1
00:00:01,508 --> 00:00:05,220
Det var så jag rymde
från rymdfängelset.
2
00:00:05,303 --> 00:00:07,931
Wow, Rick! Vilken historia.
3
00:00:08,015 --> 00:00:10,308
Det hade jag velat se.
4
00:00:10,392 --> 00:00:15,147
Vem vill se en galen vetenskapsman
döda utomjordiska vakter-
5
00:00:15,230 --> 00:00:17,983
-när vi kan sitta här på Shoney's?
6
00:00:18,066 --> 00:00:21,653
Skönt att du är tillbaka.
Vill du inte åka hem?
7
00:00:21,737 --> 00:00:24,156
Shoney's är som mitt hem.
8
00:00:24,239 --> 00:00:27,617
Men du jämför det med fängelset.
9
00:00:27,701 --> 00:00:30,495
Klä av dig och vik dig själv tolv gånger.
10
00:00:30,579 --> 00:00:32,247
Visst!
11
00:00:37,502 --> 00:00:38,670
Sex gånger?
12
00:00:38,754 --> 00:00:41,214
Är jag i en 9 000-serie?
13
00:00:41,298 --> 00:00:45,010
Var jag inte värd er bästa utrustning?
14
00:00:45,093 --> 00:00:48,597
Jag sa: "Ni vet väl vem han är?"
15
00:00:48,680 --> 00:00:53,518
"För att förhöra honom behöver jag
en hygglig hjärnanalysator!"
16
00:00:53,602 --> 00:00:57,606
Du kan beställa pannkakor.
Jag släpper inte min hjärna.
17
00:00:57,689 --> 00:01:01,318
{\an8}Jo. Antingen slappnar du av lillhjärnan...
18
00:01:01,401 --> 00:01:04,946
{\an8}Eller så förvandlar
9 000-serien den till mos.
19
00:01:05,030 --> 00:01:06,406
{\an8}Räcker det?
20
00:01:06,490 --> 00:01:09,034
{\an8}Jag beundrar dig, Rick.
21
00:01:09,117 --> 00:01:10,660
{\an8}När jag...
22
00:01:10,744 --> 00:01:13,789
{\an8}Rick, här är...
23
00:01:15,499 --> 00:01:16,666
Vad händer?
24
00:01:16,750 --> 00:01:19,252
Han manifesterar en rumpa.
25
00:01:19,336 --> 00:01:22,881
-Kan han göra det?
-Han är smartast i universum.
26
00:01:59,668 --> 00:02:04,297
{\an8}Att Galaxfederationen tog över
är det bästa som har hänt oss.
27
00:02:04,381 --> 00:02:07,342
{\an8}Jag blev befordrad
utan att veta vad jag gör!
28
00:02:07,425 --> 00:02:10,679
{\an8}Spelar roll! Alla får ju betalt i piller.
29
00:02:10,762 --> 00:02:14,182
{\an8}När du inte vet vad du jobbar med
kan du bestämma.
30
00:02:14,266 --> 00:02:16,268
{\an8}Visa din far respekt.
31
00:02:16,351 --> 00:02:19,521
{\an8}Han tjänar sex-pillrigt.
32
00:02:19,604 --> 00:02:22,107
{\an8}Jag tar den. Hur smakar era piller?
33
00:02:22,190 --> 00:02:23,775
Morty, du åt knappt.
34
00:02:23,859 --> 00:02:27,821
Jag åt stora piller till lunch
och vill inte ha mer.
35
00:02:28,989 --> 00:02:31,908
{\an8}-Tack, Conroy.
-Du skämmer bort oss.
36
00:02:31,992 --> 00:02:36,538
-Morfar Rick skulle inte tåla detta!
-Tyst! Han övergav oss.
37
00:02:36,621 --> 00:02:39,791
{\an8}Willem Dafoe! Hans namn
kom jag inte på i morse.
38
00:02:39,875 --> 00:02:42,794
{\an8}Avguda inte dem som lämnar dig.
39
00:02:42,878 --> 00:02:46,339
{\an8}Annars blir du också
hästkirurg i en värld
40
00:02:46,423 --> 00:02:52,304
{\an8}där hästar är friska för alltid!
Hästar lever längre än sköldpaddor nu.
41
00:02:52,387 --> 00:02:56,057
-Vill du leva så?
-Jag vill att du bryr dig!
42
00:02:56,141 --> 00:02:59,477
Vem har plats för piller brûlée?
43
00:02:59,561 --> 00:03:06,568
{\an8}Jag förstår varför krogen symboliserar
din lillhjärna. Så trygg, så bekväm.
44
00:03:06,651 --> 00:03:11,156
{\an8}Erkänn. Du håller på att bli tokig.
Låt oss se några minnen.
45
00:03:11,239 --> 00:03:13,700
{\an8}Vill du se mitt första stånd?
46
00:03:13,783 --> 00:03:17,537
{\an8}Eller när jag lärde mig
att resa mellan dimensioner?
47
00:03:17,621 --> 00:03:23,084
{\an8}Dina flikar ryckte till. Är du upphetsad
eller hittade någon en vindruva?
48
00:03:23,168 --> 00:03:24,586
{\an8}Det är upphetsning.
49
00:03:24,669 --> 00:03:27,756
{\an8}Jag vill se när du uppfann portalpistolen.
50
00:03:27,839 --> 00:03:29,174
Synd för dig.
51
00:03:30,675 --> 00:03:33,386
Inget är värre än mental kollaps.
52
00:03:33,470 --> 00:03:37,182
Det beror på vem som kollapsar först.
53
00:03:39,434 --> 00:03:41,603
Minns du någon särskild?
54
00:03:41,686 --> 00:03:46,650
Är det ditt minne? Mellan elfte
september och en sportmiss?
55
00:03:48,360 --> 00:03:51,780
Om vi stannar här,
dör du och alla dina minnen.
56
00:03:51,863 --> 00:03:55,492
Om du tar mig dit är hon också där.
57
00:03:55,575 --> 00:03:58,662
Jag förlorade henne
i och med portalpistolen.
58
00:03:58,745 --> 00:04:02,290
Bra! Jag får vad jag vill
och du får ett avsked.
59
00:04:03,416 --> 00:04:04,960
Okej. Men jag kör.
60
00:04:09,839 --> 00:04:11,758
Vad håller du på med?
61
00:04:11,841 --> 00:04:14,511
Morfar Rick har väl ett hemligt labb?
62
00:04:14,594 --> 00:04:18,932
Med laserpistoler och en rymdtank!
Vi kan befria honom!
63
00:04:19,015 --> 00:04:23,561
Flugorna bildar kanske ett hologram
eller öppnar en lönndörr!
64
00:04:23,645 --> 00:04:25,397
Summer, du skrämmer mig.
65
00:04:25,480 --> 00:04:29,567
Mycket har förändrats,
men hans närvaro ändrar inget.
66
00:04:29,651 --> 00:04:30,944
Så illa är det inte.
67
00:04:31,027 --> 00:04:33,863
{\an8}Vi lider! Alla har utegångsförbud.
68
00:04:33,947 --> 00:04:37,617
{\an8}Enligt dem är jag 47 år!
Eiffeltornet är bestyckat!
69
00:04:37,701 --> 00:04:40,245
Jag gillar att vara 35. Jag får köra.
70
00:04:40,328 --> 00:04:41,579
{\an8}Du suger!
71
00:04:41,663 --> 00:04:44,165
{\an8}Du har hållit tyst om det
72
00:04:44,249 --> 00:04:46,668
{\an8}men du är glad att han är borta!
73
00:04:46,751 --> 00:04:49,838
Han lämnade mamma när hon var liten!
74
00:04:49,921 --> 00:04:54,384
Han lämnade vår lilla planet!
Han lämnade dig också.
75
00:04:54,467 --> 00:04:57,512
Han lämnade dig i en förstörd värld!
76
00:04:57,595 --> 00:05:00,432
{\an8}Ingen betyder något för honom!
77
00:05:00,515 --> 00:05:03,059
Vill du ha din morfar? Ta en spade!
78
00:05:03,143 --> 00:05:05,895
En ligger begravd i trädgården!
79
00:05:05,979 --> 00:05:08,148
-Du har rätt!
-Vad? Nej.
80
00:05:08,231 --> 00:05:10,483
Det var ett makabert skämt!
81
00:05:10,567 --> 00:05:11,943
Makabert, Summer!
82
00:05:15,780 --> 00:05:17,407
Herregud!
83
00:05:21,578 --> 00:05:24,748
Vart ska vi?
-Till dagen då allt började.
84
00:05:24,831 --> 00:05:28,001
Ögonblicket som förändrade allt.
85
00:05:28,084 --> 00:05:30,170
Välkomna till McDonald's.
86
00:05:30,253 --> 00:05:33,840
Tio bitar McNuggets och szechuan-sås.
87
00:05:33,923 --> 00:05:35,842
Så mycket som du får ge mig.
88
00:05:35,925 --> 00:05:39,054
1998 gjorde de reklam för Mulan.
89
00:05:39,137 --> 00:05:44,225
De skapade en ny sås till sina
McNuggets. Den är jättegod!
90
00:05:44,309 --> 00:05:48,229
Men nu är den borta.
Den finns bara i mina minnen!
91
00:05:48,313 --> 00:05:50,315
Rick, din hjärna smälter.
92
00:05:50,398 --> 00:05:51,566
Okej, okej.
93
00:05:54,694 --> 00:05:56,780
-Är det...?
-Jag.
94
00:05:56,863 --> 00:05:58,406
Jag brukade ha blå byxor.
95
00:05:58,490 --> 00:05:59,616
PORTALPISTOLEN
96
00:06:03,411 --> 00:06:06,081
När började du resa i dimensioner?
97
00:06:06,164 --> 00:06:08,666
Det gjorde jag inte. Jag gjorde det.
98
00:06:08,750 --> 00:06:11,127
Ser man på! Här är vi.
99
00:06:11,211 --> 00:06:13,546
Det suger att uppfinna teleportering.
100
00:06:13,630 --> 00:06:18,259
Man åker överallt
och inser att alla redan gör det.
101
00:06:18,343 --> 00:06:21,596
Du kommer att uppfinna
något mer kraftfullt.
102
00:06:23,098 --> 00:06:24,849
Vad?
103
00:06:30,814 --> 00:06:33,066
Summer, ingen får veta om det!
104
00:06:33,149 --> 00:06:36,694
Vi låtsas att vi inte såg den.
Som pappas dockben.
105
00:06:36,778 --> 00:06:39,155
Visst. Jag räddar morfar själv.
106
00:06:39,239 --> 00:06:42,367
-Hur då?
-Jag improviserar.
107
00:06:42,450 --> 00:06:44,911
Det gör Rick. Så gör hjältar.
108
00:06:44,994 --> 00:06:49,082
Vill du se vilken hjälte Rick är?
Jag ska visa dig.
109
00:06:49,165 --> 00:06:51,167
Jösses, barn.
110
00:06:52,001 --> 00:06:56,131
Ge er illegala manick
till en federationsrepresentant!
111
00:06:56,214 --> 00:06:58,383
Sen kan vi spela Rappakalja.
112
00:07:14,524 --> 00:07:16,901
Herregud!
113
00:07:20,363 --> 00:07:22,282
Herregud.
114
00:07:22,365 --> 00:07:24,742
Jag har ett likadant linne.
115
00:07:24,826 --> 00:07:27,954
Var är vi?
Vem är Hunger Games-Summer?
116
00:07:28,037 --> 00:07:31,791
Det är min syster.
Det här var mitt hem förr.
117
00:07:31,875 --> 00:07:35,753
Du kan göra vad du vill
och sen byta tidslinje.
118
00:07:35,837 --> 00:07:38,590
Du kan åka vart du vill när som helst.
119
00:07:38,673 --> 00:07:43,553
-Det låter ensamt.
-Du har ju dina oändliga jag.
120
00:07:43,636 --> 00:07:48,600
En fest där alla gäster är du.
Är det coolt att vara smartast på Jorden?
121
00:07:48,683 --> 00:07:52,937
Nu blir du det smartaste
i alla tänkbara universum.
122
00:07:53,021 --> 00:07:55,273
Den oändlige Rick. En gud.
123
00:07:55,356 --> 00:07:56,691
Jag står över.
124
00:07:56,774 --> 00:07:59,444
Ursäkta? Rick står inte över.
125
00:07:59,527 --> 00:08:02,906
-Vem tror du att du är?
-En annan Rick.
126
00:08:02,989 --> 00:08:05,116
Vi får se hur länge det varar.
127
00:08:07,452 --> 00:08:11,039
Jag hörde udda ljud.
Var det ett genombrott?
128
00:08:11,122 --> 00:08:13,833
Typ. Jag granskade mig själv.
129
00:08:13,917 --> 00:08:16,628
Vetenskap lönar sig nog inte.
130
00:08:16,711 --> 00:08:19,839
Jag tar med Beth,
så går vi ut och äter glass.
131
00:08:19,923 --> 00:08:24,344
Dianne, det är den sista bra idén
i det här garaget.
132
00:08:27,388 --> 00:08:30,099
Vilken god Cronenberg, antar jag.
133
00:08:30,892 --> 00:08:36,397
Mamma, du ser vild ut.
Tänk att Rick gjorde det här.
134
00:08:36,481 --> 00:08:40,401
Sånt får du aldrig se.
Det han lämnar efter sig.
135
00:08:40,485 --> 00:08:42,362
Det här var jättekul.
136
00:08:42,445 --> 00:08:46,282
Jag ville bara säga "Vad var det jag sa?"
137
00:08:46,366 --> 00:08:50,703
Letar du efter den här?
Den stinker av Rick.
138
00:08:50,787 --> 00:08:53,039
Nej! Varför gjorde du så?
139
00:08:53,122 --> 00:08:55,124
Vad är det med er?
140
00:08:55,208 --> 00:08:59,254
Ni är en hop vilda idioter!
141
00:08:59,337 --> 00:09:02,840
Du får inte åka. Hon får inte stanna.
142
00:09:02,924 --> 00:09:05,051
Hon stinker av Rick.
143
00:09:07,720 --> 00:09:13,518
-Skjut inte! Jag är Morty C-137.
-Vi upptäckte en portalpistol.
144
00:09:13,601 --> 00:09:15,979
-Var är din Rick?
-I fängelse!
145
00:09:16,062 --> 00:09:18,856
Han tillfångatogs. Vi ska rädda honom.
146
00:09:18,940 --> 00:09:23,069
Federationen får inte veta
hans hemligheter.
147
00:09:23,152 --> 00:09:27,615
Vi skickar insats-Rickarna
för att frita C-137.
148
00:09:27,699 --> 00:09:31,202
Och avrätta honom.
149
00:09:32,245 --> 00:09:34,747
Kom, tjejer! Glassen smälter!
150
00:09:45,174 --> 00:09:49,262
Nej!
151
00:09:49,345 --> 00:09:53,391
Wow. Såsen är otrolig!
Var det reklam för en film?
152
00:09:58,062 --> 00:10:00,315
Trean förs vidare. Addera två.
153
00:10:00,398 --> 00:10:03,443
Jag har det. Jag har det.
154
00:10:03,526 --> 00:10:05,695
Är det portalpistolen?
155
00:10:05,778 --> 00:10:11,034
De tre matteraderna skiljer mitt liv
som en man från ett liv som ett spöke.
156
00:10:11,117 --> 00:10:12,827
Toppen!
157
00:10:13,911 --> 00:10:15,246
Ser ni det här?
158
00:10:15,330 --> 00:10:18,166
Satan! Ja, vi har det!
159
00:10:18,249 --> 00:10:21,336
Tack. Jag stänger av hjärnanalysatorn.
160
00:10:21,419 --> 00:10:26,090
Den stängs nog av automatiskt
när hjärnan blir till en vätska.
161
00:10:26,174 --> 00:10:28,134
Ta ut mig.
162
00:10:28,217 --> 00:10:29,677
Ta ut mig! Hör ni mig?
163
00:10:29,761 --> 00:10:31,804
-De hör inte.
-Varför inte?
164
00:10:31,888 --> 00:10:37,435
Koden är inte portalpistolekvationen.
Den är ett virus som ger mig kontroll.
165
00:10:37,518 --> 00:10:41,022
Men det är ett minne.
Du kan inte ändra ett minne.
166
00:10:41,105 --> 00:10:46,569
Men man kan ändra vad man vill
i en helt påhittad berättelse.
167
00:10:46,653 --> 00:10:50,531
Det är en fälla!
Vi lämnade aldrig Shoney’s!
168
00:10:50,615 --> 00:10:53,701
-Klart. Ta ut mig.
-Uppfattat.
169
00:10:53,785 --> 00:10:56,287
Ha kul i min hjärna. Jag tar din.
170
00:10:56,371 --> 00:11:00,249
Jag lämnar kvar
min rädsla för korgmöbler
171
00:11:00,333 --> 00:11:03,670
min trumpetlust och mina hattplaner.
172
00:11:03,795 --> 00:11:06,631
Och sex års komedilektioner.
173
00:11:06,714 --> 00:11:09,759
Det är en fälla! Vi lämnade aldrig...
174
00:11:10,718 --> 00:11:12,261
Nej!
175
00:11:15,056 --> 00:11:18,017
Visst är jag en skicklig insekt?
176
00:11:18,101 --> 00:11:20,770
Grattis. Du blir rikligt belönad.
177
00:11:20,853 --> 00:11:23,815
Jag vill ha lov att känna mig duktig.
178
00:11:23,898 --> 00:11:27,402
Men varför angav
Rick Sanchez sig själv?
179
00:11:27,485 --> 00:11:34,325
Han visste kanske att han blir förhörd
där det finns topphemlig information.
180
00:11:34,409 --> 00:11:38,162
Alla på våning nio
kan störta en regering.
181
00:11:38,246 --> 00:11:41,874
Jag går och bajsar.
Får jag låna toan på våning nio?
182
00:11:41,958 --> 00:11:44,001
Vad är koden dit igen?
183
00:11:44,085 --> 00:11:46,003
Lätt. Det är 8,3...
184
00:11:46,087 --> 00:11:47,755
Ja!
185
00:11:47,839 --> 00:11:50,174
Insats-Rickarna är här!
186
00:11:51,801 --> 00:11:54,262
Hej, Rick. Hej då, Rick.
187
00:11:58,307 --> 00:11:59,892
D-99, är du okej?
188
00:12:02,812 --> 00:12:05,189
Jag hann inte prova insektssnoppen.
189
00:12:05,273 --> 00:12:09,277
Rickrådet skickade oss!
Vi har din Morty och Summer!
190
00:12:09,360 --> 00:12:10,736
Toppen.
191
00:12:10,820 --> 00:12:12,864
Intrång i rum 6755.
192
00:12:12,947 --> 00:12:17,118
Min plan är körd
och jag har glömt hur man improviserar.
193
00:12:17,201 --> 00:12:19,704
Säkerhetspersonal! Intrång!
194
00:12:26,878 --> 00:12:30,256
-En stad med morfäder?
-Det är Rick-citadellet.
195
00:12:30,339 --> 00:12:34,135
Rick från olika dimensioner
gömmer sig från regeringen.
196
00:12:34,218 --> 00:12:37,096
Varför hatar de då morfar?
197
00:12:37,180 --> 00:12:39,056
De hatar sig själva mest.
198
00:12:39,140 --> 00:12:41,684
Vår Rick är mest av sig själv.
199
00:12:41,767 --> 00:12:43,144
Inte längre!
200
00:12:43,227 --> 00:12:46,689
Insats-Rickarna sköt ihjäl honom.
201
00:12:48,149 --> 00:12:50,985
Er Rick är död! Er Rick är död!
202
00:12:53,613 --> 00:12:56,782
Rick D-99 återvänder ensam
från uppdraget.
203
00:12:56,866 --> 00:12:59,243
Många av insats-Rickarna dog.
204
00:12:59,327 --> 00:13:00,495
Ta in honom.
205
00:13:00,578 --> 00:13:03,623
Han vill bara prata med en högre Rick.
206
00:13:03,706 --> 00:13:05,750
Struntsnack! Ge hit den.
207
00:13:05,833 --> 00:13:08,920
D-99, det här är befälhavaren.
208
00:13:09,003 --> 00:13:10,880
Det duger.
209
00:13:12,965 --> 00:13:15,968
Döda spionen! Jag går och bajsar.
210
00:13:16,052 --> 00:13:22,266
En oregistrerad portalpistol
och en förrädar-Rick. Är du skyldig?
211
00:13:22,350 --> 00:13:25,311
Det är oschysst
att vår advokat är en Morty!
212
00:13:25,394 --> 00:13:29,398
Han är ingen advokat.
Han är här för skojs skull.
213
00:13:29,482 --> 00:13:32,026
Titta bara på honom!
214
00:13:32,109 --> 00:13:35,863
Straffet blir milt
om du avsäger dig din Rick.
215
00:13:35,947 --> 00:13:38,824
Dra åt ---! Min morfar var min hjälte.
216
00:13:38,908 --> 00:13:42,495
Ni var avundsjuka.
Frisyrerna avslöjar det.
217
00:13:42,578 --> 00:13:46,123
Släpp min bror.
Han har avsagt sig sin Rick.
218
00:13:46,207 --> 00:13:48,751
-Morty?
-Vad?
219
00:13:48,834 --> 00:13:51,379
Jag vill inte se din pog-samling!
220
00:13:51,462 --> 00:13:56,217
Jag avsäger mig inte Rick.
Jag ville bara skydda min syster.
221
00:13:56,300 --> 00:14:00,096
Du skulle leva normalt.
Det går inte med Rick.
222
00:14:00,179 --> 00:14:02,765
Allt rätt blir fel.
223
00:14:02,848 --> 00:14:05,518
Du vet inget. Han vet allt.
224
00:14:05,601 --> 00:14:10,314
Han är ingen skurk, Summer.
Men han borde inte vara din hjälte.
225
00:14:10,398 --> 00:14:13,067
Han är en demon eller uppfuckad Gud.
226
00:14:13,150 --> 00:14:17,572
Sluta smöra.
Han var en terrorist och nu är han död.
227
00:14:17,655 --> 00:14:22,493
Om ni tror att han är död, så lever han!
Han är ute efter er!
228
00:14:27,790 --> 00:14:29,292
Vad gör du här?
229
00:14:29,375 --> 00:14:34,046
Här teleporterar man hela citadellet
med bara knappar och vred.
230
00:14:34,130 --> 00:14:37,967
Då var det ju dumt designat.
231
00:14:45,308 --> 00:14:48,352
Vi teleporterades precis till fängelset!
232
00:14:48,436 --> 00:14:50,813
Jag måste bajsa.
233
00:14:50,897 --> 00:14:53,691
Ordning i rätten! Vad fan?
234
00:14:57,528 --> 00:14:59,113
Vänta! Nej!
235
00:15:13,377 --> 00:15:17,465
Citadellet teleporterades
till Federationen.
236
00:15:17,548 --> 00:15:20,092
C-137 ligger bakom det.
237
00:15:20,176 --> 00:15:21,928
Han tänker döda oss.
238
00:15:22,011 --> 00:15:24,221
Vi har hans Summer som gisslan.
239
00:15:24,305 --> 00:15:27,475
Jag tar henne.
Spela Rick, sax, laser om Morty.
240
00:15:29,352 --> 00:15:31,646
Vad fan är det?
-Hämnd.
241
00:15:34,690 --> 00:15:38,527
-Morfar Rick! Du lever!
-Rick!
242
00:15:38,611 --> 00:15:41,489
Ta den här. Du behöver den senare.
243
00:15:44,492 --> 00:15:46,953
Vänta! Vänta!
244
00:15:47,036 --> 00:15:48,537
Det räcker, Rick.
245
00:15:48,621 --> 00:15:53,834
Vad är din poäng?
Vi har ju oändligt med barnbarn.
246
00:15:53,918 --> 00:15:56,545
Han bluffar! Han älskar mig.
247
00:15:56,629 --> 00:16:01,801
Du är en Rick som bryr sig.
Du kom för att rädda dina barnbarn.
248
00:16:01,884 --> 00:16:05,137
Jag ville döda dig.
Hon är inte ens min Summer.
249
00:16:05,221 --> 00:16:06,889
Han bluffar inte!
250
00:16:06,973 --> 00:16:08,808
-Rick?
-Skjut genom henne!
251
00:16:08,891 --> 00:16:11,352
Arton meter med en plasmapistol.
252
00:16:11,435 --> 00:16:15,147
Mitt första skott dödar henne
och skadar dig bara.
253
00:16:15,231 --> 00:16:18,776
Risken för mig är mindre
om du skjuter henne.
254
00:16:18,859 --> 00:16:19,860
Vad i ---?
255
00:16:19,944 --> 00:16:22,029
Släpp henne, så dör du fortare.
256
00:16:22,113 --> 00:16:23,781
Du älskar henne!
257
00:16:23,864 --> 00:16:28,452
Om du blir skjuten utan hinder
blir din död minst smärtsam.
258
00:16:28,536 --> 00:16:30,913
Men om du vill dö sakta är det okej.
259
00:16:30,997 --> 00:16:32,498
Döda bara flickan.
260
00:16:32,581 --> 00:16:33,791
Jag hatar dig!
261
00:16:33,874 --> 00:16:35,251
Det gör inget.
262
00:16:35,334 --> 00:16:37,128
Sänk pistolen, Rick!
263
00:16:37,211 --> 00:16:40,923
Du är för dum för att förstå
att du sabbar allt nu.
264
00:16:41,007 --> 00:16:46,137
-Du får inte låta henne dö!
-Det tänkte jag inte, din idiot!
265
00:16:46,220 --> 00:16:47,847
Han bara trodde det!
266
00:16:47,930 --> 00:16:50,766
Det gjorde jag. Du är en idiot, Morty!
267
00:16:50,850 --> 00:16:53,894
-Morty, din idiot!
-Vilken idiot du är!
268
00:16:53,978 --> 00:16:59,066
Du har dödat oss alla!
Du är lika dum som en sandsäck!
269
00:17:02,945 --> 00:17:04,405
Vem är dum nu?
270
00:17:04,488 --> 00:17:07,742
Vi fick precis tillbaka honom!
271
00:17:07,825 --> 00:17:10,494
Otroligt, Morty. Wow!
272
00:17:10,578 --> 00:17:13,205
Då avslutar vi det här...
273
00:17:13,289 --> 00:17:15,332
Bra gjort, Morty. Nu drar vi.
274
00:17:15,416 --> 00:17:18,044
-Vad hände?
-Ett gammalt Rick-trick.
275
00:17:18,127 --> 00:17:20,129
"Falsk pistol. Skjut mig!"
276
00:17:20,212 --> 00:17:21,672
Genialiskt!
277
00:17:21,756 --> 00:17:24,175
Bra att jag läste lappen.
278
00:17:30,473 --> 00:17:35,186
-Kan vi inte åka hem?
-Jag måste avsluta det här först.
279
00:17:35,269 --> 00:17:37,813
Så når man våning nio utan lösenord.
280
00:17:39,065 --> 00:17:40,274
Stanna!
281
00:17:40,357 --> 00:17:42,318
Månadens anställde.
282
00:17:42,401 --> 00:17:46,363
-Vad gör man på våning nio?
-Förstör galaxregeringen.
283
00:17:46,447 --> 00:17:49,116
Häftigt! Ska alla spränga varandra?
284
00:17:49,200 --> 00:17:54,497
-Eller förstör du hela rymdflottan?
-Bra förslag. Jag är nästan stolt.
285
00:17:54,580 --> 00:18:00,044
Titta noga när jag störtar ett imperium
genom att ändra en etta till en nolla.
286
00:18:03,172 --> 00:18:06,550
Presidenten, Blemflarckvärdet är noll.
287
00:18:06,634 --> 00:18:12,807
Vår galaktiska valuta sjönk
från en enhet till noll enheter.
288
00:18:13,891 --> 00:18:17,103
Skicka milisen. Utropa krigstillstånd.
289
00:18:17,186 --> 00:18:19,605
Vad ska jag betala dem med?
290
00:18:19,688 --> 00:18:22,691
Äran som de känner när de tjänar sitt...
291
00:18:22,775 --> 00:18:24,777
Vänta. Vem betalar mig?
292
00:18:24,860 --> 00:18:28,405
Jag kan svara: För pengar.
293
00:18:28,489 --> 00:18:30,074
Mina herrar!
294
00:18:30,157 --> 00:18:32,743
Det finns en lösning som ni inte ser.
295
00:18:35,746 --> 00:18:39,125
-Ge mig din jacka!
-Ge hit byxorna!
296
00:18:43,796 --> 00:18:47,424
Inga rika eller fattiga!
Jag vill ha fler jackor!
297
00:18:47,508 --> 00:18:50,177
Den som har byxor styr galaxen!
298
00:19:04,358 --> 00:19:08,404
Insekterna styr inte längre jordytan!
299
00:19:16,495 --> 00:19:18,622
Jerry, vad fan händer?
300
00:19:18,706 --> 00:19:20,457
Galaxregeringen föll.
301
00:19:20,541 --> 00:19:25,421
-Mår du bra?
-Att krypa hem fungerade.
302
00:19:25,504 --> 00:19:27,214
Skönt att du är oskadd.
303
00:19:27,298 --> 00:19:31,385
Kan vi aldrig sluta sona
för att du gav efter för din far?
304
00:19:31,468 --> 00:19:35,681
Våra barn, vår planet, våra jobb?
Kan vi förlora mer?
305
00:19:35,764 --> 00:19:38,184
Varandra. Jag släpper dig aldrig.
306
00:19:38,267 --> 00:19:41,187
Förlåt för att jag gjorde det här mot oss.
307
00:19:41,854 --> 00:19:44,356
Gissa vem som störtade regeringen?
308
00:19:44,440 --> 00:19:46,400
-Lämna mig inte.
-Aldrig.
309
00:19:46,483 --> 00:19:49,570
Jag hade rätt! Allt var med i hans plan!
310
00:19:49,653 --> 00:19:52,781
Har vi lättöl? Jag saknade udda saker.
311
00:19:52,865 --> 00:19:54,700
Okej. Nej.
312
00:19:54,783 --> 00:19:58,495
-Nej, nej, nej. Ner med foten.
-Ja. Var är vodkan?
313
00:19:58,579 --> 00:20:01,498
Beth, det är antingen han eller jag!
314
00:20:05,002 --> 00:20:09,256
Ni borde tala i enrum.
Jag går till garaget.
315
00:20:11,967 --> 00:20:15,804
Vad ---? Taskigt, Jerry!
En mans garage är hans borg.
316
00:20:23,520 --> 00:20:28,567
Jerry tänker ägna lite tid som frånskild.
317
00:20:28,651 --> 00:20:32,279
Jag är ledsen.
Hoppas att det inte var mitt fel.
318
00:20:32,363 --> 00:20:34,823
Pappa, det ska du inte tänka på.
319
00:20:34,907 --> 00:20:37,368
Jag felbedömde dig.
320
00:20:37,451 --> 00:20:39,370
Det här blir bra för Jerry.
321
00:20:39,453 --> 00:20:42,248
-För alla.
-För alla.
322
00:20:42,331 --> 00:20:47,044
Jag tar hand om Jerry
innan han ändrar sig och stannar.
323
00:20:47,127 --> 00:20:49,672
Jag lämnar er till era äventyr.
324
00:20:49,755 --> 00:20:53,592
Nancy säger att de torterar
utomjordingar i skolan.
325
00:20:53,676 --> 00:20:55,886
Och det räknas som patriotism!
326
00:20:55,970 --> 00:21:00,432
Tänker mina föräldrar skilja sig?
Jag går till mitt...
327
00:21:00,516 --> 00:21:02,434
Du hörde vad din mamma sa.
328
00:21:02,518 --> 00:21:07,982
Vi har äventyr att uppleva med din syster
eller mamma, men aldrig din pappa.
329
00:21:08,065 --> 00:21:10,150
Han förargade mig.
330
00:21:10,234 --> 00:21:12,069
Lugn, Rick. Det är mörkt.
331
00:21:12,152 --> 00:21:15,364
Det blir mörkare.
Det är vårt mörkaste år.
332
00:21:15,447 --> 00:21:17,533
Ingen mer pappa, Morty.
333
00:21:17,616 --> 00:21:22,246
Han ville ange mig, så jag
knäckte honom och regeringen.
334
00:21:22,329 --> 00:21:26,834
Jag har ersatt dem båda som patriark
i familjen och universum.
335
00:21:26,917 --> 00:21:31,505
Din mamma behövde dig och din syster.
Därför räddade jag er.
336
00:21:31,588 --> 00:21:35,592
Jag tog över familjen.
Om du berättar, förnekar jag det.
337
00:21:35,676 --> 00:21:40,639
De tror mig, för jag är hjälten!
Nu måste du göra som jag säger!
338
00:21:40,723 --> 00:21:45,436
Jag ska hitta mer
av szechuan-dippsåsen, Morty.
339
00:21:45,519 --> 00:21:47,896
Det är vad allt handlar om, Morty.
340
00:21:47,980 --> 00:21:49,690
Det är min enarmade man!
341
00:21:49,773 --> 00:21:52,609
Jag vill inte hämnas min familj!
342
00:21:52,693 --> 00:21:56,822
Jag vill hitta dippsåsen!
Jag vill ha McNugget-såsen!
343
00:21:56,905 --> 00:22:02,494
Även om det tar nio säsonger så vill jag
ha min McNugget-sås, Morty!
344
00:22:02,578 --> 00:22:06,707
-Vad pratar du om?
-Nio säsonger till, Morty.
345
00:22:06,790 --> 00:22:09,209
Nio säsonger tills jag får såsen.
346
00:22:09,293 --> 00:22:11,170
-Vad är det?
-I 97 år till!
347
00:22:11,253 --> 00:22:13,964
-Vad pratar du om?
-Jag vill ha såsen!
348
00:22:49,083 --> 00:22:50,167
Är det klart?
349
00:22:50,250 --> 00:22:53,170
-Ja. Vi kan gå online nu.
-Gör det.
350
00:22:56,590 --> 00:22:59,468
Jag är Phoenix Person.
351
00:22:59,551 --> 00:23:03,514
Phoenix Person? Bestämde vi det?
Sa vi inte Cyber Bird?
352
00:23:03,597 --> 00:23:06,517
Du sa att du inte brydde dig om namnet.
353
00:23:06,600 --> 00:23:10,938
Men Phoenix Person?
Okej. Vem bryr sig?