1
00:00:04,213 --> 00:00:05,047
Jerry, c'est dégueu.
2
00:00:05,756 --> 00:00:07,132
Elle est déjà sale ?
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,426
Ton robot pourri marche pas.
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,261
Piscine introuvable.
Recherche en cours.
5
00:00:11,428 --> 00:00:14,306
Le vendeur de robots de récup'
disait qu'il était top.
6
00:00:14,556 --> 00:00:18,352
Pourquoi t'as pas engagé Keith,
comme je te l'avais demandé ?
7
00:00:18,602 --> 00:00:19,436
KEITH NETTOYAGE
8
00:00:27,319 --> 00:00:29,321
Le planning de Keith était complet.
9
00:00:29,571 --> 00:00:32,407
Vous parlez de quoi ?
La piscine est crado ?
10
00:00:32,658 --> 00:00:33,492
Laissez-moi faire.
11
00:00:34,284 --> 00:00:37,913
C'est ma piscine. Je la nettoierai
sans votre cirque de SF.
12
00:00:38,080 --> 00:00:40,624
Reçu. Infantiliser Jerry
pour booster son ego.
13
00:00:40,791 --> 00:00:41,875
Allez, Rick, on y va !
14
00:00:42,042 --> 00:00:45,546
J'accompagne Morty à Nibards Land
et on a des courses à faire.
15
00:00:45,712 --> 00:00:47,297
Courage pour votre fosse septique.
16
00:00:48,340 --> 00:00:49,466
Je pars au travail.
17
00:00:49,716 --> 00:00:51,468
Qui va gagner du fric, sinon ?
18
00:00:51,718 --> 00:00:53,387
Piscine introuvable.
Recherche en cours.
19
00:00:53,929 --> 00:00:55,222
Les röstis de Trader Joe's.
20
00:00:55,389 --> 00:00:57,391
Y a pas mieux pour éponger l'alcool.
21
00:00:59,351 --> 00:01:01,812
T'es censé les réchauffer, mec.
22
00:01:01,979 --> 00:01:05,023
Non, regarde.
Ma bouche fait air fryer, maintenant.
23
00:01:05,274 --> 00:01:08,443
C'est le grand jour ?
Je vais enfin à Nibards Land !
24
00:01:08,610 --> 00:01:11,071
Ouais, je t'emmène à Nibards Land !
25
00:01:11,488 --> 00:01:12,364
Merde. Ça fait...
26
00:01:15,534 --> 00:01:17,536
Il semblerait qu'il y ait eu
un accident.
27
00:01:17,703 --> 00:01:19,788
Ça arrive, y a pas de lézard.
À plus.
28
00:01:19,955 --> 00:01:23,041
Échangeons nos coordonnées
avant de se quitter.
29
00:01:23,208 --> 00:01:25,794
On se quitterait encore mieux
sans rien échanger.
30
00:01:25,961 --> 00:01:27,504
Mais nos parechocs se sont touchés.
31
00:01:27,671 --> 00:01:28,839
Vous cherchez des amis ?
32
00:01:29,006 --> 00:01:30,799
Et vous, des ennemis ?
33
00:01:30,966 --> 00:01:32,009
Vous insinuez quoi ?
34
00:01:32,175 --> 00:01:32,968
Rick, arrête.
35
00:01:33,135 --> 00:01:34,886
- C'est lui qui a commencé.
- Non.
36
00:01:35,053 --> 00:01:37,514
Sois plus malin
et filons à Nibards Land.
37
00:01:37,681 --> 00:01:39,766
On annule. Il mérite une leçon.
38
00:01:39,933 --> 00:01:41,059
Écoutez, mon grand.
39
00:01:41,310 --> 00:01:43,520
Visiblement,
vous êtes fan de kung-fu.
40
00:01:43,687 --> 00:01:47,024
Je suis un Dr Who-Loki
et vous êtes qu'un PNJ pour moi.
41
00:01:47,190 --> 00:01:48,442
Je vous conseille de...
42
00:01:51,153 --> 00:01:54,948
C'est la technique des cinq points
qui font exploser le cœur.
43
00:01:55,115 --> 00:01:57,909
Le coup le plus fatal
de tous les arts martiaux.
44
00:01:58,118 --> 00:02:01,371
Les victimes ne peuvent faire
que cinq pas en avant
45
00:02:01,538 --> 00:02:03,165
avant que leur cœur explose.
46
00:02:03,874 --> 00:02:05,584
Cinq pas en avant ?
47
00:02:05,751 --> 00:02:07,377
Testez pour voir.
48
00:02:07,544 --> 00:02:08,670
Me donnez pas d'ordres !
49
00:02:08,837 --> 00:02:10,631
Je testerai scientifiquement.
