1
00:00:04,087 --> 00:00:05,714
Džerij, tas ir pretīgi.
2
00:00:05,797 --> 00:00:07,216
Kā tas tik ātri kļuva netīrs?
3
00:00:07,299 --> 00:00:09,510
Tavs draņķīgais baseina robots nedarbojas.
4
00:00:09,593 --> 00:00:11,303
Baseins nav atrasts. Meklēju.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,263
Bet čalis, kurš dzīvo
aiz baseinu veikala miskastes,
6
00:00:13,347 --> 00:00:14,389
piedāvāja lielisku cenu.
7
00:00:14,473 --> 00:00:17,976
Kāpēc nenolīgi tīrītāju Kītu,
kā es tev teicu?
8
00:00:18,519 --> 00:00:19,520
KĪTS, BASEINU TĪRĪTĀJS
9
00:00:27,444 --> 00:00:29,071
Kītam nebija brīva laika.
10
00:00:29,154 --> 00:00:30,697
Par ko runājat, ņergas?
11
00:00:30,781 --> 00:00:32,491
Džerija jaunais baseins ir garām?
12
00:00:32,574 --> 00:00:35,410
- Atļaujiet man.
- Nē, Rik. Tas ir mans baseins.
13
00:00:35,494 --> 00:00:38,080
Iztikšu bez taviem
zinātniskās fantastikas trikiem.
14
00:00:38,163 --> 00:00:40,916
Labi. Apiešos ar Džeriju
kā ar bērnu, lai viņš justos kā vecis.
15
00:00:40,999 --> 00:00:42,042
Ejam, Rik.
16
00:00:42,125 --> 00:00:43,752
Man jātinas. Vedu Mortiju uz Pupu pasauli,
17
00:00:43,835 --> 00:00:45,629
pa ceļam jānopērk nepieciešamais.
18
00:00:45,712 --> 00:00:47,422
Lai veicas
ar šo kanalizācijas tvertni, Džerij.
19
00:00:48,382 --> 00:00:50,926
Es braucu uz darbu.
Kādam ir jānopelna iztika.
20
00:00:51,635 --> 00:00:53,470
Baseins nav atrasts. Meklēju.
21
00:00:53,971 --> 00:00:55,430
Trader Joe's kartupeļu plācenīši.
22
00:00:55,514 --> 00:00:57,474
Labākais šmigas uzsūcējs multivisumā.
23
00:00:59,476 --> 00:01:01,895
Tie vispirms jāuzkarsē, vecīt.
24
00:01:01,979 --> 00:01:04,731
Nē, Mortij. Mana mute ir gaisa friteris.
25
00:01:05,357 --> 00:01:06,817
Tas tiešām notiks.
26
00:01:06,900 --> 00:01:09,027
Beidzot došos uz Pupu pasauli.
27
00:01:09,111 --> 00:01:11,071
Jā, uz Pupu pasauli, mazulīt!
28
00:01:11,863 --> 00:01:13,240
Nolādēts. Kas...
29
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Šķiet, ka noticis negadījums.
30
00:01:17,828 --> 00:01:19,955
Tā gadās. Nekas traks.
Jauku dieniņu, draugs!
31
00:01:20,038 --> 00:01:23,208
Apmainīsimies ar kontaktinformāciju,
pirms ejam katrs savu ceļu.
32
00:01:23,292 --> 00:01:26,086
Neapmainoties mēs varētu
iet tālākos ceļos.
33
00:01:26,169 --> 00:01:27,546
Bet mūsu buferi sadūrās.
34
00:01:27,629 --> 00:01:29,006
Vai šādi tu iegūsti draugus?
35
00:01:29,089 --> 00:01:30,882
Vai šādi tu iegūsti ienaidniekus?
36
00:01:30,966 --> 00:01:32,134
Ko tas nozīmē?
37
00:01:32,217 --> 00:01:33,719
- Rik, apstājies!
- Viņš sāka!
38
00:01:33,802 --> 00:01:35,053
Viņš nesāka.
39
00:01:35,137 --> 00:01:37,431
Uzvedies kā pieaudzis,
lai varam doties uz Pupu pasauli.
40
00:01:37,514 --> 00:01:39,850
Pie joda! Mums šis muļķis jāpārmāca.
41
00:01:39,933 --> 00:01:43,478
Paklau. Es redzu,
ka esi kaut kāds kungfu nazis,
42
00:01:43,562 --> 00:01:47,149
bet es esmu doktors Kas un dievs Lokijs.
Tu man esi kā statists.
43
00:01:47,232 --> 00:01:48,525
Tāpēc esi tik labs un...
44
00:01:51,069 --> 00:01:54,990
Es izpildīju piecu punktu
sprāgstošās sirds paņēmienu -
45
00:01:55,073 --> 00:01:58,201
visu cīņas mākslu nāvējošāko sitienu.
46
00:01:58,285 --> 00:02:01,496
Upuris spēj spert piecus soļus uz priekšu,
47
00:02:01,580 --> 00:02:03,248
tad viņa sirds pārsprāgst.
48
00:02:03,874 --> 00:02:05,792
Piecus soļus uz priekšu?
49
00:02:05,876 --> 00:02:07,669
Pamēģini, tad uzzināsi.
