1 00:00:09,430 --> 00:00:10,606 گندش بزنن تقریبا پارکش کرده بودم 2 00:00:10,630 --> 00:00:13,030 هی مورتی این اینو داشته باش 3 00:00:20,170 --> 00:00:21,346 Uh-huh. 4 00:00:21,370 --> 00:00:22,556 خوب به نظرم اومد که جیز باحالیه 5 00:00:22,580 --> 00:00:24,216 خوب. میریم تو و میایم بیرون 6 00:00:24,240 --> 00:00:25,756 یه معامله سادس حتی یه ماجراجوییم حساب نمیشه 7 00:00:25,780 --> 00:00:27,826 و اگه اتفاقی افتاد ... که نمیوفته... 8 00:00:27,850 --> 00:00:29,696 بپر تو همون مخزن اسیدی که من میپرم توش ... 9 00:00:29,720 --> 00:00:31,296 حله. صب کن صب کن چی گفتی؟ 10 00:00:31,320 --> 00:00:32,966 چه مخزن اسیدی؟ چیه مورتی؟ 11 00:00:32,990 --> 00:00:34,226 درو ببند 12 00:00:34,250 --> 00:00:35,696 من قبلا این جا رو مورد بررسی قرار دادم 13 00:00:35,720 --> 00:00:37,366 و یه مخزن تقلبی اسید بین مخزنای واقعی اسید جاسازی کردم. 14 00:00:37,390 --> 00:00:38,636 که توش لوله های اکسیژن 15 00:00:38,660 --> 00:00:40,236 و یه محفظه پر از استخون توی کفش داره 16 00:00:40,260 --> 00:00:42,036 اگه اتفاق غیر منتظره ای افتاد که نمیوفته 17 00:00:42,060 --> 00:00:43,376 ما میپریم تو مخزن اسید 18 00:00:43,400 --> 00:00:44,836 و من در استخونارو باز میکنم و اونا شناور میشن 19 00:00:44,860 --> 00:00:46,646 این دیگه چه قیافه ایه که به خودت میگیری؟ 20 00:00:46,670 --> 00:00:47,976 مگه تو یه مخترع نیستی؟ 21 00:00:48,000 --> 00:00:49,976 آره، کجای یه مخزن اسید تقلبی که توش هم سیستم تعبیه هوا 22 00:00:50,000 --> 00:00:52,446 و سیستم استخون آزاد کن داره برای تو یه اختراع محسوب نمیشه؟ 23 00:00:52,470 --> 00:00:54,716 و از کی تاحالا کار من شده توضیح دادن ایده هام به تو؟ 24 00:00:54,740 --> 00:00:56,716 خیل خوب دیگه فقط بیا انجامش بدیم 25 00:00:56,740 --> 00:00:59,116 من تکلیف زبان انگلیسی دارم تو بازم داری انگلیسی میخونی؟ 26 00:00:59,140 --> 00:01:00,926 این زبونیه که باهاش صحبت میکنی 27 00:01:00,950 --> 00:01:02,880 مگه چقدر اوسکلی تو؟ 28 00:01:05,820 --> 00:01:08,196 جای جالبی برای قرار گذاشتنه ریک 29 00:01:08,220 --> 00:01:09,866 ازش خوشت اومده؟ اما نوه من اینجارو دوست نداشت 30 00:01:09,890 --> 00:01:12,190 زود باش کریستالارو بهش نشون بده مورتی 31 00:01:17,360 --> 00:01:18,936 من یه عالمه پول از اینا به جیب میزنم 32 00:01:18,960 --> 00:01:21,546 منم یه عالمه از اونا با اینا میسازم - خوب اونا تقلبین 33 00:01:21,570 --> 00:01:23,616 اوه خدای من گرفتی مارو؟ جدی؟ 34 00:01:23,640 --> 00:01:26,016 تو کریستالای تقلبی و اسلخه باخودت اوردی؟ 35 00:01:26,040 --> 00:01:27,686 که بهتر از کریستالای واقعی و دست خالی بودنه 36 00:01:27,710 --> 00:01:30,756 خیل خوب، اما بگو ببیتم چیزی هست که بتونه از پس کریستالا و یه دست تقلبی بربیاد؟ 37 00:01:30,780 --> 00:01:32,626 وووو، تو هیچ میدونی من کیم؟ 38 00:01:32,650 --> 00:01:35,026 تو حتی اگه منو بکشی هم یه جنازه بیشتر نیستی 39 00:01:35,050 --> 00:01:36,226 جدی میگی؟ 40 00:01:36,250 --> 00:01:37,496 مورتی حق با اونه ما به گا رفتیم 41 00:01:37,520 --> 00:01:39,296 بیا فقط تمومش کنیم. یه مرگ سریع و راحت زود باش. 42 00:01:39,320 --> 00:01:42,766 او مرد اوه 43 00:01:42,790 --> 00:01:44,096 Eh! 44 00:01:44,120 --> 00:01:46,620 یا کیر مقدس این دیگه چه کص حرکتی بود؟ 45 00:01:54,130 --> 00:01:55,376 Holy [bleep] 46 00:01:55,400 --> 00:01:57,176 کدوم کص مغزی...؟ 47 00:01:57,200 --> 00:01:58,840 نوه خودشو... 48 00:02:00,010 --> 00:02:02,116 ظاهرا تهدیدتو خیلی جدی گرفت 49 00:02:02,140 --> 00:02:03,316 ...آره اما آخه 50 00:02:03,340 --> 00:02:05,116 اصلا با عقل جور درنمیاد 51 00:02:05,140 --> 00:02:06,856 خوب، اون یه دانشمند بود 52 00:02:06,880 --> 00:02:08,526 شاید درمورد اسید بیشتر از ما میدونست 53 00:02:08,550 --> 00:02:11,056 شاید این راحت ترین روش برای مردن بوده 54 00:02:11,080 --> 00:02:13,196 چطور ممکنه اون بدون درد باشه آخه؟ 55 00:02:13,220 --> 00:02:15,996 متوجه اون تاخیر قبل از شناور شدن استخوناشون نشدی؟ 