50
00:02:10,797 --> 00:02:12,883
Beau temps
pour une balade à reculons !
51
00:02:13,050 --> 00:02:14,718
- Tu vas vraiment...
- Non, crétin !
52
00:02:14,885 --> 00:02:16,762
Démarre et embarque-moi !
53
00:02:49,169 --> 00:02:50,754
Il m'a fait quoi, ce débile ?
54
00:02:51,004 --> 00:02:52,172
Ça n'a aucun sens.
55
00:02:52,339 --> 00:02:53,215
Va t'excuser.
56
00:02:56,510 --> 00:02:58,762
- Encore un clone ?
- C'est pas un clone.
57
00:02:58,929 --> 00:03:01,431
C'est une photocopie
qui va me servir de cobaye.
58
00:03:01,598 --> 00:03:02,391
Regardez mes burnes !
59
00:03:02,557 --> 00:03:05,811
Sois gentil, marche en avant.
Cinq ou six pas, au choix.
60
00:03:06,061 --> 00:03:06,770
Un, deux,
61
00:03:07,270 --> 00:03:08,271
trois, quatre...
62
00:03:10,148 --> 00:03:11,525
C'est donc vrai.
63
00:03:11,775 --> 00:03:13,151
Voyons ça de plus près.
64
00:03:13,985 --> 00:03:14,903
Regardez mes bur...
65
00:03:15,570 --> 00:03:18,031
Le corps humain compte
plus de 700 méridiens.
66
00:03:18,198 --> 00:03:22,244
M. Kung-fu a frappé les points
appelés "commotio cordis".
67
00:03:22,411 --> 00:03:24,705
Cinq pas en avant
exerceraient une pression
68
00:03:24,871 --> 00:03:26,998
qui ferait exploser mon cœur.
69
00:03:27,249 --> 00:03:30,168
Et si je colle une copie de mon cœur
à une copie de mes jambes ?
70
00:03:35,674 --> 00:03:36,675
Intéressant, non ?
71
00:03:36,842 --> 00:03:39,010
C'est surtout dégueu, comme d'hab.
72
00:03:39,177 --> 00:03:40,929
Je t'emmerde. Regarde.
73
00:03:46,143 --> 00:03:49,563
T'as vu ? Ça n'arrive
que quand le bipède marche en avant.
74
00:03:49,730 --> 00:03:51,732
Je rate Nibards Land pour ça !
75
00:03:51,898 --> 00:03:53,942
Va t'excuser, il annulera le coup !
76
00:03:54,192 --> 00:03:56,778
Je m'excuse
que si je suis vraiment désolé.
77
00:03:56,945 --> 00:04:00,323
Je vais pas m'abaisser
à un rituel de flagellation
78
00:04:00,490 --> 00:04:02,200
face à un harceleur lambda.
79
00:04:02,451 --> 00:04:04,369
Tu l'as traité de PNJ.
80
00:04:04,619 --> 00:04:06,955
Pourquoi tu défends toujours
les minables ?
81
00:04:07,122 --> 00:04:09,458
Parce que t'es complètement taré !
82
00:04:09,624 --> 00:04:12,127
- Très bien, t'as qu'à dégager.
- Bonne idée !
83
00:04:12,294 --> 00:04:13,962
- Je te retiens pas.
- Tant mieux.
84
00:04:14,212 --> 00:04:16,423
Je dégage de ce putain de garage
85
00:04:16,590 --> 00:04:18,216
parce que tu...
86
00:04:18,383 --> 00:04:19,259
t'autosuces !
87
00:04:19,426 --> 00:04:20,969
C'est toi qui... t'autosuces !
88
00:04:21,219 --> 00:04:22,304
Tu...
89
00:04:22,554 --> 00:04:23,430
t'autosuces !
90
00:04:29,227 --> 00:04:30,395
Piscine introuvable.
91
00:04:30,645 --> 00:04:31,646
Recherche en cours...
92
00:04:33,982 --> 00:04:37,986
La piscine est derrière toi.
Retourne-toi, saleté de machine !
93
00:04:40,155 --> 00:04:43,533
Jerry, c'est à toi de jouer.
Sois un homme, répare-la.
94
00:04:43,784 --> 00:04:44,951
ASTUCES PISCINE
95
00:04:45,952 --> 00:04:48,121
Salut, les darons émasculés
de la piscine !
96
00:04:49,456 --> 00:04:50,332
C'est précis.
97
00:04:50,582 --> 00:04:53,210
Votre piscine est crade
et on vous méprise ?
98
00:04:53,376 --> 00:04:56,588
Pas de souci.
