1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
- Horizon Group ترجمه و همگام سازی توسط-
-- www.horizongroup.ir --
2
00:00:02,272 --> 00:00:04,098
چه جور پدر مادرایی بچه هاشون برای
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,780
کل هفته میبرن تعطیلات بهاره؟
4
00:00:05,800 --> 00:00:07,654
من مهمونی تریسکویت مواد مایک و از دست دادم
(تریسکوییت: یه نوع اسنک)
5
00:00:07,676 --> 00:00:09,450
اونجار نگاه کن
الانشم دارن "سرخوشی" و
(اسم یه سریال در رابطه با تجربیات جنسی،مواد و... دانش آموزان)
6
00:00:09,475 --> 00:00:10,452
برای شروع نگاه میکنن
7
00:00:10,476 --> 00:00:12,922
.قبل بازی.بازی
.بازی ویدیویی
8
00:00:12,946 --> 00:00:16,057
.آره،آره،مواد و بازیای ویدیویی
.بچه های بیچاره
9
00:00:16,081 --> 00:00:19,795
چیزی که شما برای ارتقا سطح نیاز دارید
اینه که همراه یه موج از طبیعت بشید
10
00:00:19,819 --> 00:00:21,663
،به من اعتماد کن
.این براتون خوبه
11
00:00:21,687 --> 00:00:23,599
یکی میتونه منو فقط بکشه؟
12
00:00:23,623 --> 00:00:24,934
بابابزرگ ریک،تو
هر چیزی رو میتونی بکشی
13
00:00:24,958 --> 00:00:27,669
نه سامر،نمیتونه
ما بهم میزنیمش و
14
00:00:27,693 --> 00:00:29,471
این به این معنیه که دیگه خبری از چیزای
علمی تخیلی مضخرف نیست
15
00:00:29,495 --> 00:00:31,072
اینطور نیست ریک؟-
آها-
16
00:00:35,034 --> 00:00:38,614
ریک از همون تماسای علمی تخیلی بود؟-
خفه شو،جری-
17
00:00:38,638 --> 00:00:40,816
لعنتی،فکر نمیکردم دختره
این شماره رو داشته باشه
18
00:00:40,840 --> 00:00:43,152
چرا داری یه جعبه فارادی برای
اختلال سیگنال درست میکنی؟
19
00:00:43,176 --> 00:00:44,820
اوه خدای من،بابابزرگ
داره از یکی مخفی میشه
20
00:00:44,844 --> 00:00:46,688
.من دارم مخفی نمیشم
هی!پسش بده سامر
21
00:00:46,712 --> 00:00:48,357
ریک،لطفا جوابم و بده
22
00:00:48,381 --> 00:00:49,691
!من حامله ام؟
23
00:00:49,715 --> 00:00:52,628
اوه،خدای من،بابابزرگ تو یه
بزن دررویی
24
00:00:52,650 --> 00:00:54,185
من یه بزن درروی لعنتی
نیستم سامر
25
00:00:54,207 --> 00:00:55,530
به هیچ وجه این بچه ها مال من نیستن
26
00:00:55,552 --> 00:00:58,430
واو،حداقل میدونیم چرا ریک
مسافرت اومده
27
00:00:58,457 --> 00:00:59,769
برای پیشگیری از مشکلات بزن دررویی
28
00:00:59,793 --> 00:01:01,637
چرا به این یارو دروغ میگی؟-
نمیدونم عزیزم-
29
00:01:01,661 --> 00:01:03,038
اون به این کاری که ریک انجام
داده معتاد شده
30
00:01:03,062 --> 00:01:04,640
شما میدونید این،...این
یه داستان قدیمیه
31
00:01:04,664 --> 00:01:06,175
.برای آلت دینامتی بزرگ منه
32
00:01:06,190 --> 00:01:07,254
میتونیم رادیو رو روشن کنیم؟
33
00:01:07,276 --> 00:01:08,770
من بهت اجازه نمیدم اون بچه ها رو ول کنی
34
00:01:08,802 --> 00:01:10,712
جوری که من و ول کردی-
اوه،خدای من-
35
00:01:10,736 --> 00:01:13,048
الان میریم که مادر این بچه ها رو
!ببینیم
36
00:01:13,072 --> 00:01:14,383
چی؟یعنی دقیقا الان؟
37
00:01:14,407 --> 00:01:15,985
!آره،الان
.این برنامه امونِ
38
00:01:18,411 --> 00:01:19,789
!آها
39
00:01:19,813 --> 00:01:21,590
!نه
40
00:01:21,614 --> 00:01:23,793
این دقیقا همون چیزی که من
راجبش صحبت میکنم
41
00:01:23,817 --> 00:01:25,995
ریک،امیدوارم بدونی هزینه لوله کشی قابل
42
00:01:26,019 --> 00:01:28,998
برگشت نیست-
آروم باش جری،ما تو یه دقیقه از این داستان بیرون
43
00:01:29,022 --> 00:01:31,533
میام و بعد میتونی به تعطیلات احمقانه ات
44
00:01:31,557 --> 00:01:33,124
با خانواده برگردی
که بهت نیازی نیست
45
00:01:34,160 --> 00:01:36,338
.منتظرم یکی یه جوری ازم دفاع کنه
46
00:01:36,362 --> 00:01:37,929
اما،حتما،باشه
47
00:01:39,899 --> 00:01:41,343
سلام گایا
واستا
48
00:01:41,367 --> 00:01:44,279
بزارید مترجم لرزه به انگلیسیم رو تنظیم کنم
49
00:01:44,303 --> 00:01:45,881
.ریک،تو اومدی
50
00:01:45,905 --> 00:01:48,550
دختره کجاست؟-
تو داری بهش نگاه میکنی-
51
00:01:48,574 --> 00:01:50,019
م... من نمیفهمم
52
00:01:50,043 --> 00:01:51,420
معلوم نیست مورتی؟
53
00:01:51,444 --> 00:01:52,777
من این سیاره رو کردم
54
00:01:52,801 --> 00:01:58,801
- Horizon Group ترجمه و همگام سازی توسط-
-- www.horizongroup.ir --
55
00:01:58,825 --> 00:02:06,525
به منظور حفظ امانت در ترجمه از سانسور و دستکاری متن اصلی خودداری شده است
56
00:02:06,549 --> 00:02:21,549
- HoriLang بخش ترجمه و بازگردان پارسی -
-- horilang.horizongroup.ir --
57
00:02:21,573 --> 00:02:23,573
این قسمت
"بچه ریکای بی جون"
58
00:02:24,944 --> 00:02:27,322
يعني ديگه واسه خودت ميري
سيارات رو حامله ميکني؟
59
00:02:27,346 --> 00:02:29,191
این کاریه که موقعه ای که من
مدرسه ام انجام میدی؟
60
00:02:29,215 --> 00:02:30,992
.من دانشمندم مورتی
من چیزای مختلف و امتحان میکنم
