1 00:01:09,695 --> 00:01:13,156 UNISTUSTE RAJAD 2 00:01:20,998 --> 00:01:22,082 Seal ta ongi. 3 00:01:22,165 --> 00:01:24,668 Teadsin, et leian siit nägusa mehe, kui piisavalt kaua ootan. 4 00:01:24,751 --> 00:01:26,670 Pidin vahepeal rehvi parandama. 5 00:01:26,753 --> 00:01:28,922 - Puksiiri jaoks liiga hea? - Liiga kannatamatu. 6 00:01:29,006 --> 00:01:31,633 Teil linnainimestel on alati tuli takus. 7 00:01:31,717 --> 00:01:33,552 Sa mu meie, kes siin on! 8 00:01:33,635 --> 00:01:35,095 - Ta on tagasi. - Hei. 9 00:01:35,178 --> 00:01:37,723 - Tere tulemast tagasi, vennas. - Ei tea, miks ma üldse lahkun. 10 00:01:37,806 --> 00:01:41,810 - Saab keeglit mängida, kala püüda. - Ja samal ajal õlut käes hoida! 11 00:01:44,563 --> 00:01:46,607 - Parimad sõbrad! - Me armastame sind, Ted! 12 00:01:46,690 --> 00:01:48,400 Ted! 13 00:02:16,553 --> 00:02:20,223 RICK JA MORTY 14 00:02:20,349 --> 00:02:22,726 Müüd ikka veel torusid? 15 00:02:22,809 --> 00:02:24,061 Kuidas äri edeneb? 16 00:02:24,144 --> 00:02:25,646 Piisavalt hästi, et mind siia tagasi tuua. 17 00:02:25,729 --> 00:02:26,855 Saad ehk mind soovitada? 18 00:02:26,938 --> 00:02:28,649 Poja, sa ei taha torusid müüa. 19 00:02:28,732 --> 00:02:30,025 Ta tahab vaid neid toppida. 20 00:02:31,485 --> 00:02:33,487 Tore, et tagasi oled, vennas. 21 00:02:34,655 --> 00:02:35,656 Teeme kuuspaki pooleks? 22 00:02:38,200 --> 00:02:39,910 Marjorie hoiab kohta nüüd kaua lahti? 23 00:02:39,993 --> 00:02:42,496 Jah, ta ema suri paari kuu eest. 24 00:02:42,579 --> 00:02:43,830 Ta ei taha vist koju minna. 25 00:02:43,914 --> 00:02:45,957 Kõik põgenevad millegi eest. 26 00:02:49,753 --> 00:02:51,046 KÜLAPOOD ALKOHOL - PANGAAUTOMAAT 27 00:02:51,129 --> 00:02:53,799 Kuidas Luisal läheb? Viskab sind ikka voodist välja, kui joonud oled? 28 00:02:53,882 --> 00:02:55,842 Jah. Sama hästi võiks edasi juua! 29 00:02:58,220 --> 00:03:00,972 Tee kassa lahti ja anna oma rahakott siia! 30 00:03:01,807 --> 00:03:03,809 Ei, ei, ei. 31 00:03:11,316 --> 00:03:12,275 Teddy? 32 00:03:12,359 --> 00:03:14,111 Halloo? Meid röövitakse. 33 00:03:14,194 --> 00:03:16,154 See tüüp sai vist südamerabanduse. 34 00:03:16,238 --> 00:03:17,906 Ted, kuhu sa lähed? 35 00:03:17,989 --> 00:03:19,866 Kuulge, võmmid on teel! 36 00:03:19,950 --> 00:03:23,412 - Ted! Teddy! - See tüüp on suremas! 37 00:03:42,556 --> 00:03:43,890 Olgu peale, kurat küll. 38 00:03:43,974 --> 00:03:44,975 - Mida kuradit? - Tundub, et õppisid 39 00:03:45,058 --> 00:03:46,935 midagi oma keha kohta. 40 00:03:47,018 --> 00:03:48,311 Teen asja lihtsaks, Ted. 41 00:03:48,395 --> 00:03:51,189 Sa ei müü siit kaks osariiki lõuna pool torusid. 