50
00:02:07,753 --> 00:02:10,797
Nemāci mani! Es to noskaidrošu zinātniski.
51
00:02:10,881 --> 00:02:13,008
Lieliska diena pastaigai atpakaļgaitā!
52
00:02:13,091 --> 00:02:15,010
- Vai tu tiešām...
- Nē, muļķi!
53
00:02:15,093 --> 00:02:16,887
Piebrauc auto, lai varu tajā iesēsties!
54
00:02:44,873 --> 00:02:48,669
RIKS UN MORTIJS
55
00:02:49,169 --> 00:02:50,671
Ko tas muļķis man nodarīja?
56
00:02:50,754 --> 00:02:52,339
Es neko nesaprotu, nolādēts.
57
00:02:52,422 --> 00:02:53,298
Vienkārši atvainojies.
58
00:02:56,635 --> 00:02:58,970
- Vai neesam radījuši gana daudz klonu?
- Tas nav klons, Mortij.
59
00:02:59,054 --> 00:03:01,765
Tā ir manis kopija, kas lobotomizēta
būt par testa manekenu.
60
00:03:01,848 --> 00:03:02,683
Paskat, kādas man olas!
61
00:03:02,766 --> 00:03:04,142
Klau, ej uz priekšu.
62
00:03:04,226 --> 00:03:06,103
Piecus vai sešus soļus, kā vēlies.
63
00:03:06,186 --> 00:03:08,397
Viens, divi, trīs, četri...
64
00:03:10,232 --> 00:03:11,608
Tātad tas ir pa īstam.
65
00:03:11,692 --> 00:03:13,193
Jāpapēta uzmanīgāk.
66
00:03:14,069 --> 00:03:15,404
Paskat, kādas man...
67
00:03:15,487 --> 00:03:17,989
Cilvēka ķermenī
ir vairāk nekā 700 enerģijas kanālu.
68
00:03:18,073 --> 00:03:20,659
Kungfu nazis trāpīja konkrētos punktos
69
00:03:20,742 --> 00:03:22,244
un izraisīja commotio cordis.
70
00:03:22,327 --> 00:03:24,871
Pieci soļi uz priekšu izraisa
milzu saspiešanu,
71
00:03:24,955 --> 00:03:27,082
un sirds eksplodē no iekšējā spiediena.
72
00:03:27,165 --> 00:03:29,793
Paskatīsimies, kas būs,
ja uzmontēšu sirdi uz kājām.
73
00:03:35,757 --> 00:03:36,717
Interesanti.
74
00:03:36,800 --> 00:03:39,302
Drīzāk pretīgi nekā interesanti.
Līdz šim bez panākumiem.
75
00:03:39,386 --> 00:03:40,804
Ej pupās! Skaties.
76
00:03:46,184 --> 00:03:48,228
Redzi? Sirds detonāciju izraisa
77
00:03:48,311 --> 00:03:49,604
kustība uz priekšu ar abām kājām.
78
00:03:49,688 --> 00:03:51,815
Un man iet secen Pupu pasaule!
79
00:03:51,898 --> 00:03:54,025
Vienkārši atvainojies.
Varbūt viņš neitralizēs sitienu.
80
00:03:54,109 --> 00:03:56,945
Es atvainošos tikai tad,
kad jutīšu nožēlu.
81
00:03:57,028 --> 00:04:00,407
Es nesodu sevi pazemojošā rituālā,
atvainojoties kādam,
82
00:04:00,490 --> 00:04:02,284
kurš šajā gadījumā uzvedas kā varmāka.
83
00:04:02,367 --> 00:04:04,453
Tu viņu nosauci par statistu.
84
00:04:04,536 --> 00:04:07,038
Kāpēc tu vienmēr nostājies viesmīļa pusē?
85
00:04:07,122 --> 00:04:09,708
Jo tava puse ir neprātīga!
86
00:04:09,791 --> 00:04:11,251
Labi, tad lasies prom.
87
00:04:11,334 --> 00:04:13,253
- Varbūt tā arī darīšu.
- Neviens tevi te netur.
88
00:04:13,336 --> 00:04:16,214
Labi, es eju prom no sasodītās garāžas,
89
00:04:16,298 --> 00:04:18,925
jo tu... sūkā.
90
00:04:19,009 --> 00:04:21,094
Nē, tu... sūkā.
91
00:04:21,178 --> 00:04:23,513
- Tu...
- Tu...
92
00:04:29,227 --> 00:04:31,271
Baseins nav atrasts. Meklēju.
93
00:04:33,106 --> 00:04:34,149
Baseins nav atrasts. Meklēju.
94
00:04:34,232 --> 00:04:36,067
Baseins ir tev aiz muguras.
95
00:04:36,151 --> 00:04:37,736
Pagriezies, stulbais verķi!
96
00:04:37,819 --> 00:04:39,154
- Baseins nav atrasts. Meklēju.
- Nē!
97
00:04:40,280 --> 00:04:43,617
Džerij, šī ir tava iespēja
būt vīrietim un to atrisināt.
98
00:04:43,700 --> 00:04:45,786
GŪTŪBE
BASEINA TĪRĪŠANAS PADOMI
99
00:04:45,869 --> 00:04:47,287
Sveiks, nejēga, baseina tēti.