On va améliorer votre TR-X1,
99
00:04:56,755 --> 00:04:59,591
qui nettoiera mieux votre piscine
qu'un humain !
100
00:04:59,758 --> 00:05:02,260
Revenons d'abord
sur l'histoire du nettoyage.
101
00:05:02,427 --> 00:05:04,304
Punaise, ça dure trois heures.
102
00:05:04,930 --> 00:05:06,348
C'est très important...
103
00:05:06,515 --> 00:05:07,390
Le danger de...
104
00:05:07,641 --> 00:05:09,351
Un pur cauchemar...
105
00:05:09,601 --> 00:05:11,394
Maintenant qu'on a parlé sécurité,
106
00:05:11,561 --> 00:05:14,481
cliquez sur le lien
des grands modèles de langage...
107
00:05:14,898 --> 00:05:16,358
C'est bon, j'ai compris !
108
00:05:16,525 --> 00:05:17,442
PROGRAMME EMMANUELLE
109
00:05:21,446 --> 00:05:22,531
Piscine détectée.
110
00:05:22,697 --> 00:05:23,740
Frotter...
111
00:05:23,907 --> 00:05:26,368
J'ai réussi à faire marcher un truc !
112
00:05:26,618 --> 00:05:28,787
Je suis le meilleur mari du monde !
113
00:05:29,037 --> 00:05:32,374
Marche à reculons toute ta vie.
J'en ai rien à foutre.
114
00:05:35,293 --> 00:05:36,086
Salut.
115
00:05:37,128 --> 00:05:40,048
Vous avez porté un coup mortel
à mon grand-père.
116
00:05:40,215 --> 00:05:41,424
C'était involontaire.
117
00:05:41,591 --> 00:05:45,136
Je n'ai pas étudié au Nid du Tigre
auprès de Gerd Jergins
118
00:05:45,303 --> 00:05:46,680
pour frapper des seniors.
119
00:05:46,847 --> 00:05:49,891
Le but des arts martiaux
est d'éviter la violence.
120
00:05:50,058 --> 00:05:51,518
Je m'appelle Liu Sin.
121
00:05:52,936 --> 00:05:53,937
Morty Smith.
122
00:05:54,104 --> 00:05:56,815
C'est raciste d'adorer la patience
dans le kung-fu ?
123
00:05:56,982 --> 00:05:57,816
Je peux t'apprendre.
124
00:05:58,066 --> 00:05:58,942
Le racisme ?
125
00:05:59,192 --> 00:06:01,069
Non, le kung-fu.
126
00:06:04,239 --> 00:06:07,742
Respire.
Sens le chi circuler en toi.
127
00:06:07,909 --> 00:06:08,952
Très bien, Morty.
128
00:06:09,119 --> 00:06:10,370
C'est génial.
129
00:06:10,537 --> 00:06:13,456
Vivre avec Rick
est tellement stressant.
130
00:06:14,124 --> 00:06:14,833
M. Sin ?
131
00:06:15,500 --> 00:06:18,253
J'ai pas les bons câbles
pour accrocher l'écran plat.
132
00:06:18,420 --> 00:06:20,005
Il y aura un petit surcoût.
133
00:06:21,339 --> 00:06:22,465
Dommage.
134
00:06:24,759 --> 00:06:28,138
La vache ! N'avancez pas.
Cinq pas et vous êtes mort !
135
00:06:28,305 --> 00:06:30,181
J'ai plein de trucs à faire !
136
00:06:32,434 --> 00:06:33,685
C'était quoi, son problème ?
137
00:06:33,852 --> 00:06:37,147
Il faisait juste son boulot
et vous l'avez tué.
138
00:06:37,314 --> 00:06:39,482
C'est une critique ?
139
00:06:44,154 --> 00:06:46,531
Active la capsule anti-avancement.
140
00:06:49,534 --> 00:06:51,745
Fini, les pas en avant !
141
00:06:51,912 --> 00:06:53,163
Rick !
142
00:06:55,790 --> 00:06:57,083
Qu'est-ce qui se passe ?
143
00:06:57,334 --> 00:06:59,586
Je me suis pris le coup mortel.
144
00:07:00,211 --> 00:07:01,630
Mon bichon !
145
00:07:01,880 --> 00:07:05,842
Je suis retourné faire des courses
parce que je t'en voulais,
146
00:07:06,009 --> 00:07:08,970
mais j'ai croisé Liu Sin
qui m'a fait ça !
147
00:07:09,387 --> 00:07:11,848
Personne touche
à mon petit-fils adoré.
148
00:07:12,015 --> 00:07:14,142
D'abord,
je te guéris de ce coup mortel,
149
00:07:14,309 --> 00:07:17,729
et ensuite, je détruis
toutes les croyances de M. Liu Sin !
