi ? 237 00:10:55,440 --> 00:10:56,600 C'est dur de t'effrayer. 238 00:10:56,840 --> 00:10:57,960 Et pas Rick, c'est ça ? 239 00:10:58,120 --> 00:11:00,120 Le trou va l'aspirer pour toujours 240 00:11:00,280 --> 00:11:02,760 parce qu'en secret, il est le plus peureux ? 241 00:11:03,000 --> 00:11:05,440 En tout cas, tu ne crains pas d'être réducteur. 242 00:11:05,600 --> 00:11:09,080 Ton grand-père n'est pas plus peureux qu'un client de Denny's. 243 00:11:09,240 --> 00:11:11,680 Désolé. Il m'a plutôt l'air courageux. 244 00:11:11,920 --> 00:11:13,240 Il n'a pas peur de la mort. 245 00:11:13,400 --> 00:11:16,680 C'est peut-être ce qui rend sa peur si délicieuse. 246 00:11:18,920 --> 00:11:20,680 Donc, il a peur de l'amour ? 247 00:11:20,920 --> 00:11:23,640 Comme tout le monde. Tu verras quand tu auras 20 ans. 248 00:11:23,800 --> 00:11:26,080 Il faut être très spécial et très fort 249 00:11:26,240 --> 00:11:28,400 pour être terrifié par le bonheur. 250 00:11:28,640 --> 00:11:29,680 - C'est con. - Tu es con. 251 00:11:29,840 --> 00:11:31,040 Tu ne crains pas le bonheur. 252 00:11:31,280 --> 00:11:34,000 Un être futé sait que le bonheur est un piège 253 00:11:34,160 --> 00:11:35,400 et qu'il ne dure pas. 254 00:11:35,560 --> 00:11:38,400 Tu peux vivre l'amour de ta vie, mais il finira. 255 00:11:38,560 --> 00:11:39,360 Inévitablement. 256 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 A cause d'une longue maladie, 257 00:11:41,560 --> 00:11:43,520 d'un accident de randonnée, 258 00:11:43,680 --> 00:11:44,920 de la rouille qui apparaît 259 00:11:45,160 --> 00:11:47,960 entre deux personnalités devenues incompatibles. 260 00:11:48,120 --> 00:11:52,320 Ou à cause d'un inconnu dans un bar qui te dit tes quatre vérités, 261 00:11:52,480 --> 00:11:53,440 telle nuit. 262 00:11:53,680 --> 00:11:56,800 La vérité, c'est que le bonheur a toujours une fin. 263 00:11:56,960 --> 00:11:59,240 Dans le meilleur des scénarios, 264 00:11:59,400 --> 00:12:02,640 on meurt pile quand le bonheur prend fin. 265 00:12:02,800 --> 00:12:03,480 Ca, alors ! 266 00:12:03,720 --> 00:12:05,920 Je peux quitter le trou ? Je suis pas important. 267 00:12:06,160 --> 00:12:08,800 Non, mais tu causeras la fin de Rick. T'inquiète, 268 00:12:09,040 --> 00:12:11,040 il préfère la mort au bonheur. 269 00:12:11,280 --> 00:12:14,440 Ensuite, on te poursuivra avec des clowns ou je ne sais quoi. 270 00:12:14,680 --> 00:12:18,480 Mais ton grand-père, miam... Grand-père va mourir. 271 00:12:18,720 --> 00:12:21,080 Exactement comme Diane. 272 00:12:27,360 --> 00:12:29,640 Monsieur, vous êtes là depuis très longtemps. 273 00:12:29,800 --> 00:12:31,640 - Il faudrait consommer. - C'est normal. 274 00:12:31,800 --> 00:12:33,640 - On partage des beignets ? - Non ! 275 00:12:35,840 --> 00:12:36,640 Beth ! Summer ! 276 00:12:36,880 --> 00:12:39,440 - Quelqu'un ! - Elle est pas réelle. Toi non plus. 277 00:12:39,680 --> 00:12:41,560 Dans ce cas, tu t'en occupes ! 278 00:12:41,720 --> 00:12:42,640 Tu sais quoi ? 279 00:12:42,880 --> 00:12:43,800 T'as raison. 280 00:12:46,480 --> 00:12:48,600 - Regarde ça ! - Morty, tu fais quoi ? 281 00:12:48,840 --> 00:12:50,440 J'ai peur ! 282 00:12:54,320 --> 00:12:55,960 J'ai pas assez peur, là ? 283 00:12:56,120 --> 00:12:57,880 C'est toi qui me fais peur ! 284 00:12:58,040 --> 00:13:00,000 - Tout va bien, papa. - Non, ça va pas ! 285 00:13:00,160 --> 00:13:01,200 C'était pas normal. 286 00:13:03,240 --> 00:13:06,240 Ma plus grande peur, c'est de pas être accepté. 287 00:13:06,400 --> 00:13:09,400 Tant mieux ! Tu devrais en avoir bien plus peur ! 288 00:13:10,600 --> 00:13:11,760 C'est faisable. 289 00:13:13,280 --> 00:13:14,280 Tu veux mourir ? 290 00:13:14,440 --> 00:13:17,440 J'ai assez de troubles pas soignés pour démolir le lycée. 291 00:13:19,040 --> 00:13:20,320 Espèce de débile. 292 00:13:20,560 --> 00:13:23,120 T'as mis que quatre points dans ton Top 5 ! 293 00:13:28,920 --> 00:13:30,160 Exercice de confiance. 294 00:13:30,840 --> 00:13:33,120 Que personne ne touche ou ne parle à ce mec. 295 00:13:33,800 --> 00:13:36,600 Prenez une photo et envoyez-la à vos amis. 296 00:13:36,760 --> 00:13:37,720 Bonne idée. 297 00:13:38,600 --> 00:13:40,960 On pourra pas jouer la pièce, Johnny a une angine ! 298 00:13:41,120 --> 00:13:42,200 On a pas de remplaçant. 299 00:13:42,360 --> 00:13:43,360 Je veux bien la jouer. 300 00:13:43,520 --> 00:13:44,600 Tu connais pas le texte. 301 00:13:44,840 --> 00:13:45,600 Si. 302 00:13:45,760 --> 00:13:48,280 "Trois jours de pluie." Voilà, j'ai le texte. 303 00:13:48,440 --> 00:13:50,240 Je refuse de le prouver à l'avance. 304 00:13:50,480 --> 00:13:52,640 Comme tu veux, mais le New York Times sera là. 305 00:13:52,800 --> 00:13:55,480 Ils préparent un article sur la jeune scène américaine. 306 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Parfait. 307 00:13:59,240 --> 00:14:01,120 Ca finit dans une église ? 308 00:14:01,360 --> 00:14:04,760 Mais ils sont déjà morts. Ils sont au purgatoire, genre. 309 00:14:04,920 --> 00:14:06,480 C'est quoi, la fin, dans ton univers ? 310 00:14:06,640 --> 00:14:08,560 Jack, Locke et Sawyer tuent le monstre de fumée 311 00:14:08,720 --> 00:14:09,680 et tout le monde est sauvé. 312 00:14:09,840 --> 00:14:12,080 Ca tient en une saison. La série parfaite. 313 00:14:12,320 --> 00:14:14,600 Les meilleures séries sont les plus courtes. 314 00:14:14,760 --> 00:14:17,720 C'est vrai. C'est vrai. C'est vrai... 315 00:14:18,480 --> 00:14:21,560 Qu'est-ce que tu fais ? On joue au robot ? 316 00:14:21,720 --> 00:14:23,280 J'ai de l'huile, chez moi. 317 00:14:23,440 --> 00:14:24,840 C'était quoi ? Diane ! 318 00:14:26,640 --> 00:14:28,760 - Reste avec moi. Diane ? - Rick ? 319 00:14:29,000 --> 00:14:30,680 - Il se passe quoi ? - C'est Morty. 320 00:14:30,920 --> 00:14:32,840 Il veut monopoliser le trou. Viens ! 321 00:14:39,520 --> 00:14:43,200 Hélas, notre père est mort. 322 00:14:43,600 --> 00:14:45,920 Walker, est-ce que tu es là ? 323 00:14:48,560 --> 00:14:49,400 Walker, c'est moi. 324 00:14:51,560 --> 00:14:55,520 C'est vrai qu'il pleut. Depuis plein de jours. 325 00:14:56,680 --> 00:14:58,280 Qu'est-ce qu'il fout ? 326 00:14:58,520 --> 00:15:00,720 Il va pas bien ? Il est tout nu. 327 00:15:00,960 --> 00:15:02,960 Pourquoi il a l'air malade ? 328 00:15:03,920 --> 00:15:05,520 Parce qu'il est en train de mourir. 329 00:15:06,160 --> 00:15:07,080 Fait chier. 330 00:15:07,320 --> 00:15:08,640 Je dois le sortir d'ici. 331 00:15:08,800 --> 00:15:11,000 Je devrai peut-être partir avec lui. 332 00:15:11,480 --> 00:15:13,760 Mais j'ai pas envie. Je veux pas partir. 333 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 Ma plus grande peur, c'est de te quitter. 334 00:15:15,720 --> 00:15:18,360 C'est très bien, Rick. Conserve cette peur. 335 00:15:18,520 --> 00:15:20,120 Sinon, tu vas me tuer. 336 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 Encore une fois. 337 00:15:21,440 --> 00:15:23,640 Je sais. Mais je voudrais pas tuer Morty. 338 00:15:23,800 --> 00:15:25,480 Tu es sûr qu'il est réel ? 339 00:15:25,640 --> 00:15:27,560 Ses petites couilles sont bizarres ! 340 00:15:28,800 --> 00:15:30,000 Au revoir, Diane. 341 00:15:33,240 --> 00:15:34,200 - Rick ? - Ta gueule. 342 00:15:34,640 --> 00:15:37,480 DJ, balance le son. On va vaincre la peur ! 343 00:15:39,680 --> 00:15:41,760 C'est mon petit-fils Ignorez son zizi 344 00:15:41,920 --> 00:15:44,560 Fixez pas Morty Téma un peu papi 345 00:15:44,800 --> 00:15:46,840 Je suis un gue-din Mon cul, c'est du flan 346 00:15:47,000 --> 00:15:49,640 Mes couilles, des vieux raisins Master class de savant 347 00:15:49,880 --> 00:15:52,120 Je connais rien au rap Je connais rien aux rimes 348 00:15:52,280 --> 00:15:53,600 Je connais rien au rap 349 00:15:53,760 --> 00:15:55,280 Et je t'emmerde 350 00:15:55,920 --> 00:15:57,480 Incroyable. 351 00:15:57,720 --> 00:15:59,760 Les mains en l'air Les mains en bas 352 00:15:59,920 --> 00:16:02,360 Les mains en l'air Les mains en bas 353 00:16:03,000 --> 00:16:05,240 Trois jours de pluie 354 00:16:07,960 --> 00:16:10,160 Quelle sublime leçon de courage. 355 00:16:10,320 --> 00:16:12,880 La nudité rend toujours le théâtre solennel. 356 00:16:13,480 --> 00:16:14,400 Comment tu te sens ? 357 00:16:14,560 --> 00:16:15,960 Je me sens accepté. Et toi ? 358 00:16:16,120 --> 00:16:17,200 Pathétique. 359 00:16:17,360 --> 00:16:18,960 Mais je suis content. 360 00:16:32,160 --> 00:16:35,000 On a réussi, on a vaincu nos peurs. Pas vrai ? 361 00:16:38,720 --> 00:16:39,520 Rick ? 362 00:16:39,760 --> 00:16:42,120 T'as l'air super triste. 363 00:16:42,280 --> 00:16:45,840 J'ai peur de me sentir responsable de ta tristesse. 364 00:16:46,000 --> 00:16:48,880 Donc, on est peut-être encore dans le trou. 365 00:16:50,000 --> 00:16:52,600 Moi, j'ai peur que tu saches un truc avant moi. 366 00:16:52,760 --> 00:16:54,320 Il y a 100 % de chances 367 00:16:54,560 --> 00:16:55,840 qu'on soit restés... 368 00:16:57,400 --> 00:17:00,400 - Putain, ça me troue le cul. - Pas de jeu de mot. 369 00:17:00,560 --> 00:17:02,800 On doit affronter nos vraies peurs pour sortir. 370 00:17:02,960 --> 00:17:04,000 Nos vraies peurs ? 371 00:17:04,160 --> 00:17:05,880 C'est quoi ? On va les vaincre. 372 00:17:06,119 --> 00:17:09,400 J'ai dû me crucifier pour te sauver de ta femme du trou. 373 00:17:09,560 --> 00:17:11,880 C'est moi qui n'affronte pas mes peurs ? 374 00:17:12,040 --> 00:17:15,280 J'ai peur qu'on sorte jamais parce que tu nies ta peur ! 375 00:17:18,640 --> 00:17:20,920 Bien joué. Tu l'as vaincue, non ? 376 00:17:21,079 --> 00:17:23,200 Je crois. Comment on peut le savoir ? 377 00:17:23,440 --> 00:17:25,040 On est dans le réel, j'en suis sûr. 378 00:17:25,280 --> 00:17:27,400 T'as pas peur d'être certain d'un truc, 379 00:17:27,640 --> 00:17:28,800 mais d'avoir tort ? 380 00:17:30,160 --> 00:17:32,720 - Sale trouillard ! - Je pouvais pas deviner ! 381 00:17:35,400 --> 00:17:37,000 Huit dollars, le supplément bacon ? 382 00:17:37,920 --> 00:17:38,840 Tu te fous de moi ? 383 00:17:39,000 --> 00:17:40,720 C'est l'arbre qui cache la forêt. 384 00:17:40,880 --> 00:17:43,120 - Si le capitalisme s'effondre... - T'as fini ? 385 00:17:43,280 --> 00:17:45,760 T'aurais pas peur du trou lui-même ? 386 00:17:45,920 --> 00:17:46,680 Quoi ? 387 00:17:47,520 --> 00:17:50,680 On sera encore dans ce trou dans deux saisons. 388 00:17:50,840 --> 00:17:52,280 - C'est peut-être ça. - Quoi ? 389 00:17:52,440 --> 00:17:55,000 On doit arrêter d'avoir peur de l'incertitude. 390 00:17:55,160 --> 00:17:56,840 - Tu vois ? - Oui. 391 00:17:57,000 --> 00:17:58,960 C'est assez facile pour nous. 392 00:17:59,200 --> 00:18:00,160 OK. Merci, le trou. 393 00:18:00,320 --> 00:18:03,600 Merci. On n'a plus besoin de savoir si on est dans toi. 394 00:18:03,760 --> 00:18:04,800 Au revoir. 395 00:18:11,880 --> 00:18:13,200 T'as peur qu'on y soit encore ? 396 00:18:13,360 --> 00:18:14,840 Ben, j'espère qu'on y est plus. 397 00:18:15,000 --> 00:18:16,760 - Mais si on y est... - On le saura. 398 00:18:16,920 --> 00:18:18,840 - Ca me fait plus peur. - Pareil. 399 00:18:19,000 --> 00:18:20,720 Je vais aller me bourrer la gueule. 400 00:19:30,640 --> 00:19:32,680 La vache, je suis devenu mon père ! 401 00:19:34,440 --> 00:19:37,480 Peut-être qu'il y a pas de sortie et qu'on est nés ici. 402 00:19:38,240 --> 00:19:39,560 Allez, on va y arriver. 403 00:19:39,800 --> 00:19:41,040 Moi, je reste là. 404 00:19:41,280 --> 00:19:42,400 Non, on est Rick et Morty. 405 00:19:42,560 --> 00:19:44,160 Je pars pas sans toi. 406 00:19:44,320 --> 00:19:45,400 T'as dit quoi ? 407 00:19:45,640 --> 00:19:48,320 Que je te laisse pas là. Tu es irremplaçable. 408 00:19:48,560 --> 00:19:50,160 Irremplaçable... 409 00:19:50,760 --> 00:19:52,200 - Quoi ? - Voilà ! 410 00:19:52,360 --> 00:19:53,880 C'est ça qui me fait peur. 411 00:19:54,040 --> 00:19:56,360 Que tu dises jamais ça dans la vraie vie. 412 00:19:56,600 --> 00:20:00,120 J'ai peur que tu sautes pas dans le trou derrière moi 413 00:20:00,360 --> 00:20:02,080 et que tu restes à me regarder. 414 00:20:02,240 --> 00:20:04,160 C'est moi qui suis concerné. 415 00:20:04,320 --> 00:20:07,120 T'es même pas dans le trou, pas vrai ? 416 00:20:08,600 --> 00:20:10,200 Merci d'avoir visité le trou de la peur. 417 00:20:10,440 --> 00:20:13,440 Ta peur de dépendre de Rick était tout à fait délicieuse. 418 00:20:13,680 --> 00:20:15,400 Nom de Dieu ! 419 00:20:17,880 --> 00:20:19,240 Morty, c'était comment ? 420 00:20:19,480 --> 00:20:20,560 Y avait des araignées ? 421 00:20:21,640 --> 00:20:23,800 Putain... Non. 422 00:20:24,640 --> 00:20:27,200 - T'as pas sauté ? - Non, on doit y aller seul. 423 00:20:27,440 --> 00:20:29,360 On peut pas affronter deux peurs à la fois. 424 00:20:29,520 --> 00:20:31,240 Si j'ai peur du feu et toi, de l'eau... 425 00:20:31,480 --> 00:20:32,840 J'ai pigé. Ca va aller. 426 00:20:35,200 --> 00:20:36,600 Ca va. 427 00:20:36,760 --> 00:20:38,800 T'as l'air moins tourmenté. 428 00:20:39,600 --> 00:20:41,520 Est-ce que je suis irremplaçable ? 429 00:20:41,760 --> 00:20:43,560 Comment ça, "irremplaçable" ? 430 00:20:43,720 --> 00:20:45,320 C'est bon. Ca va. 431 00:20:46,480 --> 00:20:47,760 Je suis là. 432 00:20:48,480 --> 00:20:50,360 Arrête ! Je dois savoir si je suis sorti. 433 00:20:50,520 --> 00:20:52,680 - C'est si bien que ça ? J'y vais ? - Non ! 434 00:20:52,840 --> 00:20:54,160 Tu me retiens ? 435 00:20:54,320 --> 00:20:55,800 Faut pas y aller, Rick. 436 00:20:56,040 --> 00:20:58,000 Y a de quoi sortir traumatisé. 437 00:20:58,240 --> 00:20:59,560 - Diane était là. - Quoi ? 438 00:20:59,720 --> 00:21:02,160 Mais pas d'une manière sympa. Fais-moi confiance. 439 00:21:02,320 --> 00:21:03,120 OK, mon pote. 440 00:21:03,360 --> 00:21:04,920 Allons nous gaver de pancakes. 441 00:21:26,800 --> 00:21:29,400 Adaptation : Emilie Baratchart 442 00:21:29,560 --> 00:21:32,080 Sous-titrage : VSI - Paris 443 00:21:52,760 --> 00:21:55,560 Et voilà ! C'était la saison 7. 444 00:21:55,720 --> 00:21:57,800 On a connu des moments critiques. 445 00:21:57,960 --> 00:22:00,120 J'ai kidnappé mon môme, vous vous rappelez ? 446 00:22:00,280 --> 00:22:02,640 J'ai volé ça, aussi. 447 00:22:05,920 --> 00:22:08,560 Ce qui compte, c'est d'avoir un objectif 448 00:22:08,800 --> 00:22:10,560 et de jamais le lâcher. 449 00:22:10,720 --> 00:22:13,480 Après, vous serez comblé.