100
00:04:47,370 --> 00:04:48,205
TĒTI!
101
00:04:48,288 --> 00:04:50,415
Labi. Konkrēti.
102
00:04:50,499 --> 00:04:53,293
Vai tavs baseins ir netīrs?
Ģimene tevi neciena?
103
00:04:53,376 --> 00:04:56,713
Neuztraucies, es parādīšu,
kā uzlabot TR-X1
104
00:04:56,797 --> 00:04:59,674
un iztīrīt baseinu labāk
nekā jebkurš cilvēks.
105
00:04:59,758 --> 00:05:02,385
Bet vispirms parunāsim
par baseina tīrīšanas vēsturi.
106
00:05:02,469 --> 00:05:04,387
- Ak vai. Trīs stundas?
- Tālajā 1866. gadā...
107
00:05:04,930 --> 00:05:07,474
...ļoti svarīgi nekad tā nedarīt,
jo tas ir bīstami.
108
00:05:07,557 --> 00:05:09,434
Murga cienīgas šausmas!
109
00:05:09,518 --> 00:05:11,478
Esam pārrunājuši drošības vadlīnijas,
110
00:05:11,561 --> 00:05:14,397
tāpēc klikšķini uz saites,
lai iegūtu garo valodas modeļu sarakstu.
111
00:05:14,481 --> 00:05:16,483
- Noteikti...
- Jā, jā. Viss skaidrs.
112
00:05:16,566 --> 00:05:17,526
ATJAUNINĀT APARĀTPROGRAMMATŪRU
113
00:05:21,363 --> 00:05:23,865
Baseins atrasts. Tīru, tīru.
114
00:05:23,949 --> 00:05:26,034
Izdevās! Esmu kaut ko salabojis!
115
00:05:26,117 --> 00:05:28,870
Esmu dižākais vīrs pasaulē!
116
00:05:28,954 --> 00:05:32,332
Velcies atmuguriski
visu atlikušo dzīvi. Man vienalga.
117
00:05:35,293 --> 00:05:36,169
Sveiki.
118
00:05:37,254 --> 00:05:40,173
Jūs šorīt izpildījāt
nāves dunku manam opim.
119
00:05:40,257 --> 00:05:41,550
Diemžēl tā notika.
120
00:05:41,633 --> 00:05:45,303
Es nemācījos
pie Sifu Gērda Džerginsa Tīģera ligzdā,
121
00:05:45,387 --> 00:05:46,763
lai piekautu padzīvojušus ļaudis.
122
00:05:46,847 --> 00:05:49,975
Cīņas mākslu mērķis ir novērst vardarbību.
123
00:05:50,058 --> 00:05:51,560
Es esmu Liu Sjins.
124
00:05:52,894 --> 00:05:54,229
Es esmu Mortijs Smits.
125
00:05:54,312 --> 00:05:57,065
Vai ir rasistiski teikt,
ka dievinu jūsu kungfu iecietību?
126
00:05:57,148 --> 00:05:59,025
- Es varu tev to iemācīt.
- Rasismu?
127
00:05:59,109 --> 00:06:01,152
Nē, kungfu.
128
00:06:04,197 --> 00:06:07,951
Elpo un sajūti, kā ķermenī plūst čī.
129
00:06:08,034 --> 00:06:10,495
- Ļoti labi, Mortij.
- Tiešām lieliski.
130
00:06:10,579 --> 00:06:13,456
Dzīve ar Riku ir tik trauksmaina.
131
00:06:13,540 --> 00:06:15,417
Nu ko, Sjina kungs.
132
00:06:15,500 --> 00:06:18,253
Man nebija īsto kabeļu,
lai pieslēgtu plakanekrāna TV.
133
00:06:18,336 --> 00:06:20,088
Būs jāpiemaksā, lai tos dabūtu.
134
00:06:21,381 --> 00:06:22,549
Žēl.
135
00:06:24,676 --> 00:06:28,346
Johaidī! Neejiet uz priekšu!
Pēc pieciem soļiem mirsiet!
136
00:06:28,430 --> 00:06:30,265
Man šodien ir daudz darāmā!
137
00:06:32,434 --> 00:06:34,060
Kas viņam lēcies?
138
00:06:34,144 --> 00:06:37,272
Vecīt, viņš darīja savu darbu,
bet tu viņu nogalināji!
139
00:06:37,355 --> 00:06:39,441
Vai tu mani kritizē?
140
00:06:44,112 --> 00:06:46,156
Aktivizē progresīvo ierobežotājtērpu.
141
00:06:49,576 --> 00:06:51,828
Tu vairs neiesi uz priekšu, mazulīt!
142
00:06:51,912 --> 00:06:53,830
Rik!
143
00:06:54,623 --> 00:06:57,167
- Rik!
- Mortij, kas notika?
144
00:06:57,250 --> 00:06:58,877
Es saņēmu nāves dunku.
145
00:06:58,960 --> 00:07:01,713
Ak, nē! Manu mazo saulstariņ!
146
00:07:01,796 --> 00:07:04,591
Es atgriezos Trader Joe's, lai pārēstos,
147
00:07:04,674 --> 00:07:05,926
jo biju dusmīgs uz tevi.
148
00:07:06,009 --> 00:07:09,054
Satiku Liu Sjinu, un viņš mani iedunkāja!
149
00:07:09,137 --> 00:07:11,932
Neviens nečakarēs manu mīļo mazdēlu.
150
00:07:12,015 --> 00:07:14,267
Vispirms es tevi izārstēšu
no nāves dunkas, Mortij.
151
00:07:14,351 --> 00:07:17,812
Un tad iznīcināšu
Liu Sjina uzskatu sistēmu.
152
00:07:17,896 --> 00:07:19,439
Tīru, tīru, tīru.
153
00:07:20,106 --> 00:07:22,317
Uzdevums izpildīts. Gaidu komandu.
154
00:07:22,400 --> 00:07:25,028
Vienreizēji! Jāpastāsta Betai.
155
00:07:25,654 --> 00:07:27,447
Hallo, Beta? Es sakopu baseinu!
156
00:07:27,530 --> 00:07:29,824
Jauki. Vai nolīgi Kītu?
157
00:07:29,908 --> 00:07:33,078
Nē, es panācu, ka baseins ir tīrs.
Brauc mājās un paskaties.
158
00:07:33,161 --> 00:07:36,706
Džerij, lūdzu! Es esmu aizņemta.
159
00:07:38,833 --> 00:07:40,585
Sasodītais telefons. Kur tas palika?
160
00:07:40,669 --> 00:07:42,963
Gaidu komandu.
161
00:07:47,258 --> 00:07:48,593
Ko tu dari?
162
00:07:50,512 --> 00:07:51,554
Tīrīt?
163
00:07:52,472 --> 00:07:54,724
Nu labi. Ir taču jānopeldas.
164
00:07:56,601 --> 00:07:57,811
Kā tu notīrīsi...
165
00:07:58,520 --> 00:07:59,896
Jauki gan.
166
00:08:03,274 --> 00:08:04,818
Tu tiešām strādā rūpīgi.
167
00:08:04,901 --> 00:08:07,737
Varbūt labāk neturpināsim.
168
00:08:45,275 --> 00:08:47,444
AUSTRUMU HIMALAJI
TĪĢERA LIGZDAS KLOSTERIS
169
00:08:47,527 --> 00:08:50,155
Es būtu nikns, ja kājām
būtu jāpārvar šie daudzie pakāpieni.
170
00:08:53,450 --> 00:08:55,618
Kas ir? Es skatos televizoru.
171
00:08:55,702 --> 00:08:57,746
Vai jūs esat Gērds Džerginss?
172
00:08:57,829 --> 00:09:00,415
Vai jūs trenējāt Liu Sjinu?
173
00:09:01,041 --> 00:09:02,250
Viņš ir nejauks.
174
00:09:02,333 --> 00:09:05,086
Esam antigravitācijas tērpos,
jo viņš mūs iedunkāja ar nāves dunku.
175
00:09:05,170 --> 00:09:06,671
Jūs neesat vienīgie.
176
00:09:06,755 --> 00:09:08,923
Liu Sjins iedunkāja manu kaķi.
177
00:09:09,007 --> 00:09:10,300
KVĪFS RIČARDSS
178
00:09:10,383 --> 00:09:12,886
Gribu veikt zinātnisko izpēti
par tavu sitienu, lai mūs izārstētu.
179
00:09:12,969 --> 00:09:15,805
Vajag informāciju
no tevis, lai to atspējotu.
180
00:09:15,889 --> 00:09:17,348
Domā, esmu stulbs?
181
00:09:17,432 --> 00:09:20,727
Ja tev atklāšu
spiediena punktu cīņas noslēpumus,
182
00:09:20,810 --> 00:09:23,021
tu atriebsies Liu Sjinam.
183
00:09:23,104 --> 00:09:26,775
Vardarbību nevar apturēt ar vardarbību.
184
00:09:28,985 --> 00:09:32,989
Hallo? Vai atbrauksi
uz mātes dzimšanas dienu? Ko?
185
00:09:33,073 --> 00:09:35,533
Nē, visus tu nevari aicināt.
186
00:09:35,617 --> 00:09:36,951
Es neesmu tas, kurš sarežģī situāciju.
187
00:09:37,035 --> 00:09:38,912
Tu vari ierasties ar vienu partneri.
188
00:09:38,995 --> 00:09:40,914
Ne septiņiem, ka tevi jupis!
189
00:09:40,997 --> 00:09:42,290
Tas ir dīvaini!
190
00:09:42,373 --> 00:09:43,708
Sīkā maita.
191
00:09:43,792 --> 00:09:45,335
Grūtības attiecībās?
192
00:09:45,418 --> 00:09:47,962
Mums ar meitu ir sarežģītas attiecības.
193
00:09:48,046 --> 00:09:51,341
Viņa iesaistījusies "polikulā",
kā to tagad sauc.
194
00:09:51,966 --> 00:09:53,927
Manā laikā to sauca par maukošanos.
195
00:09:54,010 --> 00:09:56,679
Ja mēs palīdzētu saprasties ar meitu,
196
00:09:56,763 --> 00:09:58,014
vai tu mums palīdzētu?
197
00:10:05,730 --> 00:10:07,607
Ak šausmas! Ko es esmu izdarījis?