56 00:02:16,020 --> 00:02:18,936 اونا حتما به مدت 5 ثانیه خار عذاب کشیدنوتجربه کردن 57 00:02:18,960 --> 00:02:21,206 من... من نمیتونم بهشون فکر نکنم! 58 00:02:21,230 --> 00:02:24,806 من من فکر میکردم کیری ترین چیزا و اتفاقات توی کهکشانو دیدم 59 00:02:24,830 --> 00:02:27,946 این ... این اما مدت زیادی طول میکشه تا همون ادم قبلی بشم 60 00:02:27,970 --> 00:02:29,546 رئیس ما شنونده های خوبی هستیم 61 00:02:29,570 --> 00:02:31,416 اگه بخوای درد و دل کنی رو ما حساب کن 62 00:02:31,440 --> 00:02:32,686 ممنون، اما 63 00:02:32,710 --> 00:02:35,346 هر اتفاقی که افتاد همینجا افتاد 64 00:02:35,370 --> 00:02:36,556 نمیخوام این لحظه رو از دست بدم 65 00:02:36,580 --> 00:02:37,956 راحت باش رئیس 66 00:02:37,980 --> 00:02:39,486 ما هرچقدر که بخوای اینجا میمونیم 67 00:02:39,510 --> 00:02:42,050 گل گفتی، من اصلا جایی برای رفتن ندارم 68 00:02:42,228 --> 00:02:51,498 ..:: وب سایت زیپ‌فا تقدیم می‌کند ::.. WwW.ZipFa.iR 69 00:02:51,523 --> 00:03:00,030 ترجمه از: DR-F.GH-20 و مهیار خدایی 70 00:03:17,820 --> 00:03:19,596 و بعدش اون تامی کوچولو 71 00:03:19,620 --> 00:03:21,726 توی یه هاپرلوپ شروع به نابودی کرد 72 00:03:21,750 --> 00:03:24,196 درحالی که کونش داشت توی آتیش زنون جزغاله میشد 73 00:03:24,220 --> 00:03:27,420 این هولوگرام هوش مصنوعی داشت سوراخ کون خودشو میگایید 74 00:03:29,030 --> 00:03:31,406 داستان عالی بود رئیس 75 00:03:31,430 --> 00:03:33,876 آره، خوب، من میلیون میلیون از این داستانا بلدم 76 00:03:33,900 --> 00:03:35,206 خیل خوب 77 00:03:35,230 --> 00:03:36,616 فک کنم الان دیگه آمادم که دوباره برم با دنیا روبرو بشم 78 00:03:36,640 --> 00:03:38,146 بیاین از اینجا بریم 79 00:03:38,170 --> 00:03:40,346 نباید جنازه این رفیقمون روهم قبل اینکه بریم بندازیم اون تو؟ 80 00:03:40,370 --> 00:03:41,816 آره، پیشنهاد خوبیه 81 00:03:41,840 --> 00:03:43,356 باید از یه مخزن دیگه استفاده کنیم؟ 82 00:03:43,380 --> 00:03:45,886 قدرت اسید وقتی که چیزای زیادی تو خودش حل میکنه کم تر میشه؟ 83 00:03:45,910 --> 00:03:47,426 فک کردی من کیم؟ یه اسیدولوژیست؟ 84 00:03:47,450 --> 00:03:49,086 بیا این چیز شبیه موشو بگیر 85 00:03:49,110 --> 00:03:52,026 یه تستی میکنیم 86 00:03:52,050 --> 00:03:54,966 ببین اگه میخوای یه اسید رو تست بکنی از موش استفاده نکن 87 00:03:54,990 --> 00:03:56,496 اون ملاغه رو بردار و به اندازه یه قاشق پرش کن 88 00:03:56,520 --> 00:03:58,690 و بذارش توی آنالایزر 89 00:04:01,190 --> 00:04:03,106 Oh! Hey! Oh! 90 00:04:03,130 --> 00:04:06,860 خیلی خوب من که میگم کاملا اسیدیه بندازش اون تو 91 00:04:08,200 --> 00:04:09,646 داری چه غلطی میکنی؟ 92 00:04:09,670 --> 00:04:11,246 خودت گفتی...منظورم موشه نبود 93 00:04:11,270 --> 00:04:12,446 منظورم اون جنازه هه بود 94 00:04:12,470 --> 00:04:14,246 اووه، مارون 95 00:04:14,270 --> 00:04:16,716 ببین اون موشه چه استخونای بزرگی داشته 96 00:04:16,740 --> 00:04:17,786 Oh! 97 00:04:17,810 --> 00:04:19,656 مگه این موشه چندتا استخون داشت؟ 98 00:04:19,680 --> 00:04:21,386 شکل استخون کوچیکارو ببین 99 00:04:21,410 --> 00:04:23,056 مثل استخونای کوچیک توی کارتونان 100 00:04:23,080 --> 00:04:25,326 مثل ای میمونه که توی کلاس هنر استخون نقاشی کنی 101 00:04:25,350 --> 00:04:26,596 خیلخوب دیگه تموم شد 102 00:04:26,620 --> 00:04:28,266 جلسات کل امشبم رو لغو میکنم 103 00:04:28,290 --> 00:04:29,736 و به یه استخون شناس زنگ میزنم 104 00:04:29,760 --> 00:04:30,796 ما ته توی این جریانو درمیاریم 105 00:04:30,820 --> 00:04:33,136 ای خدا کیرم دهنتون بسه دیگه بکشین بیرون 106 00:04:33,160 --> 00:04:34,430 او!هی!وا! 107 00:04:51,910 --> 00:04:54,580 حالا میتونیم بریم؟ 108 00:04:56,720 --> 00:04:58,296 تو چه مرگته؟ 109 00:04:58,320 --> 00:04:59,626 فقط قبول کن که ایده خیلی گوهی بود 110 00:04:59,650 --> 00:05:01,166 اینکه نوه دار بشم؟ 111 00:05:01,190 --> 00:05:02,566 مخزن قلابی اسید منظورمه 112 00:05:02,590 --> 00:05:03,966 از اینکه مغزت رو گوه برداشته داری میمیری؟ 113 00:05:03,990 --> 00:05:05,366 چطور میتونی بامن اینطوری حرف بزنی؟ 114 00:05:05,390 --> 00:05:06,706 از ک کی اینطوری کیری شدی؟ 115 00:05:06,730 --> 00:05:08,306 از امشب! از امشب ریک! 116 00:05:08,330 --> 00:05:09,436 شبی که دیدم کیر خوردی 117 00:05:09,460 --> 00:05:11,436 چون تو ریدی توش از قبلم به گا رفته بود 118 00:05:11,460 --> 00:05:13,106 اوه بدتر از وقتی بود که من تو اون موقعیت کیری گیر افتاده بودم؟ 