42 00:03:51,273 --> 00:03:52,566 Sa oled kõige targem mees üldse 43 00:03:52,649 --> 00:03:54,568 ja sa sündisid 400 valgusaasta kaugusel. 44 00:03:54,651 --> 00:03:56,361 Sa oled Beloi-6E-l. 45 00:03:56,445 --> 00:03:59,531 See on primitiivne planeet hea kantrimuusika ja lumeuputusega. 46 00:03:59,614 --> 00:04:01,241 90ndate aastate alguse Maa sarnane. 47 00:04:01,324 --> 00:04:02,784 Neil on sada aastat esmakontaktini, 48 00:04:02,868 --> 00:04:06,371 nii et nad ei tea, kes mina olen ja kes sina oled, mis ongi kogu asja mõte. 49 00:04:06,455 --> 00:04:08,457 Arvad, et on lõbus Jumal olla, Ted? 50 00:04:08,540 --> 00:04:11,084 Arvad, et Jumala nibud lähevad kikki, kui ta kala mõrvab? 51 00:04:11,168 --> 00:04:13,962 Sellepärast võtan igal suvel kaks nädalat puhkust ja tulen siia. 52 00:04:14,045 --> 00:04:16,506 Teen oma aju tühjaks ja eemaldan kõik peale ellujäämisvidinate. 53 00:04:19,843 --> 00:04:22,137 Ma lähen koju meelerahuga, mida rumalad inimesed kogevad 54 00:04:22,220 --> 00:04:23,764 Kevin Costneri filme vaadates. 55 00:04:23,847 --> 00:04:26,892 Kui sa näed seda, sest asjad on viltu läinud, 56 00:04:26,975 --> 00:04:28,643 siis vajuta punast nuppu, et jälle mina olla. 57 00:04:28,727 --> 00:04:30,187 Kui kõik on hästi, vajuta sinist nuppu, 58 00:04:30,270 --> 00:04:32,731 et see mälust kustutada, ja naudi ülejäänud reisi. 59 00:04:32,814 --> 00:04:35,776 Olgu, Morty. Lõpetame "Kui oled mu tehnikaga jamanud" video. 60 00:04:35,859 --> 00:04:38,111 Järgmiseks "Röövitud" stsenaariumid. 61 00:04:55,337 --> 00:04:57,422 Kuulsid nõudepesija tööst? 62 00:04:57,506 --> 00:04:59,341 Raisk, sa oled täitsa ära külmunud. 63 00:05:03,678 --> 00:05:06,389 Sa tunned mind, eks? 64 00:05:08,016 --> 00:05:09,768 Hea oleks seda arvata. 65 00:05:09,851 --> 00:05:11,269 Tõsiselt. Kuidas sa võiksid tunda? 66 00:05:11,353 --> 00:05:13,939 Olen lihtsalt mingi tüüp, kes igal aastal välja ilmub. 67 00:05:14,022 --> 00:05:16,107 Miski sunnib sind siia tagasi tulema. 68 00:05:17,400 --> 00:05:19,110 Heida pikali. Mul on sulle üllatus. 69 00:05:20,362 --> 00:05:22,572 Sain selle pärast su eelmist külaskäiku valmis. 70 00:05:24,950 --> 00:05:25,826 Päris tore. 71 00:05:25,909 --> 00:05:29,621 Mul pole olnud põhjust seda kasutada. Aitäh, et mulle selle andsid. 72 00:05:30,205 --> 00:05:31,581 Ja mul pole seltskonna vastu midagi. 73 00:05:33,041 --> 00:05:35,335 Kas sul on veel taga see vaba tuba? 74 00:05:35,418 --> 00:05:37,003 Ma ei taha matkaautos magada. 75 00:05:49,850 --> 00:05:50,976 Ära mine. 76 00:05:51,768 --> 00:05:52,644 Ma ei lähegi. 77 00:06:02,779 --> 00:06:05,282 Mõistagi näed sa seda hologrammi, 78 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 sest eirasid eelmise hologrammi juhtnööre. 