61
00:02:31,016 --> 00:02:33,462
سکس با یه سیاره زنده؟
قدم بزرگیه برای بشریت
62
00:02:33,486 --> 00:02:35,997
آره، بالاخره يه پدر راضي شد به بچه اش برسه
63
00:02:36,021 --> 00:02:38,133
آها،جایی که جادو اتفاق افتاد-
ایشش-
64
00:02:38,157 --> 00:02:41,537
هی،عزیزم،گایا
بابا بزرگ ریک اینجاست
65
00:02:41,561 --> 00:02:42,938
مشکل چیه؟-
بچه ها-
66
00:02:42,962 --> 00:02:44,340
وقت تولدشونِ الان
67
00:02:44,360 --> 00:02:45,792
باشه،بریم سراغ اصل مطلب
68
00:02:48,207 --> 00:02:49,870
!منم!منم-
!یا عیسی مسیح-
69
00:02:49,903 --> 00:02:52,548
!منم!منم-
!منم-
70
00:02:52,572 --> 00:02:55,885
!بابا یه کاری بکن وایسته-
فکر میکنی من میدونم چطوری باید نگهش داشت؟-
71
00:02:55,909 --> 00:02:57,942
فکر کردم قراره تخم بذاره
72
00:02:59,510 --> 00:03:00,483
تعطیلات عالی،بچه ها
73
00:03:00,498 --> 00:03:02,150
خیلی خوشحالم که یه آتشفشان انسانی رو دیدم
74
00:03:02,181 --> 00:03:03,693
بجای مصرف مخدر با دوستام
75
00:03:03,717 --> 00:03:06,161
بچه های بیشتر میان،به پدر نیازه
76
00:03:06,185 --> 00:03:08,697
آره،خو،بچه لرزه است
مدار دوباره ات چقدر بزرگه؟
(تخلیه دوباره بچه ها)
77
00:03:08,721 --> 00:03:10,632
....منظورم اینه نمیگم اینوار نچرخید،ولی،اوم
78
00:03:10,656 --> 00:03:12,167
داری باهام شوخی میکنی؟
!نگاش کن
79
00:03:12,191 --> 00:03:13,102
اونا عین توعن
80
00:03:13,126 --> 00:03:14,904
بله،مار ها هم مثل دیلیدوئن
81
00:03:14,928 --> 00:03:16,105
منظورت چیه؟-
انجام میدن؟-
82
00:03:16,129 --> 00:03:17,839
در واقعیتم اگر اونا مال من باشن
83
00:03:17,863 --> 00:03:20,109
،که نیستن
بهترین تکامل والدینه
84
00:03:20,133 --> 00:03:23,178
که احتمالا به پوست سختری توسعه پیدا کردن یا شاید بازو های در هم تنیده
85
00:03:23,202 --> 00:03:25,180
مرد این خیلی باحال میشه،ها؟
انسان-سنجاب پرنده؟
86
00:03:25,204 --> 00:03:27,649
.آره بابا،این رویکردت برا من خیلی عالی جواب داده
87
00:03:27,673 --> 00:03:28,984
بِث،میدونم که بد به نطر میرسه
ولی بهم اعتماد کن
88
00:03:29,008 --> 00:03:30,652
این زندگی تو کهکشانه،باشه؟
89
00:03:30,676 --> 00:03:31,809
خیلی هم عادیه
90
00:03:32,812 --> 00:03:35,657
.باشه
.تو کاری نمیکنی،من میکنم
91
00:03:35,681 --> 00:03:37,126
بلوپ،اینجا قراره شگفت زده شیم
92
00:03:37,150 --> 00:03:38,928
من میخواستم رو اون ترامپولین بپریم
93
00:03:38,952 --> 00:03:40,396
بعد از این که اولین ماهیمون و گرفتیم
94
00:03:40,420 --> 00:03:42,397
چی؟احمقی-
!منم-
95
00:03:42,421 --> 00:03:44,133
!منم!منم-
.بِث این کمکی نمیکنه-
96
00:03:44,157 --> 00:03:45,801
آه،متنفرم از این که با ریک موافق باشم
97
00:03:45,825 --> 00:03:46,936
اما نباید بزاریم همینطوری بمونه؟
98
00:03:46,960 --> 00:03:48,404
.ما قرار بود تو تعطیلات باشیم
99
00:03:48,428 --> 00:03:49,605
تو بیکاری جری
100
00:03:49,629 --> 00:03:51,206
هر روز برا تو تعطیلاته
101
00:03:51,230 --> 00:03:52,942
باشه،اوخ-
بچه ها شما هرکاری میخواید بکنید-
102
00:03:52,966 --> 00:03:54,543
من اینجا میمونم درستش میکنم
103
00:03:54,567 --> 00:03:56,078
!منم-
!منم-
104
00:03:56,102 --> 00:03:57,613
لعنتی،بِث،اگر میخوای این کار و بکنی
105
00:03:57,630 --> 00:03:58,527
حداقل درست انجامش بده
106
00:03:58,730 --> 00:04:01,280
گایا ، عزیزم. , یکم آهن خام و بخار نیاز دارم.
107
00:04:01,307 --> 00:04:03,885
هرچی تو بخوای عزیزم
108
00:04:11,050 --> 00:04:12,694
-عجب اردویی
-نه
109
00:04:12,718 --> 00:04:14,096
ما میریم کمپ کنیم
110
00:04:14,120 --> 00:04:16,298
.اونجا چندتا درخت هست
.ما روی زمین جامد هستیم
111
00:04:16,322 --> 00:04:17,767
مامان-
سامر،مورتی -
112
00:04:17,791 --> 00:04:19,100
با پدرتون برین برای کمپ
113
00:04:19,124 --> 00:04:20,702
واي لعنتي -
لعنتي -
114
00:04:20,726 --> 00:04:22,103
من هستم
من هستم
115
00:04:22,127 --> 00:04:24,662
خب، اينم از عدم ول کردن بچه
116
00:04:26,466 --> 00:04:27,709
بابا ، میشه لطفا برگردیم
117
00:04:27,733 --> 00:04:29,178
و با آدمای رسی پدربزرگ بریم بیرون؟
118
00:04:29,202 --> 00:04:31,981
چرا؟ چون شاید سگا دریم کست دارن؟
(کنسول بازی سگا)
119
00:04:32,005 --> 00:04:34,249
واسه چي پذيرش طبيعت
انقدر براتون سخته؟
120
00:04:34,273 --> 00:04:36,185
آخه اصلا حال نميده
اردو زدن
121
00:04:36,209 --> 00:04:37,987
بی خانمان بودنه بدون هیجی تغییری
122
00:04:38,011 --> 00:04:40,111
خب ، این طرز فکر دقیقا دلیل اینه که اینجاییم
123
00:04:40,146 --> 00:04:42,257
شما بچه ها دو ثانیه هم تنها دووم نمیارین
124
00:04:42,281 --> 00:04:44,059
فقط وقتي تو يه چهارديواري باشين
و مواد زده باشين
125
00:04:44,083 --> 00:04:46,996
حال ميکنين
مثل مرغ ها يا لمورها
(لمور: یه نوع حیوان در ماداگاسکار)
126
00:04:47,020 --> 00:04:49,131
هی
من به شما بچه ها گفتم که موبایل درکار نباشه
127
00:04:49,155 --> 00:04:50,666
حتی سرویس هم نمیده
128
00:04:50,690 --> 00:04:52,267
فقط ...فقط بذار ما برای یه دقیقه خوشحال باشیم
129
00:04:52,291 --> 00:04:54,269
میدونید ، شاید اگه شما دوتا ناله کردن و بس میکردین
130
00:04:54,293 --> 00:04:56,138
و میخواستین بزرگترتون افسار و بگیره
131
00:04:56,162 --> 00:04:59,274
احتمالا شما یچی یاد میگرفتین
132
00:04:59,298 --> 00:05:01,477
بیا
یه گاز از این ترفند خوش مزه بزن
133
00:05:01,501 --> 00:05:04,013
اوه ، فک میکنی این اسمور خاصت میکنه
(اسمور=یک نوع دسر)
134
00:05:04,037 --> 00:05:05,815
چرا؟ برای اینکه کسی یبار بهت بگه
135
00:05:05,839 --> 00:05:07,349
کارت درسته
وقتی 10 ساله بودی؟
136
00:05:07,373 --> 00:05:09,819
این درواقع خیلی ناراحت کنندست پدر
بذار واقع بین باشیم
137
00:05:09,843 --> 00:05:11,353
تو داشتي مدام بهمون
درس ادب و اخلاق ميدادي
138
00:05:11,377 --> 00:05:13,088
مارو مجبور کردی که وسط این ناکجا آباد هیج کاری نکنیم
139
00:05:13,112 --> 00:05:14,490
واسه اینکه این تنها راهه
140
00:05:14,514 --> 00:05:15,957
که خودت رو هم سطح ما کني، مگه نه؟
141
00:05:15,981 --> 00:05:17,959
چون اگه انقدر سطح انتظارات رو پايين بياري
142
00:05:17,983 --> 00:05:20,629
شايد واقعا به يه دردي خوردي
143
00:05:20,653 --> 00:05:22,698
اوه
144
00:05:22,722 --> 00:05:24,956
من میرم یه قدمی بزنم
145
00:05:28,862 --> 00:05:30,640
اوه خدا، واقعا
ديگه نبايد انقدر
146
00:05:30,664 --> 00:05:32,241
با ريک بگردي
147
00:05:36,469 --> 00:05:38,648
خیلی خب پس اگه ما لوله ی وکلارو اینجا منتقل کنیم
148
00:05:38,670 --> 00:05:39,952
باید از لوله ی اخلاقیات دوری کنن
149
00:05:39,981 --> 00:05:41,710
و اونقدر بی جرات باشن تا بتونن کارشونو بکنن
150
00:05:41,741 --> 00:05:43,585
درسته
وایسا، چرا ورزشکارا دارن
151
00:05:43,609 --> 00:05:45,054
از بخش درونگرا ها رد میشن؟
152
00:05:45,078 --> 00:05:46,722
مشخصه ، بعدش میتونن ریاضی دانا رو اذیت کنن
153
00:05:46,746 --> 00:05:49,391
و ستاره شناس گيرمون بياد -
واي، تو چقدر عاشق چيزهاي فضايي هستي -
154
00:05:49,415 --> 00:05:51,661
من عاشق چيزي نيستم بث
ما داريم يه جامعه ميسازيم
155
00:05:51,685 --> 00:05:53,195
واگه ما میخوایم اینا به خودشون اتکا کنن
156
00:05:53,219 --> 00:05:54,396
.نیاز دارن تو فضا برن
157
00:05:54,420 --> 00:05:56,665
چرخه تولد درحال آمدن
158
00:05:56,689 --> 00:05:59,334
حواسمون بهت هست گای گای محکم و مستقیم وسط شلیکشون کن
159
00:06:14,258 --> 00:06:15,550
ما تعداد معلمای بیش از حدی داریم
160
00:06:15,575 --> 00:06:17,152
درايو سواد داره سنگين ميشه
161
00:06:17,176 --> 00:06:18,820
مبدل نمایش نویس رو فعال میکنم
162
00:06:20,380 --> 00:06:22,091
کارت خوب بود عزیزم
خیلی خب درمانگرا
163
00:06:22,115 --> 00:06:23,559
دارن خسته میشن
ما باید عرضه ی
164
00:06:23,583 --> 00:06:25,895
سکس محارم رو براشون بیشتر کنیم-
بیست درصد کافی نبود؟-
165
00:06:25,919 --> 00:06:27,096
این چه کوفتیه؟
166
00:06:27,120 --> 00:06:28,630
بی مصرفا
خدا لعنتش کنه
167
00:06:28,654 --> 00:06:30,700
چجوری انقدر زیادن؟
بی مصرفا؟-
168
00:06:30,724 --> 00:06:32,834
آره، دي جي ها، عشق غذا ها
اينفلوئنسرها
169
00:06:32,858 --> 00:06:34,836
...من به چرخه برشون میگردونم تا زمانی که
170
00:06:34,860 --> 00:06:37,907
اونا یه سوراخ تو بخش منابع انسانی درست کردن
171
00:06:37,930 --> 00:06:40,098
من این رو تو پرونده ی شما قرار میدم-
درحال کاهش نیرو هستین؟-
!تو اخراجی-
172
00:06:42,600 --> 00:06:43,589
ما باید اینو درست کنیم پدر
173
00:06:43,603 --> 00:06:45,310
ما نمیتونیم همینطوری تو چرخه بذاریمشون
174
00:06:45,338 --> 00:06:47,182
.میتونم یه راه حل دانشگاه آنلاین اضافه کنم
175
00:06:47,206 --> 00:06:49,184
یا فقط با یه لوله بندازیشون بیرون
176
00:06:49,208 --> 00:06:50,652
فکر مشترک
177
00:06:50,676 --> 00:06:53,255
این بچه ها شاید مال من نباشن
.اما تو مطمئنا هستی
178
00:06:53,279 --> 00:06:55,524
نگاش کن
استیم پانک اورلرد کوچولوی من
(یک زیر-سبک از ادبیات علمی-تخیلی)
179
00:06:58,163 --> 00:06:59,060
فک نمیکنم قرار باشه برگرده
180
00:06:59,085 --> 00:07:00,862
میدونی ، تو واقعا ناراحتش کردی سامر
181
00:07:00,886 --> 00:07:02,264
آره خب
اون بهم گفت لیمور
182
00:07:02,288 --> 00:07:03,399
بذار فقط بریم پدربزرگ و پیدا کنیم
183
00:07:03,423 --> 00:07:05,200
شاید بتونه مارو منتقل کنه خونه یا هرچیز دیگه ای
184
00:07:05,224 --> 00:07:06,936
باید نوشته بذاریم؟
بابا خوبه
185
00:07:06,960 --> 00:07:08,470
اون احتمالا داره یه درخت رو میمکه
186
00:07:08,494 --> 00:07:10,728
و درحال حاضر برای زندگیش وقت میذاره
