1 00:00:02,522 --> 00:00:06,862 Barnemorder Joseph Eli Lipnip skal henrettes ved indsprøjtning, 2 00:00:06,945 --> 00:00:11,369 og det trækker flere tilskuere end nyhedernes død. Carla? 3 00:00:11,452 --> 00:00:13,830 Manden, der spiste sin egen søn... 4 00:00:13,914 --> 00:00:16,918 Nu bliver han endelig henrettet. 5 00:00:17,001 --> 00:00:20,966 -Sønnen, han åd, var... -Din bedste ven, Tommy. Hold op. 6 00:00:21,049 --> 00:00:26,598 -Jeg var traumatiseret. I fatter det ikke. -Vi bliver traumatiseret til morgenmad. 7 00:00:26,682 --> 00:00:29,602 Det tog mange års terapi at bearbejde. 8 00:00:29,686 --> 00:00:35,736 Som barn bildte jeg mig selv ind, at Tommy forsvandt i Froopyland. 9 00:00:35,820 --> 00:00:39,408 Min fantasiverden. Navnet er dumt, men det føltes ægte. 10 00:00:39,491 --> 00:00:44,289 -Har I ikke samværsweekend med jeres far? -Far sover til solnedgang. 11 00:00:44,373 --> 00:00:48,838 -Kan vi snakke om Froopy... -Boblepistolen har ingen luft... 12 00:00:50,297 --> 00:00:52,634 Jeg kan godt lide boblepistolen. 13 00:00:52,718 --> 00:00:56,181 Hvad siger du til, at du navngiver ting fra nu af? 14 00:00:56,265 --> 00:01:01,939 Froopyland. Var det mit bedste arbejde? Fortjener det en kreativ bredside? 15 00:01:02,023 --> 00:01:06,487 Jeg er enig med din rædselsslagne erkendelse. Du er ubetænksom. 16 00:01:07,614 --> 00:01:10,910 Her er den. Jeg kollapsede en kvantetesserakt... 17 00:01:10,994 --> 00:01:16,460 -Jeg vil bare vide, om Tommy er i live. -Hvis han er, finder vi ham. 18 00:01:16,543 --> 00:01:20,674 Han er det eneste solblegede skelet med rigtigt dna. 19 00:01:52,594 --> 00:01:54,889 Tommy! 20 00:01:54,972 --> 00:01:59,229 Tænk, at du låste mig inde i dette forherligede hønsebur. 21 00:01:59,312 --> 00:02:04,444 Hønsebur? Det er autogenererede skyer. Floden er en regnbue. 22 00:02:04,528 --> 00:02:06,447 Jeg lagde knofedt i det. 23 00:02:06,531 --> 00:02:09,284 -Du skal lægge knofedt i din datter. -Klamt. 24 00:02:09,368 --> 00:02:13,164 -Er han blevet ædt? -Nej, skabningerne er harmløse. 25 00:02:13,248 --> 00:02:17,462 -Han er sultet ihjel. -Hvad hvis jeg var kommet til skade? 26 00:02:17,546 --> 00:02:22,261 Ja, jeg er en forfærdelig far. Livet er slut. Farvel, onde verden. 27 00:02:22,344 --> 00:02:27,309 Hvad siger du så? Hvad for en ubarmhjertig skaber laver jorden blød? 28 00:02:27,393 --> 00:02:29,354 Jeg må drukne mig. 29 00:02:30,147 --> 00:02:33,359 Nej, jeg kan trække vejret under vandet. Hvem har gjort det? 30 00:02:33,443 --> 00:02:34,528 Og hvad så? 31 00:02:34,611 --> 00:02:39,201 En far laver et R2-D2-toilet, og forsiden på Reddit bryder sammen, 32 00:02:39,285 --> 00:02:44,750 men jeg er Charles Manson, fordi jeg lavede en verden til dig. Du mener vist... 33 00:02:44,834 --> 00:02:48,882 -For fanden, den har kløer! -Ja, ja, alt er børnesikret. 34 00:02:48,965 --> 00:02:54,556 Nej, det gør virkelig ondt. Den synker sine sylespidse kløer ned... 35 00:02:54,639 --> 00:02:58,020 Du har gjort det klart. Far? 36 00:03:03,027 --> 00:03:07,992 -Hvis ide var de samværsweekender? -De skal forebygge følelsen af svigt. 37 00:03:08,075 --> 00:03:10,495 -Jeg vil svigtes. -Jeg taler om far. 38 00:03:10,579 --> 00:03:16,337 -Velkommen til Chez Skilt Far. -Hold da op. Her ligner ikke en narkobule. 39 00:03:16,420 --> 00:03:20,176 Her er rent, som et kokainhus. Hvad sker der? 40 00:03:20,259 --> 00:03:23,180 Jeg er fokuseret, engageret... 41 00:03:23,263 --> 00:03:28,395 -Og telekinetisk? -Fedt, ikke? Hvem vil have en smoothie? 42 00:03:30,649 --> 00:03:33,486 Åh nej. Summer, vil du tage... Undskyld. 43 00:03:33,569 --> 00:03:36,698 Du har meget at lære, min ulu. 44 00:03:36,782 --> 00:03:39,703 Morty, Summer, det er Kiara. 45 00:03:39,787 --> 00:03:42,999 Hun er en krutabulansk valpræstinde fra Krutabulon. 46 00:03:43,083 --> 00:03:47,464 -Det ved jeg godt, far. Chaimuntolo. -Chaimuntolo, ynglinge. 47 00:03:47,547 --> 00:03:49,425 Hymencholo. 48 00:03:49,509 --> 00:03:53,138 Jeres far nærer jer kærlighed. Det er en ære at møde jer. 49 00:03:53,222 --> 00:03:54,724 Far, er du... 50 00:03:54,808 --> 00:03:59,606 Forelsket i en sej, sexet rumdame? Hvad ser det ud som, Summer? 51 00:03:59,690 --> 00:04:03,403 Det ville jeg ikke spørge om, da du knap kender hende. 52 00:04:03,486 --> 00:04:08,451 Vi mødtes på datingsiden, Rick foreslog, da din mor og jeg var sammen. 53 00:04:08,535 --> 00:04:10,413 Vi faldt bare i hak. 54 00:04:10,496 --> 00:04:14,127 Vi må af sted! Vi har et bord kl. 19. 55 00:04:14,210 --> 00:04:18,507 Det er surt, når hun går, men jeg elsker, når hun teleporterer væk. 56 00:04:18,590 --> 00:04:23,431 I har nok set, hvad hun har tre af, men gæt, hvad hun har to af. 57 00:04:27,228 --> 00:04:32,444 Hold op. Jeg var overbærende, fordi livet finder en vej... 58 00:04:32,527 --> 00:04:34,697 Godt, ved I hvad? 59 00:04:38,536 --> 00:04:40,204 Jøsses! 60 00:04:44,627 --> 00:04:49,676 Ja, her er vildt sikkert. Kan du ikke sige: "Jeg klokkede i det"? 61 00:04:49,760 --> 00:04:54,600 -Hvad ville meningen med det være? -Du kan bare ikke undskylde. 62 00:04:54,683 --> 00:04:58,856 Jeg er ked af, at du mener, at du fortjener en undskyldning. 63 00:05:00,066 --> 00:05:04,280 Hvis du lader dit barn tumle på gulvet, bliver det trådt på. 64 00:05:07,911 --> 00:05:10,205 Her er problemet. 65 00:05:10,288 --> 00:05:15,421 Froopylandkulstof er blandet sammen med menneske-dna. 66 00:05:15,505 --> 00:05:18,175 Har Tommy parret sig med Froopy-væsner, 67 00:05:18,258 --> 00:05:23,349 skabt hybridafkom og spist dem i en ring af kannibalistisk indavl? 68 00:05:23,432 --> 00:05:29,941 Måske. I så fald bliver han dyrket som en gud af sit mindst spiselige afkom. 69 00:05:30,025 --> 00:05:35,991 Stands! I er fanger hos vores højtærede herskers, der både sår og høster liv... 70 00:05:36,075 --> 00:05:39,496 -Ja, vi er langt foran. -Før os til kong Tommy. 71 00:05:39,579 --> 00:05:43,335 Kan I ikke kun forlade Krutabulon på jagt? 72 00:05:43,418 --> 00:05:46,422 -Tak, søde. -Bare det ikke er menneskesæson. 73 00:05:46,506 --> 00:05:50,095 Jeg jager varriks. Jeg ville ikke jage mennesker. 74 00:05:50,178 --> 00:05:53,474 -Vi er sjælbundne. -Sjælbundne? 75 00:05:53,558 --> 00:05:58,690 Har I kortere dage på din hjemplanet? I skrider nemlig ret hurtigt frem. 76 00:06:02,946 --> 00:06:06,033 På ham, skat! Hun jager altid. 77 00:06:06,117 --> 00:06:10,248 Hun havde nok en mistanke. Derfor var anmeldelserne lige meget. 78 00:06:10,331 --> 00:06:13,794 Forstår du alvoren i et krutabulonsk sjælebånd? 79 00:06:13,878 --> 00:06:20,095 Tja, det har sådan et intetsigende navn. Du kan tale med din mor om engagement. 80 00:06:20,179 --> 00:06:24,768 Er det derfor? Farer du ind i et nyt forhold for at straffe mor? 81 00:06:24,852 --> 00:06:28,773 -I sagde, jeg skulle komme videre. -Ja, ud af fjerene. 82 00:06:28,858 --> 00:06:33,238 Drop køkkenrullen på toilettet. Ikke videre til et trøsteforhold. 83 00:06:33,322 --> 00:06:35,742 Genovervej det sjælebånd. 84 00:06:35,825 --> 00:06:38,162 Sig, hvad I virkelig mener. 85 00:06:38,245 --> 00:06:45,005 I synes, at telekinesen er fed, og hun er lækker ligesom Cheetara i ThunderCats, 86 00:06:45,088 --> 00:06:51,556 men hendes hoved og blå hud er klam, og I tror, at jeg vil give hende paryk på. 87 00:06:52,682 --> 00:06:58,106 Efter al den tid jeg har brugt på at lære jer om race, blev I racister. 88 00:06:58,190 --> 00:07:00,568 Snart er der ikke flere varriks. 89 00:07:00,652 --> 00:07:04,282 -I morgen fejrer vi det. -Hvad med vandlandet? 90 00:07:04,366 --> 00:07:06,911 Vi fejrer det med jagt. 91 00:07:06,994 --> 00:07:09,164 -Vil I på jagt? -Ja. 92 00:07:10,332 --> 00:07:15,966 -Knæl for kong Tommy! -Det gør jeg ikke. Rend mig i... 93 00:07:16,841 --> 00:07:23,643 Goddag, jeg er kongen af Froopyland, men jeg har også et andet navn. 94 00:07:23,726 --> 00:07:26,021 -Tommy. -Det ved vi godt. 95 00:07:26,105 --> 00:07:30,319 -Jeg har boet her fra barnsben. -Vi er med. 96 00:07:30,403 --> 00:07:35,033 -I spørger nok, hvordan jeg ernærer mig? -Nej. 97 00:07:35,118 --> 00:07:39,498 Alting forklares bedst i teatret. 98 00:07:39,582 --> 00:07:41,376 -Virkelig? -Du milde... 99 00:07:41,459 --> 00:07:42,962 Værsgo! 100 00:07:43,045 --> 00:07:47,175 -Jeg er lille Tommy. -Jeg er bitte Beth. 101 00:07:48,428 --> 00:07:49,930 Helt ærligt! 102 00:07:50,014 --> 00:07:52,976 -Kom med til min magiske verden. -Nej! 103 00:07:53,059 --> 00:07:58,817 -Dette er Froopyland. Her er ingen regler. -Jeg er spændt. 104 00:07:58,900 --> 00:08:05,035 Jeg er misundelig på Tommys venner, Nintendo og hans kærlige far. 105 00:08:05,118 --> 00:08:07,288 Tommy var næppe et dramatisk geni. 106 00:08:07,371 --> 00:08:11,418 -Vil du se Honningmosen? -Ja, lad os gøre det. 107 00:08:11,501 --> 00:08:17,052 -Jeg vil se dig dø. -Hjælp! Jeg sidder fast i honning! 108 00:08:17,135 --> 00:08:19,930 -Det er interessant. -Falske nyheder. 109 00:08:20,014 --> 00:08:24,395 Der er gået mangen en nat i dette gådefulde land. 110 00:08:24,479 --> 00:08:29,736 Jeg er sulten, og jeg fordriver tiden ved at bolle. 111 00:08:29,819 --> 00:08:33,157 Jeg boller stenen. 112 00:08:33,240 --> 00:08:36,496 Jeg boller træet. 113 00:08:36,579 --> 00:08:41,251 Jeg boller dette bæst og sår min sæd i det. 114 00:08:42,295 --> 00:08:45,591 Jeg er Tommys første barn. 115 00:08:45,675 --> 00:08:52,017 -Spis af mit kød, så du kan overleve. -Og det gjorde jeg. 116 00:08:53,143 --> 00:08:57,316 Godt så. Seks stjerner. Godt klaret. 117 00:08:57,400 --> 00:09:00,696 En fremvisning er vel på sin plads. 118 00:09:00,779 --> 00:09:04,535 -Nej, det er slet ikke på sin plads. -Stakkel. Lad ham være. 119 00:09:05,870 --> 00:09:09,083 Kom, alle sammen. Så spiser vi. 120 00:09:10,167 --> 00:09:12,963 Godt, det er nok. Jeg smutter. 121 00:09:13,046 --> 00:09:16,009 Hvad laver du? Vi var midt i et eventyr. 122 00:09:16,093 --> 00:09:21,392 Her er kravene til et eventyr: Strid, risici, personlig gavn og Morty. 123 00:09:21,475 --> 00:09:24,771 Tommy voldtager dukker og spiser børn. 124 00:09:24,855 --> 00:09:30,739 -Ikke vores problem. Vi trækker stikket. -Trække stikket? Vi må få Tommy ud. 125 00:09:30,822 --> 00:09:34,869 Vi må gøre, hvad du aldrig gjorde som far: Anstrenge os. 126 00:09:34,952 --> 00:09:39,500 Drop det. Vi så Tommys stykke. Du skubbede ham i Honningmosen. 127 00:09:39,584 --> 00:09:45,049 -Det er din skyld. Du kan redde ham. -Tror du et stykke frem for din datter? 128 00:09:45,134 --> 00:09:47,261 Ja, for du er ikke min datter. 129 00:09:47,344 --> 00:09:53,395 Jeg er en ud af et uendeligt antal Bether. Du dør ikke af et kram. 130 00:09:53,479 --> 00:09:57,443 Ved du, hvorfor alle Ricker lavede et Froopyland? 131 00:09:57,526 --> 00:10:01,907 Af samme årsag kom Tommys gylle af et tilbageblik ikke bag på mig. 132 00:10:01,990 --> 00:10:05,162 -Du var skræmmende som barn. -Du godeste. 133 00:10:05,245 --> 00:10:08,917 Jeg lavede Froopyland for at beskytte nabolaget. 134 00:10:09,000 --> 00:10:13,590 Det var mere praktisk at afsondre dig, før jeg måtte til 135 00:10:13,673 --> 00:10:18,806 at klone enhver flabet dreng eller blåøjet dyr, der krydsede dig. 136 00:10:18,889 --> 00:10:22,812 Holder du på, at jeg var ond, frem for at du var en dårlig far? 137 00:10:22,895 --> 00:10:25,732 Nej, slet ikke. Jeg var den værste far. 138 00:10:25,816 --> 00:10:28,945 Jeg er en galning, og æblet faldt lige ned. 139 00:10:29,028 --> 00:10:34,662 Se, hvad du bad om. Strålepistoler. En pisk, der gør folk til dine venner. 140 00:10:34,745 --> 00:10:41,254 Usynlighedshåndjern, en forældrefælde, en bamse med naturligt gengivne indvolde, 141 00:10:41,337 --> 00:10:45,134 en natkikkert med skøre øjne, lydløse tennissko, 142 00:10:45,218 --> 00:10:48,347 falske fingeraftryk, sovepile, 143 00:10:48,430 --> 00:10:51,978 en løgnedetektordukke, et uforgængeligt boldtræ, 144 00:10:52,061 --> 00:10:55,440 en mariehøneelpistol, et falsk politiskilt, 145 00:10:55,524 --> 00:10:59,029 sporingsklistermærker, regnbuefarvet gaffatape, 146 00:10:59,113 --> 00:11:04,871 tankestyrende hårklemme, gifttyggegummi, en lyserød, sansende springkniv. 147 00:11:04,954 --> 00:11:07,457 Du er blevet højere. Skal vi stikke lidt? 148 00:11:07,541 --> 00:11:11,880 Jeg bad dig om at lave dem for at tilbringe tid med dig. 149 00:11:11,964 --> 00:11:16,596 Hvis jeg prøvede at dræbe Tommy, var det, fordi jeg misundte hans familie. 150 00:11:16,679 --> 00:11:20,810 Var hans far ikke kannibal? Det ligger vist til familien. 151 00:11:20,893 --> 00:11:24,440 Det er din skyld. Jeg er ikke et slet menneske. 152 00:11:24,523 --> 00:11:27,485 Jeg henter Tommy og bringer orden i det. 153 00:11:27,569 --> 00:11:32,326 Fint nok, Stone Cold Steve Austin. Hvorfor sagde jeg det? 154 00:11:32,409 --> 00:11:38,668 Det er noget vrøvl, men jeg står ved det. Fint nok, Stone Cold Steve Austin. 155 00:11:42,465 --> 00:11:46,971 -Du gør det forkert, far. -Ved at halshugge dem? 156 00:11:47,055 --> 00:11:51,853 De genskaber sig selv. Jeg tror, du skal stikke dem i hjertet. 157 00:11:51,936 --> 00:11:55,692 Tror eller ved? Er du ikke rumeksperten, Isaac Asi-nar? 158 00:11:55,776 --> 00:11:59,405 -Jeg er træt! -Det er vi alle sammen. 159 00:12:02,786 --> 00:12:05,998 Det var de sidste. I aften fejrer vi det. 160 00:12:06,082 --> 00:12:11,631 -Med jagt? -Ja, for i morgen skal vi jage. 161 00:12:18,140 --> 00:12:21,812 Jeg... er nødt til at kappe sjælebåndet. 162 00:12:21,895 --> 00:12:24,440 -Kors... Det siger du ikke? -Tydeligvis. 163 00:12:24,525 --> 00:12:26,860 -Kan I hjælpe mig? -Hvordan? 164 00:12:26,945 --> 00:12:31,117 Må jeg sige, at I ikke kan lide hendes hovedform... 165 00:12:31,200 --> 00:12:37,418 -Det er dig! Du er en barnagtig idiot. -Det har vi slået fast. Hjælp mig. 166 00:12:37,501 --> 00:12:41,506 Indrøm, at du er skabsracist, en sexistisk lille mand, 167 00:12:41,589 --> 00:12:44,845 og du blandede alle ind i det her med din egoisme. 168 00:12:44,928 --> 00:12:48,433 -Fint. -Du skal sige det. 169 00:12:49,727 --> 00:12:53,398 Jeg er skabsracist, sexistisk og selvisk, 170 00:12:53,481 --> 00:12:58,655 og jeg slæbte jer ind i min sexistiske, racistiske verden, fordi jeg er dum. 171 00:12:58,739 --> 00:13:02,286 -Hjælper I mig nu? -Det har hun lige gjort. 172 00:13:02,369 --> 00:13:05,790 Vent, hvad? For pokker da... 173 00:13:05,874 --> 00:13:07,793 Godt, alle sammen. 174 00:13:07,877 --> 00:13:13,886 Det næste på listen: Jeg vil dyrke sex med nogle af jer og spise afkommet. 175 00:13:13,969 --> 00:13:17,140 Den faldt i god jord. Jeg spiller klassikerne. 176 00:13:18,308 --> 00:13:20,937 Det er damen med trylleblyanten! 177 00:13:21,021 --> 00:13:25,234 Er du sulten? Jeg skal til at lave mad. Jeg mener... 178 00:13:25,318 --> 00:13:27,988 Jeg tager dig med til den rigtige verden. 179 00:13:28,071 --> 00:13:32,870 -Dette er den rigtige verden. -Nej, folk tror, at din far spiste dig. 180 00:13:32,953 --> 00:13:37,627 Og hvad så? Folk bør spise folk. Lad mig være. 181 00:13:37,710 --> 00:13:42,300 Du forstår ikke. Det er min skyld, at du er her. 182 00:13:42,383 --> 00:13:46,598 -Det er mig, der er Beth. -Beth? Ødelæggeren. 183 00:13:46,681 --> 00:13:49,811 Stop dit klynkeri. Du snublede i honning. 184 00:13:49,894 --> 00:13:53,191 Det sker, når folk bliver skubbet. 185 00:13:53,274 --> 00:13:58,615 -Jeg anerkender din ret til at tro det. -Tør du indrømme så meget? 186 00:13:58,698 --> 00:14:03,121 Er min virkelighed en bagatel, du er villig til at skænke mig? 187 00:14:03,205 --> 00:14:07,795 Ja, jeg vil redde din fars liv, fordi jeg ikke er en nedrig... 188 00:14:07,878 --> 00:14:12,050 Det bør være let at sige: "Undskyld jeg skubbede dig." 189 00:14:12,133 --> 00:14:15,472 Let og unødvendigt, da du vil redde din fars liv, 190 00:14:15,556 --> 00:14:18,560 hvorimod intet ændrer sig ved at blæse dit ego op. 191 00:14:18,643 --> 00:14:22,941 Jeg har været her længe. Har undskyldninger ændret sig? 192 00:14:23,024 --> 00:14:26,904 Jeg er ked af, at du vil have en undskyldning. Jeg er min far. 193 00:14:26,988 --> 00:14:29,701 Dræb det K-ord. 194 00:14:32,079 --> 00:14:35,584 Hold da op, jeg er min far! 195 00:14:37,503 --> 00:14:39,297 Født til at stikke! 196 00:14:40,507 --> 00:14:44,805 Derfor giver en fisse plus to fisser en masse fisse. 197 00:14:46,015 --> 00:14:48,935 Jeg taler til jeres sexafhængige liv! 198 00:14:49,019 --> 00:14:51,564 Jeg må tage Morty. Kom. 199 00:14:51,648 --> 00:14:56,614 Du hørte farmand, Morty. Du skal gå. Hvad er mine værdier? 200 00:14:56,697 --> 00:15:00,243 -Hvad sker der? -Vi skal til Alaska. Der er rart. 201 00:15:00,327 --> 00:15:03,623 Jeg slog op med Kiara, og hun vil slå jer ihjel. 202 00:15:03,706 --> 00:15:07,795 -Hvorfor går vi så? -Jeg er udmattet. I bør løbe. 203 00:15:10,674 --> 00:15:13,763 Undskyld mig... Jeg går til venstre. 204 00:15:13,846 --> 00:15:17,142 Nej, din venstre. Ved du, hvad venstre er? 205 00:15:18,686 --> 00:15:22,524 -Hvad har dit brud med os at gøre? -Vi valgte mor. 206 00:15:22,608 --> 00:15:27,698 Det sagde vi hos advokaten og i kommentarerne under din facebooktirade. 207 00:15:28,784 --> 00:15:31,621 -Hun bebrejder jer for bruddet. -Hvorfor? 208 00:15:31,704 --> 00:15:34,250 -Jeg sagde, det var jeres skyld. -Hvad? 209 00:15:35,417 --> 00:15:39,382 Jeg er ikke ondsindet. Jeg er bare ikke særlig opfindsom. 210 00:15:48,853 --> 00:15:50,355 Nej. 211 00:15:51,899 --> 00:15:54,319 -Hej. -Hej. 212 00:15:55,738 --> 00:16:02,038 Jeg er nysgerrig. Hvis du skulle klone Tommy, hvad har du så brug for? 213 00:16:02,122 --> 00:16:03,624 Tommys dna? 214 00:16:03,708 --> 00:16:10,091 Fint, fordi han ville ikke hjem, så han gav mig denne. 215 00:16:10,175 --> 00:16:13,138 -Gav han dig sin finger? -Det, der skete... 216 00:16:13,221 --> 00:16:18,228 Det er lige meget. Det tager tre timer. 217 00:16:18,312 --> 00:16:22,108 -Vil du hjælpe til? -Ja. 218 00:16:42,179 --> 00:16:43,472 MIN FAR SPISTE MIG IKKE 219 00:16:52,860 --> 00:16:56,741 -Jeg er udmattet. Jeg hopper i seng. -Fint. 220 00:16:57,867 --> 00:17:02,332 Far, hele mit liv har jeg ladet, som om du var en sød fyr 221 00:17:02,415 --> 00:17:06,128 og prøvet at være som dig, men sandheden er... 222 00:17:06,212 --> 00:17:09,884 Jeg er ikke særlig sød, og du er præcis som mig. 223 00:17:09,967 --> 00:17:12,471 -Er jeg ond? -Værre. Du er klog. 224 00:17:12,554 --> 00:17:17,269 Når alt er lige meget, ejer man universet, og det huer ikke universet. 225 00:17:17,353 --> 00:17:24,029 Universet græsser på det almindelige. Det skaber idioter og æder dem ligesom Timmy. 226 00:17:24,113 --> 00:17:26,156 -Tommy. -Det er lige meget nu. 227 00:17:26,241 --> 00:17:29,537 Kloge mennesker får chancen for at hoppe op i sadlen, 228 00:17:29,620 --> 00:17:33,918 men det vil altid kaste dig af, og før eller siden vil det lykkes. 229 00:17:34,001 --> 00:17:40,385 Jeg har ikke flere undskyldninger til at fornægte min natur. Hvad skal jeg gøre? 230 00:17:40,468 --> 00:17:44,474 Smut. Sadl dit univers op, og lad det sparke sig træt. 231 00:17:44,558 --> 00:17:49,731 Det kan jeg ikke. Ungerne, Jerry, arbejdet og desværre også ABC's The Bachelor. 232 00:17:49,815 --> 00:17:54,447 Jeg kan klone dig. En nøjagtig kopi med alle dine minder. 233 00:17:54,530 --> 00:17:57,200 Den vil passe børnene og dit arbejde 234 00:17:57,284 --> 00:18:01,915 og se realityprogrammer med samme ironi, som du giver indtryk af. 235 00:18:01,999 --> 00:18:05,588 Du kan være væk resten af dit liv uden følger. 236 00:18:05,671 --> 00:18:09,509 Når du kommer tilbage, slukker jeg for klonen. 237 00:18:09,593 --> 00:18:14,349 Den føler ingen smerte eller anger og kan ikke lave en Blade Runner. 238 00:18:14,433 --> 00:18:18,272 Hvis alt er lige meget, hvorfor gør du det så? 239 00:18:18,355 --> 00:18:22,277 Måske er du så ligegyldig, at jeg kan lide dig. 240 00:18:22,360 --> 00:18:26,283 Måske elsker jeg dig. Man skal ikke skue en given haj i munden. 241 00:18:26,366 --> 00:18:32,166 -Jeg ved ikke, om jeg kan. -Bliv og nyd et liv, som du har valgt. 242 00:18:32,249 --> 00:18:36,464 Uanset hvad gavner det mig, fordi du endelig kan slappe af. 243 00:18:42,264 --> 00:18:46,311 Godt, jeg ved, hvad jeg gør. 244 00:18:50,025 --> 00:18:53,488 -I kan ikke løbe for evigt! -Hun er rasende. 245 00:18:53,571 --> 00:18:56,325 -Ja, det er frækt. -Klap i! 246 00:18:56,408 --> 00:19:00,623 -Jægerne er tilbage. Løb! -Vi vil gemme os med jer. 247 00:19:00,706 --> 00:19:03,001 -Vi bygger rede. -Jamen dog. 248 00:19:04,587 --> 00:19:11,179 -Børnene må dø, så vi kan være sammen. -Slå op med hende, far. Ordentligt! 249 00:19:11,263 --> 00:19:13,140 For helvede, far! 250 00:19:13,224 --> 00:19:15,185 Slå op med hende! 251 00:19:15,269 --> 00:19:20,401 -Godt, Kiara, lad os løbe væk sammen. -Riv nu bare plastret af! 252 00:19:20,484 --> 00:19:27,119 Da jeg sagde, at mine børn var racister, der krævede, at jeg slog op, løj jeg. 253 00:19:27,202 --> 00:19:32,251 Hvis nogen fortjener at blive kvalt, er det mig. Jeg vil slå op. 254 00:19:34,087 --> 00:19:40,012 Jeg er ikke ondsindet. Jeg er doven, fej, og jeg ved ikke, hvad jeg laver. 255 00:19:40,095 --> 00:19:43,934 Jeg gjorde en pige gravid som 17-årig. Nu skal vi skilles. 256 00:19:44,018 --> 00:19:49,150 Det var spændende at date en sej pige, så min eks ville bemærke mig. 257 00:19:50,276 --> 00:19:56,869 Jeg forventer intet mindre af et menneske. En selvisk, manipulerende, uærlig art... 258 00:19:56,952 --> 00:19:59,122 -Kiara? -Trandor! 259 00:19:59,205 --> 00:20:02,209 -Hvad gør du her? -Jeg... jager. 260 00:20:02,293 --> 00:20:05,715 Skal jeg tro, at det ikke har noget med os at gøre? 261 00:20:05,798 --> 00:20:09,386 -Jorden er mit område. -Jeg kan ikke lide, hvad du antyder. 262 00:20:09,470 --> 00:20:14,393 -Kan vi gå nu? -Stop en halv. Var jeg trøstepuden? 263 00:20:14,477 --> 00:20:17,272 Du har fået en gratis udvej. Tag den. 264 00:20:17,356 --> 00:20:23,907 Varriksreder findes i 300 galakser, og du valgte denne planet? 265 00:20:23,990 --> 00:20:26,911 Det er noget gorgonlort! 266 00:20:28,955 --> 00:20:31,709 Vi er hjemme. Hvad skal vi have at spise? 267 00:20:31,793 --> 00:20:35,465 -Hvordan var det hos Jerry? -Som altid. Må vi få pizza? 268 00:20:35,548 --> 00:20:40,097 -Vidste du, at far datede et rumvæsen? -Nej, klamt. For rumvæsnet. 269 00:20:40,180 --> 00:20:43,893 De har lukket. Vil I virkelig have pizza? 270 00:20:46,438 --> 00:20:50,319 Der var ikke lukket i dimensioner uden sommertid. 271 00:20:50,403 --> 00:20:53,281 Hvad ville vi gøre uden dig? Jeg elsker dig. 272 00:20:53,365 --> 00:20:55,118 Jeg elsker også dig. 273 00:20:56,160 --> 00:21:00,750 Det var ikke en tidsrejse. Jeg tog bare nogle pizzaer fra disken. 274 00:21:32,795 --> 00:21:38,344 Hej, Jerry, det er Kiara. Min kæreste så dine sms'er, og han er rasende. 275 00:21:38,428 --> 00:21:40,473 Bare ignorer hans opkald. 276 00:21:40,556 --> 00:21:45,271 Det er Carmox. Jeg har opfanget seksuelle udvekslinger mellem dig og Kiara. 277 00:21:45,354 --> 00:21:47,316 Jeg kommer og dræber dig. 278 00:21:47,399 --> 00:21:53,240 Hej, Jerry, det er Store R. Jeg dræbte rumvæsnet, der var efter dig. 279 00:21:53,324 --> 00:21:56,370 Hej, Jerry, jeg... din ekskæreste, Kiara. 280 00:21:56,454 --> 00:21:59,333 -Hvem taler du med, Rick? -Det er lige meget. 281 00:21:59,416 --> 00:22:02,378 Hej, Jerry, det er Michael fra Antik Telefonleje. 282 00:22:02,462 --> 00:22:06,927 Jeg lader dig slippe for strafgebyret. Behold bare svareren. 283 00:22:07,010 --> 00:22:11,016 De bruges kun som fortælleredskab i fjernsynsprogrammer.