119 00:05:13,130 --> 00:05:15,176 او او او راست میگی تو اونجا نبودی که ببینی 120 00:05:15,200 --> 00:05:16,516 معلوم شد که خیلیم خوب بوده 121 00:05:16,540 --> 00:05:18,116 شاید یه حکمتی داشته ببخشید؟ 122 00:05:18,140 --> 00:05:20,316 یکی از کارای باحالی که بدون من انجام دادی رو نام ببر 123 00:05:20,340 --> 00:05:21,516 یه حرکت درست درمون 124 00:05:21,540 --> 00:05:23,456 خو خو خو ب فکر کنم اون نوقعی که یه اژدها ازم خواستی 125 00:05:23,480 --> 00:05:24,916 ااه فراموش نشدنی بود 126 00:05:24,940 --> 00:05:25,986 وای خدا، کونتو 127 00:05:26,010 --> 00:05:27,526 اون موقع هم 128 00:05:27,550 --> 00:05:28,986 تا ته کرده بودی تو کون گیم آف ثرونز و نمیکشیدی بیرون 129 00:05:29,010 --> 00:05:31,056 تو داری الان همه تلاشتو میکنی که تا میتونی برینی به هیکل من 130 00:05:31,080 --> 00:05:32,526 که منظور منو به اثبات میرسونه 131 00:05:32,550 --> 00:05:33,866 اره هروقت یه کصی تلاوت کردی که به درد بخوره به خودتم خبر میدم بدونی 132 00:05:33,890 --> 00:05:36,136 و کل دنیا میفهمن که من میخوام کیرمو تا ته بکنم تو کونت 133 00:05:36,160 --> 00:05:38,736 مرد بزرگ نابغه بزرگ دائم الخمر تنها 134 00:05:38,760 --> 00:05:41,006 هی یکم از اون کصشعرای عصر حجریتو نگه دار 135 00:05:41,030 --> 00:05:42,930 برای تکالیف زبانت تلاوت کن، بوکوفسکی 136 00:05:44,760 --> 00:05:46,876 چیزی به اسم ایده تخمی وجود نداره مورتی 137 00:05:46,900 --> 00:05:48,800 همش بستگی به چطور به ثمر رسوندن اون ایده داره 138 00:05:50,840 --> 00:05:52,416 چیزی به اسم ایده بد وجود نداره 139 00:05:52,440 --> 00:05:54,016 به جز همه ایده های من ها؟ 140 00:05:54,040 --> 00:05:56,016 مورتی خواستن یه اژدها ایده نیست 141 00:05:56,040 --> 00:05:57,356 من درباره اون حرف نمیزنم 142 00:05:57,380 --> 00:05:59,286 من هی پشت سر هم دارم برای تو ایده هامو توضیح میدم 143 00:05:59,310 --> 00:06:01,026 تو طوری رفتار میکنی که انگار که ایده های من حتی ارزش فکر کردن رو هم ندارن 144 00:06:01,050 --> 00:06:02,496 چیه اون صندل تاشو هلیکوپتر منظورته؟ 145 00:06:02,520 --> 00:06:03,956 اون فقط چیزی بود که توی یه برنامه تلوزیونی دیده بودی 146 00:06:03,980 --> 00:06:06,696 درباره سبک بازی الکترونیکیم چی؟ که میتونستی جای که هستی رو سیو کنی؟ 147 00:06:06,720 --> 00:06:10,036 اوه خدای من بگو دیگه 148 00:06:10,060 --> 00:06:12,166 ایده خوبیه ریک دستگاهی که بهت اجازه میده ... 149 00:06:12,190 --> 00:06:13,636 جایی که هستی رو مثل یه بازی کامپیوتری سیو بکنی 150 00:06:13,660 --> 00:06:15,166 اما تو زندگی واقعی بتونی چیزای مختلفو تجربه کنی 151 00:06:15,190 --> 00:06:16,636 و بعدش برگردی به جایی که قبلا بودی 152 00:06:16,660 --> 00:06:18,306 آره مورتی من اونو توی "فیوچرآما" دیدم 153 00:06:18,330 --> 00:06:20,446 اوه، پس تو کاری انجام نمیدی مگه اینکه نسخه اولیشو بخوای بسازی؟ 154 00:06:20,470 --> 00:06:21,906 من تو زمان سفر نمیکنم 155 00:06:21,930 --> 00:06:23,646 این سفر درزمان نیست ذخیره کردن یک مکان در زمان... 156 00:06:23,670 --> 00:06:25,776 اوه خدا جدی فک میکنی این کاریه که من میکنم؟ 157 00:06:25,800 --> 00:06:28,046 این اوج خار خلاقیتته ؟ 158 00:06:28,070 --> 00:06:29,516 تو هیچ میدونی که هر ایده چقدر کار میبره تا 159 00:06:29,540 --> 00:06:31,056 بتونی به یه ماشین تبدیلش کنی؟ 160 00:06:31,080 --> 00:06:32,856 آها بگو دیگه نمیتونی انجامش بدی 161 00:06:32,880 --> 00:06:35,526 من میتونم هرکاری رو انجام بدم مورتی 162 00:06:35,550 --> 00:06:37,396 اما ایده های تو ارزش گوزیدنم ندارن 163 00:06:37,420 --> 00:06:38,856 نمیتونی انجامش بدی 164 00:06:38,880 --> 00:06:40,796 قبلا کاری که میکردی هی نق زدن بود 165 00:06:40,820 --> 00:06:42,666 بهش میگن روانشناسی معکوس 166 00:06:42,690 --> 00:06:44,936 اختراع یاغیا نیست بلکه اختراع باگز بانیه 167 00:06:44,960 --> 00:06:47,466 نمیتونی انجامش بدی، من هر کاری رو میتونم انجام بدم 168 00:06:47,490 --> 00:06:49,936 یه چیزی که بتونه جایی که توش هستی رو سیو بکنه توئه آشغال کص کش 169 00:06:49,960 --> 00:06:51,676 فقط بگو نمیتونی انجامش بدی نمیگم 170 00:06:51,700 --> 00:06:52,806 نمیخوای بگی که نمیتونی؟ 171 00:06:52,830 --> 00:06:54,406 کیرم دهنت مورتی کیرم دهنت 172 00:06:54,430 --> 00:06:56,546 کیرم دهنت کیرم ... 173 00:06:56,570 --> 00:06:58,170 تخم به حروم 174 00:07:02,110 --> 00:07:04,480 خوب پس الان ... اره میخوام خارشو بگام 175 00:07:06,680 --> 00:07:08,056 ریک الان ساعت 3 صبحه 176 00:07:08,080 --> 00:07:10,056 چه چه چه خبره ؟ چرا بهم زنگ زدی؟ 177 00:07:10,080 --> 00:07:11,996 حق باتو بود مورتی 178 00:07:12,020 --> 00:07:13,466 من شکست خوردم من نمیتونم انجامش بدم 179 00:07:13,490 --> 00:07:15,126 و راستشو بخوای خیلی شرمندم 180 00:07:15,151 --> 00:07:16,356 شاید همین دلیل بر 181 00:07:16,381 --> 00:07:18,196 این باشه که تازگیا بد اخلاق شدم و هی ایده های تورو رد میکنم 182 00:07:18,220 --> 00:07:20,206 - ریک - یه مخزن تقلبی اسید مورتی 183 00:07:20,230 --> 00:07:22,206 شاید رد دادم شاید اصلا از اول عقل تو کلم نبوده 184 00:07:22,230 --> 00:07:24,076 هی، بابا خو خودتم میدونی که منطور من این نبود 185 00:07:24,100 --> 00:07:26,076 به نظرم ما فقط باید راهای بیشتری برای ارتباط برقرار کردن باهم دیگه پیدا کنیم 186 00:07:26,100 --> 00:07:27,946 خیلی معذرت میخوام، من بعضی وقتا رسما رد میدم 187 00:07:27,970 --> 00:07:30,546 نمیدونم چرا اینطوری میکنم خیلی از دست خودم شرمندم 188 00:07:30,570 --> 00:07:31,746 وقتی که ازت درباره مخزن اسید شنیدم ... 189 00:07:31,770 --> 00:07:33,346 جدا چشمام باز شدن 190 00:07:33,370 --> 00:07:35,016 مثل اینکه بگم دارم چه گوهی میخورم؟ - هی هی هی 191 00:07:35,040 --> 00:07:36,686 خوشم نمیاد که اینطوری حرف بزنی تو یه مخترع فوق العاده ای 192 00:07:36,710 --> 00:07:38,356 ما فقط باید روی چندتا مورد کار کنیم 193 00:07:38,380 --> 00:07:40,226 بیا با یکم روراست بودن شروع کنیم 194 00:07:40,250 --> 00:07:42,696 به نظرت خوبه؟ اره خوبه مورتی ممنون ازت 195 00:07:42,720 --> 00:07:44,096 یا شایدم فقط بزنم خارتو بگام 196 00:07:44,120 --> 00:07:46,120 ووووو،وووو،ووووو،وووو، ریک... 197 00:07:49,050 --> 00:07:51,436 چون که خارشو گاییدم انجامش دادم 198 00:07:51,460 --> 00:07:52,906 ایول یا پشم مقدس 199 00:07:52,930 --> 00:07:54,106 تو انجامش دادی تو انجامش دادی 200 00:07:54,130 --> 00:07:55,706 انجامش دادم کثافت تف بیاد به اون قیافت 201 00:07:55,730 --> 00:07:57,306 چجوری- مورتی میخوای من توضیح بدم چجوری انجامش دادم یا- 202 00:07:57,330 --> 00:07:59,376 یا میخوای خوش بگذرونی- میخوام خوش بگذرونم- 203 00:07:59,400 --> 00:08:00,576 اوه خدای من 204 00:08:00,600 --> 00:08:02,046 ریک این... این ممنونم 205 00:08:02,070 --> 00:08:03,646 میتونی بعدا ازم تشکر کنی برو دیوونه شو 206 00:08:03,670 --> 00:08:04,846 بهترین بابازگی دنیایی 207 00:08:04,870 --> 00:08:06,600 همیشه میخواستم اینو بشنوم 208 00:08:08,610 --> 00:08:10,116 خوب بچه ها 209 00:08:10,140 --> 00:08:11,786 میدونم که تقریبا کل سال رو غایب بودم 210 00:08:11,810 --> 00:08:13,786 باهاتون صادق خواهم بود طی تعطیلات بهاره 211 00:08:13,810 --> 00:08:15,326 تو یدونه فستیوال رونسانس شرکت کردم 212 00:08:15,350 --> 00:08:18,726 و عاشق یه تبر دسته زنجانی که نصف من بود شدم 213 00:08:18,750 --> 00:08:20,726 من علایقم رو بهش نزدیک کردم 214 00:08:20,750 --> 00:08:22,066 تا بهش نزدیک تر بشم 215 00:08:22,090 --> 00:08:23,536 پس به همراه گروهش به کل کشور سفر کردم 216 00:08:23,560 --> 00:08:26,536 و الن خجالت زده ام از این که بگم یه آهنگر حرفه ایم 217 00:08:26,560 --> 00:08:28,736 با یسری مشکلات جنسی و یه قلب شکسته 218 00:08:28,760 --> 00:08:30,336 من از همه شما تقاضا دارم 219 00:08:30,360 --> 00:08:32,206 که هیچوقت این قضیرو پیش نکشین 220 00:08:32,230 --> 00:08:34,746 حالا که قضیرو بستیم کی یکم ریاضی میخواد 221 00:08:34,770 --> 00:08:37,016 من- یه حرکت شجاعانه از مورتی- 222 00:08:37,040 --> 00:08:38,276 ولی میتونی برسونی؟ 223 00:08:38,300 --> 00:08:39,816 آره یه چیزی دارم که برسونم 224 00:08:39,840 --> 00:08:42,216 آآآآآآآ اوه خدای من 225 00:08:42,240 --> 00:08:43,156 این دیگه چه عنیه 226 00:08:43,180 --> 00:08:44,956 ای وای نه این روحیاتم رو نابود میکنه 227 00:08:44,980 --> 00:08:47,156 یا خدا چه بلایی سر کیرت اومده 228 00:08:47,180 --> 00:08:49,286 اصن حرفت خوب نبود من به پشم گوسفند حساسم 229 00:08:49,310 --> 00:08:51,896 یه حرکت شجاعانه از مورتی اسمیت ولی میتونی برسونی؟ 230 00:08:51,920 --> 00:08:53,296 یا پشم مقدس من هر کاری میتونم بکنم 231 00:08:53,320 --> 00:08:55,366 آره با ریاضی همه چی ممکنه 232 00:08:55,390 --> 00:08:57,036 به غیر از یه رابطه طولانی مدت با یه خانمی که 233 00:08:57,060 --> 00:08:59,860 بهت میگه خیکی به خاطر اسفاده از یه موبایل 234 00:09:02,660 --> 00:09:04,636 سلا...اه...سلام جسیکا 235 00:09:04,660 --> 00:09:06,700 سلام مورتی 236 00:09:09,674 --> 00:09:11,520 سلام جسی که میگن تویی؟ 237 00:09:11,545 --> 00:09:13,791 اممم,آره سلام,ببخشید 238 00:09:13,816 --> 00:09:15,062 فکر کردم تا الان اسممو میدونی 239 00:09:15,087 --> 00:09:16,856 چون تا الان ما با هم خیلی برخورد داشتیم 240 00:09:16,881 --> 00:09:18,850 شاید تا الان یخرده احمق بودم 241 00:09:18,875 --> 00:09:21,191 ببخشید،سلام من جسیکام آره خودمم 242 00:09:21,216 --> 00:09:22,392 خوبه اینورا میبینمت 243 00:09:22,417 --> 00:09:23,863 جسیکا آره پس منم 244 00:09:23,888 --> 00:09:25,888 میبینمت- حالا ببینیم چی میشه- 245 00:09:26,749 --> 00:09:28,195 داره کم کم از این خوشم میاد 246 00:09:28,220 --> 00:09:33,806 ♪ It's in the way that you use it ♪ 247 00:09:33,830 --> 00:09:38,136 ♪ It comes and it goes ♪ 248 00:09:38,160 --> 00:09:43,676 ♪ It's in the way that you use it ♪ 249 00:09:43,700 --> 00:09:46,816 ♪ Boy, don't you know ♪ 250 00:09:46,840 --> 00:09:53,156 ♪ And if you lie, you will lose it ♪ 251 00:09:53,180 --> 00:09:57,156 ♪ Feelings will show ♪ 252 00:09:57,180 --> 00:10:02,696 ♪ So don't you ever abuse it ♪ 253 00:10:02,720 --> 00:10:06,460 ♪ Don't let it go ♪ 254 00:10:08,990 --> 00:10:11,036 ایول خودکشی با پلیس 255 00:10:11,060 --> 00:10:12,376 من عاشق اینام 256 00:10:12,400 --> 00:10:17,046 ♪ Nobody's weak until somebody's strong ♪ 257 00:10:17,070 --> 00:10:18,716 داری زیادی سریع زندگی میکنی مورتی 258 00:10:18,740 --> 00:10:20,716 من برای دوستیت پول نمیدم،کیث هرویینی 259 00:10:20,740 --> 00:10:22,116 لعنت 260 00:10:22,140 --> 00:10:25,256 ♪ Nobody's lonely until somebody's gone ♪ 261 00:10:25,280 --> 00:10:30,796 ♪ It's in the way that you use it ♪ 262 00:10:30,820 --> 00:10:34,926 ♪ It comes and it goes ♪ 263 00:10:34,950 --> 00:10:40,736 ♪ It's in the way that you use it ♪ 264 00:10:40,760 --> 00:10:43,876 ♪ Boy, don't you know ♪ 265 00:10:43,900 --> 00:10:50,216 ♪ It's in the way that you use it ♪ 266 00:10:50,240 --> 00:10:54,686 ♪ It comes and it goes ♪ 267 00:10:54,710 --> 00:10:58,110 ♪ It's in the way that you use it ♪ 268 00:13:43,279 --> 00:13:48,453 ..:: وب سایت زیپ‌فا تقدیم می‌کند ::.. WwW.ZipFa.iR 269 00:13:48,478 --> 00:13:52,629 :ترجمه از DR-F.GH-20 مهیار خدایی 270 00:14:15,440 --> 00:14:20,826 ♪ It's in the way that you use it ♪ 271 00:14:20,850 --> 00:14:24,896 ♪ It comes and it goes ♪ 272 00:14:24,920 --> 00:14:30,096 ♪ It's in the way that you use it ♪ 273 00:14:30,120 --> 00:14:34,106 ♪ Boy, don't you know ♪ 274 00:14:34,130 --> 00:14:39,846 ♪ And if you lie, you will lose it ♪ 275 00:14:39,870 --> 00:14:43,916 ♪ Feelings will show ♪ 276 00:14:43,940 --> 00:14:49,786 ♪ So don't you ever abuse it ♪ 277 00:14:49,810 --> 00:14:54,456 ♪ Don't let it go ♪ 278 00:14:54,480 --> 00:14:55,950 ♪ Nobody's right ♪ 279 00:14:58,150 --> 00:14:59,666 اوه سلا جسیکا 280 00:14:59,690 --> 00:15:01,266 به خاطر رفتار اونروزم متاسفم 281 00:15:01,290 --> 00:15:02,596 فقط سعی میکردم باحال باشم 282 00:15:02,620 --> 00:15:04,196 من حتی نمیدونم تو راجب چی‌صحبت میکنی 283 00:15:04,220 --> 00:15:06,136 ولی تو یه کم متفاوت به نظر میرسی 284 00:15:06,160 --> 00:15:07,736 انگار که بالاخره خودتو پیدا کردی 285 00:15:07,760 --> 00:15:09,136 آره فکر کنم... 286 00:15:09,160 --> 00:15:11,876 خوشحال شدم از شنیدنش از این آدم جدید خوشم میاد 287 00:15:11,900 --> 00:15:13,546 آره آره منم همینطور 288 00:15:13,570 --> 00:15:16,076 امیدوارم بیشتر ببینمت 289 00:15:16,100 --> 00:15:17,146 فردا میبینمت مورتی 290 00:15:17,170 --> 00:15:19,600 آره آره فردا میبینمت 291 00:15:25,040 --> 00:15:26,356 چه خبرا؟ 292 00:15:26,380 --> 00:15:27,756 میدونی خیلی خوش گذشت ریک خیلی زیاد 293 00:15:27,780 --> 00:15:29,896 میدونی من واقعا کلی عشق و حال کردم 294 00:15:29,920 --> 00:15:31,026 ولی من فکر میکنم این وسطا 295 00:15:31,050 --> 00:15:32,966 یه پیام خوب بهم دادی 296 00:15:32,990 --> 00:15:34,496 زندگی کردن بدون نتیجه اعمال واقعا عالیه 297 00:15:34,520 --> 00:15:35,896 بعد این سوال تو ذهنم بوجود اومد 298 00:15:35,920 --> 00:15:37,296 من برای چی زندگی میکنم؟ 299 00:15:37,320 --> 00:15:38,636 من چی دارم میسازم 300 00:15:38,660 --> 00:15:40,636 اگه همیشه به پشت سرم نگاه کنم هیچوقت به جلو نگاه نمیکنم 301 00:15:40,660 --> 00:15:41,836 بعد این به ذهنم رسید که 302 00:15:41,860 --> 00:15:44,306 ما بخاطر نتیجه اعمالممون خودمونیم 303 00:15:44,330 --> 00:15:46,706 میدونی نمیتونی بدون نتیجه اعمالت زندگی کنی 304 00:15:46,730 --> 00:15:47,776 میفهمی منو؟ 305 00:15:47,800 --> 00:15:49,846 واو 306 00:15:49,870 --> 00:15:52,846 این فکر قشنگیه مورتی ولی نه 307 00:15:52,870 --> 00:15:54,446 مسلما اعمالت نتیجه داشت 308 00:15:54,470 --> 00:15:55,986 داری راجب چی صحبت میکنی 309 00:15:56,010 --> 00:15:57,916 منظورم اینه که هر کاری که کردی واقعا انجامشون دادی 310 00:15:57,940 --> 00:15:59,186 همش اتفاق افتاد 311 00:15:59,210 --> 00:16:00,526 نه ولی دکمه بازگشت 312 00:16:00,550 --> 00:16:02,596 انجام دوباره- انجام دوباره ای در کار نیست- 313 00:16:02,620 --> 00:16:04,456 تو انجامش دادی دوباره و دوباره 314 00:16:04,480 --> 00:16:05,996 چی میگی؟ چی کار کردی؟ 315 00:16:06,020 --> 00:16:08,326 فکر کنم درستش اینه که تو خودت چیکار کردی؟ 316 00:16:08,350 --> 00:16:10,136 ببین مورتی تو نه خودتو ذخیره کردی 317 00:16:10,160 --> 00:16:11,466 نه برگشتی عقب 318 00:16:11,490 --> 00:16:12,806 من برای سفر در زمان احترامی قایل نیستم 319 00:16:12,830 --> 00:16:15,666 اگه انت من و واسپ(اسم فیلم) میتونن انجامش بدن پس واسه من جالب نیس 320 00:16:15,690 --> 00:16:17,076 نمیشه بهش گفت یه بازانجامی 321 00:16:17,100 --> 00:16:18,476 چون خلاصه شده بود به یک تیکه از زمان 322 00:16:18,500 --> 00:16:19,746 تو رو به قسمت های احتمالیت تقسیم میکنه 323 00:16:19,770 --> 00:16:21,606 به شوتت کنه به یه کپی نزدیک به خودت 324 00:16:21,630 --> 00:16:24,216 با یک احتمال یکسان انتقال بده 325 00:16:24,240 --> 00:16:25,946 دقیقا تو اون لحظه از زمان موازی 326 00:16:25,970 --> 00:16:28,546 واقعا جذابه کریستالای زمان هم عوضین هم جنده 327 00:16:28,570 --> 00:16:31,356 ولی تنها مانع این بودش که تو 328 00:16:31,380 --> 00:16:32,626 تو یکی از واقعیت های احتمالی حضور داشتی 329 00:16:32,650 --> 00:16:34,450 پس راه حالش اینه که میبینی 330 00:16:39,720 --> 00:16:41,166 آره درسته جنده 331 00:16:41,190 --> 00:16:42,896 تو خودتو کپی کردی تو خودتو کردی کپی 332 00:16:42,920 --> 00:16:45,166 ریک من چنتارو کشتم؟- خودت بهم بگو مورتی- 333 00:16:45,190 --> 00:16:47,366 هر بار که ری استارت کردی که موهای جسیکارو بو کنی 334 00:16:47,390 --> 00:16:49,776 هر بار که گوز ارضا کننده دادی 335 00:16:49,800 --> 00:16:51,576 اونقدر مورتی نابود کردی 336 00:16:51,600 --> 00:16:52,846 آشغال طمعکار کوچولو 337 00:16:52,870 --> 00:16:55,176 یا خدا حتی اونموقع که 338 00:16:55,200 --> 00:16:56,776 دقیقا همون موقع ها 339 00:16:56,800 --> 00:16:58,976 تمومه مورتی حسش کن 340 00:16:59,000 --> 00:17:00,386 قبولش کن خدا اینه 341 00:17:00,410 --> 00:17:02,256 چرا باید یه همچین کاری بکنی 342 00:17:02,280 --> 00:17:04,716 دستای من تمیزه بهت یه انتخب دادم 343 00:17:04,740 --> 00:17:06,326 میتونستی به توضیحات 344 00:17:06,350 --> 00:17:08,856 فوق القاده علمی من گوش کنی که چجوری کارمیکنه 345 00:17:08,880 --> 00:17:10,056 یا میتونستی خوش بگذرونی 346 00:17:10,080 --> 00:17:11,256 خوش گذروندی مورتی؟ 347 00:17:11,280 --> 00:17:12,926 این بخاطر مخزنس؟ 348 00:17:12,950 --> 00:17:14,596 نه- ببخشیییید- 349 00:17:14,620 --> 00:17:16,136 متاسفانه خیلی دیره مورتی 350 00:17:16,160 --> 00:17:18,396 آب به جوب رقته برنمیگرده ولی میشه تمومش کرد 351 00:17:18,420 --> 00:17:20,266 اون مورتی اصلیه تو زمان نگه داشته شده 352 00:17:20,290 --> 00:17:22,536 میتونم یکاری کنم که اون مورتی ها اصلا وجود نداشتن 353 00:17:22,560 --> 00:17:23,936 و همرو به نظریه ی خالص تبدیل کنم 354 00:17:23,960 --> 00:17:25,336 یا خدا چیکار کنم؟ 355 00:17:25,360 --> 00:17:26,806 فکر کنم واضح باشه به اندازه کافی تر زدی 356 00:17:26,830 --> 00:17:29,276 بهم بگو ریک بگو چجوری اون مورتی هارو نجات بدم 357 00:17:29,300 --> 00:17:30,476 تو با اعمالت زندگی میکنی 358 00:17:30,500 --> 00:17:31,816 اون اتفاقا جای دیگه اتفاق افتادن 359 00:17:31,840 --> 00:17:33,686 ولی تومیتونی واقعیت های احتمالی رو ادغام کنی 360 00:17:33,710 --> 00:17:35,616 یه جور که فقط یه مورتی انجامشون داده باشه 361 00:17:35,640 --> 00:17:36,616 فقط انجامش بده 362 00:17:36,640 --> 00:17:38,216 خیلی خب فقط بذار اینارو هماهنگ کنم 363 00:17:38,240 --> 00:17:39,616 و برت گردونم به بعدت 364 00:17:39,640 --> 00:17:41,556 صبر کن پس تو حتی ریک منم نیستی؟ 365 00:17:41,580 --> 00:17:43,226 پس چجوری درمورد مخزن میدونی؟ 366 00:17:43,250 --> 00:17:44,650 همه ریک ها مخزن دارن 367 00:17:54,860 --> 00:17:55,906 خوب مورتی فقط میتونم بگم 368 00:17:55,930 --> 00:17:58,306 امروز یکم صداقت ابداع کردیم 369 00:17:58,330 --> 00:18:00,046 تو چی فکر میکنی؟- من لیاقتشو ندارم- 370 00:18:00,070 --> 00:18:01,246 من فقط داشتم خوش میگذروندم 371 00:18:01,270 --> 00:18:02,316 آره مثل تتلو 372 00:18:02,340 --> 00:18:04,340 خوب وقت پس دادن تقاسه 373 00:18:06,340 --> 00:18:08,846 مورتی اسمیت 374 00:18:08,870 --> 00:18:11,316 بیا بیرون دستاتم ببر بالا مرتیکه مریض 375 00:18:11,340 --> 00:18:13,186 تازه ما با شلیک کردن بهت مشکل نداریم 376 00:18:13,210 --> 00:18:14,986 اگه میخوای خودکشی با پلیس بکنی 377 00:18:15,010 --> 00:18:16,196 چی؟ چه خبره اینجا 378 00:18:16,220 --> 00:18:17,726 واو SWATنگا کن یه تیم 379 00:18:17,750 --> 00:18:18,996 یه سری مواد فروش 380 00:18:19,020 --> 00:18:22,066 یه سری جنبش منم همینطور ACLU 381 00:18:22,090 --> 00:18:23,666 AARP یا خدا مورتی 382 00:18:23,690 --> 00:18:26,336 نمیخوام راجبش صحبت کنم- NAACP,Gamer gate 383 00:18:26,360 --> 00:18:29,466 مورتی رییس کل عدالت سونیا ساتومایور 384 00:18:29,490 --> 00:18:30,806 متاسفم ببخشید 385 00:18:30,830 --> 00:18:32,346 این چیزیه که میخوای بگم 386 00:18:32,370 --> 00:18:34,746 بگو چیکار کنم؟- خوب واقعا نمیدونم 387 00:18:34,770 --> 00:18:37,076 خوب انگار هیچ راه دیگه ای وجود نداره 388 00:18:37,100 --> 00:18:38,276 مگر 389 00:18:38,300 --> 00:18:39,686 لعنتی 390 00:18:39,710 --> 00:18:41,646 آره فک کنم بهش چی می گفتی؟ 391 00:18:41,671 --> 00:18:43,987 ایده تخمی؟ 392 00:18:44,012 --> 00:18:46,128 لعنتی بگو مخزن خوبه 393 00:18:46,153 --> 00:18:48,059 مخزن خوبه 394 00:18:48,084 --> 00:18:50,184 مخزنو بوس کن 395 00:18:52,320 --> 00:18:53,766 نرو توی مخزن 396 00:18:53,790 --> 00:18:55,766 انگار که پراز اسیده 397 00:18:55,790 --> 00:18:57,766 آره هست لطفا اون فقط یه پسر کوچولویه 398 00:18:57,790 --> 00:19:00,166 بزارید باهاش صحبت کنم و بگم که ما چقدر ناراحتیم 399 00:19:00,190 --> 00:19:01,506 مورتی لطفا بیا عقب 400 00:19:01,530 --> 00:19:02,906 ایم مخزن پر از اسیده 401 00:19:02,930 --> 00:19:05,506 کامل میسوزونتت فقط استخونات میمونه 402 00:19:05,530 --> 00:19:07,246 خدا لعنتش کنه- ببخشید چیزی گفتی؟- 403 00:19:07,270 --> 00:19:08,470 من دارم میرم تو مخزن 404 00:19:11,200 --> 00:19:14,386 اوه خدا من خودمو مقصر میدونم 405 00:19:14,410 --> 00:19:16,186 اوه چه غم انگیز 406 00:19:16,210 --> 00:19:18,456 ...این خوب دیگه استخون شد 407 00:19:18,480 --> 00:19:19,656 فکر کنم همه تقاسها پس داده شد 408 00:19:19,680 --> 00:19:21,386 موافقم اون کاملا مرده 409 00:19:21,410 --> 00:19:23,796 پس فکردی واس چی استخوناش اومده بالا 410 00:19:23,820 --> 00:19:25,726 در حالی که اعمالش واقعا وحشتناک بود 411 00:19:25,750 --> 00:19:28,396 و ما واقعا حق داشتیم که عصبی باشیم 412 00:19:28,420 --> 00:19:30,796 من نمیدونم آیا ما واقعا مسیولیتی داریم؟ 413 00:19:30,820 --> 00:19:33,006 که این مرد جوون خودشو تو اسید سوزونده؟ 414 00:19:33,030 --> 00:19:35,866 آیا ما واقعا برای عدالت اینجاییم 415 00:19:35,890 --> 00:19:39,206 برای رضای عدالت اینو در داشته باش 416 00:19:39,230 --> 00:19:41,346 که در حضور عدالت 417 00:19:41,370 --> 00:19:44,016 هیچ کدوم از ما رستگار نمیشیم 418 00:19:44,040 --> 00:19:45,476 ما برای رحم خداوند دعا میکنیم 419 00:19:45,500 --> 00:19:46,816 ماشاالله تاجر وینزی 420 00:19:46,840 --> 00:19:48,416 خیلی باحال آدموبه فکر میندازه 421 00:19:48,440 --> 00:19:50,216 انتقام یه قبره همه توش میخوابن 422 00:19:50,240 --> 00:19:53,756 آها اوکی الان مشاعره نیست یه بچه مرده 423 00:19:53,780 --> 00:19:57,250 همه برین خونتون اونی رو که دوس دارین بغل کنین 424 00:20:02,190 --> 00:20:03,436 صبر کن 425 00:20:03,460 --> 00:20:04,766 از کجا بدونیم واقعا اسیده 426 00:20:04,790 --> 00:20:06,706 و همینجوری استخون یه نفر اوجا نبوده 427 00:20:06,730 --> 00:20:08,306 هممم اگه واقعا شک داری که اسیده 428 00:20:08,330 --> 00:20:09,976 و فقط عالیس نعنایی با دمای جکوزی نیست 429 00:20:10,000 --> 00:20:11,576 میتونی از این ملاقه استفتاده کنی 430 00:20:11,600 --> 00:20:13,446 فک میکنی من کسخلم 431 00:20:13,470 --> 00:20:15,700 من واس خودمو آوردم 432 00:20:20,410 --> 00:20:21,646 آآآآآآآآ 433 00:20:21,670 --> 00:20:22,856 یا خدا خدایا نه 434 00:20:22,880 --> 00:20:24,586 یا خدا نه اوه نه 435 00:20:24,610 --> 00:20:26,126 من اسید روم تاثیر نداره 436 00:20:26,150 --> 00:20:28,256 همتونو گاییدم همتونو گاییدم 437 00:20:28,280 --> 00:20:29,456 من پولدار میشم 438 00:20:29,480 --> 00:20:30,796 این کون منه 439 00:20:30,820 --> 00:20:32,866 بهش خوب نگاه کن اسپنک بزن 440 00:20:32,890 --> 00:20:34,396 آره اسید پروف آبادان 441 00:20:34,420 --> 00:20:37,396 مثل این که اون یارو تو مخش خبرای دیگه ای بود 442 00:20:37,420 --> 00:20:40,006 دیگه هیچوقت منو مسخره نکن 443 00:20:40,030 --> 00:20:41,866 هیچوقت 444 00:20:41,890 --> 00:20:43,476 خیلی خب زودباش مورتی پاشو بریم خونه 445 00:20:43,500 --> 00:20:45,076 صبر کن چی؟ این بعد ما نیست 446 00:20:45,100 --> 00:20:46,476 چی فکر کردی من خونمونو نابود میکنم 447 00:20:46,500 --> 00:20:48,146 که بهت یه درس تخمی بدم؟ 448 00:20:48,170 --> 00:20:49,946 ولی من دلم واسه اینجا تنگ میشه 449 00:20:49,970 --> 00:20:52,076 جانی کارسون هنوززندست و داره برنامه ضبط میکنه 450 00:20:52,100 --> 00:20:53,286 11 سپتامبر هنوز اتفاق نیفتاد 451 00:20:53,310 --> 00:20:54,686 و بستنی نعمت بستنی بادوم زمینی داره 452 00:20:54,710 --> 00:20:56,756 به جای مارشملو چه کوفتی؟ 453 00:20:56,780 --> 00:20:58,156 مارشملو بهترین تیکشه 454 00:20:58,180 --> 00:21:00,040 مورتی 455 00:21:00,429 --> 00:21:04,160 ..:: کاری از وب سایت زیپ‌فا ::.. WwW.ZipFa.iR 456 00:21:04,185 --> 00:21:08,145 ترجمه از: DR-F.GH-20 و مهیار خدایی 457 00:21:08,256 --> 00:21:10,415 ادامه دارد 458 00:21:36,620 --> 00:21:38,526 مهمانی بعدی ما به ما 459 00:21:38,550 --> 00:21:39,996 یه سری اطلاعات داده 460 00:21:40,020 --> 00:21:44,466 به غیر از اینکه اسید روش کارا نیست 461 00:21:44,490 --> 00:21:46,466 خوب اون اینجاس و میخواد که ثابتش کنه 462 00:21:46,490 --> 00:21:49,406 بیاید بهش خوش آمد بگیم 463 00:21:49,430 --> 00:21:50,736 بیا انجامش بدیم 464 00:21:50,760 --> 00:21:52,136 حالا واقعا مطمئنی؟ 465 00:21:52,160 --> 00:21:53,476 بیا کونمو بخور بلندم کن 466 00:21:53,500 --> 00:21:56,816 نمیدونستم کونم توی منو هست 467 00:21:56,840 --> 00:21:58,216 لحظمو خراب نکن انجامش بده 468 00:21:58,240 --> 00:22:02,286 خوب بی معطلی انجامش میدیم 469 00:22:02,310 --> 00:22:03,556 اوه آره اوه آره 470 00:22:03,580 --> 00:22:05,780 اوه آره اوه آره اوه آره 471 00:22:17,660 --> 00:22:20,520 مثل اینکه قراره پوره باسن میل کنم 472 00:22:22,460 --> 00:22:23,660 لطفا منو بکش