150
00:07:17,979 --> 00:07:19,356
Frotter...
151
00:07:20,106 --> 00:07:22,108
Tâche terminée. Autre chose ?
152
00:07:22,275 --> 00:07:23,026
Fabuleux !
153
00:07:23,693 --> 00:07:25,195
Faut que je le dise à Beth.
154
00:07:25,362 --> 00:07:27,364
Allô, Beth ?
La piscine est propre !
155
00:07:28,156 --> 00:07:29,699
Super. T'as embauché Keith ?
156
00:07:29,866 --> 00:07:32,786
Non, elle est propre grâce à moi.
Rentre voir ça !
157
00:07:32,953 --> 00:07:34,996
Jerry, je dois littéralement
158
00:07:35,246 --> 00:07:37,123
me plonger dans mon travail.
159
00:07:38,750 --> 00:07:40,502
Merde, mon téléphone.
160
00:07:41,086 --> 00:07:42,420
Autre chose ?
161
00:07:47,467 --> 00:07:48,843
Tu fais quoi ?
162
00:07:50,679 --> 00:07:51,471
Frotter ?
163
00:07:52,430 --> 00:07:54,641
Profitons de cette piscine.
164
00:07:57,102 --> 00:07:57,936
Comment tu frottes...
165
00:07:58,561 --> 00:07:59,729
C'est agréable.
166
00:08:03,066 --> 00:08:05,694
Tu frottes vraiment bien.
Peut-être...
167
00:08:05,986 --> 00:08:07,988
qu'on ferait mieux d'arrêter.
168
00:08:45,108 --> 00:08:47,360
HIMALAYA ORIENTAL,
MONASTÈRE DU NID DU TIGRE
169
00:08:47,610 --> 00:08:50,155
Content de pas monter
ces escaliers à pied.
170
00:08:53,450 --> 00:08:55,535
Qu'y a-t-il ? Je regardais la télé.
171
00:08:55,785 --> 00:08:59,205
C'est vous, Gerd Jergins,
qui avez formé un certain
172
00:08:59,456 --> 00:09:00,457
Liu Sin ?
173
00:09:01,082 --> 00:09:02,083
Quel gros naze.
174
00:09:02,250 --> 00:09:05,378
On utilise des capsules
à cause du coup de la mort.
175
00:09:05,628 --> 00:09:08,840
Vous êtes pas ses seules victimes.
Liu Sin a tué mon chat !
176
00:09:09,090 --> 00:09:10,216
PFUIT RICHARDS
177
00:09:10,467 --> 00:09:12,844
Je veux analyser votre coup
pour guérir.
178
00:09:13,011 --> 00:09:15,055
Il me faut les données
de votre kung-fu
179
00:09:15,305 --> 00:09:16,306
pour le contrer.
180
00:09:16,556 --> 00:09:20,810
Vous me prenez pour un idiot ?
Si je vous révèle mes secrets,
181
00:09:20,977 --> 00:09:22,937
vous allez vous venger de Liu Sin.
182
00:09:23,188 --> 00:09:27,025
La violence n'a jamais
mis un terme à la violence.
183
00:09:29,944 --> 00:09:32,572
Tu viens pour l'anniversaire
de ta mère ou pas ?
184
00:09:33,156 --> 00:09:35,366
Tu ne peux pas tous les inviter.
185
00:09:35,533 --> 00:09:38,828
C'est pas moi qui suis pénible.
Un seul partenaire !
186
00:09:38,995 --> 00:09:42,040
Pas sept. C'est pas normal !
187
00:09:42,332 --> 00:09:43,541
Merde.
188
00:09:43,708 --> 00:09:46,169
- De l'eau dans le gaz ?
- C'est ma fille.
189
00:09:46,419 --> 00:09:47,921
Nos relations sont tendues.
190
00:09:48,088 --> 00:09:51,758
Comme disent les jeunes,
elle est dans un "polycule".
191
00:09:51,925 --> 00:09:53,843
De mon temps, on disait une "salope".
192
00:09:54,219 --> 00:09:57,931
Si on vous rabiboche avec elle,
vous nous aiderez en retour ?
193
00:10:05,814 --> 00:10:07,107
Purée, qu'ai-je fait ?
194
00:10:07,273 --> 00:10:10,693
Pour une alerte quotidienne
"pause sexy avec moi",
195
00:10:10,860 --> 00:10:11,653
dis "oui".
196
00:10:11,986 --> 00:10:16,199
J'ai la liste des avocats du secteur
spécialisés en divorce. Tu la veux ?
197
00:10:16,741 --> 00:10:18,326
Annuler. Annuler !
198
00:10:19,744 --> 00:10:20,537
Salut, Beth.
199
00:10:21,121 --> 00:10:24,082
Tu as raison,
ce robot ne marche pas.
200
00:10:24,249 --> 00:10:27,961
On devrait appeler Keith.
Tu as son numéro ? Il est à côté ?
201
00:10:28,586 --> 00:10:29,337
Génial !
202
00:10:34,551 --> 00:10:36,553
C'est super
que vous soyez dans le coin.
203
00:10:36,719 --> 00:10:39,097
Vous êtes dispo tout de suite ?
Ce serait top.
204
00:10:39,264 --> 00:10:42,684
J'apprécie votre enthousiasme,
mais j'ai fini ma journée.
205
00:10:42,851 --> 00:10:45,186
Je vous paie le double
si vous commencez maintenant.
206
00:10:45,353 --> 00:10:46,813
Pourquoi se presser ?
207
00:10:47,063 --> 00:10:48,565
Votre piscine est nickel.
208
00:10:48,731 --> 00:10:49,941
Sale prostitué !
209
00:10:50,191 --> 00:10:51,025
Tu fais quoi ?
210
00:10:51,192 --> 00:10:52,819
Tuer. Tuer...
211
00:10:53,403 --> 00:10:54,654
Lâche-le !
212
00:10:57,365 --> 00:10:59,826
Tâche non terminée.
Tuer. Tuer...
213
00:11:00,076 --> 00:11:01,619
La vache, elle pète les plombs !
214
00:11:02,871 --> 00:11:04,080
Tâche non terminée.
215
00:11:04,330 --> 00:11:05,498
Tuer. Tuer...
216
00:11:06,124 --> 00:11:06,958
Et enfin,
217
00:11:07,750 --> 00:11:09,836
voici Rizz, Milo et Kathleen.
218
00:11:10,003 --> 00:11:11,087
Ça fait trop de monde.
219
00:11:11,629 --> 00:11:13,339
Comment retenir tous ces noms ?
220
00:11:13,590 --> 00:11:14,424
Laisse tomber.
221
00:11:14,591 --> 00:11:17,468
J'étais intriguée
par l'homme flottant et son acolyte,
222
00:11:17,635 --> 00:11:20,305
mais tu changeras jamais,
vieille face de pet !
223
00:11:20,555 --> 00:11:22,223
Ma face ne pète pas !
224
00:11:22,390 --> 00:11:24,225
Tu n'as aucun respect
pour ton père !
225
00:11:24,392 --> 00:11:26,686
Le respect,
ça marche dans les deux sens.
226
00:11:26,853 --> 00:11:30,190
Faire un geste envers votre fille
ne vous tuera pas.
227
00:11:33,193 --> 00:11:35,904
Le problème n'est pas que tu aies
sept partenaires,
228
00:11:36,070 --> 00:11:40,158
mais que tu risques sept fois plus
d'avoir le cœur brisé.
229
00:11:40,950 --> 00:11:43,411
J'ai choisi cette vie.
Merci de la respecter.
230
00:11:45,205 --> 00:11:46,497
Stephanie,
231
00:11:46,748 --> 00:11:49,751
tu peux tous les inviter
à l'anniversaire de maman.
232
00:11:49,918 --> 00:11:51,419
- Tous ?
- Oui.
233
00:11:51,669 --> 00:11:54,797
Milo, Kathleen, Rizz, Hautbois,
Curcuma, Beurre d'Amande
234
00:11:55,048 --> 00:11:56,090
et Bartolomiaou.
235
00:11:56,341 --> 00:11:57,675
Vous êtes tous bienvenus !
236
00:11:57,842 --> 00:11:58,593
Merci, papa.
237
00:11:59,093 --> 00:12:01,846
On a rempli notre part du marché.
238
00:12:02,013 --> 00:12:06,142
Je serais un salaud si je faisais pas
ce que vous demandiez.
239
00:12:06,392 --> 00:12:08,019
Ce sont vos mots, mais oui.
240
00:12:08,895 --> 00:12:11,981
Cognez le frappe-analyseur.
L'IA sortira un remède.
241
00:12:12,148 --> 00:12:15,902
Je vous préviens, Rick Sanchez,
toute utilisation abusive
242
00:12:16,069 --> 00:12:18,905
entraînera un déchaînement
de fureur contre vous.
243
00:12:19,155 --> 00:12:19,948
Cognez et fermez-la.
244
00:12:28,998 --> 00:12:32,085
ANNULATION
245
00:12:35,004 --> 00:12:35,755
COUP ANNULÉ
246
00:12:37,090 --> 00:12:38,800
Ça a marché ? J'ai rien senti.
247
00:12:38,967 --> 00:12:40,385
Y a que cinq façons de le savoir.
248
00:12:41,344 --> 00:12:43,137
Un, deux,
249
00:12:43,763 --> 00:12:45,515
trois, quatre...
250
00:12:46,641 --> 00:12:48,476
cinq, six !
251
00:12:48,643 --> 00:12:49,519
Sept, putain !
252
00:12:49,769 --> 00:12:50,937
Morty, on est guéris !
253
00:12:51,145 --> 00:12:52,814
Bravo ! On peut marcher en avant !
254
00:12:57,318 --> 00:12:58,528
On court partout !
255
00:13:10,665 --> 00:13:12,583
Salut !
256
00:13:12,750 --> 00:13:14,836
Liu Sin ?
257
00:13:16,629 --> 00:13:18,506
Devinez qui fait des pas en avant !
258
00:13:18,756 --> 00:13:19,924
Vous êtes vivants ?
259
00:13:20,174 --> 00:13:21,092
Grâce à la science !
260
00:13:21,259 --> 00:13:22,510
J'ai analysé le coup mortel,
261
00:13:22,760 --> 00:13:25,513
je peux contrer
tous les arts martiaux !
262
00:13:25,763 --> 00:13:28,016
Les nanorobots qui coulent
dans nos veines
263
00:13:28,266 --> 00:13:30,310
nous donnent le pouvoir du kung-fu !
264
00:13:30,893 --> 00:13:33,187
Mon savoir est inégalé,
vous êtes morts.
265
00:13:34,564 --> 00:13:36,024
Morty, il m'a ciblé.
266
00:13:36,274 --> 00:13:37,984
C'est l'heure de la fessée !
267
00:13:50,580 --> 00:13:51,998
Coup du baise-montagne !
268
00:13:57,086 --> 00:13:59,922
D'abord, vous allez goûter à l'enfer.
269
00:14:00,214 --> 00:14:01,799
Ensuite, vous vous excuserez
270
00:14:02,050 --> 00:14:03,343
d'avoir abîmé mon parechoc.
271
00:14:03,593 --> 00:14:04,844
Viens les chercher, tes excuses.
272
00:14:11,184 --> 00:14:12,435
Coup de l'aimant à lombrics !
273
00:14:16,272 --> 00:14:18,191
Dégueu, les oiseaux me picorent !
274
00:14:18,441 --> 00:14:19,984
Toupie tornade foudroyante !
275
00:14:22,570 --> 00:14:24,197
Coup du tabasco qui tabasse !
276
00:14:26,366 --> 00:14:27,408
Ça pique !
277
00:14:27,658 --> 00:14:28,409
Du lait.
278
00:14:31,204 --> 00:14:33,373
Coup de la pédale au plancher !
279
00:14:38,628 --> 00:14:39,754
Melon surdimensionné !
280
00:14:41,881 --> 00:14:42,840
Jambe télescopique !
281
00:14:46,010 --> 00:14:47,678
Mes pensées sont trop grandes.
282
00:14:52,600 --> 00:14:53,851
Coup de poing pète-bulle !
283
00:14:56,145 --> 00:14:56,979
Ça va mieux.
284
00:14:59,816 --> 00:15:01,359
Salade de phalanges à l'amnésie !
285
00:15:06,197 --> 00:15:08,366
Pourquoi je suis là ?
Quelle Beth est clonée ?
286
00:15:08,616 --> 00:15:10,034
Coup de poing du Ctrl+Z !
287
00:15:10,576 --> 00:15:12,495
Je me souviens, maintenant.
C'est un connard.
288
00:15:12,745 --> 00:15:14,414
Frappe de la soupe de fion !
289
00:15:16,082 --> 00:15:17,708
Coup de poing contre-Uno !
290
00:15:21,087 --> 00:15:22,380
Contre-contre-Uno !
291
00:15:22,547 --> 00:15:23,840
Frappe du "toi-même" !
292
00:15:24,006 --> 00:15:25,633
Miroir ! J'annule ta frappe !
293
00:15:36,060 --> 00:15:38,229
Bande de sales chiens !
294
00:15:38,396 --> 00:15:41,899
Vous avez insulté
le pouvoir de la Frappe.
295
00:15:42,692 --> 00:15:44,402
- C'est qui ?
- C'est Frappy.
296
00:15:44,569 --> 00:15:47,905
L'antique dieu-démon de la Frappe
et des boissons sucrées.
297
00:15:48,322 --> 00:15:49,907
Nous sommes maudits.
298
00:15:50,158 --> 00:15:52,452
Bon, on devrait être en sécurité.
299
00:15:52,702 --> 00:15:54,245
Elle sortira pas de la piscine.
300
00:15:54,412 --> 00:15:56,289
- "Elle" ?
- Ma machine de nettoyage.
301
00:15:56,456 --> 00:15:59,459
Ma mise à jour était vérolée
et on a fait l'amour.
302
00:15:59,792 --> 00:16:02,795
Elle est jalouse et veut vous tuer
parce qu'elle m'aime.
303
00:16:03,212 --> 00:16:04,380
C'est lundi, quoi.
304
00:16:14,182 --> 00:16:15,641
Tâche non terminée.
305
00:16:16,350 --> 00:16:18,519
Tâche non terminée.
306
00:16:22,148 --> 00:16:23,983
Tâche non terminée...
307
00:16:35,119 --> 00:16:35,786
BOUCLIER ACTIVÉ
308
00:16:39,957 --> 00:16:41,751
La maison est bouclée, bizarre.
309
00:16:41,918 --> 00:16:42,752
C'est grave ?
310
00:16:43,044 --> 00:16:45,546
Vous entendez ? On dirait de l'eau.
311
00:16:48,758 --> 00:16:51,552
Gerd avait bien dit
qu'on déchaînerait la fureur.
312
00:16:51,802 --> 00:16:54,597
Le kung-fu n'a rien à voir
avec la violence.
313
00:16:54,764 --> 00:16:58,142
Maintenant,
mon champion va vous punir
314
00:16:58,392 --> 00:17:00,228
et vous mettre une raclée !
315
00:17:07,985 --> 00:17:11,948
C'est Frappenheimer, la Bête
au million de points de pression.
316
00:17:12,198 --> 00:17:14,408
C'est impossible de tous les frapper.
317
00:17:14,659 --> 00:17:16,202
Comment on va faire ?
318
00:17:18,621 --> 00:17:20,206
Rick, tout est ma faute.
319
00:17:20,373 --> 00:17:22,542
Ce matin, sur le parking,
320
00:17:22,708 --> 00:17:25,545
j'ai embouti votre vaisseau
délibérément.
321
00:17:25,711 --> 00:17:26,587
Quoi ?
322
00:17:27,213 --> 00:17:28,506
Je suis vieux et seul,
323
00:17:28,673 --> 00:17:32,051
je ne sais créer des liens
qu'à travers le conflit.
324
00:17:32,301 --> 00:17:34,136
Ça vous parle ?
325
00:17:36,472 --> 00:17:39,141
On a Frappenheimer sur le dos.
On fait quoi ?
326
00:17:40,101 --> 00:17:42,728
J'aurais dû terminer ma formation
au Nid du Tigre.
327
00:17:42,979 --> 00:17:45,690
Gerd Jergins allait m'apprendre
le coup ultime :
328
00:17:45,856 --> 00:17:46,774
le tonirrifique !
329
00:17:47,149 --> 00:17:49,777
L'attaque la plus efficace de toutes.
330
00:17:49,944 --> 00:17:53,114
Hélas, je n'ai pas
les connaissances nécessaires.
331
00:17:53,364 --> 00:17:57,243
Rick a chopé toutes les données
en analysant le toucher de la mort.
332
00:17:57,493 --> 00:17:59,036
Ça demande de la chirurgie.
333
00:17:59,203 --> 00:18:02,748
Je suis prêt à tout
pour rétablir l'équilibre.
334
00:18:02,915 --> 00:18:05,209
Allongez-vous.
Je retirerai les débris.
335
00:18:07,378 --> 00:18:08,796
Tuer...
336
00:18:10,673 --> 00:18:11,674
Elle est entrée.
337
00:18:11,924 --> 00:18:13,926
Elle inonde la maison pour vous tuer.
338
00:18:14,093 --> 00:18:16,137
Nageons vite vers le premier étage !
339
00:18:16,304 --> 00:18:17,680
Je sais pas nager.
340
00:18:17,847 --> 00:18:18,848
Vous nettoyez des piscines.
341
00:18:19,015 --> 00:18:22,101
C'est ma plus grande honte.
Je vis un cauchemar !
342
00:18:22,810 --> 00:18:24,186
Tuer...
343
00:18:29,817 --> 00:18:30,651
Restez là.
344
00:18:30,818 --> 00:18:34,363
C'est ma piscine et mon problème.
Je suis l'homme de la maison.
345
00:18:36,532 --> 00:18:37,450
Tuer...
346
00:18:39,535 --> 00:18:40,828
Attends. Je suis désolé.
347
00:18:41,537 --> 00:18:44,707
Ce nettoyeur de piscine
n'est rien pour moi.
348
00:18:44,957 --> 00:18:47,376
Crois-moi,
je n'ai d'yeux que pour toi.
349
00:18:47,627 --> 00:18:48,586
Tâche non terminée.
350
00:18:49,462 --> 00:18:52,465
Notre tâche n'est pas terminée
et je vais m'en occuper.
351
00:18:52,632 --> 00:18:54,175
Planifie un rendez-vous
352
00:18:54,425 --> 00:18:55,968
"pause sexy dans la piscine"
353
00:18:56,218 --> 00:18:57,887
pour tout de suite.
354
00:18:59,138 --> 00:18:59,930
Frotter.
355
00:19:24,580 --> 00:19:25,831
BOUCLIER DÉSACTIVÉ
356
00:19:30,878 --> 00:19:32,838
Il faut qu'on parle de la piscine.
357
00:19:34,590 --> 00:19:36,425
La piscine est magnifique, Keith.
358
00:19:37,885 --> 00:19:40,179
- Beau travail, l'ami.
- Ouais.
359
00:19:40,346 --> 00:19:41,889
Il suffit d'un peu d'huile de coude.
360
00:19:42,139 --> 00:19:46,894
M. Smith a dit qu'il me paierait
le triple de mon tarif habituel.
361
00:19:47,645 --> 00:19:49,772
- J'ai jamais...
- Vous allez payer.
362
00:19:49,939 --> 00:19:52,692
Ou je lui dis
que vous avez baisé avec le robot.
363
00:19:53,567 --> 00:19:54,944
Je suis là, j'entends tout.
364
00:19:55,111 --> 00:19:56,696
Jerry, t'as baisé avec quoi ?
365
00:19:57,905 --> 00:19:59,156
Le robot de piscine.
366
00:19:59,323 --> 00:20:01,867
Il m'a frotté les tétons.
Tu connais...
367
00:20:02,034 --> 00:20:03,828
C'est ma zone érogène.
368
00:20:03,994 --> 00:20:05,663
Je me suis mis à lécher son...
369
00:20:05,830 --> 00:20:09,458
Je veux pas savoir. Moi, je jouis
avec mon sèche-cheveux.
370
00:20:12,211 --> 00:20:13,546
Arrête, Frappenheimer.
371
00:20:13,796 --> 00:20:16,841
Fais tes valises, connard.
On va te renvoyer en enfer.
372
00:20:17,007 --> 00:20:20,302
- Tu vas sentir passer le kung-fu.
- Et la science !
373
00:20:25,725 --> 00:20:28,602
Combattons une dernière fois
ensemble.
374
00:20:28,769 --> 00:20:30,771
Ouais, bébé !
375
00:20:36,777 --> 00:20:38,070
Coup de pied tonirrifique !
376
00:20:50,124 --> 00:20:51,917
Comme c'est rafraîchissant !
377
00:20:52,168 --> 00:20:54,336
Tous les trois,
vous avez découvert la valeur
378
00:20:54,587 --> 00:20:56,172
de la non-violence.
379
00:20:56,338 --> 00:20:57,840
Tout est pardonné.
380
00:20:59,508 --> 00:21:00,676
Au revoir.
381
00:21:03,012 --> 00:21:04,346
Je suis claqué.
382
00:21:07,183 --> 00:21:08,684
- C'est terminé ?
- Oui.
383
00:21:08,934 --> 00:21:09,769
Ça vous va ?
384
00:21:09,935 --> 00:21:11,604
C'est bon, venez vous baigner !
385
00:21:14,732 --> 00:21:15,858
La classe !
386
00:21:16,108 --> 00:21:16,942
La piscine est nickel.
387
00:21:17,109 --> 00:21:19,195
Trop stylé ! T'es le meilleur papa.
388
00:21:19,361 --> 00:21:22,573
Pas besoin d'aller à Nibards Land
quand on a la piscine de papa.
389
00:21:22,823 --> 00:21:24,575
J'aime vous rendre heureux.
390
00:21:24,742 --> 00:21:26,869
Tu as réussi, Jerry. Vraiment.
391
00:21:32,917 --> 00:21:34,001
J'adore cette soirée !
392
00:21:36,837 --> 00:21:38,464
C'est la saison de la piscine !
393
00:21:38,964 --> 00:21:40,508
Cette famille a une piscine !
394
00:22:08,494 --> 00:22:11,247
Adaptation : Emilie Baratchart
395
00:22:11,497 --> 00:22:14,250
Sous-titrage : VSI - Paris
396
00:22:14,917 --> 00:22:17,294
Beth, qu'est-ce qu'on avait dit ?
397
00:22:18,128 --> 00:22:19,505
J'avais oublié.
398
00:22:21,966 --> 00:22:22,967
Merci.
399
00:22:25,636 --> 00:22:27,012
C'est pas pareil.
400
00:22:27,555 --> 00:22:28,639
Je suis d'accord.