79 00:06:08,118 --> 00:06:11,037 Miks sa otsustasid hologrammi eirata? See on üsna ebaviisakas. 80 00:06:11,121 --> 00:06:13,498 Väike meeldetuletus, et sa pole päris inimene. 81 00:06:13,582 --> 00:06:16,543 Sa oled mina. Jamad jäädavalt oma puhkusekohaga, 82 00:06:16,626 --> 00:06:18,628 mis teeb sulle rohkem haiget kui mulle. 83 00:06:18,712 --> 00:06:19,671 Kuigi ausalt öeldes 84 00:06:19,754 --> 00:06:22,883 saame mõlemad päris tõsiselt viga. 85 00:06:27,012 --> 00:06:29,306 Ted, sa pead kunagi juulis tulema. 86 00:06:29,389 --> 00:06:32,684 Püüdsin eelmisel suvel maskinongi, mis ulatus mulle kaelani välja. 87 00:06:32,767 --> 00:06:34,686 - Lõpeta luuletamine. - Siin järves pole kalu. 88 00:06:34,769 --> 00:06:37,689 Mõtlesin, et jään sel aastal siia. Ootan sula ära. 89 00:06:37,772 --> 00:06:41,359 Päriselt, Teddy? Sa jääd siia? Aga sinu ettevõte? 90 00:06:41,443 --> 00:06:42,736 See ei tundu ehtne. 91 00:06:42,819 --> 00:06:46,698 Ma olen justkui siit lahkudes teeselnud, et lähen kuskile. 92 00:06:46,781 --> 00:06:49,534 Aga ma usun, et eksisteerin ainult siin olles. 93 00:06:49,618 --> 00:06:52,746 Nagu oleks see sõna otseses mõttes ainus koht, kus ma päriselt elus olen. 94 00:06:54,247 --> 00:06:56,207 Kas see kõlab loogiliselt? 95 00:06:56,291 --> 00:06:58,168 Hea, et keegi täna rooli ei istu. 96 00:07:01,796 --> 00:07:03,006 Ohoo. 97 00:07:24,402 --> 00:07:25,320 Täitsa pekkis. 98 00:07:26,696 --> 00:07:27,864 Halloo, Rick? 99 00:07:27,948 --> 00:07:30,450 - Kes see on? - Ma saan selle eest veel pähe. 100 00:07:30,533 --> 00:07:31,910 Kuidas sa mu jalale helistad? 101 00:07:31,993 --> 00:07:33,328 Ma ei tohiks iial jalatelefoni kasutada, 102 00:07:33,411 --> 00:07:35,330 aga sa pead muna sisse astuma. 103 00:07:36,665 --> 00:07:38,458 Ära nori endaga tüli, eks? 104 00:07:38,541 --> 00:07:40,543 Tahan su koju tuua, enne kui midagi hullemat juhtub. 105 00:07:40,627 --> 00:07:43,129 Miski pole hullem, kui avastus, et olen mingi tegelane, 106 00:07:43,213 --> 00:07:45,340 keda see sitapea mängib, kostüüm, mida ta kannab, et... 107 00:07:45,423 --> 00:07:47,676 Ta ei pea sind elusana koju tooma. 108 00:07:47,759 --> 00:07:49,678 See pole minu kodu. Ma pole tema. 109 00:07:49,761 --> 00:07:52,973 Oled küll. Ma olen täitsa nõus, et ta võib üks paras jobu olla, 110 00:07:53,056 --> 00:07:55,767 aga asjad lihtsalt on sedasi. 111 00:07:57,060 --> 00:07:58,103 Appi! 112 00:07:58,186 --> 00:08:00,855 - Appi! - Pane telefon ära. 113 00:08:00,939 --> 00:08:03,858 Ta jääbki minuga irisema, kui jalatelefon ära kaob. 114 00:08:05,276 --> 00:08:06,778 Ei! Ei! 115 00:08:07,904 --> 00:08:08,780 Ted! 116 00:08:10,281 --> 00:08:11,700 Ted, kas kõik on korras? 117 00:08:12,575 --> 00:08:14,452 - Aitäh. - Mis see on, Ted? 118 00:08:14,536 --> 00:08:16,830 Ma pole see, kelleks te mind peate. 119 00:08:16,913 --> 00:08:19,541 Kas see on sinu laev kosmosest? 120 00:08:20,083 --> 00:08:21,042 Kosmoselaev? 121 00:08:21,126 --> 00:08:22,377 See on tema oma. 122 00:08:22,460 --> 00:08:25,588 Tema on mu puhkuseväline mina. Ma ei tunne teda. 123 00:08:25,672 --> 00:08:28,341 Ja ma ei tahagi tunda, aga see sitapea tuleb mulle järele 124 00:08:28,425 --> 00:08:30,468 ja ma ei kavatse tal võita lasta. 125 00:08:31,302 --> 00:08:34,180 Jumala eest. Kas sa mõistad, mida palud? 126 00:08:34,264 --> 00:08:36,766 Ma ei paluks üldse, kui kuidagi teisiti saaks. 127 00:08:38,476 --> 00:08:41,146 Janice, Mary, ma pean teid koju saatma. 128 00:08:41,229 --> 00:08:42,230 Me sulgeme varem. 129 00:08:42,313 --> 00:08:45,942 - Ära jama! - Meil läheb alles kolmas voor. 130 00:08:47,819 --> 00:08:48,903 Aitäh. 131 00:08:48,987 --> 00:08:52,240 Peaksin end halvasti tundma, sest keegi ei võta mind tõsiselt. 132 00:08:52,323 --> 00:08:54,075 Janice saab veel... 133 00:08:54,159 --> 00:08:56,578 Luba mulle, et sa ei tule täna siia tagasi. 134 00:08:56,661 --> 00:08:58,455 Oled alati dramaatiline olnud. 135 00:08:58,538 --> 00:08:59,456 Luba. 136 00:09:00,582 --> 00:09:04,836 Ma lihtsalt... Ära saa mu keeglisaalis surma, kas kuuled? 137 00:09:11,176 --> 00:09:12,594 Põrguvärk. 138 00:09:12,677 --> 00:09:14,554 Kuidas läheb, Bowser? 139 00:09:14,637 --> 00:09:15,805 Hästi. 140 00:09:18,558 --> 00:09:19,726 Vihmutid, Antonio? 141 00:09:19,809 --> 00:09:21,394 Tegelen. Väike Mike? 142 00:09:25,440 --> 00:09:26,649 Olgu, Suur Mike. 143 00:09:44,667 --> 00:09:45,502 Nüüd! 144 00:09:56,221 --> 00:09:58,389 Meil on neid vihmuteid vaja, Antonio! 145 00:09:59,265 --> 00:10:00,558 Ei lähe tööle. 146 00:10:01,726 --> 00:10:02,769 Neid on nii palju! 147 00:10:02,852 --> 00:10:04,062 Kärsata nad ära! 148 00:10:08,316 --> 00:10:09,234 Mike! 149 00:10:11,611 --> 00:10:13,488 Järgne mulle, sa droonivärdjas! 150 00:10:18,576 --> 00:10:19,828 Teddy, pikali! 151 00:10:26,751 --> 00:10:29,838 - Jah! - Riisuge kokku! Aeg õlut juua. 152 00:10:29,921 --> 00:10:34,384 Keri persse, sa egoistlik jobu. Kes pole nüüd päris inimene? 153 00:10:38,346 --> 00:10:41,182 Marjorie, miks sa tagasi tulid? 154 00:10:41,266 --> 00:10:43,309 Ma ütlesin, et ära tagasi tule. 155 00:10:43,393 --> 00:10:44,310 Sa tunned mind. 156 00:10:45,061 --> 00:10:47,230 Ma olen vana kangekaelne mõrd. 157 00:10:48,231 --> 00:10:49,440 Ei saanud kunagi lahkuda. 158 00:10:52,110 --> 00:10:54,863 - Issand jumal. - Mul on kahju. 159 00:10:58,825 --> 00:11:00,618 Kuhu sa lähed, Teddy? 