187
00:07:12,431 --> 00:07:15,477
فک کن حتی نخوای یاد بگیری از سنگ ها رد شی
188
00:07:15,501 --> 00:07:16,746
آی
189
00:07:47,733 --> 00:07:49,244
اوه ، هی
190
00:07:50,870 --> 00:07:51,749
!آهههههههه
191
00:07:51,773 --> 00:07:53,519
!آهههههههه
(به درد نخورا)
192
00:07:53,543 --> 00:07:57,642
!آهههههههه
193
00:07:57,943 --> 00:07:59,521
!اوههه
194
00:08:04,617 --> 00:08:05,861
شما کی هستید بچه ها؟
195
00:08:05,885 --> 00:08:09,264
...ما
بی مصرفایم
196
00:08:09,288 --> 00:08:11,132
آه،گرفتم
197
00:08:11,156 --> 00:08:13,057
یه عده احمق
198
00:08:16,629 --> 00:08:18,474
این چیه؟
199
00:08:18,498 --> 00:08:21,543
این؟
.این اردو زدنه
200
00:08:21,567 --> 00:08:23,545
اردو زدن؟
!اوه
201
00:08:23,569 --> 00:08:24,946
!اردو
202
00:08:24,970 --> 00:08:27,016
!اردو!اردو
203
00:08:27,040 --> 00:08:29,819
♪خوب وقتشه یه چیز جدید راه بیوفته♪
204
00:08:29,843 --> 00:08:32,554
♪مردم رو زمین میخوابن ♪
205
00:08:32,578 --> 00:08:36,514
♪ و اگر این کار جالب باشه،پس ما انجام نمیدیم ♪
206
00:08:37,517 --> 00:08:40,429
♪ و بهش میگیم اردو زدن ♪
207
00:08:40,453 --> 00:08:42,964
♪ بیا اردو بزنیم ♪
208
00:08:42,988 --> 00:08:45,901
♪ میخوای کمپ بزنی؟ ♪
209
00:08:45,925 --> 00:08:48,237
♪ نیمتونی وایستی برا اردو زدن ♪
210
00:08:48,261 --> 00:08:50,840
♪ حتی اگر از اردو بدت بیاد ♪
211
00:08:50,864 --> 00:08:54,510
♪ همچنان میری که بزنی اوورردوو ♪
212
00:08:54,534 --> 00:08:56,912
♪ اِ،موک،میر ♪
213
00:08:56,936 --> 00:08:58,180
کارا خوبه اونجا
214
00:08:58,204 --> 00:08:59,781
.ادامه بدید به تراشیدن
.باورنکردنیه
215
00:08:59,805 --> 00:09:02,518
اونجارو تقریبا پر از دود کردید،فلورفلاک
216
00:09:02,542 --> 00:09:03,919
دمتون گرم بچه ها
217
00:09:03,943 --> 00:09:04,986
رو هم بریزید
218
00:09:05,010 --> 00:09:06,722
این روحیه اردو زدنه
219
00:09:06,746 --> 00:09:08,190
!چه غلطا...اسکویب
220
00:09:08,214 --> 00:09:09,725
این چادر نیست
221
00:09:09,749 --> 00:09:11,593
این یه نوع چادر جدیده
222
00:09:11,617 --> 00:09:14,996
با ناودون ویژه برای بارون و یه در
223
00:09:15,020 --> 00:09:17,332
!این یه خونه است!خونه بی خونه
224
00:09:17,356 --> 00:09:19,801
!در ممنوع!وقتی درارو داری یعنی تو یه خونه ای
225
00:09:19,825 --> 00:09:23,605
،وقتیم که تو خونه ای
دیگه نمیخوای اردو بزنی
226
00:09:23,629 --> 00:09:26,742
پس چرا اونا اردو نمیزنن؟
227
00:09:26,766 --> 00:09:28,610
برای این که اونا بدن
228
00:09:28,634 --> 00:09:30,612
.بد،بد،بد
229
00:09:30,636 --> 00:09:32,481
!بد!بد!بد
230
00:09:32,505 --> 00:09:34,684
اوه خدای من،شاید بابا راست میگفت
231
00:09:34,708 --> 00:09:36,285
شاید ما هیچ مهارت زندگی نداشته باشیم
232
00:09:36,309 --> 00:09:38,554
اونقدر خوردم که دیگه
حسابش از دستم در رفته
233
00:09:38,578 --> 00:09:40,021
من فقط میرم که بشینم
234
00:09:40,045 --> 00:09:42,824
اگر مردم،کونم و نخور،خیلی ضایع میشه
235
00:09:42,848 --> 00:09:44,515
اوه،سامر؟
236
00:09:48,588 --> 00:09:50,165
لعنتی،تو فکر میکنی اونا با یه حلزون
237
00:09:50,189 --> 00:09:51,567
مغزی یا یه چیزی،آلوده شدن؟
238
00:09:51,591 --> 00:09:53,168
احتمالا از سحابی رونده شدن،همین
239
00:09:53,192 --> 00:09:55,093
باعث شده با ترساشون روبرو بشن
240
00:09:58,464 --> 00:10:00,642
اوه،این کنترل
241
00:10:00,666 --> 00:10:02,978
عین کنترل بازیای کامپیوتریه منه
242
00:10:03,002 --> 00:10:05,870
فقط آرزو میکنم این نمادارو بتونم بخونم
243
00:10:08,474 --> 00:10:11,453
این عین بنگ تریکاست
244
00:10:11,477 --> 00:10:13,322
مورتی من فکر میکنم این لوله ها حاوی
245
00:10:13,346 --> 00:10:15,513
کل دانش اجتماعیشون باشه
246
00:10:20,680 --> 00:10:22,134
!اوم-
خوب؟-
247
00:10:23,089 --> 00:10:24,934
فکر میکنم ما اینو گرفتیم داداش
248
00:10:26,225 --> 00:10:27,869
بث میخوای افتخار اینو داشته باشید؟
249
00:10:27,893 --> 00:10:28,938
چی؟واقعا؟واو
250
00:10:28,960 --> 00:10:30,221
باشه،برو بریم
251
00:10:30,222 --> 00:10:31,418
(اس اس رستگاری)
252
00:10:32,298 --> 00:10:34,476
اگر 6 روز پیش به من میگفتی که میخوام
253
00:10:34,500 --> 00:10:36,812
یه کشتی از بچه های نیمه سنگیمو تعلیم بدم
254
00:10:36,836 --> 00:10:38,347
بهت میگفتم که دیوونه ای
255
00:10:38,371 --> 00:10:40,482
ولی حدس میزنم درس اینه که... از وقتی اومدی تو این کار
256
00:10:40,506 --> 00:10:43,285
چیزای دیوونه کننده ای اتفاق افتاد
به سلامتی
257
00:10:43,309 --> 00:10:45,354
لعنت بهتون دوپنارا
یه چی بخونید
258
00:10:46,970 --> 00:10:47,880
نون تست عالیه،بابا
259
00:10:47,913 --> 00:10:50,492
ممنون،عزیزم-
لعنتی،به اون لوله ها گوش کن-
260
00:10:50,516 --> 00:10:52,161
تو مطمئنی اینا بچه های توئن؟
261
00:10:52,185 --> 00:10:53,695
چی،یعنی هیچوقت آواز کارائوکه من و نشنیدی؟
262
00:10:53,719 --> 00:10:55,564
آهنگ خواننده هايي که صداشون
نزديک به صداي خودم باشه رو خوب ميخونم
263
00:10:55,588 --> 00:10:57,366
"مثل اون یارو خواننده "چرخه زندگي
264
00:10:57,390 --> 00:10:59,434
اسمش یادم نمیاد
لباس های عجیب میپوشید
265
00:11:01,050 --> 00:11:02,370
نگاه کن،همه خوشحالن
266
00:11:02,395 --> 00:11:04,173
این به خاطر این که همه میخوان به فضا برن
267
00:11:04,197 --> 00:11:06,175
میدونم که همه چیز همیشه با ما عالی نبوده،ولی
268
00:11:06,199 --> 00:11:08,510
ما یه تیم خیلی خوبیم
269
00:11:08,534 --> 00:11:10,646
اوه،ریک؟
میتونیم حرف بزنیم؟
270
00:11:10,670 --> 00:11:12,448
کیندا در حال خلق یه موفقیت با دخترمم
271
00:11:12,472 --> 00:11:14,650
برو پیشش بابا
گایا هم مستحق یه کم وقت گذاشتنه
272
00:11:14,670 --> 00:11:17,378
اونا بچه ها شمان-
آره،راجب هموناست-
273
00:11:18,478 --> 00:11:22,124
!پام
خیلی خوبه که میبینمت،عزیزم
274
00:11:22,148 --> 00:11:24,326
اوه گایا؟
تو این یارورو میشناسی؟
275
00:11:24,350 --> 00:11:26,195
ها!تو گایا صداش میکنی؟
276
00:11:26,219 --> 00:11:28,130
!خیلی ضایعست-
...این-
277
00:11:28,154 --> 00:11:30,265
خداست؟-
ریک،بچه ها-
278
00:11:30,289 --> 00:11:32,868
.گند زدم،تو پدرشون نیستی
279
00:11:32,892 --> 00:11:34,804
.کوچولو ها،بابایی اینجاست
280
00:11:34,828 --> 00:11:36,806
یه کم مه میفرستم پایین
281
00:11:36,830 --> 00:11:38,874
حضورم و با این مه ها احساس کنید
282
00:11:38,890 --> 00:11:41,385
!اوه-
!بِث،چه غلطی میکنی،بهشون دست نزن
283
00:11:42,840 --> 00:11:44,850
با من داری شوخی میکنی؟
خدا پدرشونه؟
284
00:11:44,870 --> 00:11:47,021
درکش سخت نیست،باشه؟
285
00:11:47,043 --> 00:11:48,580
ما فکر کردیم مال شمان،میدونی
286
00:11:48,610 --> 00:11:50,650
چون خیلی کوچیکن
287
00:11:50,670 --> 00:11:52,850
!اوه،واو،سحت نگیر
شنیدی چی میگه بث؟
288
00:11:52,880 --> 00:11:55,390
بعد از اینکه ما کل این تمدن و به
شکوه رسوندیم اومده ازمون بقاپه
289
00:11:55,410 --> 00:11:57,392
بعد به ما میگه ما رو میبخشه
!چه قدر زرنگ
290
00:11:58,163 --> 00:11:59,836
!من و تحت فشار نزار،کونی
291
00:12:00,040 --> 00:12:02,250
ریک،من فکر میکنم که شما باید برید
292
00:12:02,265 --> 00:12:04,930
جدا؟ واقعا میخوای این توده یخ خشک
293
00:12:04,950 --> 00:12:08,047
بچه هات و بزرگ کنه؟-
دست از نقش آدمایی که کار خوب میکنن،بردار
294
00:12:08,090 --> 00:12:11,270
تو بچه های من و نرم و تو خالی کردی
295
00:12:11,290 --> 00:12:13,340
!اين شهر بناي يادبود برای هيچ چيز نيست
296
00:12:13,360 --> 00:12:14,940
ایمانشون کجاست؟
297
00:12:14,960 --> 00:12:16,340
رِجی راست میگه
298
00:12:16,360 --> 00:12:18,210
بچه ها آماده رفتن نیستن
299
00:12:18,230 --> 00:12:21,727
اون میتونه چیزای بیشتری بهشون ببخشه-
شاید واقعا لازم باشه ما بریم بابا-
300
00:12:21,728 --> 00:12:24,134
حداقل این یارو جاودانست و میتونه جاهای مختلف بچسبه
301
00:12:24,178 --> 00:12:26,020
مضخرفه،اینا بچه های منن
ما میمونیم
302
00:12:26,040 --> 00:12:27,680
!بد!بد!بد
303
00:12:27,916 --> 00:12:30,690
میبینید؟این یکی از همون مضخرفاتیه که الان راجبش دارم میگم
304
00:12:31,741 --> 00:12:33,430
!جری! اوه،خدای من
305
00:12:33,450 --> 00:12:35,430
این خودتی؟-
چه غلطی داری میکنی؟-
306
00:12:35,450 --> 00:12:37,960
اردو میزنم-
اوه،نگاه کن،جری بالاخره مردم خودشو پیدا کرد-
307
00:12:37,990 --> 00:12:39,970
فقط بايد به عالمه به دنيا مي اومدن تا پيداشون کنه
308
00:12:39,974 --> 00:12:42,287
تو به این موجودات برچسب بی مصرف زدی
309
00:12:42,330 --> 00:12:44,640
اما من بهشون هدفی بیشتر از همیشه دادم
310
00:12:44,660 --> 00:12:46,710
اوه جدا؟
اونا فرم بیکاری تورو پر میکنن؟
311
00:12:46,730 --> 00:12:48,970
زبون تیزی داره اما نمیتونه ببره
312
00:12:49,000 --> 00:12:51,040
تراشکار بزرگ الان اون و تو دستاش داره
313
00:12:51,070 --> 00:12:54,476
شما هم اکنون به خانواده همیشه در فرارش خواهيد پيوست
314
00:12:54,570 --> 00:12:57,996
وگرنه در خاکسترهايي که مارشمالوهايمان را با رعايت
315
00:12:58,076 --> 00:12:59,680
فاصله دقيق رويشان ميپزيم ميسوزيد
316
00:12:59,710 --> 00:13:03,220
تو فاصله شیش اینچی ميگيريم تا طلايي بشه
(پونزده سانتي)
317
00:13:03,240 --> 00:13:04,950
نبايد بذاريم آتش بگيره
318
00:13:04,980 --> 00:13:06,789
برای این که کربنش برات ضرر داره
319
00:13:09,230 --> 00:13:10,047
چي شده؟
320
00:13:10,069 --> 00:13:12,700
فرزندانم
من قدرتم را به شما ميدهم
321
00:13:12,720 --> 00:13:14,700
ازش استفاده کنید تا چیزی که برای شماست رو بگیرین
322
00:13:14,720 --> 00:13:17,370
این احقارو
دیوارارو بلند کن
323
00:13:20,530 --> 00:13:23,440
دیوار نمیتونه مارو متوقف کنه ریک
ما انتخاب شده ایم
324
00:13:23,460 --> 00:13:24,854
!جابو بو
325
00:13:25,730 --> 00:13:26,910
!ببخشید! ببخشید
326
00:13:26,930 --> 00:13:28,640
دارم سعی میکنم از این استفاده کنم
327
00:13:28,670 --> 00:13:30,850
افراد خوبی انتخاب شدن احمق
328
00:13:30,870 --> 00:13:32,780
فکر کنم در اين مورد بگي
"کارهاي من مرموزه"
329
00:13:32,810 --> 00:13:34,580
که کسي شک نکنه -
ميخواي دعوا کنيم داداش؟ -
330
00:13:34,610 --> 00:13:37,450
خودم دخلت رو ميارم -
واي پسر، تحريکم نکن -
331
00:13:37,480 --> 00:13:39,260
کارم که باهات تموم بشه، واسه تميز کردن
332
00:13:39,280 --> 00:13:40,590
صورتِ به گا رفته ات
333
00:13:40,610 --> 00:13:43,580
بچه ها، خواهش ميکنم
جلوي بچه ها دعوا نکنين
334
00:13:45,220 --> 00:13:47,130
واقعا الان سعي کردي
بهم صاعقه بزني؟
335
00:13:47,150 --> 00:13:48,745
سيري، منبع قدرتش رو
شناسايي کن
336
00:13:50,220 --> 00:13:51,670
گيرت انداختم حرومزاده
337
00:13:51,690 --> 00:13:53,270
عزيزم، تو به خدمت
اين هيپي ها برس
338
00:13:53,290 --> 00:13:54,470
منم اين خداي ابراهيميِ
داغون رو سرويس ميکنم
339
00:13:54,490 --> 00:13:56,774
دخلش رو بيار بابا -
شاهد باش -
340
00:14:02,927 --> 00:14:05,550
ديگه ميتوني شمايل
واقعيم رو ببيني
341
00:14:05,570 --> 00:14:09,490
ابرها رو صرفا گذاشته بودم که
گايا بيشتر ازم خوشش بياد
342
00:14:09,510 --> 00:14:11,550
نه بابا، انقدر قيافه ات داغونه که
از هرچيزي بيشتر خوشش مياد
343
00:14:11,580 --> 00:14:13,620
انگار بچه کيد راک و زئوسي
344
00:14:13,650 --> 00:14:15,690
عه واقعا فکر کردي اينجوري
باهات مبارزه ميکنم؟
345
00:14:15,720 --> 00:14:17,792
تو که چهاربرابر ساختمون
امپاير استيتي
346
00:14:17,887 --> 00:14:19,196
خيلي خب مادرجنده
347
00:14:20,200 --> 00:14:20,970
بزن بريم
348
00:14:41,610 --> 00:14:43,120
ها ها
خوشت اومد؟
349
00:14:43,140 --> 00:14:44,796
آخ -
طعم درد رو بچش -
350
00:15:07,500 --> 00:15:11,087
...خب
...اون آخري هم بايد
351
00:15:11,970 --> 00:15:13,480
دکمه استارت باشه
352
00:15:13,510 --> 00:15:14,880
چه عالي
فکر کنم آماده ايم
353
00:15:14,910 --> 00:15:17,020
بيا به مامان و بابا نشون بديم
بازي ويديويي
354
00:15:17,040 --> 00:15:18,854
و عشق و حال يعني چي
355
00:15:26,985 --> 00:15:29,370
اي خدا، بال هاش افتادن؟
356
00:15:30,790 --> 00:15:32,500
بازي ويديويي نبود
357
00:15:32,530 --> 00:15:34,300
واي خدايا، نگهش دار
نگهش دار
358
00:15:34,330 --> 00:15:37,734
چجوري نگهش دارم؟ -
نميدونم، من خيلي نشئه ام -
359
00:15:41,600 --> 00:15:43,910
واي خدا، حالا منم نشئه شدم
360
00:15:48,120 --> 00:15:50,098
جري، ديگه کافيه -
عه، سلام عزيزم -
361
00:15:50,243 --> 00:15:52,860
از بيماري هايي که براتون نازل
کردم خوشتون اومد؟
362
00:15:52,880 --> 00:15:54,790
نه، خيلي مسخره ان
نشونه خوبي نيست
363
00:15:54,810 --> 00:15:57,060
که ارتشت با بيماري تو يه جبهه است
364
00:15:57,080 --> 00:16:00,600
ببخشيد که اونقدر مدرن نيستيم که
مردم رو براساس ارزششون طبقه بندي کنيم
365
00:16:00,620 --> 00:16:03,420
و بقيه بدبخت هارو از لوله پشتي بريزيم دور
366
00:16:05,160 --> 00:16:08,470
اعتراف کن همه اين کارهارو ميکني
که احساس کني بقيه بهت نياز دارن
367
00:16:08,500 --> 00:16:10,610
تو که خودت کل خانواده ات رو ول کردي
368
00:16:10,630 --> 00:16:13,010
تا پدر دائم الخمرت يه مقدار
تحسينت کنه
369
00:16:13,030 --> 00:16:14,880
خب، شايد مست ميکنه چون
قدرتمندتر از خدا بودن
370
00:16:14,900 --> 00:16:17,550
کار آسوني نيست -
خب، اگه قدرت الهي ميخواي -
371
00:16:17,570 --> 00:16:19,280
چندتا شمع روشن کن
372
00:16:19,310 --> 00:16:22,420
و آهنگ بيلي اوشن بذار
چون موسي اومده
373
00:16:22,440 --> 00:16:24,490
و ميخواد آتش به پا کنه
374
00:16:24,510 --> 00:16:25,858
!جوبون بون
375
00:16:28,182 --> 00:16:29,682
لعنتی
376
00:16:29,720 --> 00:16:31,430
خيلي خب، خيلي خب، وايسا
377
00:16:31,450 --> 00:16:33,430
يالا ديگه عوضي -
ببين، تو پيروز شدي، خب؟ -
378
00:16:33,450 --> 00:16:34,700
بچه ها برام مهم نيستن
379
00:16:34,720 --> 00:16:36,570
.بکششون، عين گوسفند بزرگشون کن
380
00:16:36,590 --> 00:16:38,170
فقط شهرمون رو نگه دار، خب؟
381
00:16:38,190 --> 00:16:39,500
من و دخترم اون شهر رو ساختيم
382
00:16:39,530 --> 00:16:42,310
براش مهمه -
نه داداش، من يه زئوسم -
383
00:16:42,330 --> 00:16:44,310
ميتونم هرکاري بکنم
384
00:16:44,330 --> 00:16:47,040
فکر کردي اينجا ميمونم
و بچه بزرگ ميکنم؟
385
00:16:47,070 --> 00:16:51,450
تنها درسی که نیاز دارن همینجاست... ترس
386
00:16:51,470 --> 00:16:53,850
و عین بیرون مدرسه به نظر میاد،عوضی
387
00:16:53,870 --> 00:16:55,920
فکر کنم منظورت داخل مدرسه بود-
...راجب چی-
388
00:16:56,007 --> 00:16:58,214
راجب چی داری حرف میزنی؟-
اگر با من ترس و یاد بدی و بعد خفه ام-
389
00:16:58,215 --> 00:17:00,990
...کنی،مدرسه تموم میشه-
باشه-
390
00:17:01,010 --> 00:17:02,910
تو مدرسه،عوضی
391
00:17:04,020 --> 00:17:05,330
اوه
392
00:17:05,350 --> 00:17:07,058
!لعنتی
393
00:17:12,830 --> 00:17:15,070
اوه،ما مردیم؟
ما مردیم؟
394
00:17:15,090 --> 00:17:16,670
دیگه هیچوقت نمیخوام نشئه کنم
395
00:17:16,700 --> 00:17:17,740
من کاملا ترسیدم
396
00:17:17,770 --> 00:17:19,480
اوه،خدای من،من کاملا ترسیدم
397
00:17:19,500 --> 00:17:20,680
لعنتی بابا راست میگفت
398
00:17:20,700 --> 00:17:21,880
ما...ما فکر میکردیم همه چیز و میدونیم
399
00:17:21,900 --> 00:17:23,740
ولي شايد خودمونيم که خيلي داغونيم
400
00:17:25,710 --> 00:17:27,280
!بچه ها شما قهرمانای لعنتی منید
401
00:17:27,310 --> 00:17:29,290
!شما زندگی بابابزرگ و نجات دادید
!من خیلی دوستون دارم
402
00:17:29,310 --> 00:17:30,820
!پاپا-
!پاپا-
403
00:17:30,840 --> 00:17:32,420
!ما اون بازی ویدیو و کردیم و نشئه کردیم
ما اشتباه کردیم
404
00:17:32,450 --> 00:17:34,360
!ما اشتباه کردیم-
405
00:17:34,380 --> 00:17:37,630
.بیخیال حالا.شما اینجا واقعا خوب عمل کردید
406
00:17:37,650 --> 00:17:38,960
خوب انجامش دادید
نشئه کردن و
407
00:17:38,990 --> 00:17:40,360
بازی ویدیو کردن بهترینن
408
00:17:40,390 --> 00:17:41,970
به خدا قسم میخورم-
ولی مامان و بابا-
409
00:17:41,990 --> 00:17:43,700
دیوونه میشن-
نه،هی،هی نگاه کن،نه-
410
00:17:43,720 --> 00:17:46,300
لعنت به پدر مادرتون یه کیسه آشغالن
411
00:17:46,330 --> 00:17:48,330
نعشه کردن و بازی ویدیویی کردن بهترینن و
412
00:17:48,367 --> 00:17:50,240
من هرگز شما رو نمیفروشم
413
00:17:50,260 --> 00:17:51,910
ديگه بايد از اينجا بريم تا طرف
414
00:17:51,930 --> 00:17:53,780
با اون ابرای یونی تولیدیش از آسمون
415
00:17:53,800 --> 00:17:55,910
پایین نیوفتاده
پشمام سامر
416
00:17:55,940 --> 00:17:57,650
داشتي اين و ميکشيدي؟
درواقع داشتي
417
00:17:57,670 --> 00:17:59,770
روغن ترمز ميکشيدي
اي خدا
418
00:18:02,210 --> 00:18:03,390
ممم ، آره
419
00:18:09,123 --> 00:18:11,660
تموم شد بث، به افرادت
بگو دروازه ها رو باز کنن
420
00:18:11,690 --> 00:18:13,460
و لباس هاي نمناکشون رو جمع کنن
421
00:18:13,490 --> 00:18:15,400
مواظب باشين
422
00:18:23,043 --> 00:18:23,610
!جری
423
00:18:23,630 --> 00:18:26,080
!بث
!همونجا وایسا
424
00:18:26,100 --> 00:18:27,800
دستم داره در ميره
425
00:18:29,770 --> 00:18:31,350
جري -
اسکوييب؟ -
426
00:18:31,370 --> 00:18:33,887
از اِسمور استقاده کن جري
427
00:18:34,770 --> 00:18:36,020
آخ
زدي تو دستم
428
00:18:36,040 --> 00:18:37,290
ببخشيد، ببخشيد
429
00:18:40,450 --> 00:18:42,090
...ما باید
باید سکس کنیم؟
430
00:18:42,120 --> 00:18:44,160
جري، من دوستت دارم
ولي بوي تخم هات
431
00:18:44,180 --> 00:18:46,300
تا همين جا هم مياد -
عه، واي -
432
00:18:46,320 --> 00:18:49,570
دفعه بعدي از خدا بخواه سيل بياد
که خود به خود دوش هم بگيري
433
00:18:49,590 --> 00:18:50,585
چشم
434
00:18:51,530 --> 00:18:53,170
واي خدا، بيچاره
435
00:18:53,190 --> 00:18:54,840
ميشه به مامان و بابا چيزي نگي؟
436
00:18:54,860 --> 00:18:57,240
آروم باشين، يه زئوس بود ديگه
اگه خداي واقعي بود
437
00:18:57,260 --> 00:18:58,709
داستان کاملا فرق ميکرد
438
00:19:00,272 --> 00:19:02,450
ريک، چيکار کردي؟
439
00:19:02,470 --> 00:19:03,850
خب بيشتر زحمتش رو جاذبه کشيد
440
00:19:03,870 --> 00:19:07,120
درنتيجه از نظر فني تو رو کردم -
من که بهت گفتم بري -
441
00:19:07,140 --> 00:19:09,180
آره ولي بهم گفته بودي
بچه هات رو هم بزرگ کنم
442
00:19:09,210 --> 00:19:11,450
نميدونم مثلِ "تو مسیرت بمون" رو شنيدي يا نه
443
00:19:11,480 --> 00:19:13,190
...ولي -
تو پدرشون رو کشتي -
444
00:19:13,210 --> 00:19:15,190
چه پدرشون بوده باشه يا نه
يه آشغال دروغگو بوده
445
00:19:15,220 --> 00:19:17,130
برام مهم نيست کي حامله ات کرده
446
00:19:17,150 --> 00:19:18,660
ولي من بودم که از بچه هات
نگهداري کردم
447
00:19:18,690 --> 00:19:20,860
ولي، اگه بخواي هنوز هم ميتونم
جنازه اش رو بشورم
448
00:19:20,890 --> 00:19:23,730
...و برج رو تميز کنم و -
از اينجا برو -
449
00:19:23,760 --> 00:19:25,070
خيلي خب، باشه، عصبانيه
450
00:19:25,090 --> 00:19:26,940
بالاخره شريک جنسيش
رو کشتي بابابزرگ
451
00:19:26,960 --> 00:19:27,858
حق داره
452
00:19:41,916 --> 00:19:45,420
فهميدين؟ آتش رو ميگيرين زير چوب و بفرما
453
00:19:45,450 --> 00:19:48,020
آتش اردوگاه -
تمام اين مدت اين کار رو بلد بودي؟ -
454
00:19:48,050 --> 00:19:49,890
وفتم رو تلف نميکنم که
براتون کشتي بسازم
455
00:19:49,920 --> 00:19:52,630
ولي اگه مامانتون گير داد ميتونين
با اين يه کم برين فضا
456
00:19:52,650 --> 00:19:55,160
قبل از رفتنت فقط همين حرف ها
رو به بچه هات ميگي؟
457
00:19:55,190 --> 00:19:57,990
اوه، آره، از من پول نخواين
458
00:20:00,460 --> 00:20:02,840
گايا که اونارو تربيت نميکنه
459
00:20:02,860 --> 00:20:04,440
تا بيان سراغ ما، نه؟
460
00:20:04,460 --> 00:20:06,780
يه ردياب رو سفينه اشون گذاشتم
461
00:20:06,800 --> 00:20:08,440
اگه ذره اي بهم نزديک
.بشن منفجرش ميکنم
462
00:20:08,470 --> 00:20:10,710
خب بچه ها، اصلا فکر
نميکردم چنين حرفي بزنم، ولي
463
00:20:10,740 --> 00:20:12,450
سامر، حق با تو بود -
وايسا ببينم، چي؟ -
464
00:20:12,470 --> 00:20:14,780
فکر ميکردم ميخوام چادر زدن
بهتون ياد بدم
465
00:20:14,810 --> 00:20:17,050
ولي درواقع ميخواستم
احساس اهميت کنم
466
00:20:17,080 --> 00:20:18,520
شايد نوجوان ها هم گاهي
ميفهمن
467
00:20:18,550 --> 00:20:20,660
چي دارن ميگن، حتي
اگه بدجنس باشن
468
00:20:20,680 --> 00:20:23,930
باشه، ولي مگه تو قدرت الهي پيدا نکردي
و با مامان نجنگيدي؟
469
00:20:23,950 --> 00:20:26,000
تنها قدرتي که اهميت داره عشقه مورتي
470
00:20:26,020 --> 00:20:28,530
نه، تو واقعا قدرت داشتي
ولی ریدی توش
471
00:20:28,560 --> 00:20:29,581
اون چوبدستي الهي بود
472
00:20:29,589 --> 00:20:31,530
ميتونستي باهاش سرطان رو
درمان کني يا مُرده هارو زنده کني
473
00:20:31,560 --> 00:20:34,140
به جاش باهاش حشره درست کردي -
خب، من که تحت تاثير قرار گرفته بودم بابا -
474
00:20:34,160 --> 00:20:36,374
اون جونم رو نجات داد
تو هم که کاري نکردي
475
00:20:39,378 --> 00:20:40,540
بچه هات با غبار فضايي نشئه کردن
476
00:20:40,570 --> 00:20:42,280
و با سفينه رفتن تو کله
اون يارو زئوسه
477
00:20:42,300 --> 00:20:43,680
درواقع به قتل رسوندنش -
بابابزرگ -
478
00:20:43,700 --> 00:20:45,010
اين چه کاري بود؟ -
چيه خب؟ کشتينش ديگه -
479
00:20:45,040 --> 00:20:46,250
نميخوام اولين نفري باشم که اين حرف رو ميزنه
480
00:20:46,280 --> 00:20:48,750
ولي واقعا پدر و مادر افتضاحي
هستين بث و جري
481
00:20:48,780 --> 00:20:50,490
میدونستی سامر از قوانین کی زکس دست کشیده؟
482
00:20:50,510 --> 00:20:51,960
درواقع "رینگ" کشيده
(همون موادی که کشید)
483
00:20:51,980 --> 00:20:53,360
اکثر خلبان هايي که اين کار
رو ميکنن بعد از سه روز ميميرن
484
00:20:53,380 --> 00:20:55,090
اين مورتيِ احمقِ خر هم فکر کرده بود
485
00:20:55,110 --> 00:20:56,890
سفينه مثل کنترلر بازي ميمونه
486
00:20:56,920 --> 00:20:58,830
اين ديگه چه مسخره بازي ديزني واريه؟
487
00:20:58,915 --> 00:21:00,514
شايد بهتر باشه دفعه بعد
تو حل تکاليفش کمکش کني
488
00:21:00,450 --> 00:21:01,814
واضحه که بدجور کمک لازم داره
489
00:21:02,156 --> 00:21:06,156
- Horizon Group ترجمه و همگام سازی توسط-
www.horizongroup.ir
490
00:21:06,180 --> 00:21:26,180
-- مراجعه کنید horilang.horizongroup.ir برای زیرنویس های پیشنهادی و درخواست ترجمه به سایت --
با سپاس
491
00:21:26,204 --> 00:21:33,504
- HoriLang بخش ترجمه و بازگردان پارسی -
-- horilang.horizongroup.ir --
492
00:21:33,669 --> 00:21:36,600
فقط سيارات، فقط سيارات، فقط سيارات
493
00:21:36,620 --> 00:21:39,870
چندين منظومه پر از سيارات
بخاري و آبدار
494
00:21:39,890 --> 00:21:42,410
و اجسام نجومي اي
که تقريبا قابل سکونت نيستن
495
00:21:42,430 --> 00:21:45,010
و فقط واسه شما تو فضا ميچرخن
496
00:21:45,030 --> 00:21:47,210
فقط سيارات -
بيا زميني سازي کنيم -
497
00:21:47,230 --> 00:21:50,010
يا همينجوري آدم بريز روم -
فقط سيارات -
498
00:21:50,040 --> 00:21:52,750
واي، اوزونم سوراخ شده
499
00:21:52,770 --> 00:21:54,280
من که سوراخش نکردم
تو کردي؟
500
00:21:54,310 --> 00:21:57,820
خودم نميتونم تنهايي پُرش کنم
اونقدر باهوش نيستم
501
00:21:57,850 --> 00:22:00,560
جوان، احمق، و دور خورشيد
502
00:22:00,580 --> 00:22:03,712
تو فقط سيارات اثر گلخانه اي تا تهش ميره
503
00:22:03,720 --> 00:22:06,585
واي، ميخوام قاره کهنم و به چندين
.قاره مجزا تبديل کني
504
00:22:06,607 --> 00:22:09,230
من هنوز تعادل هيدرواستاتيکي ندارم
505
00:22:09,260 --> 00:22:11,230
ميشه ياد بگيرم داشته باشم؟
506
00:22:11,260 --> 00:22:12,345
ميفهمين که چي ميگم
507
00:22:13,930 --> 00:22:16,970
هوف -
يه دقيقه داشتم از پشتت تماشا ميکردم -
508
00:22:17,000 --> 00:22:18,310
که چي؟ چون بامزه است تماشا ميکردم
509
00:22:18,330 --> 00:22:19,840
آخه... آخه... سياره هستن
510
00:22:19,870 --> 00:22:21,910
ولي سکسي هستن
کمديه ديگه
511
00:22:21,940 --> 00:22:24,910
باشه -
فقط سيارات -
512
00:22:24,940 --> 00:22:26,265
فقط سيارات