1
00:00:00,955 --> 00:00:03,750
Als je hiermee leert vliegen,
word je vrij.
2
00:00:03,875 --> 00:00:06,794
Dan kun je allerlei boodschappen
voor me gaan doen.
3
00:00:06,920 --> 00:00:08,296
Cool.
-Zie je die planeet?
4
00:00:08,421 --> 00:00:11,507
Niet te dichtbij, anders wil
iemand je voorruit wassen.
5
00:00:11,633 --> 00:00:13,593
Luister, bitch, ik heet...
-Wacht.
6
00:00:14,510 --> 00:00:18,223
Ja, heb ik bij me.
Waar wil je afspreken? Prima.
7
00:00:18,348 --> 00:00:22,435
De les is voorbij. Een klusje op
een paar lichtminuten naar het zuiden.
8
00:00:22,560 --> 00:00:26,689
Gebruik je 'zuiden' ook in de ruimte?
-Jerry, wat doe jij hier?
9
00:00:26,814 --> 00:00:30,568
Een vader moet er toch bij zijn
als z'n zoon rijles krijgt?
10
00:00:30,693 --> 00:00:35,031
Nu je het zegt. En je bent hier
de hele tijd geweest? Ongelooflijk.
11
00:00:35,156 --> 00:00:39,619
Er is geen tijd om hem terug
te brengen, Morty. Ga naar 3924917.
12
00:00:39,743 --> 00:00:43,957
Cool. Zo te zien ga ik mee op avontuur.
-Yep.
13
00:00:46,459 --> 00:00:48,378
Gaan we hierheen?
-Nee.
14
00:00:49,170 --> 00:00:50,255
Hierheen.
15
00:00:50,380 --> 00:00:54,676
Pak maar een invalidenplek. Dat mag
als je minder dan acht ledematen hebt.
16
00:01:00,265 --> 00:01:05,270
Kijk nou, wat een knappe kerel.
-Dank je. Ik ben Jerry.
17
00:01:05,395 --> 00:01:09,524
Dat weet ik. Ben je hier
met een ruimteschip gekomen?
18
00:01:09,649 --> 00:01:13,361
Ik ben op pad met m'n zoon en
m'n schoonvader. Komen zij ook?
19
00:01:13,486 --> 00:01:15,863
Ze zijn zo terug.
-Wat?
20
00:01:19,158 --> 00:01:21,494
Hoe werkt dit? Help me eens.
21
00:01:21,703 --> 00:01:22,829
Wat is dit?
22
00:01:22,954 --> 00:01:24,497
Inderdaad.
23
00:01:24,622 --> 00:01:26,040
Jemig, wat is dit?
24
00:01:26,165 --> 00:01:27,542
Inderdaad.
25
00:01:27,750 --> 00:01:30,962
Jerryboree? Heb je een dagopvang
voor m'n vader gemaakt?
26
00:01:31,087 --> 00:01:34,465
Ik wou dat ik dit had bedacht.
Nou ja, ik heb het bedacht.
27
00:01:34,590 --> 00:01:37,552
Was ik maar de versie van mij
van wie dit is. Hij is rijk.
28
00:01:37,677 --> 00:01:40,305
Kruis even aan
waarom je hem hebt gebracht.
29
00:01:40,430 --> 00:01:42,682
Ik ken genoeg verhalen
van andere Ricks.
30
00:01:42,806 --> 00:01:47,645
Jerry's houden het niet vol in de ruimte.
Dit is een ongeregistreerde asteroïde.
31
00:01:47,770 --> 00:01:51,524
Hier kan hij spelen met andere Jerry's.
Hij is hier veilig.
32
00:01:51,649 --> 00:01:55,945
Bewaar dat nummer goed. Als je het
kwijtraakt, krijgen we je pa niet terug.
33
00:02:37,695 --> 00:02:39,322
Wacht hier.
-Ik wil mee.
34
00:02:39,447 --> 00:02:42,367
Het is saai. Een zakelijke kwestie.
35
00:02:42,492 --> 00:02:45,620
Wat voor zaken doe je in een garage?
Best verdacht.
36
00:02:45,745 --> 00:02:50,124
En in kantoren gebeuren geen verdachte
dingen? Ooit van Wall Street gehoord?
37
00:02:50,249 --> 00:02:53,127
Weet je wat die lui doen
in hun bestuurskamers?
38
00:02:53,252 --> 00:02:56,589
Ze dippen hun ballen in cocaïne
en wrijven ze over elkaar.
39
00:02:56,714 --> 00:03:01,469
Opa doet z'n zaken in het openbaar,
omdat hij niets te verbergen heeft.
40
00:03:01,885 --> 00:03:04,680
Kolere. Hoe is het?
-Hoi, Rick.
41
00:03:05,264 --> 00:03:08,518
Kijk eens, drieduizend flerbo's.
Heb je het wapen?
42
00:03:08,643 --> 00:03:13,022
Toe even. Dit is m'n kleinzoon, Morty.
-Ik ben Krombopulos Michael.
43
00:03:13,147 --> 00:03:15,650
Ik ben huurmoordenaar.
Ik koop wapens van opa.
44
00:03:15,775 --> 00:03:16,776
Hier. Ga weg.
45
00:03:17,693 --> 00:03:21,948
Mooi. En hij vuurt antimaterie af?
Anders kan ik m'n doelwit niet doden.
46
00:03:22,073 --> 00:03:25,827
Tot kijk, Morty. Als je ooit iemand dood
wil hebben, bel me dan.
47
00:03:25,952 --> 00:03:29,997
Geef je hem een kaartje?
-Ik ben bereid om iedereen te doden.
48
00:03:30,123 --> 00:03:33,167
Kinderen, dieren, oude mensen.
Maakt me niet uit.
49
00:03:33,292 --> 00:03:37,004
Ik moord gewoon graag.
-Verkoop je wapens aan moordenaars?
50
00:03:37,130 --> 00:03:41,717
Jij hebt een erg planetaire manier
van denken. Het ligt hier anders.
51
00:03:41,843 --> 00:03:47,181
Weet je wat twee mensen kunnen
bereiken met drieduizend flerbo's?
52
00:03:47,306 --> 00:03:52,478
Nou?
-Een hele middag in Blips and Chitz.
53
00:03:52,603 --> 00:03:57,733
Het is hier geweldig. Bier, games en
prijzen. En je weet nooit hoe laat het is.
54
00:03:57,859 --> 00:04:00,695
Verkoop je wapens
om videogames te kunnen spelen?
55
00:04:00,820 --> 00:04:06,367
Als je de hele dag met woorden schuift,
kun je alles slecht laten klinken. Let op.
56
00:04:09,829 --> 00:04:12,331
Roy, wat is er?
-Ik had een nachtmerrie.
57
00:04:12,457 --> 00:04:15,877
Ik was bij een oude man.
Hij zette me een helm op.
58
00:04:16,002 --> 00:04:17,962
Je hebt gewoon koorts.
59
00:04:18,087 --> 00:04:21,299
Ga slapen.
Je moet maandag weer naar school.
60
00:04:23,217 --> 00:04:26,721
Kijk vandaag eens om je heen
en denk na over je toekomst.
61
00:04:26,846 --> 00:04:29,640
Op dit moment in je leven
is alles mogelijk.
62
00:04:29,765 --> 00:04:34,437
De bal wordt gepakt door Roy Parsons.
Daar is de 20-yardlijn, de 10-yardlijn.
63
00:04:34,562 --> 00:04:37,315
Niets houdt de Roy de Raket tegen.
Touchdown.
64
00:04:38,191 --> 00:04:40,651
Het is tijd om realistisch te worden.
65
00:04:40,776 --> 00:04:44,155
Heb je het al met papa
over de tapijtwinkel gehad? Roy?
66
00:04:47,992 --> 00:04:53,498
Als we er eerder bij waren geweest...
Maar goed, we moeten nu snel zijn.
67
00:04:54,457 --> 00:04:58,377
Ik wil nog niet dood.
-Je gaat ook niet dood.
68
00:05:00,963 --> 00:05:03,341
KANKER KAN DE RAKET
NIET VERSLAAN
69
00:05:06,594 --> 00:05:08,179
Bedankt voor het kleed, Roy.
70
00:05:09,639 --> 00:05:11,140
DE LIEFSTE PAPA VAN DE WERELD
71
00:05:11,265 --> 00:05:14,810
Roy, pak die gebroken witte
Perzische kleedjes even.
72
00:05:22,318 --> 00:05:26,072
Verdorie, waar ben ik?
-55 jaar. Niet slecht, Morty.
73
00:05:26,197 --> 00:05:30,076
Die vogelkijkfase was wel jammer.
-Waar is m'n vrouw?
74
00:05:30,201 --> 00:05:33,079
Morty, het was een game.
Het heet Roy. Kom mee.
75
00:05:33,204 --> 00:05:37,208
Ik ben Morty, jij bent Rick. Je hebt een
wapen verkocht aan een moordenaar.
76
00:05:37,333 --> 00:05:40,836
Je had kanker overwonnen
en ging weer tapijten verkopen?
77
00:05:41,462 --> 00:05:45,633
Een wapen leveren aan een moordenaar
is hetzelfde als zelf schieten.
78
00:05:45,758 --> 00:05:47,343
En hetzelfde als niets doen.
79
00:05:47,468 --> 00:05:52,557
Als Krombopulos Michael iemand
wil doden, dan doet hij dat.
80
00:05:52,682 --> 00:05:57,436
En nu ga ik je Roy-score vermorzelen.
-Je zou die moord kunnen voorkomen.
81
00:05:57,562 --> 00:06:00,982
Dan zou je je fout herstellen.
82
00:06:01,482 --> 00:06:05,236
Dat is het verschil tussen ons.
Ik ga nooit terug naar de winkel.
83
00:06:05,361 --> 00:06:07,989
Jemig, hij laat Roy verdwijnen.
84
00:06:08,114 --> 00:06:11,325
Hij heeft geen burgerservicenummer
voor Roy.
85
00:06:11,742 --> 00:06:13,452
MOORDENAAR
86
00:06:17,080 --> 00:06:21,377
Er is vast iets misgegaan.
Ik ben volwassen en wil graag naar huis.
87
00:06:21,502 --> 00:06:26,257
Natuurlijk. Kruip maar in die buis.
-Niet te geloven.
88
00:06:28,009 --> 00:06:31,429
Je doet het heel goed.
-Ik weet echt wel hoe dit moet.
89
00:06:31,887 --> 00:06:35,891
Vooruit. Dit is moeilijker dan het lijkt.
90
00:06:38,644 --> 00:06:40,187
Marco?
-Polo.
91
00:06:40,730 --> 00:06:41,689
Marco?
92
00:06:41,939 --> 00:06:43,774
Zoek me maar.
-Marco?
93
00:06:43,899 --> 00:06:45,359
Vinden jullie dit leuk?
94
00:06:45,484 --> 00:06:48,154
Voelen jullie je niet bevoogd?
-Hoezo?
95
00:06:48,279 --> 00:06:49,447
Jerry.
-Beth.
96
00:06:49,572 --> 00:06:53,242
Dit is belachelijk.
-Ik hou van je, Jerry.
97
00:06:55,536 --> 00:07:00,833
Wie komt Midnight Run kijken
met het regisseurscommentaar aan?
98
00:07:00,958 --> 00:07:02,001
Absoluut.
99
00:07:02,125 --> 00:07:05,504
Wie er het eerst is,
mag de beeldinstellingen aanpassen.
100
00:07:05,630 --> 00:07:10,217
De fabrieksinstelling is altijd te fel.
-Aan de kant.
101
00:07:24,774 --> 00:07:27,026
O jee, ik sla weer aan het moorden.
102
00:08:00,518 --> 00:08:04,146
U bent aangekomen
bij Krombopulos Michael.
103
00:08:04,271 --> 00:08:05,898
Uw bestemming is onder u.
104
00:08:06,023 --> 00:08:08,693
De gebroken witte Perzen zijn op.
105
00:08:09,485 --> 00:08:12,279
O jee, wat heb ik gedaan?
-Laat je wapen vallen.
106
00:08:12,405 --> 00:08:17,243
Maar die vent wilde iemand vermoorden.
-Dan kan ik hem een hand geven.
107
00:08:19,120 --> 00:08:22,289
Morty, dit is een buitenpost
van de Galactische Federatie.
108
00:08:22,415 --> 00:08:26,085
Ik ga het niet uitleggen, maar opa
en de overheid liggen elkaar niet.
109
00:08:26,210 --> 00:08:28,504
Hij heeft m'n leven gered.
110
00:08:29,255 --> 00:08:31,966
Ben jij het doelwit
van Krombopulos Michael?
111
00:08:32,133 --> 00:08:35,136
Hoe heet je?
-Onze soort gebruikt geen namen.
112
00:08:35,261 --> 00:08:38,639
Ik communiceer via wat jullie
de voeten van Jessica noemen.
113
00:08:38,764 --> 00:08:41,225
Nee, telepathie.
-Goed gedaan, Morty.
114
00:08:41,350 --> 00:08:44,937
Je hebt m'n beste klant gedood
en een gedachtelezende scheet gered.
115
00:08:45,062 --> 00:08:46,981
Leuke naam, Scheet.
116
00:08:47,106 --> 00:08:51,485
Morty, wil je me bevrijden door die
hendel links van m'n cel over te halen?
117
00:08:51,610 --> 00:08:55,030
Ik lijd heel veel pijn.
-Morty, niet doen.
118
00:08:57,908 --> 00:08:58,826
Morty, idioot.
119
00:08:58,951 --> 00:09:00,244
Je moet hier weg.
120
00:09:00,369 --> 00:09:03,956
Hij is gasvormig.
Hij komt niet levend door een portaal.
121
00:09:04,081 --> 00:09:06,709
Dan stappen we allemaal
in de auto. Oké...
122
00:09:06,834 --> 00:09:09,170
Scheet.
-Nee, stap in de auto.
123
00:09:09,295 --> 00:09:12,465
Ik wil terug naar Blips and Chitz.
Ik heb hier geen zin in.
124
00:09:12,590 --> 00:09:15,509
Ik weet dat je niet wilt helpen,
dus ga nou maar.
125
00:09:15,634 --> 00:09:18,345
Er komen er meer aan.
-Oké, ik ben weg.
126
00:09:24,602 --> 00:09:28,981
Kom uit het voertuig gemaakt van troep,
anders openen we het vuur.
127
00:09:30,483 --> 00:09:31,817
Open het vuur.
128
00:09:42,203 --> 00:09:45,998
Idiote schetenreddende tapijtwinkel(...).
Ga opzij.
129
00:09:46,832 --> 00:09:52,463
Heb je (...) m'n stoel anders gezet?
-Er komen er nog meer aan.
130
00:09:54,340 --> 00:09:56,133
Rick.
-Jaja.
131
00:10:04,350 --> 00:10:06,602
Je geldon-converter is kaduuk.
132
00:10:06,727 --> 00:10:12,066
M'n kleinzoon rijdt als een mannelijke
Obravadiaan. Sorry, het is gewoon zo.
133
00:10:12,191 --> 00:10:16,695
Het komt door jaren van verwaarlozing.
Je tandwielen verdienen meer respect.
134
00:10:16,821 --> 00:10:20,825
Voor jou zijn het wielen met tanden,
maar in mijn cultuur zijn er oorlogen...
135
00:10:20,950 --> 00:10:22,451
Maak het nu maar gewoon.
136
00:10:22,576 --> 00:10:26,914
De Gromflamieten vinden ons hier
vast niet, maar we zitten hier wel even.
137
00:10:27,039 --> 00:10:31,168
Als je dat wapen van K. Michael nog
hebt, kunnen we het nu ook afmaken.
138
00:10:31,293 --> 00:10:34,255
Ik ben telepathisch, weet je nog?
-Ik hou me nog in.
139
00:10:34,380 --> 00:10:36,298
We brengen hem naar huis.
140
00:10:36,423 --> 00:10:39,593
Waar is dat? Ga je op zoek
naar wie hem het eerst rook?
141
00:10:39,718 --> 00:10:42,930
Ik ben hier beland
via een wormgat in wat jullie...
142
00:10:43,055 --> 00:10:47,017
...'Ga uit m'n hoofd, Scheet,
ik weet dat je hier bent' noemen.
143
00:10:47,142 --> 00:10:50,104
Nee, in wat jullie
de Prometheaanse Nevel noemen.
144
00:10:50,229 --> 00:10:53,399
Gaaf, dat is maar 800 lichtjaar van hier.
145
00:10:53,524 --> 00:10:58,070
Als het je niet zint, ga je maar.
-Zoals je wilt, kleine etterbak.
146
00:10:58,195 --> 00:10:59,154
Bedankt, Morty.
147
00:10:59,280 --> 00:11:04,159
Voor jou is het leven van een ander
meer waard dan je eigen leven.
148
00:11:04,285 --> 00:11:08,873
Zo moet het zijn. Zo kan het zijn.
-Ik ben het volledig met je eens.
149
00:11:09,206 --> 00:11:11,667
de werelden kunnen samen één zijn
150
00:11:11,792 --> 00:11:14,712
kosmos zonder haat
151
00:11:14,837 --> 00:11:19,341
sterren als diamanten in je ogen
152
00:11:21,927 --> 00:11:27,099
de grond kan de ruimte zijn
153
00:11:27,266 --> 00:11:32,395
met voeten
die naar een vreedzame lucht lopen
154
00:11:34,064 --> 00:11:38,903
alle maanmensen
willen hun zin hebben
155
00:11:40,112 --> 00:11:44,909
maar we zorgen ervoor
dat ze de zon zien
156
00:11:46,660 --> 00:11:51,999
tot kijk, maanmensen
157
00:11:52,333 --> 00:11:58,505
je zegt: tot kijk, maanmensen
158
00:11:59,006 --> 00:12:00,507
tot kijk
159
00:12:00,633 --> 00:12:05,095
Hou (...) je kop over maanmensen.
Dit is geen nummer uit een musical.
160
00:12:05,220 --> 00:12:07,430
We moeten het hoofd erbij houden.
161
00:12:08,098 --> 00:12:09,391
VERZONDEN
162
00:12:10,768 --> 00:12:14,480
Duck, duck, birdie? Erg leuk.
163
00:12:15,564 --> 00:12:17,149
Hier komt nog een leuke.
164
00:12:20,069 --> 00:12:21,528
Het is hier geweldig.
165
00:12:21,654 --> 00:12:24,239
Ik zou wel langer
dan één dag willen blijven.
166
00:12:24,365 --> 00:12:26,700
Dat kan best gebeuren.
-Hoezo?
167
00:12:27,910 --> 00:12:31,080
Van deze Jerry's zijn de Ricks en Morty's
nooit teruggekomen.
168
00:12:35,751 --> 00:12:37,002
Ze wonen nu hier.
169
00:12:40,631 --> 00:12:42,049
BALLENKNIJPERS
170
00:12:48,639 --> 00:12:50,057
NIEUWSFLITS
171
00:12:50,182 --> 00:12:54,436
Nog geen draaiende tandwielen
in de zaak van deze vluchtelingen...
172
00:12:54,561 --> 00:12:57,147
...die in het Tandwielstelsel
rondzwerven.
173
00:12:57,272 --> 00:13:01,986
Waarom hielden de Gromflamieten
jou vast? Wat is je waarde, (...)?
174
00:13:02,111 --> 00:13:04,738
Ik ben niet meer waard
dan het leven zelf.
175
00:13:04,863 --> 00:13:08,993
Maar ik kan de samenstelling
van atomen veranderen. Let op.
176
00:13:10,953 --> 00:13:14,373
Dat was zuurstof. Ik heb er
71 protonen aan toegevoegd.
177
00:13:14,497 --> 00:13:19,378
Geweldig, de scheet die goud uitpoept.
Daarom worden we gezocht.
178
00:13:19,502 --> 00:13:22,965
Wie dit ding te pakken krijgt,
neemt er de melkweg mee over.
179
00:13:23,090 --> 00:13:25,384
Dat zou een ramp voor m'n werk zijn.
180
00:13:28,220 --> 00:13:30,973
Iemand heeft ons verlinkt. Gearhead.
181
00:13:31,098 --> 00:13:34,517
Sorry, Rick.
De prijs op je hoofd is te hoog.
182
00:13:34,643 --> 00:13:38,397
En zoals je altijd zegt:
'Je moet goed voor jezelf zorgen.'
183
00:13:38,521 --> 00:13:41,524
Voor mij dus, klootzak.
We zijn vrienden.
184
00:13:41,650 --> 00:13:46,905
Vrienden? Weet je wel hoe ik echt
heet? Revolio Clockberg Junior.
185
00:13:47,031 --> 00:13:49,742
Ik behoor tot het Tandwielvolk.
186
00:13:49,867 --> 00:13:53,954
Mij Gearhead noemen is net zoiets
als een Chinees 'kut-Aziaat' noemen.
187
00:13:54,079 --> 00:13:55,706
Nee, geen takjes.
188
00:13:59,542 --> 00:14:02,171
Ik wil even twee dingen
duidelijk maken.
189
00:14:02,296 --> 00:14:04,882
Verraad mij nooit
en we moeten wegwezen.
190
00:14:09,428 --> 00:14:10,679
Geen beweging.
191
00:14:11,972 --> 00:14:14,391
Mijn god, zijn dat...
192
00:14:35,120 --> 00:14:38,248
Jij vond wapens verkopen
net zo erg als zelf schieten.
193
00:14:38,373 --> 00:14:41,251
En nu vallen er doden
vanwege jouw keuzes.
194
00:14:41,376 --> 00:14:44,630
Ik kon niet anders.
-Fijn voor Gearheads tandtikels.
195
00:14:44,755 --> 00:14:50,302
Dat heb jij gedaan.
-Nee, ik zou nu anders nog Roy spelen.
196
00:14:53,388 --> 00:14:56,725
Wat bezielt Rick?
Dit is de op zeven na laatste druppel.
197
00:14:56,850 --> 00:15:00,437
De inzet gaat omhoog.
-Ik heb een betere gok voor jullie.
198
00:15:00,562 --> 00:15:02,940
Laten we gaan ontsnappen.
199
00:15:03,857 --> 00:15:08,028
Je kunt gewoon de voordeur uitlopen.
-Denk je dat ze ons vasthouden?
200
00:15:08,153 --> 00:15:09,905
Dat zou onwettig zijn.
201
00:15:10,531 --> 00:15:13,075
Maar waarom blijven jullie hier dan?
202
00:15:13,242 --> 00:15:17,037
Om dezelfde reden als jij.
We zijn Jerry's.
203
00:15:19,289 --> 00:15:22,793
Ik ga weg.
-Goed, hoor. Dat mag gewoon.
204
00:15:29,925 --> 00:15:31,218
Neem het stuur over.
205
00:15:33,011 --> 00:15:37,141
Verdomme, wie heeft je dit ding
leren vliegen? Geintje, ik dus.
206
00:15:37,266 --> 00:15:41,645
Rick?
-Shit. Nou ja, dit was het dan.
207
00:15:41,895 --> 00:15:43,605
Morty, doe het raam open.
208
00:15:49,111 --> 00:15:52,447
Waarom heeft Greg
altijd kritiek op m'n vriendin?
209
00:15:52,573 --> 00:15:56,618
Hij wil me vast voor zichzelf.
Zo zijn vrienden.
210
00:15:56,743 --> 00:15:59,997
Of wil hij haar voor zichzelf?
211
00:16:00,372 --> 00:16:02,791
de werelden kunnen samen één zijn
212
00:16:02,916 --> 00:16:05,878
kosmos zonder haat
213
00:16:06,003 --> 00:16:09,673
sterren als diamanten in je ogen
214
00:16:09,798 --> 00:16:12,134
Mijn leven is (...) één grote grap.
215
00:16:12,259 --> 00:16:17,598
tot kijk, maanmensen
216
00:16:17,806 --> 00:16:23,896
je zegt: tot kijk, maanmensen
217
00:16:24,605 --> 00:16:30,736
tot kijk, maanmensen
218
00:16:34,281 --> 00:16:36,074
Goed, we gaan verder.
219
00:16:36,200 --> 00:16:40,871
Verdomme, dat kun je niet op de hond
schuiven. Stil, maar dodelijk.
220
00:16:40,996 --> 00:16:44,917
Ik heb ervaring met zenuwgas,
maar dit gas heeft lef.
221
00:16:45,042 --> 00:16:46,668
Weet je wel?
-Ben je klaar?
222
00:16:46,793 --> 00:16:49,338
Dat zeg ik wel.
Gone with the Wind, oké?
223
00:16:49,463 --> 00:16:53,508
En als je die niet leuk vindt,
dan kan ik ook Gasablanca zeggen.
224
00:16:53,967 --> 00:16:55,010
Oké, ik ben klaar.
225
00:16:55,135 --> 00:16:59,139
Op naar de Prometheaanse Nevel, zodat
m'n kleinzoon een leven kan redden.
226
00:17:09,399 --> 00:17:11,610
Aarde, alsjeblieft.
227
00:17:14,321 --> 00:17:15,948
Is dit.. Moet ik betalen?
228
00:17:18,992 --> 00:17:20,494
Neem me niet kwalijk.
229
00:17:21,370 --> 00:17:24,665
WAAROM LIEGEN? IK KOOP
GLOOBIES VOOR UW GLEMS
230
00:17:31,672 --> 00:17:33,131
Wat... Ik weet niet...
231
00:17:33,924 --> 00:17:34,758
Wat wil je van me?
232
00:18:01,827 --> 00:18:03,954
Was jij de deur uitgegaan?
233
00:18:05,539 --> 00:18:08,333
Ik weet het.
Het is nogal een gedoe buiten.
234
00:18:09,418 --> 00:18:11,253
Juist, wie zit daarop te wachten?
235
00:18:11,378 --> 00:18:14,923
Juist, wie zit daarop te wachten?
-Wij niet.
236
00:18:15,048 --> 00:18:16,717
Wie ben jij?
237
00:18:16,842 --> 00:18:22,806
O, sorry. Paul Fleischman. Oneindige
tijdlijnen. In sommige hertrouwt Beth.
238
00:18:22,931 --> 00:18:27,144
Ik behandel Beth erg goed, hoor.
En ik ben voorzichtig met Morty.
239
00:18:27,269 --> 00:18:31,273
Ik kan jou echt niet vervangen.
Wil je ons hier even mee helpen?
240
00:18:31,398 --> 00:18:36,320
We willen het geluid van de tv via
de stereo laten lopen. Het is erg lastig.
241
00:18:36,445 --> 00:18:38,655
Is er een AUX-ingang?
242
00:18:38,780 --> 00:18:42,409
Dat hebben we geprobeerd,
maar er zijn twee kleuren...
243
00:18:47,956 --> 00:18:50,792
Het wormgat is 70
van wat jullie meter noemen...
244
00:18:50,917 --> 00:18:53,295
...wat jullie ten noorden
van hier noemen.
245
00:18:53,420 --> 00:18:56,006
Breng je scheet naar z'n gat
en zeg gedag.
246
00:18:56,131 --> 00:18:59,217
Ik ga tanken
en dan een grote Morty leggen.
247
00:18:59,343 --> 00:19:01,762
Dat is m'n nieuwe woord voor 'drol'.
248
00:19:08,352 --> 00:19:12,230
Hier is het. Dit zal me terugbrengen
naar mijn soort.
249
00:19:12,356 --> 00:19:16,568
Ik zal je missen...Scheet.
Sorry dat je naam Scheet is geworden.
250
00:19:16,693 --> 00:19:19,071
Ik kom snel terug, Morty.
-Echt?
251
00:19:19,196 --> 00:19:23,825
We komen met z'n allen terug
voor jullie zuivering.
252
00:19:24,409 --> 00:19:25,619
Zuivering?
253
00:19:25,744 --> 00:19:28,622
Op koolstof gebaseerd leven
is een bedreiging.
254
00:19:28,747 --> 00:19:32,918
Voor ons zijn jullie een ziekte.
Waar we jullie vinden, genezen we het.
255
00:19:33,043 --> 00:19:37,464
Je zei zelf dat het leven moet worden
beschermd, ook door opoffering.
256
00:19:37,589 --> 00:19:41,676
Daar denk je nog net zo over.
Ik lees je gedachten.
257
00:19:42,928 --> 00:19:44,012
Morty?
258
00:19:45,180 --> 00:19:49,768
Zou je voor je weggaat nog een keer
voor me willen zingen?
259
00:19:49,893 --> 00:19:51,353
Ja, Morty.
260
00:19:51,478 --> 00:19:54,439
kosmos zonder haat
261
00:19:54,564 --> 00:19:57,567
diamanten sterren van kosmisch licht
262
00:19:57,692 --> 00:20:02,823
quasars schijnen
door de eindeloze nacht
263
00:20:02,948 --> 00:20:09,079
en alles is één in schoonheid
264
00:20:09,204 --> 00:20:12,332
en nu nemen we afscheid
265
00:20:13,959 --> 00:20:18,338
Morty, waarom? Waarom?
266
00:20:24,386 --> 00:20:25,470
Het beste.
267
00:20:26,847 --> 00:20:30,350
Hebben jullie gezoend?
Gaat hij een kaartje sturen?
268
00:20:30,517 --> 00:20:33,311
Hij heeft mazzel gehad
dat hij jou is tegengekomen.
269
00:20:34,521 --> 00:20:40,152
Ondanks m'n gemopper ben ik blij dat je
die scheet naar huis hebt gebracht.
270
00:20:40,277 --> 00:20:43,196
Nu zijn al die doden
niet voor niets gevallen.
271
00:20:44,489 --> 00:20:47,909
Mis je je scheetvriend?
Ik heb een verrassing voor je.
272
00:20:48,034 --> 00:20:52,122
Achter een ander wormgat
zitten miljoenen wezens zoals hij.
273
00:20:52,247 --> 00:20:54,499
En ze komen allemaal langs.
-Rick, nee.
274
00:20:54,624 --> 00:20:57,586
Te laat. Het gat gaat al open.
-Je snapt het niet.
275
00:20:58,879 --> 00:21:01,173
Dat is nog lang niet alles.
276
00:21:05,844 --> 00:21:09,097
Bro, hoeveel mensen
heeft jouw Morty vandaag gedood?
277
00:21:09,222 --> 00:21:12,392
Niet een. We hebben de hele dag
in Blips and Chitz gechild.
278
00:21:12,517 --> 00:21:14,978
Reken maar. Roy is te gek.
279
00:21:15,896 --> 00:21:18,565
Vast leuk. Morty, daar is onze Jerry.
280
00:21:20,400 --> 00:21:22,235
Ik heb je gemist. Dag, Rick.
281
00:21:22,360 --> 00:21:25,947
Fijn je te zien. Gaan we naar huis?
-Graag.
282
00:21:26,072 --> 00:21:29,576
Wacht even, heb jij 5126?
-Geen idee. Morty?
283
00:21:31,036 --> 00:21:35,457
Dat is een kaartje voor Blips and Chitz.
-Goed gedaan, Morty. Laat maar.
284
00:21:36,249 --> 00:21:39,419
Wacht, wat?
-Oké. Kom mee, Jerry.
285
00:22:10,825 --> 00:22:13,161
Ben je de dagelijkse sleur beu?
286
00:22:13,286 --> 00:22:15,455
Kom naar Blips and Chitz.
287
00:22:15,580 --> 00:22:17,541
We hebben...één game.
288
00:22:17,666 --> 00:22:19,501
We hebben allerlei games.
289
00:22:19,626 --> 00:22:22,796
We hebben chabo's en flobo's
en je kunt dingen neerschieten.
290
00:22:22,921 --> 00:22:24,714
Kom hierheen en speel de games.
291
00:22:24,839 --> 00:22:29,010
Gebruik je flerbo's en koop kaartjes.
Roy 2 is nu net uit.
292
00:22:29,135 --> 00:22:31,513
Kom naar Jitz and Chipz.
293
00:22:31,638 --> 00:22:35,475
Het is de coolste tent ter wereld.
Ik zit ook in het spotje.
294
00:22:35,600 --> 00:22:37,519
SPUIT, PERS, SPROEI
EN SPEEL DE HELE DAG
295
00:22:39,000 --> 00:22:44,000
Sync: OliverKlozoff