198
00:10:07,690 --> 00:10:10,777
Lai apstiprinātu
ikdienas seksa atgādinājumu,
199
00:10:10,860 --> 00:10:11,945
- sakiet "Jā".
- Ko?
200
00:10:12,028 --> 00:10:14,948
Man ir saraksts
ar šķiršanās advokātiem tavā apkārtnē.
201
00:10:15,031 --> 00:10:16,783
- Vai nosūtīt?
- Nē!
202
00:10:16,866 --> 00:10:18,409
Atcelt! Atcelt!
203
00:10:19,911 --> 00:10:24,124
Beta, tev taisnība.
Baseina robots nedarbojas.
204
00:10:24,207 --> 00:10:27,460
Jau šodien jānolīgst
baseina tīrītājs. Iedosi numuru?
205
00:10:27,544 --> 00:10:29,420
Viņš ir kaimiņu mājā? Lieliski!
206
00:10:34,551 --> 00:10:35,385
[SKAŅAS PASTIPRINĀŠANA]
207
00:10:35,468 --> 00:10:36,719
Jauki, ka biji rajonā, Kīt.
208
00:10:36,803 --> 00:10:39,305
Kad varēsi sākt? Tūlīt? Mums der.
209
00:10:39,389 --> 00:10:42,851
Novērtēju entuziasmu, Smita kungs,
bet šodien darbu esmu beidzis.
210
00:10:42,934 --> 00:10:45,353
Es maksāšu dubultā, ja sāksi tūlīt.
211
00:10:45,436 --> 00:10:48,439
Kāpēc tāda steiga? Baseins izskatās tīrs.
212
00:10:50,108 --> 00:10:51,317
Ko tu dari?
213
00:10:51,401 --> 00:10:52,819
Nogalinu, nogalinu!
214
00:10:52,902 --> 00:10:54,529
Nē! Izbeidz! Atlaid viņu!
215
00:10:57,282 --> 00:10:58,533
Uzdevums nav izpildīts.
216
00:10:58,616 --> 00:10:59,909
Nogalinu, nogalinu.
217
00:10:59,993 --> 00:11:01,703
Ak kungs, viņa ir nojūgusies!
218
00:11:02,912 --> 00:11:05,582
Uzdevums nav izpildīts. Nogalinu!
219
00:11:05,665 --> 00:11:07,667
Un visbeidzot, bet ne mazāk svarīgi,
220
00:11:07,750 --> 00:11:09,878
šis ir Rizs, Mailo un Ketlīna.
221
00:11:09,961 --> 00:11:11,504
Pārāk daudz cilvēku.
222
00:11:11,588 --> 00:11:13,423
Kā lai atceros tik daudz vārdu?
223
00:11:13,506 --> 00:11:14,549
Kāda jēga man censties?
224
00:11:14,632 --> 00:11:17,302
Mani ieintriģēja lidojošais vīrs
un viņa mazais palīgs,
225
00:11:17,385 --> 00:11:18,595
bet tu nekad nemainīsies.
226
00:11:18,678 --> 00:11:20,388
Joprojām tas pats vecais purkšķu ģīmis.
227
00:11:20,471 --> 00:11:22,265
Mana seja nepurkšķina!
228
00:11:22,348 --> 00:11:24,267
Tu uzvedies necienīgi, meita!
229
00:11:24,350 --> 00:11:26,728
Cieņa pienākas abām pusēm.
230
00:11:26,811 --> 00:11:29,856
Tici man, tu nepārsprāgsi,
ja paiesi viņai pussolīti pretī.
231
00:11:31,858 --> 00:11:33,276
Jā, jā.
232
00:11:33,359 --> 00:11:36,029
Mani neuztrauc septiņi partneri.
233
00:11:36,112 --> 00:11:40,074
Bet tas, ka tavu sirdi
var salauzt septiņās daļās.
234
00:11:40,158 --> 00:11:42,243
Tēt, šādu dzīvi esmu izvēlējusies.
235
00:11:42,327 --> 00:11:43,494
Lūdzu, respektē to.
236
00:11:45,246 --> 00:11:49,834
Stefānija, ņem viņus visus līdzi
uz mammas dzimšanas dienu.
237
00:11:49,918 --> 00:11:51,294
- Visus?
- Jā.
238
00:11:51,377 --> 00:11:53,630
Mailo, Ketlīnu, Rizu, Oboju,
239
00:11:53,713 --> 00:11:56,174
Kurkumu, Mandeļu sviestu un Bartolomeju.
240
00:11:56,257 --> 00:11:58,676
- Jūs visi esat laipni gaidīti.
- Paldies, tēti.
241
00:11:58,760 --> 00:12:01,846
Izskatās, ka esam turējuši doto vārdu.
242
00:12:01,930 --> 00:12:06,059
Laikam jau būtu
dikti neganti neatbildēt ar to pašu.
243
00:12:06,142 --> 00:12:07,644
Tu tā saki, bet - jā.
244
00:12:08,978 --> 00:12:10,146
Vienkārši sit pa dunkalizatoru.
245
00:12:10,230 --> 00:12:11,981
Un MI izstrādās nāves dunkas pretlīdzekli.
246
00:12:12,065 --> 00:12:14,609
Es tevi brīdinu, Rik Sančes.
247
00:12:14,692 --> 00:12:18,988
Ļaunprātīga dunkas izmantošana
izraisīs nežēlīgas dusmas!
248
00:12:19,072 --> 00:12:20,031
Vai nu sit, vai aizveries.
249
00:12:34,921 --> 00:12:35,755
NĀVES DUNKA NOVĒRSTA
250
00:12:37,048 --> 00:12:38,925
Vai izdevās? Es neko nejūtu.
251
00:12:39,008 --> 00:12:40,468
Ir tikai pieci veidi, kā to noskaidrot.
252
00:12:41,344 --> 00:12:43,221
Viens, divi,
253
00:12:43,805 --> 00:12:45,598
trīs, četri...
254
00:12:46,683 --> 00:12:48,476
Pieci, seši!
255
00:12:48,559 --> 00:12:49,602
Sasodīts, septiņi!
256
00:12:49,686 --> 00:12:52,897
- Mortij, esam dziedināti!
- Tev izdevās! Varam iet uz priekšu.
257
00:12:57,610 --> 00:12:58,903
Skraidīt apkārt!
258
00:13:10,623 --> 00:13:12,792
Sveiks, Liu!
259
00:13:12,875 --> 00:13:14,919
Liu Sjin!
260
00:13:16,379 --> 00:13:18,506
Paskat, kurš iet uz priekšu.
261
00:13:18,589 --> 00:13:20,008
Kā jūs palikāt dzīvi?
262
00:13:20,091 --> 00:13:21,259
Zinātne!
263
00:13:21,342 --> 00:13:23,386
Es izpētīju "sprāgstošās sirds" tehniku
264
00:13:23,469 --> 00:13:25,596
un pārstrādāju visu cīņas mākslas
paņēmienu sistēmu.
265
00:13:25,680 --> 00:13:27,932
Ieprogrammētie nanoboti mūsu dzīslās
266
00:13:28,016 --> 00:13:30,393
sagādā kungfu prasmes man un Mortijam.
267
00:13:31,019 --> 00:13:33,021
Manas cīņas prasmes ir nepārspējamas.
Gatavojieties mirt!
268
00:13:34,564 --> 00:13:36,107
Mortij, tu redzēji! Viņš man uzbruka.
269
00:13:36,190 --> 00:13:38,067
Sākam pakaļas kulšanu!
270
00:13:50,580 --> 00:13:52,081
KALNU D@#A SITIENS
271
00:13:57,045 --> 00:13:59,380
Vispirms es jums,
baltajiem, parādīšu elli.
272
00:13:59,464 --> 00:14:03,426
Un pēc tam
tu atvainosies, ka sabojāji auto spārnu.
273
00:14:03,509 --> 00:14:04,927
Gribi, lai atvainojos? Piespied.
274
00:14:11,100 --> 00:14:12,477
TĀRPU MAGNĒTA SITIENS
275
00:14:15,605 --> 00:14:18,274
Pretīgi! Tārpi! Putni rij pretīgus tārpus.
276
00:14:18,941 --> 00:14:20,068
SUPERČURKSTOŠAIS VIRPUĻRATS
277
00:14:22,487 --> 00:14:24,238
TABASKO PLAUKSTAS SITIENS
278
00:14:26,407 --> 00:14:28,493
Ass! Pārāk ass! Vajag pienu.
279
00:14:31,204 --> 00:14:33,456
MAKSIMĀLĀS PĀRSLODZES SITIENS
280
00:14:38,669 --> 00:14:40,254
UZPŪSTĀ PAURA SITIENS
281
00:14:40,880 --> 00:14:41,714
STAIPĪGAIS BURGERS
282
00:14:41,964 --> 00:14:42,924
TELESKOPA KĀJA
283
00:14:45,885 --> 00:14:47,762
Manas domas tagad ir tik lielas!
284
00:14:52,600 --> 00:14:53,935
BURBUĻPLĒŠANAS SITIENS
285
00:14:56,062 --> 00:14:57,063
Tā ir labāk.
286
00:14:59,941 --> 00:15:01,442
AMNĒZIJAS DŪRES SITIENS
287
00:15:06,114 --> 00:15:07,198
Ko es te daru?
288
00:15:07,281 --> 00:15:08,533
Un kura Beta ir klons?
289
00:15:08,616 --> 00:15:10,076
CTRL + Z SITIENS
290
00:15:10,618 --> 00:15:12,578
Tagad es atceros. Šis puisis ir garām!
291
00:15:12,662 --> 00:15:14,497
ZARNU ZUPAS SITIENS
292
00:15:15,998 --> 00:15:17,625
REVERSAIS UNO SITIENS
293
00:15:20,962 --> 00:15:22,422
Atmuguriskais atpakaļgaitas sitiens!
294
00:15:22,505 --> 00:15:23,923
"Pazīstu tevi, bet kas esmu es?" sitiens.
295
00:15:24,006 --> 00:15:25,508
"Kas uz citu saka" sitiens.
296
00:15:36,185 --> 00:15:38,271
Nekaunīgie suņi!
297
00:15:38,354 --> 00:15:41,983
Jūs neesat cienījuši sitiena spēku.
298
00:15:42,066 --> 00:15:43,276
Kas viņš tāds?
299
00:15:43,359 --> 00:15:46,529
Sitenis - senais sišanas dēmons.
300
00:15:46,612 --> 00:15:48,406
Un saldināto dzērienu dievs.
301
00:15:48,489 --> 00:15:49,991
Mēs esam nolemti.
302
00:15:50,074 --> 00:15:52,535
Šeit mēs būsim drošībā.
303
00:15:52,618 --> 00:15:54,287
Viņa nevar izkāpt no baseina.
304
00:15:54,370 --> 00:15:56,372
- Viņa?
- Mans robotizētais baseina tīrītājs.
305
00:15:56,456 --> 00:15:59,542
Uzinstalēju apšaubāmu programmatūru,
un mums bija sekss.
306
00:15:59,625 --> 00:16:02,879
Tagad viņa ir greizsirdīga
un grib tevi nogalināt, jo mīl mani.
307
00:16:02,962 --> 00:16:04,130
Pirmdienas, ne?
308
00:16:14,015 --> 00:16:15,725
Uzdevums nav izpildīts.
309
00:16:16,350 --> 00:16:17,852
Uzdevums nav izpildīts.
310
00:16:22,064 --> 00:16:25,234
Uzdevums nav izpildīts.
311
00:16:34,744 --> 00:16:35,870
ATVĒRT VAIROGUS
312
00:16:39,999 --> 00:16:41,959
Pats no sevis ieslēdzās bloķēšanas režīms.
313
00:16:42,043 --> 00:16:44,003
- Vai tas ir slikti?
- Tu dzirdi?
314
00:16:44,086 --> 00:16:45,630
Izklausās, ka tek ūdens.
315
00:16:48,674 --> 00:16:51,636
Gērds brīdināja, ka, ļaunprātīgā
sitiena izmantošana izraisīs dusmas.
316
00:16:51,719 --> 00:16:54,680
Kungfu nav vardarbīgs!
317
00:16:54,764 --> 00:17:00,102
Tagad jūs sodīs mans čempions,
sadodot pa pakaļu.
318
00:17:07,902 --> 00:17:09,695
Tas ir Sitienheimers,
319
00:17:09,779 --> 00:17:12,031
nezvērs ar miljons spiediena punktiem.
320
00:17:12,114 --> 00:17:14,492
Nav iespējams trāpīt pa visiem.
321
00:17:14,575 --> 00:17:16,244
Kā lai trāpām pa visiem?
322
00:17:18,538 --> 00:17:20,248
Rik, tā ir mana vaina.
323
00:17:20,331 --> 00:17:22,667
Šodien, Trader Joe's autostāvvietā,
es, braukdams atpakaļgaitā,
324
00:17:22,750 --> 00:17:25,753
speciāli ietriecos tavā kosmosa kuģī.
325
00:17:25,836 --> 00:17:26,837
Ko?
326
00:17:26,921 --> 00:17:28,589
Esmu vientuļš vecs vīrs.
327
00:17:28,673 --> 00:17:32,134
Protu veidot saikni,
vienīgi izraisot strīdu.
328
00:17:32,218 --> 00:17:33,886
Vai tu spēj to saprast?
329
00:17:35,304 --> 00:17:36,305
Nē.
330
00:17:36,389 --> 00:17:39,225
Sitienheimers ir virs mums. Ko iesāksim?
331
00:17:40,268 --> 00:17:42,812
Kaut es būtu pabeidzis
treniņus Tīģera ligzdā.
332
00:17:42,895 --> 00:17:45,856
Gērds Džerginss
man mācīja galējo paņēmienu.
333
00:17:45,940 --> 00:17:49,777
Šļakatzibens spērienu - atkārtotu
spērienu sēriju, kas pārāka par sitieniem.
334
00:17:49,860 --> 00:17:53,197
Bet man trūkst zināšanu, lai to izpildītu.
335
00:17:53,281 --> 00:17:55,241
Riks to spēj.
Viņš apkopoja visus kungfu datus,
336
00:17:55,324 --> 00:17:57,326
pētīdams sprāgstošās sirds tehniku.
337
00:17:57,410 --> 00:17:59,078
Nāksies to izmēģināt neideālos apstākļos.
338
00:17:59,161 --> 00:18:02,873
Esmu gatavs izturēt visu,
lai atjaunotu līdzsvaru.
339
00:18:02,957 --> 00:18:05,293
Atgulies.
Centīšos pasargāt krūškurvi no akmeņiem.
340
00:18:07,336 --> 00:18:08,879
Nogalinu, nogalinu.
341
00:18:10,172 --> 00:18:11,757
Ak nē! Viņa ir iekļuvusi mājā.
342
00:18:11,841 --> 00:18:14,051
Baseina robots appludina māju,
lai tevi nogalinātu, Kīt.
343
00:18:14,135 --> 00:18:16,220
Peldam uz otro stāvu, kamēr nav par vēlu.
344
00:18:16,304 --> 00:18:17,763
Bet es neprotu peldēt.
345
00:18:17,847 --> 00:18:19,181
Ko? Tu tīri baseinus!
346
00:18:19,265 --> 00:18:22,184
Jūtos apkaunots! Šis ir pilnīgs murgs!
347
00:18:22,935 --> 00:18:25,396
Nogalinu, nogalinu.
348
00:18:29,942 --> 00:18:32,737
Paliec te. Mans baseins, mana problēma.
349
00:18:32,820 --> 00:18:34,113
Es šeit esmu saimnieks.
350
00:18:36,449 --> 00:18:38,326
Nogalinu, nogalinu.
351
00:18:38,409 --> 00:18:40,411
Nē, pagaidi!
352
00:18:40,494 --> 00:18:43,497
Piedod. Otrs baseina tīrītājs
man neko nenozīmē, mazulīt.
353
00:18:43,581 --> 00:18:47,460
Neko. Tu esi mana īstā un vienīgā.
354
00:18:47,543 --> 00:18:48,669
Uzdevums nav izpildīts.
355
00:18:49,545 --> 00:18:52,882
Mūsu uzdevums nav izpildīts,
un es to labošu.
356
00:18:52,965 --> 00:18:57,970
Ieplāno laiku seksam baseinā,
sākot no šī brīža.
357
00:18:59,180 --> 00:19:00,014
Tīrs.
358
00:19:30,795 --> 00:19:32,672
Džerij, mums jāaprunājas par baseinu.
359
00:19:34,632 --> 00:19:36,509
Baseins izskatās lieliski, Kīt!
360
00:19:37,385 --> 00:19:39,220
Labi pastrādāts, draudziņ.
361
00:19:39,303 --> 00:19:41,972
Jā. Nācās drusku papūlēties.
362
00:19:42,056 --> 00:19:46,769
Smita kungs apsolīja samaksāt trīskārši.
363
00:19:47,687 --> 00:19:49,897
- Es neteicu...
- Maksā ragā.
364
00:19:49,980 --> 00:19:52,817
Citādi izstāstīšu,
ka ņēmies ar baseina botu.
365
00:19:52,900 --> 00:19:55,027
Puiši, esmu pāris soļu attālumā
un visu dzirdu.
366
00:19:55,111 --> 00:19:56,821
Džerij, ar ko tu ņēmies?
367
00:19:57,822 --> 00:19:59,407
Ar baseina robotu.
368
00:19:59,490 --> 00:20:03,244
Tas sāka man tīrīt krūtsgalus,
un tu zini, kā man tas patīk.
369
00:20:03,327 --> 00:20:05,162
Es sāku laizīt...
370
00:20:05,246 --> 00:20:07,707
Man vienalga,
ko tu dari ar tehniku, Džerij.
371
00:20:07,790 --> 00:20:09,542
Matu fēns mani apmierina kā meža kaķi.
372
00:20:12,253 --> 00:20:13,629
Pagaidi, Sitienheimer.
373
00:20:13,713 --> 00:20:16,966
Kravā somas, pakaļa!
Mēs tevi sūtīsim uz elli.
374
00:20:17,049 --> 00:20:19,135
Sagatavojies kungfu!
375
00:20:19,218 --> 00:20:21,053
Apvienojumā ar zinātni!
376
00:20:25,766 --> 00:20:28,853
Cīnīsimies. Vēl pēdējo reizi kopā.
377
00:20:28,936 --> 00:20:30,855
Jā, vecīt!
378
00:20:36,694 --> 00:20:38,154
ŠĻAKATZIBENS SPĒRIENS
379
00:20:49,915 --> 00:20:52,001
Vai nav jauki?
380
00:20:52,084 --> 00:20:56,297
Jūs esat apguvuši
nevardarbīga risinājuma vērtību.
381
00:20:56,380 --> 00:20:57,923
Visi pārkāpumi ir piedoti.
382
00:20:59,341 --> 00:21:01,343
Atā!
383
00:21:02,928 --> 00:21:04,054
Nu es esmu noguris.
384
00:21:07,183 --> 00:21:08,768
- Gandrīz pabeidzi?
- Viss ir gatavs.
385
00:21:08,851 --> 00:21:09,935
Kā jums patīk?
386
00:21:10,019 --> 00:21:11,687
Gatavs! Nāciet šurp!
387
00:21:14,732 --> 00:21:15,941
Sasodīts, dēls!
388
00:21:16,025 --> 00:21:17,109
Cik tīrs!
389
00:21:17,193 --> 00:21:19,487
Mūsu baseins ir lielisks.
Tu esi vislabākais tētis.
390
00:21:19,570 --> 00:21:22,656
Jā, kam vajadzīga
Pupu pasaule, ja ir tēta baseins?
391
00:21:22,740 --> 00:21:24,617
Es gribēju padarīt jūs laimīgus.
392
00:21:24,700 --> 00:21:26,869
Un tev tas izdevās, Džerij.
393
00:21:27,495 --> 00:21:28,370
Jā!
394
00:21:32,833 --> 00:21:34,084
Paskat! Esmu ballītē.
395
00:21:36,796 --> 00:21:38,798
Baseina sezona, mīlīši! Jā!
396
00:21:38,881 --> 00:21:40,591
Smitu ģimenei ir baseins!
397
00:22:14,959 --> 00:22:17,294
Beta, mēs par to runājām.
398
00:22:17,378 --> 00:22:19,129
Jā. Man piemirsās.
399
00:22:21,966 --> 00:22:23,092
Paldies.
400
00:22:25,803 --> 00:22:28,097
- Tas nav tik labi.
- Jā, es zinu.
401
00:22:28,180 --> 00:22:29,181
Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe