1 00:00:02,591 --> 00:00:07,054 -Är du redo för vår resa till Atlantis? -Så redo jag kan bli. 2 00:00:07,138 --> 00:00:08,556 Vad i...? 3 00:00:08,639 --> 00:00:11,142 Hej, jag är Rick K-22. Här är min Morty. 4 00:00:11,225 --> 00:00:14,186 Vi färdas mellan verkligheter och ber Ricks att bidra 5 00:00:14,270 --> 00:00:16,981 till Rickcitadellets saneringsfond. 6 00:00:17,064 --> 00:00:19,525 Vi är klara med Rickcitadellet. 7 00:00:19,608 --> 00:00:23,529 Jag gillade det aldrig. Det var därför jag mördade ledarna 8 00:00:23,612 --> 00:00:26,240 -och lät det dö ut. -Åh, var det du? 9 00:00:26,323 --> 00:00:28,909 De försökta mörda honom först. 10 00:00:28,993 --> 00:00:31,787 Då gläder det er nog att rådet är borta nu... 11 00:00:31,871 --> 00:00:35,541 -Han vet. Han mördade dem. -Kan du hålla koll på din Morty? 12 00:00:35,624 --> 00:00:39,712 -Saneringsfonden donerar... -Han kommer inte att donera nåt. 13 00:00:39,795 --> 00:00:43,299 Det är som att få en svart tonåring att gilla polisen. Vi drar. 14 00:00:43,382 --> 00:00:46,510 -Du behöver inte vara ett svin. -Det är inte sant. 15 00:00:46,594 --> 00:00:49,013 Finns det folk kvar på citadellet? 16 00:00:49,096 --> 00:00:51,766 -Undrar hur deras liv är. -Fortsätt undra det 17 00:00:51,849 --> 00:00:54,894 när vi åker på ett kul äventyr till Atlantis. 18 00:00:54,977 --> 00:00:58,189 De som fortsätter utforska citadellet är antingen dumma 19 00:00:58,272 --> 00:01:01,192 eller en av dem som hålls gisslan av sina dåliga idéer. 20 00:01:01,275 --> 00:01:04,070 Jag är glad att jag inte är de! 21 00:01:05,279 --> 00:01:07,740 {\an8}BERÄTTELSER FRÅN CITADELLET 22 00:01:51,492 --> 00:01:55,830 Citadellets morgonnyheter. Nyheter om citadellet på morgonen. 23 00:01:55,913 --> 00:01:58,124 {\an8}God morgon. Jag är Rick D-716-B. 24 00:01:58,207 --> 00:02:00,543 {\an8}-Och jag är Rick D-716. -Kul för dig. 25 00:02:00,626 --> 00:02:02,878 {\an8}I dag: Tyngdkraftsavbrott... 26 00:02:02,962 --> 00:02:06,257 Blir du sjuk av din urandrivna cellulärsubstans? 27 00:02:06,340 --> 00:02:09,760 Svaret lär inte förvåna dig. Ja, det är uran. 28 00:02:09,844 --> 00:02:12,096 Det och mer efter pausen. 29 00:02:12,179 --> 00:02:15,516 Sextio upprepningar bortom den centrala kurvan 30 00:02:15,599 --> 00:02:19,186 finns det en Rick som jobbar mer med trä än med polaritet. 31 00:02:19,270 --> 00:02:22,398 Han heter Simple Rick men han är ingen idiot. 32 00:02:22,481 --> 00:02:27,194 {\an8}Han insåg för länge sen att det bästa han hade skapat var hans dotter. 33 00:02:27,278 --> 00:02:28,404 {\an8}Jag älskar pappa! 34 00:02:28,487 --> 00:02:32,283 Vi har fångat det ögonblicket. Det går nonstopp i hans hjärna. 35 00:02:32,366 --> 00:02:37,830 Kemikalien det får hans hjärna att utsöndra finns i alla Simple Rick-kex. 36 00:02:37,913 --> 00:02:40,958 Kom hem till smaken av din egen fullständighet. 37 00:02:41,041 --> 00:02:43,127 Kom hem till Simple Rick. 38 00:02:43,210 --> 00:02:47,756 {\an8}Om bara en dag ska vårt citadell välja sin första president. 39 00:02:47,840 --> 00:02:50,050 Vilken Rick som helst kan vinna. 40 00:02:50,134 --> 00:02:54,305 Men en annan kandidat borde få minst en röst för "gulligast". 41 00:02:54,388 --> 00:02:59,143 Mortypartiets kandidat ställer upp i valet och det är beundransvärt. 42 00:02:59,226 --> 00:03:03,480 Här ser ni honom vinka. Är det inte gulligt? Det lilla svinet. 43 00:03:03,564 --> 00:03:06,567 {\an8}Jag tror att vi har ljudet från hans tal. 44 00:03:06,650 --> 00:03:09,111 {\an8}"Åh, jösses. Jag kommer att förlora valet." 45 00:03:11,530 --> 00:03:14,658 Vi klarade oss länge men det är nog dags att ge upp. 46 00:03:14,742 --> 00:03:19,496 -Jag känner mig självsäker inför debatten. -Ni borde vara livrädd, sir. 47 00:03:19,580 --> 00:03:21,624 Du kanske borde lita på mig, unge man. 48 00:03:21,707 --> 00:03:25,794 Du betalar mig inte för det. Och vi är lika gamla! 49 00:03:36,680 --> 00:03:39,767 -Förlåt. Jag väntade mig... -En Rick-partner? 50 00:03:39,850 --> 00:03:43,687 Lektion ett, nybörjare - vänta dig det oväntade. Hoppa in. 51 00:03:45,189 --> 00:03:46,982 Mortys är människor! 52 00:03:47,066 --> 00:03:50,152 Bort från bilen, ditt Ricklösa djur! 53 00:03:50,236 --> 00:03:53,614 De är mer uppspelta av valet än av Jessica. 54 00:03:53,697 --> 00:03:56,659 -Det var hårt. -Anmäl mig då. Ingen bryr sig. 55 00:03:56,742 --> 00:04:00,788 {\an8}Det gör mig bara ledsen att höra en Morty-polis kalla Mortys för djur. 56 00:04:00,871 --> 00:04:04,083 {\an8}Det gör mig ledsen att en Rick tror på sensiträningen. 57 00:04:04,166 --> 00:04:07,086 {\an8}-Jag är glad att det finns fler som jag. -Det fanns en. 58 00:04:07,169 --> 00:04:09,630 {\an8}Varför tror du att sätet var tomt? 59 00:04:09,713 --> 00:04:11,674 {\an8}Rån på 5th &... Avenue. 60 00:04:11,757 --> 00:04:13,759 {\an8}5th &... Det är Morty Town. 61 00:04:13,842 --> 00:04:15,970 Enhet sju är på väg. 62 00:04:18,430 --> 00:04:21,392 -Bra idé, Rick. -Bra idé, Rick. 63 00:04:21,475 --> 00:04:25,271 -Vilket toppenäventyr! -Vilket toppenäventyr! 64 00:04:25,354 --> 00:04:30,693 {\an8}-Jag älskar att vara din nya Morty. -Jag älskar att vara din nya Prutty. 65 00:04:30,776 --> 00:04:32,361 {\an8}Mycket lustigt, mr Smith. 66 00:04:32,444 --> 00:04:36,949 {\an8}Nästan lika lustigt som när din första Rick blev halshuggen på Zorpantheon 9. 67 00:04:37,032 --> 00:04:39,910 {\an8}Eller var det din tredje Rick? Hur många har du haft? 68 00:04:39,994 --> 00:04:44,164 {\an8}-Fem. -Då är du bäst i klassen på nåt ändå. 69 00:04:44,248 --> 00:04:46,292 {\an8}I morgon omplaceras ni till en ny Rick. 70 00:04:46,375 --> 00:04:50,212 {\an8}Förhoppningsvis blir det era sista. Ja, Korkade Ri... Långa Morty? 71 00:04:50,296 --> 00:04:55,676 {\an8}-Tog jag examinen den här gången? -Inget är omöjligt, Långa Morty. 72 00:04:56,260 --> 00:04:58,679 {\an8}ALLA MORTY BEHÖVER EN RICK 73 00:04:58,762 --> 00:05:03,350 {\an8}-Jag antar att vi aldrig ses igen. -Vi gör det mesta av vår sista dag. 74 00:05:03,434 --> 00:05:05,769 Vi går till önskeportalen. 75 00:05:05,853 --> 00:05:07,896 {\an8}-Det är en myt. -Nej, det är det inte. 76 00:05:07,980 --> 00:05:11,066 {\an8}Min första Ricks fjärde Morty kände nån som var där. 77 00:05:11,150 --> 00:05:14,153 {\an8}Om vi inte tar examen hamnar vi i Morty Town. 78 00:05:14,236 --> 00:05:17,489 {\an8}Din förra Rick förenade dig väl med en ödla, inte en fegis. 79 00:05:17,573 --> 00:05:20,951 {\an8}-Okej då. Jag är med. -Jag med. 80 00:05:21,035 --> 00:05:23,912 -Vad fan? -Jag trodde att jag såg en fluga. 81 00:05:33,839 --> 00:05:37,134 Lyssna noga! Jag har varit er handledare i fem år 82 00:05:37,217 --> 00:05:42,306 men alla dåliga saker tar slut och jag har blivit befordrad till regionchef. 83 00:05:42,389 --> 00:05:45,017 Jag håller med. Hoppas att vi aldrig ses igen. 84 00:05:45,100 --> 00:05:47,144 Jobbet som handledare är ledigt, 85 00:05:47,227 --> 00:05:51,315 så från och med nästa vecka ska ni smöra för... 86 00:05:51,398 --> 00:05:54,401 K-83, som brukar kallas Coola Rick. 87 00:05:54,485 --> 00:05:59,907 Jag är ny på citadellet och vissa tror nog att jag är för ny, men vad kan jag säga? 88 00:05:59,990 --> 00:06:03,118 Jag är Coola Rick! Yo! Se på mig! 89 00:06:03,202 --> 00:06:05,579 Okej, dumskallar. Några frågor? 90 00:06:05,662 --> 00:06:08,916 Okej, fortsätt jobba då, latmaskar. 91 00:06:17,591 --> 00:06:22,096 Inga Ricks, inga familjer, höga som hus. De löper amok. 92 00:06:22,179 --> 00:06:27,059 Mortys uppfostras att bli sidekicks. Utan en Rick blir de vilda. 93 00:06:28,310 --> 00:06:32,564 De var lika långa som jag, runt 14 år... De hade gula tröjor. 94 00:06:32,648 --> 00:06:38,195 -Se till att skriva ner det. -Några muteringar? Tre ögon? En svans? 95 00:06:38,278 --> 00:06:40,781 -Nej. Fyra normala Mortys. -Normala? 96 00:06:40,864 --> 00:06:44,034 -Skriv det i din blogg. -Jag undersöker lite. 97 00:06:44,118 --> 00:06:46,328 Jösses. Hur är läget, killar? 98 00:06:46,411 --> 00:06:50,332 -Inget, mannen. Vi hänger bara. -Jag fattar. 99 00:06:50,415 --> 00:06:54,753 Jag ska lista ut vem som rånade affären, men jösses, jag vet inte jag. 100 00:06:54,837 --> 00:06:57,422 Det suger att din Rick tvingar dig att göra det. 101 00:06:57,506 --> 00:07:01,176 Han är inte min Rick. Han är min partner. Jösses. 102 00:07:01,260 --> 00:07:04,680 Uniformen kanske gör skillnad. Vad vet jag? 103 00:07:04,763 --> 00:07:07,224 Du ser bara ut som en sidekick. 104 00:07:07,307 --> 00:07:09,935 Kalla mig sidekick igen! 105 00:07:10,018 --> 00:07:12,479 -Kom igen! -Vill du se hur jag målar väggar? 106 00:07:12,563 --> 00:07:15,858 Det var Morty Town Locos! Morty Town Locos! 107 00:07:17,151 --> 00:07:21,989 -Vet du hur många regler du bröt mot? -Vad vet jag om att veta saker? 108 00:07:22,072 --> 00:07:23,782 In i bilen! 109 00:07:23,866 --> 00:07:25,200 Fler lasrar. 110 00:07:25,284 --> 00:07:28,120 Du kan tänka efter lite till. 111 00:07:29,746 --> 00:07:34,001 Okej. Jonglerande Rick, hur skulle du lösa finanskrisen? 112 00:07:34,084 --> 00:07:38,672 Jag vill börja med att säga att det här citadellet är det bästa i multiversum. 113 00:07:38,755 --> 00:07:42,134 Svaret på din fråga har tre delar. 114 00:07:42,217 --> 00:07:46,054 Vi måste lägga mer pengar på utbildning. 115 00:07:46,138 --> 00:07:48,223 Det måste balanseras med försvaret. 116 00:07:48,307 --> 00:07:50,017 Kan vi kolla upp det? 117 00:07:50,100 --> 00:07:52,728 Vem försöker jag lura? Det är över. 118 00:07:53,562 --> 00:07:56,857 Och så leder man ett citadell! 119 00:07:56,940 --> 00:08:02,029 Morty, fler Mortys har tvångsförflyttats och Ricks är allt mindre nöjda. 120 00:08:02,112 --> 00:08:04,948 Klyftan mellan grupperna har aldrig varit större. 121 00:08:05,032 --> 00:08:06,200 Lös det snabbt. 122 00:08:08,869 --> 00:08:12,581 -Jag ser ingen klyfta. -Överraskande... 123 00:08:13,916 --> 00:08:15,751 Jag vill ge ett genmäle. 124 00:08:15,834 --> 00:08:19,296 Mina herrar, en sak kan vi vara överens om: 125 00:08:19,379 --> 00:08:21,798 Det kom ut som två saker, men ni fattar. 126 00:08:22,508 --> 00:08:24,676 Är ni klara? 127 00:08:24,760 --> 00:08:27,387 Klyftan jag ser är mellan de Ricks och Mortys 128 00:08:27,471 --> 00:08:31,391 som vill att citadellet ska vara uppdelat...och resten av oss. 129 00:08:31,475 --> 00:08:33,185 Jag ser det överallt. 130 00:08:33,268 --> 00:08:36,396 Jag ser det i skolorna där de lär Mortys att vi är likadana, 131 00:08:36,480 --> 00:08:38,357 för att de är hotade av vår unikhet. 132 00:08:38,440 --> 00:08:41,193 Jag ser det på gatorna där de ger vapen till Mortys 133 00:08:41,276 --> 00:08:44,780 så att vi slåss mot varandra i stället för mot orättvisa. 134 00:08:44,863 --> 00:08:49,034 Jag ser det i fabrikerna där Ricks tjänar en bråkdel av chefernas löner 135 00:08:49,117 --> 00:08:52,329 trots att de är identiska och har samma IQ. 136 00:08:53,372 --> 00:08:57,125 Citadellets problem är inte hemlösa Mortys eller rasande Ricks. 137 00:09:00,337 --> 00:09:05,384 Citadellets problem är de Ricks och Mortys som livnär sig på citadellets död. 138 00:09:05,467 --> 00:09:07,761 Han är på väg mot smakkärnan. 139 00:09:07,844 --> 00:09:10,264 Jag har ett meddelande åt dem 140 00:09:10,347 --> 00:09:13,225 från de Ricks och Mortys som håller det vid liv. 141 00:09:13,308 --> 00:09:16,937 Ett meddelande från de Ricks och Mortys 142 00:09:17,020 --> 00:09:21,483 som tror på citadellet till de Ricks och Mortys som inte gör det. 143 00:09:22,568 --> 00:09:24,653 Vi är fler än ni! 144 00:09:29,950 --> 00:09:31,660 Herre---! 145 00:09:32,494 --> 00:09:35,163 Jag kan inte fatta det! 146 00:09:35,247 --> 00:09:37,833 Jag vet. Därför får du sparken. 147 00:09:39,334 --> 00:09:40,669 Behöver du ett jobb? 148 00:09:40,752 --> 00:09:43,547 Jag kan erbjuda ett bra kompensationspaket. 149 00:09:43,630 --> 00:09:45,591 Först pratar vi förmåner... 150 00:09:45,674 --> 00:09:48,760 Pappa älskar dig. Du är pappas flicka. 151 00:09:48,844 --> 00:09:51,221 Ditt liv är et lögn! Alla era liv är lögner! 152 00:09:51,305 --> 00:09:56,059 De sa att vi var unika för att vi var Rick men de tog allt som gjorde oss unika. 153 00:09:56,143 --> 00:09:59,146 Vi fattar. Vi är också arbetare, 154 00:09:59,229 --> 00:10:01,940 men vårt monteringsband är rättvisa. Vad vill du? 155 00:10:02,024 --> 00:10:07,571 Jag vill ha en portalpistol med vätska nog att ta mig från det här fängelset! 156 00:10:07,654 --> 00:10:10,407 -Pressen står utanför. -Håll dem där då. 157 00:10:10,490 --> 00:10:15,162 {\an8}Den misstänkte säger att citadellet är en lögn baserat på lögner. 158 00:10:15,245 --> 00:10:19,916 {\an8}Uppskatta livet ni har, för det kan alltid vara sämre. Tillbaka till er. 159 00:10:20,000 --> 00:10:22,127 {\an8}Tack, Rick 0716-C. 160 00:10:22,210 --> 00:10:23,795 {\an8}-Den killen... -Jag vet. 161 00:10:23,879 --> 00:10:26,840 {\an8}Vi har oväntade nyheter om valet. 162 00:10:26,923 --> 00:10:30,636 {\an8}Morty från Mortypartiet leder nu valet. 163 00:10:30,719 --> 00:10:32,304 -Morty! -Ja. 164 00:10:32,387 --> 00:10:34,848 Vilken är din verklighet och var är din Rick? 165 00:10:34,931 --> 00:10:37,768 Vi flyttade så mycket att det är svårt att minnas. 166 00:10:37,851 --> 00:10:39,436 Jag ser varje Rick som min Rick. 167 00:10:39,519 --> 00:10:41,647 Jag hoppas att de ser mig som sin Morty. 168 00:10:41,730 --> 00:10:44,024 En till med mindre vatten, tack. 169 00:10:44,107 --> 00:10:47,110 Upp med hakan. En Morty kommer att bli president. 170 00:10:47,194 --> 00:10:49,988 Det här ansiktet kommer att få skulden för allt. 171 00:10:50,072 --> 00:10:52,157 Jag borde ha litat på honom. 172 00:10:52,240 --> 00:10:55,327 Det är inte tillit du behöver. Det är rädsla. 173 00:10:56,453 --> 00:10:58,288 Vad är det? 174 00:10:58,372 --> 00:11:01,750 Det är hemligheter. Vad trodde du? Se på hur jag är klädd. 175 00:11:01,833 --> 00:11:05,087 Du kritiserade systemet. Är du rädd för din säkerhet? 176 00:11:05,170 --> 00:11:09,883 Jag lever på hoppet. Jag är mer rädd för att andra ska vara rädda... 177 00:11:09,966 --> 00:11:13,095 för rädslan själv. Men nej, jag är inte rädd. 178 00:11:13,178 --> 00:11:16,681 Du Rick, när en Morty är president, slickar du mina kulor då? 179 00:11:16,765 --> 00:11:22,437 Om jag får fortsätta skala skrabquams slickar jag allt som inte är fastspikat. 180 00:11:23,897 --> 00:11:26,441 -Upp med händerna! -Vad i helvete? 181 00:11:26,525 --> 00:11:28,985 Gör ni kemiläxan med morfar? 182 00:11:29,069 --> 00:11:32,280 -Är det vad jag tror att det är? -Illegal portalvätska. 183 00:11:36,243 --> 00:11:38,954 Han måste ha räknat fel. Sök igenom stället. 184 00:11:43,291 --> 00:11:47,838 -Är du...min nya Rick? -Det är ingen fara, Morty. 185 00:11:53,927 --> 00:11:56,972 -Herregud! -Han högg mig. Han fick mig verkligen. 186 00:11:57,055 --> 00:11:59,808 -Det är ingen fara. -Du hade rätt. 187 00:11:59,891 --> 00:12:02,102 Allt jag lärde mig på akademien var... 188 00:12:02,185 --> 00:12:06,356 Det är inget fel med att lita på en Morty. Man måste bara välja den rätta. 189 00:12:06,440 --> 00:12:10,026 -Varför står det en spjälsäng här? -Den ska ge dig dåligt samvete. 190 00:12:10,110 --> 00:12:12,737 Nu har vi en massa pappersarbete. 191 00:12:12,821 --> 00:12:16,283 Hämta en förbandslåda. Jag tar hand om det här. 192 00:12:23,039 --> 00:12:25,000 -Vad hände? -Det gamla vanliga. 193 00:12:25,083 --> 00:12:27,377 Mortys som dödar Mortys. 194 00:12:31,339 --> 00:12:34,759 Har den nästan. 195 00:12:34,843 --> 00:12:37,804 Bort från min megafrukt! 196 00:12:37,888 --> 00:12:39,598 På dem! 197 00:12:39,681 --> 00:12:45,103 Jag har inte på mig den här hatten för att ni ska kunna äta gratis medan ni blir män. 198 00:12:45,187 --> 00:12:50,233 Jag tror att önskeportalen leder till en verklighet där fattiga riddare har bröst. 199 00:12:50,317 --> 00:12:53,612 Jag tror att den leder till ett ställe med en massa flugor. 200 00:12:53,695 --> 00:12:58,533 Jag tror att det är ett hål där citadellet dumpar sina krossade drömmar. 201 00:12:58,617 --> 00:13:02,787 -Varför är du så dramatisk? -På grund av den här. 202 00:13:02,871 --> 00:13:06,458 Jag är del av en experimentell serie Mortys med dramaimplantat. 203 00:13:06,541 --> 00:13:09,794 Hur tror du att det känns, Tjocka Morty, att veta 204 00:13:09,878 --> 00:13:13,507 att jag alltid är den som gör folk ledsna och lite uttråkade? 205 00:13:13,590 --> 00:13:18,386 Implantatet är inte den du är. Du jobbar också hårt. 206 00:13:18,470 --> 00:13:20,764 Jag trodde att jag var Vänsterhänta Morty. 207 00:13:20,847 --> 00:13:23,767 Använd din vänsterhand för att äta mer grönsaker. 208 00:13:23,850 --> 00:13:26,061 Hej, hur står det till? 209 00:13:26,144 --> 00:13:29,898 -Jag är rörmokare, sir. -Det låter inte som ett Rick-jobb. 210 00:13:29,981 --> 00:13:32,984 -Kom du hit för att bli rörmokare? -Det gjorde jag inte. 211 00:13:33,068 --> 00:13:36,363 Jag har klonat mig själv så att du kan kyssa mig som bebis. 212 00:13:36,446 --> 00:13:38,990 Det är precis som en Morty-bebis. 213 00:13:39,950 --> 00:13:43,161 Hej... Fick du ett nytt jobb? 214 00:13:43,245 --> 00:13:46,289 Ja, det fick jag. Att mörda dig! 215 00:13:48,208 --> 00:13:50,919 Jag mår bra... Jag mår bra. 216 00:13:55,924 --> 00:13:58,468 Åh, jösses. 217 00:13:58,593 --> 00:13:59,928 LÄSKIGA MORTY 218 00:14:00,011 --> 00:14:04,182 Du ser ut att behöva lite kul. En dans för tio dollar, två för 25. 219 00:14:04,266 --> 00:14:06,476 Nej tack, och felräknat. 220 00:14:06,560 --> 00:14:08,520 Vad kul vi har! 221 00:14:08,603 --> 00:14:10,689 -Vad är det här? -Läskiga Morty. 222 00:14:10,772 --> 00:14:13,984 Vad är det ni Ricks jämt säger? "Tänk inte på det." 223 00:14:14,067 --> 00:14:16,653 Kom. Jag vill att du ska träffa nån viktig. 224 00:14:16,736 --> 00:14:21,032 Hej! Hur gick det med Morty Town Locos? 225 00:14:21,116 --> 00:14:24,369 De var med om en olycka. De orsakar inga mer problem. 226 00:14:24,452 --> 00:14:28,665 De var stygga Mortys. Mycket stygga Mortys. 227 00:14:28,748 --> 00:14:32,419 Stor-Morty gillar att bidra till att bevara freden i Morty Town. 228 00:14:32,502 --> 00:14:36,047 Se honom som en "knarkkung" och oss som poliser han betalar. 229 00:14:36,131 --> 00:14:38,049 -Morty... -Vilken Morty? 230 00:14:38,133 --> 00:14:41,344 Min partner. Du har rätt. Morty Town är hemskt. 231 00:14:41,428 --> 00:14:45,265 -Men vi måste inte vara det. -Vad är det som pågår, Morty? 232 00:14:45,348 --> 00:14:47,475 -Vilken Morty? -Polisen, idioter! 233 00:14:47,559 --> 00:14:51,980 Oroa dig inte för Rick. Han är ny. Han fattar inte hur det funkar. 234 00:14:52,063 --> 00:14:55,567 Det sa du om din förra partner med. 235 00:14:55,650 --> 00:14:59,738 Varför säger du så? Du sabbar det för oss båda. 236 00:14:59,821 --> 00:15:03,033 Fel. Han sabbar det för er båda. 237 00:15:03,116 --> 00:15:06,036 Om han inte tar pengarna. 238 00:15:06,119 --> 00:15:08,163 Stor-Morty, du är gripen. 239 00:15:08,246 --> 00:15:10,790 Smartaste mannen i universum. 240 00:15:16,504 --> 00:15:19,090 Det är bara rekvisita! 241 00:15:20,717 --> 00:15:24,220 -Nu är du inte så stor, va? -Det var jag aldrig. Det var bildligt! 242 00:15:24,304 --> 00:15:28,183 Det räcker. Om du dödar honom tjallar jag. 243 00:15:28,266 --> 00:15:31,770 Ni behöver inte oroa er för att Cowboy-Morty ska tjalla. 244 00:15:31,853 --> 00:15:35,106 Den här cowboyen sticker härifrån. 245 00:15:35,190 --> 00:15:40,862 Du sa att jag skulle lita på rätt Morty. Jag litar på dig, partner. Gör det rätta. 246 00:15:41,821 --> 00:15:45,367 Åh, morfar Rick. Jag vill inte vara på citadellet mer. 247 00:15:45,450 --> 00:15:47,160 Jag vill vara en vanlig unge. 248 00:15:47,243 --> 00:15:50,580 Jag vill gå i skolan och kasta boll och onanera. 249 00:15:58,922 --> 00:16:01,841 -Vad hände där inne? -Det gamla vanliga. 250 00:16:01,925 --> 00:16:03,927 Ricks som dödar Mortys. 251 00:16:04,010 --> 00:16:07,055 Okej, vi har din portalpistol. 252 00:16:12,644 --> 00:16:14,229 Vad gör han? 253 00:16:14,312 --> 00:16:16,398 -Var är jag? -På ett dåligt ställe. 254 00:16:16,481 --> 00:16:20,652 -Men snart är du på ett bättre ställe. -Hallå! 255 00:16:20,735 --> 00:16:22,779 Nej, nej, nej, nej... 256 00:16:22,862 --> 00:16:25,907 -Fan också! -En portal till mixerdimensionen? 257 00:16:25,991 --> 00:16:29,244 Det är det äldsta knepet som finns. Jag är mer Rick än nån av er! 258 00:16:29,327 --> 00:16:33,999 -Du dödade ditt enda förhandlingsobjekt. -Kom och ta mig då! 259 00:16:38,128 --> 00:16:42,882 Sluta! Jag är Rick D. Sanchez III, och jag äger den här kexfabriken. 260 00:16:42,966 --> 00:16:45,135 Rick där inne har rätt! 261 00:16:45,218 --> 00:16:47,512 -Han är mer Rick än ni. -Han är terrorist. 262 00:16:47,595 --> 00:16:48,680 Det är alla Ricks. 263 00:16:48,763 --> 00:16:52,058 Citadellet grundades av Ricks så att Ricks kan vara fria. 264 00:16:52,142 --> 00:16:53,309 Vad heter du, unge man? 265 00:16:53,393 --> 00:16:55,687 -Rick. Och jag är... -Lika gammal som jag. 266 00:16:55,770 --> 00:16:57,814 -Hur länge har du jobbat här? -15 år. 267 00:16:57,897 --> 00:16:59,691 Vad har hänt med oss? 268 00:16:59,774 --> 00:17:04,279 Han har redan avtjänat sitt straff. Det tar slut nu. Följ med mig, min vän. 269 00:17:04,362 --> 00:17:06,322 -Vart ska vi? -Till ditt nya liv. 270 00:17:06,406 --> 00:17:09,200 Det börjar med att vi går härifrån. 271 00:17:09,284 --> 00:17:11,536 J-22, kör hårt! 272 00:17:13,121 --> 00:17:15,707 Det finns en Rick som tog gisslan i en fabrik 273 00:17:15,790 --> 00:17:18,126 efter att ha mördat sin chef. 274 00:17:18,209 --> 00:17:22,213 Fabriken gjorde kakor och smaksatte dem med lögner. 275 00:17:22,297 --> 00:17:24,507 Han fick oss att tänka på vad vi gjorde. 276 00:17:24,591 --> 00:17:27,552 Och på köpet fick han smaka på riktig frihet. 277 00:17:29,137 --> 00:17:31,890 Var har fångat den smaken och vi ger den till honom 278 00:17:31,973 --> 00:17:36,853 så att ni kan få den i varje tugga av det nya Frihetskexet. 279 00:17:37,645 --> 00:17:40,940 Kom hem till den unika smaken av att spräcka illusionen. 280 00:17:41,024 --> 00:17:43,902 Kom hem till Simple Rick. 281 00:17:44,736 --> 00:17:46,654 Den finns verkligen! 282 00:17:47,530 --> 00:17:49,199 Efter er. 283 00:17:55,246 --> 00:17:57,832 Där är den. Önskeportalen! 284 00:17:57,916 --> 00:18:02,504 För att ens önskan ska uppfyllas måste man lämna ifrån sig nåt viktigt. 285 00:18:02,587 --> 00:18:04,839 För mig är det min paninigrill. 286 00:18:04,923 --> 00:18:09,719 Jag önskar mig en miljon mackor! Och ja, jag inser att det är ironiskt. 287 00:18:09,803 --> 00:18:13,473 Jag önskar att jag hade nåt coolare än det här halsbandet. 288 00:18:13,556 --> 00:18:16,559 Jag önskar att incestporr var mer mainstream. 289 00:18:16,643 --> 00:18:18,353 Åt en kompis. 290 00:18:18,436 --> 00:18:22,774 Det kommer inte att hända. Morty-önskningar uppfylls aldrig. 291 00:18:22,857 --> 00:18:25,360 -Inte på citadellet. -Varför är vi här, då? 292 00:18:25,443 --> 00:18:29,489 För jag önskar att det inte var så. Jag önskar att livet var annorlunda. 293 00:18:29,572 --> 00:18:32,408 Jag hoppas att du slänger i nåt viktigt. 294 00:18:32,492 --> 00:18:35,411 Jag med. Men jag tvivlar på det. 295 00:18:35,495 --> 00:18:38,039 -Nej! -Slick! 296 00:18:40,500 --> 00:18:43,128 Den kanske leder till ett trevligt ställe. 297 00:18:43,211 --> 00:18:46,923 Soptipp. Backa. 298 00:18:51,219 --> 00:18:54,931 Jag var tvungen att stoppa honom. Han fick inte vinna! 299 00:18:55,014 --> 00:18:56,891 Då borde du ha siktat bättre. 300 00:18:56,975 --> 00:19:01,896 {\an8}Lever han? Nej! Ni måste lyssna på mig. Jag var hans kampanjchef. 301 00:19:01,980 --> 00:19:03,731 {\an8}Han är inte vad han verkar vara! 302 00:19:03,815 --> 00:19:06,234 Ingen Morty verkar vara en president. 303 00:19:06,317 --> 00:19:09,070 -Vann han? -Ja. 304 00:19:09,154 --> 00:19:12,365 -Det var en rymdskredsseger. -Det var det inte alls. 305 00:19:12,448 --> 00:19:16,661 -Det blev nästan omräkning. -Är du skämtvakt nu också? 306 00:19:17,704 --> 00:19:20,290 Vad gör jag här? Jag har erkänt allt. 307 00:19:20,373 --> 00:19:25,378 -Du får gå. -Men jag bröt mot ett dussin regler. 308 00:19:25,461 --> 00:19:27,255 Ny polis, nya regler. 309 00:19:27,338 --> 00:19:28,756 Nytt citadell. 310 00:19:28,840 --> 00:19:31,968 Missade vi avslutningen. Var är alla nya Ricks? 311 00:19:32,051 --> 00:19:34,053 Ingen avslutning. Inga nya Ricks. 312 00:19:34,137 --> 00:19:36,306 -Läroplanen ändras. -Till vad? 313 00:19:36,389 --> 00:19:40,310 Jag vet inte. Jag fick sparken. Lycka till, skithögar. 314 00:19:40,393 --> 00:19:43,271 Herregud! Slicks önskan gick i uppfyllelse. 315 00:19:44,689 --> 00:19:49,235 Förlåt att jag är sen, herr president. Det var kris på jobbet. 316 00:19:49,319 --> 00:19:51,487 Ingen fara. - Lite mer längst upp. 317 00:19:51,571 --> 00:19:54,449 Vad sa du, Kläddistrikt-Rick? 318 00:19:54,532 --> 00:19:58,995 Vi sa, "president Morty", att vi inte bryr oss om vem som sitter på den stolen. 319 00:19:59,078 --> 00:20:01,789 En Rick, en Morty, en Jerry. Det spelar ingen roll. 320 00:20:01,873 --> 00:20:05,793 Vi har lett citadellet sen före rådet och vi leder det fortfarande. 321 00:20:05,877 --> 00:20:09,047 -Talar han för alla här? -Ja. 322 00:20:09,130 --> 00:20:13,051 Det är viktigt att vara tydlig. Räck upp handen om han talar för dig. 323 00:20:17,597 --> 00:20:19,849 Har jag klippt tillräckligt? 324 00:20:19,933 --> 00:20:21,976 -Jag vet inte. Vad tycker ni? -Ja! 325 00:20:22,060 --> 00:20:25,104 -Det är jättefint! -Bra. 326 00:20:25,188 --> 00:20:27,232 Nu skulle det passa med ett glas 327 00:20:27,315 --> 00:20:30,693 och ett kyligt tal med ödesdigra övertoner. 328 00:20:31,569 --> 00:20:34,280 Ett tal om politik... 329 00:20:34,364 --> 00:20:35,949 Om samhällsordning... 330 00:20:36,032 --> 00:20:38,117 Brödraskap. 331 00:20:38,201 --> 00:20:39,619 Makt. 332 00:20:39,702 --> 00:20:44,791 Men tal är för kampanjer. Nu är det dags för handling. 333 00:21:44,058 --> 00:21:47,103 -Ja! Atlantis, baby! -Det var fantastiskt! 334 00:21:47,186 --> 00:21:51,441 -Du fick sjöjungfrumutta. -Jag hoppas att jag får se henne igen. 335 00:21:51,524 --> 00:21:55,486 Är du fortfarande inte nyfiken på vad som hände på citadellet? 336 00:21:55,570 --> 00:21:59,699 Inte alls. Det stället kommer aldrig att ha nån inverkan på våra liv. 337 00:21:59,782 --> 00:22:03,494 Till skillnad från sjöjungfrumuttan! Vi tar en andra portion! 338 00:22:03,578 --> 00:22:06,873 -Vi gör det varje vecka! Det var Atlantis! -Ja, för fan! 339 00:22:09,959 --> 00:22:11,919 {\an8}Undertexter: Viktor Josefsson