160 00:11:13,131 --> 00:11:14,215 Ted? 161 00:11:14,299 --> 00:11:16,301 Ta arvas, et võib siia tulla ja mind hävitada. 162 00:11:16,384 --> 00:11:18,803 Nii et ma lähen sinna ja hävitan tema. 163 00:11:18,887 --> 00:11:20,013 Mida meie teha saame? 164 00:11:20,096 --> 00:11:21,347 Teie saate ära minna. 165 00:11:21,431 --> 00:11:22,682 Ma ei suuda teid ilmselgelt kaitsta. 166 00:11:22,765 --> 00:11:24,225 Ma ei suuda kedagi kaitsta! 167 00:11:24,309 --> 00:11:27,103 Me ei lase Marjorie'l asjatult surra. 168 00:11:27,187 --> 00:11:30,982 Ta võib olla üks hull tõbras, aga meie oleme sinuga. 169 00:11:31,065 --> 00:11:32,901 Kuhu sina ees, sinna meie järel. 170 00:11:47,040 --> 00:11:49,918 Seal sa oledki, persevest. 171 00:12:21,950 --> 00:12:23,534 Millal sa viimati lendasid, Mike? 172 00:12:23,618 --> 00:12:25,703 Ma pole iial millegi sellisega lennanud. 173 00:12:25,787 --> 00:12:27,330 Me saame hakkama. 174 00:12:36,798 --> 00:12:38,633 Kanderaketid valmis. Navisüsteemid valmis. 175 00:12:38,716 --> 00:12:40,218 Suur Mike, minu märguande peale. 176 00:12:40,301 --> 00:12:42,637 Stardini kolm, kaks, üks! 177 00:12:50,770 --> 00:12:51,771 Rõhku juurde! 178 00:12:51,854 --> 00:12:53,898 Ei reageeri. Peame tagasi minema! 179 00:12:53,982 --> 00:12:55,525 Me ei saa tagasi minna! 180 00:12:56,442 --> 00:12:58,361 Hoia laeva koos! 181 00:12:58,444 --> 00:13:02,407 Võrdsustan nüüd. Oleme orbiidilt peaaegu väljas! 182 00:13:02,490 --> 00:13:04,993 Hoia kurssi! 183 00:13:10,665 --> 00:13:12,292 Kas te näete seda? 184 00:13:12,375 --> 00:13:13,793 See on imeline! 185 00:13:17,839 --> 00:13:21,301 See oli lihtne osa. Hoidke nüüd riist ja prillid. 186 00:13:32,145 --> 00:13:36,149 Hea küll, kui sa seda näed, 187 00:13:36,232 --> 00:13:39,402 siis hologrammid ilmselgelt ei tööta. 188 00:13:39,485 --> 00:13:41,237 Näitame neile, poisid! 189 00:13:45,033 --> 00:13:47,493 Puhkuserežiimi sundväljalülitus. 190 00:14:01,341 --> 00:14:04,010 Mida iganes sa siin teed, see on köögihundi ära lõhkunud. 191 00:14:04,093 --> 00:14:05,762 Lülita see välja või ta saab suraka! 192 00:14:05,845 --> 00:14:08,598 Paps, äkki kutsud selle "Pääsemise" tüübi ära? 193 00:14:08,681 --> 00:14:10,767 Issand, sa oled ta tütar? 194 00:14:10,850 --> 00:14:13,269 Uskumatu, et ma ei tohi veel alkoholi osta. 195 00:14:13,353 --> 00:14:15,813 Garaaž, tühistuskood Charlie Seitse Alfa. 196 00:14:17,190 --> 00:14:18,232 Kõrvalda ta, Mike! 197 00:14:18,316 --> 00:14:19,901 Oota! Ära tee talle haiget! 198 00:14:19,984 --> 00:14:21,069 Jessas! Sa oled tagasi. 199 00:14:22,153 --> 00:14:24,989 Oot, kas sa oled ikka veel Puhkuse-Rick? 200 00:14:25,073 --> 00:14:26,282 Ütle, et jalatelefon on alles. 201 00:14:26,366 --> 00:14:29,410 Te tegite mu katusesse augu, mölluvennad. 202 00:14:29,494 --> 00:14:31,037 Ma lähen tagasi basseini äärde. 203 00:14:31,120 --> 00:14:35,875 Hei, semu, sa jõudsid koju tagasi ja võtsid oma väikesed semud kaasa. 204 00:14:35,958 --> 00:14:38,461 - Ted? - Lõpetage. Nad ei palunud seda. 205 00:14:38,544 --> 00:14:39,504 Seda kindlasti. 206 00:14:39,587 --> 00:14:42,757 Keegi peab hundi tööle panema. Seal on kalakonte. 207 00:14:42,840 --> 00:14:45,510 Seda kutsutakse köögihundiks. 208 00:14:45,593 --> 00:14:49,806 Sinu hääl oli mu jalatelefonis. Kas sa oled ta sõber? 209 00:14:49,889 --> 00:14:53,226 Omamoodi. Ma olen su lapselaps. 210 00:14:53,893 --> 00:14:56,562 Paistab, et niipea me siit minema ei saa. 211 00:14:57,105 --> 00:14:58,689 Kus see kuradi punane nupp on? 212 00:14:59,357 --> 00:15:04,695 Kuule, mina? Hologrammitüüp? Garaaž? 213 00:15:04,779 --> 00:15:07,156 - Jah? - Sa kuuled mind? 214 00:15:07,698 --> 00:15:09,450 Kus see tüüp oma tööriistu hoiab? 215 00:15:11,828 --> 00:15:12,829 Püha müristus! 216 00:15:12,912 --> 00:15:17,959 Teddy, kui sa juba seda kosmosevärki ehitad... 217 00:15:18,042 --> 00:15:18,960 LUKSKEEGEL 218 00:15:24,966 --> 00:15:27,218 - Jaa! - Just nii! 219 00:15:27,301 --> 00:15:29,303 - Võtan uue joogi. - Ole nüüd, Ted. 220 00:15:29,387 --> 00:15:31,013 Me tegime sulle ka varem pähe. 221 00:15:31,097 --> 00:15:32,140 Anna veel üks kannutäis. 222 00:15:32,223 --> 00:15:34,100 Olgu. Kas sa oled üks neist robotkätega matsidest? 223 00:15:34,183 --> 00:15:35,268 Kuidas sa mind kutsusid? 224 00:15:35,351 --> 00:15:36,519 Arvasin, et te ei häbene seda. 225 00:15:36,602 --> 00:15:37,437 ROBOTKÄEGA MATSID 226 00:15:37,520 --> 00:15:39,147 Muudan asja põnevamaks, Teddy. 227 00:15:44,652 --> 00:15:45,987 Ei vedanud! 228 00:15:46,070 --> 00:15:48,281 Sellele on raske pihta saada. 229 00:15:49,157 --> 00:15:52,034 Kuulge, ma pean paluma teil lahkuda. 230 00:15:53,453 --> 00:15:55,121 Mida sa siin teed? 231 00:15:55,204 --> 00:15:56,372 Beth tegi pannkooke. 232 00:15:56,456 --> 00:15:58,416 - Mul on kiire. - Sa kannad nüüd tema riideid. 233 00:15:58,499 --> 00:16:00,001 Sel on taskud. See pole sümbol. 234 00:16:00,084 --> 00:16:05,381 Teddy, tead, mis oleks lahe? Kui mul oleks lasersilmad. Või... 235 00:16:05,465 --> 00:16:08,718 Olgu. Üks silm on laser ja teine näeb läbi riiete. 236 00:16:09,552 --> 00:16:11,137 Mis pagan see veel on? 237 00:16:11,220 --> 00:16:12,305 Astuge lihtsalt sisse. 238 00:16:14,557 --> 00:16:17,268 Ma näen meie keeglisaali! Me läheme koju. 239 00:16:17,351 --> 00:16:19,645 Nii et me võitsime? Saime sellest tüübist jagu? 240 00:16:19,729 --> 00:16:21,189 - Muidugi. - Jah! 241 00:16:21,272 --> 00:16:23,316 - Meie võit! - Me läheme koju, poisid! 242 00:16:24,484 --> 00:16:27,653 Ja sa annad mulle laserid, kui koju jõuame? 243 00:16:30,031 --> 00:16:32,241 Tahad, et hoian su vanadel asjadel silma peal? 244 00:16:32,325 --> 00:16:34,827 Müü maha, kui tahad. Osta Luisale midagi ilusat. 245 00:16:41,709 --> 00:16:43,419 Ta näeb üsna tavaline välja. 246 00:16:43,503 --> 00:16:44,587 Räägi siis temaga. 247 00:16:45,296 --> 00:16:47,548 - Isa? - Issand jumal! 248 00:16:47,632 --> 00:16:50,635 - Tuleb välja, et ta on ikka veel Ted. - On sel vahet? 249 00:16:58,476 --> 00:16:59,685 Kas nüüd saad aru? 250 00:16:59,769 --> 00:17:01,729 Ma ei jää siia, kui ujuda ei saa. 251 00:17:33,302 --> 00:17:36,847 SUUR AVAMINE 252 00:18:01,247 --> 00:18:02,832 Näe, kes tagasi tuli. 253 00:18:02,915 --> 00:18:05,334 Tulin Marjoriele ühte välja valama. 254 00:18:05,418 --> 00:18:06,419 Marjorie on seal. 255 00:18:07,211 --> 00:18:09,380 See on Väike Mike. 256 00:18:09,463 --> 00:18:12,717 - Issand. - Ta torkas end oma robotkäega läbi. 257 00:18:12,800 --> 00:18:15,219 - Mu poiss! - Ta oli purjus. 258 00:18:15,303 --> 00:18:16,679 Tal läks vist midagi silma. 259 00:18:16,762 --> 00:18:18,973 Ma ei tahtnud, et nii juhtuks, kutid. 260 00:18:19,056 --> 00:18:22,018 Lihtsalt tore oli koos kõlupeadega puhkust veeta. 261 00:18:22,101 --> 00:18:23,728 Sina tegid seda! 262 00:18:23,811 --> 00:18:26,355 Sa võlts võõras pasakäkk! 263 00:18:41,454 --> 00:18:43,456 - Morty. - Meil on mäng pooleli. 264 00:18:43,539 --> 00:18:46,375 Morty, vanaisa vajab sind. 265 00:18:46,459 --> 00:18:47,877 Vanaisa vajab sind, Morty. 266 00:18:48,586 --> 00:18:49,462 - Tule. - Olgu, Rick. 267 00:18:49,545 --> 00:18:50,630 See võtab vaid ühe hetke. 268 00:18:50,713 --> 00:18:53,215 Ted, tähendab. Kuidas me teda nüüd kutsume? 269 00:18:53,299 --> 00:18:55,217 Issand! See on väga ohtlik! 270 00:18:55,301 --> 00:18:57,136 See on tühi. Ma ei tea, 271 00:18:57,219 --> 00:18:59,972 kuidas seda juurde saab, Morty. Juurde on vaja. 272 00:19:00,056 --> 00:19:03,059 - Tore. Ainus kord, kui võitmas olin. - Palun vii oma vanaisa 273 00:19:03,142 --> 00:19:04,852 tagasi garaaži, Morty. 274 00:19:04,935 --> 00:19:07,063 See on murettekitav peredünaamika. 275 00:19:07,146 --> 00:19:08,481 Kõik teavad seda, eks? 276 00:19:08,564 --> 00:19:11,484 Arutame seda, kui selle su isa küljest kätte saame. 277 00:19:11,567 --> 00:19:15,571 Tead mis, Morty? Ma ei lähe sinna enam kunagi tagasi. 278 00:19:15,655 --> 00:19:19,617 Lollakas keegel. Pudeleid tulistavad idikad! 279 00:19:19,700 --> 00:19:21,035 Nõme karikas. 280 00:19:21,118 --> 00:19:22,995 Oota! Kas sa ei taha midagi alles jätta? 281 00:19:23,079 --> 00:19:24,497 Sa näed nii õnnelik välja. 282 00:19:25,414 --> 00:19:28,334 - Ära haki mind ära, Rick! - See on nüüd rämps, Morty. Lase lahti! 283 00:19:31,587 --> 00:19:36,092 Vabandust, et sind hakkida püüdsin, Morty. Sa oled tore poiss. 284 00:19:36,175 --> 00:19:37,760 Tubli poiss. 285 00:19:37,843 --> 00:19:40,554 Sa peaksid koos oma vanaisaga olema. Mitte sellega. 286 00:19:40,638 --> 00:19:43,849 Ma olen liiga rumal, Morty. Rumal Ted. 287 00:19:45,017 --> 00:19:49,522 Kui ma oleksin veidi targem, saaksin asjale pihta ja võiksin õnnelik olla. 288 00:19:49,605 --> 00:19:52,692 Ma vajutan nuppu, Morty. Ma teen seda sinu pärast. 289 00:19:53,484 --> 00:19:55,444 Kui see sul tuju tõstab. 290 00:19:55,528 --> 00:19:58,489 Kas tema oskab seda paremini? 291 00:19:58,572 --> 00:19:59,490 Rick? 292 00:20:00,449 --> 00:20:01,575 Jah. 293 00:20:01,659 --> 00:20:03,577 Jah, oskab küll. Sina oskad. 294 00:20:03,661 --> 00:20:05,663 Ära aja mulle jama, Morty. 295 00:20:05,746 --> 00:20:09,125 Ei, sa oled väga tark ja väga tähtis. 296 00:20:09,208 --> 00:20:13,045 Sul on hea pere ja palju sõpru. 297 00:20:13,129 --> 00:20:17,967 Sa oled nii õnnelik ja me kõik armastame sind väga. 298 00:20:18,050 --> 00:20:18,968 Persse kah. 299 00:20:29,061 --> 00:20:30,104 See ei toiminud. 300 00:20:30,896 --> 00:20:33,649 Ei, toimis küll. 301 00:21:16,776 --> 00:21:19,987 Oleme sind alati meie väikesel saarel turistina tundnud, 302 00:21:20,070 --> 00:21:22,698 aga nüüd tunneme sind kui oma perekonnaliiget. 303 00:21:22,782 --> 00:21:24,575 Ma armastan sind, Sallpock. 304 00:21:25,284 --> 00:21:28,913 Mush-mush-molock, ma ei arvanud, et olen selline mees... 305 00:21:30,581 --> 00:21:33,167 - Vabandust, ma... - Me armastame sind, Sallpock! 306 00:21:34,418 --> 00:21:39,423 Kui kellelgi on vastuväiteid, siis rääkige kohe või vaikige igaveseks. 307 00:21:39,507 --> 00:21:41,008 Jah, minul on vastuväiteid. 308 00:21:42,051 --> 00:21:44,345 Äkki laseks sellel lõpuni minna? Ta pole ohus. 309 00:21:44,428 --> 00:21:46,222 Ma pole neid inimesi kunagi varem näinud. 310 00:21:46,305 --> 00:21:47,556 Olgu, vanaisa Rick. 311 00:21:47,640 --> 00:21:49,391 Lähme. Puhkus on läbi. 312 00:21:49,475 --> 00:21:52,061 See pole minu puhkus! See on mu kodu! 313 00:21:53,521 --> 00:21:54,814 Ei! Lase mind lahti! Ei! 314 00:21:55,731 --> 00:21:57,233 Põmaki! Munas. 315 00:21:57,316 --> 00:21:58,359 Kõik on korras. 316 00:21:58,442 --> 00:22:01,654 Ta on tulnukas, kes lülitab oma intellekti välja, et kohalikke sebida. 317 00:22:01,737 --> 00:22:04,448 Talle meeldib, et juhmid olete. Ta ei tahagi tuntud olla. 318 00:22:04,949 --> 00:22:05,950 Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann