1 00:00:04,087 --> 00:00:05,714 Džerij, tas ir pretīgi. 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,216 Kā tas tik ātri kļuva netīrs? 3 00:00:07,299 --> 00:00:09,510 Tavs draņķīgais baseina robots nedarbojas. 4 00:00:09,593 --> 00:00:11,303 Baseins nav atrasts. Meklēju. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,263 Bet čalis, kurš dzīvo aiz baseinu veikala miskastes, 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,389 piedāvāja lielisku cenu. 7 00:00:14,473 --> 00:00:17,976 Kāpēc nenolīgi tīrītāju Kītu, kā es tev teicu? 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,520 KĪTS, BASEINU TĪRĪTĀJS 9 00:00:27,444 --> 00:00:29,071 Kītam nebija brīva laika. 10 00:00:29,154 --> 00:00:30,697 Par ko runājat, ņergas? 11 00:00:30,781 --> 00:00:32,491 Džerija jaunais baseins ir garām? 12 00:00:32,574 --> 00:00:35,410 - Atļaujiet man. - Nē, Rik. Tas ir mans baseins. 13 00:00:35,494 --> 00:00:38,080 Iztikšu bez taviem zinātniskās fantastikas trikiem. 14 00:00:38,163 --> 00:00:40,916 Labi. Apiešos ar Džeriju kā ar bērnu, lai viņš justos kā vecis. 15 00:00:40,999 --> 00:00:42,042 Ejam, Rik. 16 00:00:42,125 --> 00:00:43,752 Man jātinas. Vedu Mortiju uz Pupu pasauli, 17 00:00:43,835 --> 00:00:45,629 pa ceļam jānopērk nepieciešamais. 18 00:00:45,712 --> 00:00:47,422 Lai veicas ar šo kanalizācijas tvertni, Džerij. 19 00:00:48,382 --> 00:00:50,926 Es braucu uz darbu. Kādam ir jānopelna iztika. 20 00:00:51,635 --> 00:00:53,470 Baseins nav atrasts. Meklēju. 21 00:00:53,971 --> 00:00:55,430 Trader Joe's kartupeļu plācenīši. 22 00:00:55,514 --> 00:00:57,474 Labākais šmigas uzsūcējs multivisumā. 23 00:00:59,476 --> 00:01:01,895 Tie vispirms jāuzkarsē, vecīt. 24 00:01:01,979 --> 00:01:04,731 Nē, Mortij. Mana mute ir gaisa friteris. 25 00:01:05,357 --> 00:01:06,817 Tas tiešām notiks. 26 00:01:06,900 --> 00:01:09,027 Beidzot došos uz Pupu pasauli. 27 00:01:09,111 --> 00:01:11,071 Jā, uz Pupu pasauli, mazulīt! 28 00:01:11,863 --> 00:01:13,240 Nolādēts. Kas... 29 00:01:15,075 --> 00:01:17,744 Šķiet, ka noticis negadījums. 30 00:01:17,828 --> 00:01:19,955 Tā gadās. Nekas traks. Jauku dieniņu, draugs! 31 00:01:20,038 --> 00:01:23,208 Apmainīsimies ar kontaktinformāciju, pirms ejam katrs savu ceļu. 32 00:01:23,292 --> 00:01:26,086 Neapmainoties mēs varētu iet tālākos ceļos. 33 00:01:26,169 --> 00:01:27,546 Bet mūsu buferi sadūrās. 34 00:01:27,629 --> 00:01:29,006 Vai šādi tu iegūsti draugus? 35 00:01:29,089 --> 00:01:30,882 Vai šādi tu iegūsti ienaidniekus? 36 00:01:30,966 --> 00:01:32,134 Ko tas nozīmē? 37 00:01:32,217 --> 00:01:33,719 - Rik, apstājies! - Viņš sāka! 38 00:01:33,802 --> 00:01:35,053 Viņš nesāka. 39 00:01:35,137 --> 00:01:37,431 Uzvedies kā pieaudzis, lai varam doties uz Pupu pasauli. 40 00:01:37,514 --> 00:01:39,850 Pie joda! Mums šis muļķis jāpārmāca. 41 00:01:39,933 --> 00:01:43,478 Paklau. Es redzu, ka esi kaut kāds kungfu nazis, 42 00:01:43,562 --> 00:01:47,149 bet es esmu doktors Kas un dievs Lokijs. Tu man esi kā statists. 43 00:01:47,232 --> 00:01:48,525 Tāpēc esi tik labs un... 44 00:01:51,069 --> 00:01:54,990 Es izpildīju piecu punktu sprāgstošās sirds paņēmienu - 45 00:01:55,073 --> 00:01:58,201 visu cīņas mākslu nāvējošāko sitienu. 46 00:01:58,285 --> 00:02:01,496 Upuris spēj spert piecus soļus uz priekšu, 47 00:02:01,580 --> 00:02:03,248 tad viņa sirds pārsprāgst. 48 00:02:03,874 --> 00:02:05,792 Piecus soļus uz priekšu? 49 00:02:05,876 --> 00:02:07,669 Pamēģini, tad uzzināsi. 50 00:02:07,753 --> 00:02:10,797 Nemāci mani! Es to noskaidrošu zinātniski. 51 00:02:10,881 --> 00:02:13,008 Lieliska diena pastaigai atpakaļgaitā! 52 00:02:13,091 --> 00:02:15,010 - Vai tu tiešām... - Nē, muļķi! 53 00:02:15,093 --> 00:02:16,887 Piebrauc auto, lai varu tajā iesēsties! 54 00:02:44,873 --> 00:02:48,669 RIKS UN MORTIJS 55 00:02:49,169 --> 00:02:50,671 Ko tas muļķis man nodarīja? 56 00:02:50,754 --> 00:02:52,339 Es neko nesaprotu, nolādēts. 57 00:02:52,422 --> 00:02:53,298 Vienkārši atvainojies. 58 00:02:56,635 --> 00:02:58,970 - Vai neesam radījuši gana daudz klonu? - Tas nav klons, Mortij. 59 00:02:59,054 --> 00:03:01,765 Tā ir manis kopija, kas lobotomizēta būt par testa manekenu. 60 00:03:01,848 --> 00:03:02,683 Paskat, kādas man olas! 61 00:03:02,766 --> 00:03:04,142 Klau, ej uz priekšu. 62 00:03:04,226 --> 00:03:06,103 Piecus vai sešus soļus, kā vēlies. 63 00:03:06,186 --> 00:03:08,397 Viens, divi, trīs, četri... 64 00:03:10,232 --> 00:03:11,608 Tātad tas ir pa īstam. 65 00:03:11,692 --> 00:03:13,193 Jāpapēta uzmanīgāk. 66 00:03:14,069 --> 00:03:15,404 Paskat, kādas man... 67 00:03:15,487 --> 00:03:17,989 Cilvēka ķermenī ir vairāk nekā 700 enerģijas kanālu. 68 00:03:18,073 --> 00:03:20,659 Kungfu nazis trāpīja konkrētos punktos 69 00:03:20,742 --> 00:03:22,244 un izraisīja commotio cordis. 70 00:03:22,327 --> 00:03:24,871 Pieci soļi uz priekšu izraisa milzu saspiešanu, 71 00:03:24,955 --> 00:03:27,082 un sirds eksplodē no iekšējā spiediena. 72 00:03:27,165 --> 00:03:29,793 Paskatīsimies, kas būs, ja uzmontēšu sirdi uz kājām. 73 00:03:35,757 --> 00:03:36,717 Interesanti. 74 00:03:36,800 --> 00:03:39,302 Drīzāk pretīgi nekā interesanti. Līdz šim bez panākumiem. 75 00:03:39,386 --> 00:03:40,804 Ej pupās! Skaties. 76 00:03:46,184 --> 00:03:48,228 Redzi? Sirds detonāciju izraisa 77 00:03:48,311 --> 00:03:49,604 kustība uz priekšu ar abām kājām. 78 00:03:49,688 --> 00:03:51,815 Un man iet secen Pupu pasaule! 79 00:03:51,898 --> 00:03:54,025 Vienkārši atvainojies. Varbūt viņš neitralizēs sitienu. 80 00:03:54,109 --> 00:03:56,945 Es atvainošos tikai tad, kad jutīšu nožēlu. 81 00:03:57,028 --> 00:04:00,407 Es nesodu sevi pazemojošā rituālā, atvainojoties kādam, 82 00:04:00,490 --> 00:04:02,284 kurš šajā gadījumā uzvedas kā varmāka. 83 00:04:02,367 --> 00:04:04,453 Tu viņu nosauci par statistu. 84 00:04:04,536 --> 00:04:07,038 Kāpēc tu vienmēr nostājies viesmīļa pusē? 85 00:04:07,122 --> 00:04:09,708 Jo tava puse ir neprātīga! 86 00:04:09,791 --> 00:04:11,251 Labi, tad lasies prom. 87 00:04:11,334 --> 00:04:13,253 - Varbūt tā arī darīšu. - Neviens tevi te netur. 88 00:04:13,336 --> 00:04:16,214 Labi, es eju prom no sasodītās garāžas, 89 00:04:16,298 --> 00:04:18,925 jo tu... sūkā. 90 00:04:19,009 --> 00:04:21,094 Nē, tu... sūkā. 91 00:04:21,178 --> 00:04:23,513 - Tu... - Tu... 92 00:04:29,227 --> 00:04:31,271 Baseins nav atrasts. Meklēju. 93 00:04:33,106 --> 00:04:34,149 Baseins nav atrasts. Meklēju. 94 00:04:34,232 --> 00:04:36,067 Baseins ir tev aiz muguras. 95 00:04:36,151 --> 00:04:37,736 Pagriezies, stulbais verķi! 96 00:04:37,819 --> 00:04:39,154 - Baseins nav atrasts. Meklēju. - Nē! 97 00:04:40,280 --> 00:04:43,617 Džerij, šī ir tava iespēja būt vīrietim un to atrisināt. 98 00:04:43,700 --> 00:04:45,786 GŪTŪBE BASEINA TĪRĪŠANAS PADOMI 99 00:04:45,869 --> 00:04:47,287 Sveiks, nejēga, baseina tēti. 100 00:04:47,370 --> 00:04:48,205 TĒTI! 101 00:04:48,288 --> 00:04:50,415 Labi. Konkrēti. 102 00:04:50,499 --> 00:04:53,293 Vai tavs baseins ir netīrs? Ģimene tevi neciena? 103 00:04:53,376 --> 00:04:56,713 Neuztraucies, es parādīšu, kā uzlabot TR-X1 104 00:04:56,797 --> 00:04:59,674 un iztīrīt baseinu labāk nekā jebkurš cilvēks. 105 00:04:59,758 --> 00:05:02,385 Bet vispirms parunāsim par baseina tīrīšanas vēsturi. 106 00:05:02,469 --> 00:05:04,387 - Ak vai. Trīs stundas? - Tālajā 1866. gadā... 107 00:05:04,930 --> 00:05:07,474 ...ļoti svarīgi nekad tā nedarīt, jo tas ir bīstami. 108 00:05:07,557 --> 00:05:09,434 Murga cienīgas šausmas! 109 00:05:09,518 --> 00:05:11,478 Esam pārrunājuši drošības vadlīnijas, 110 00:05:11,561 --> 00:05:14,397 tāpēc klikšķini uz saites, lai iegūtu garo valodas modeļu sarakstu. 111 00:05:14,481 --> 00:05:16,483 - Noteikti... - Jā, jā. Viss skaidrs. 112 00:05:16,566 --> 00:05:17,526 ATJAUNINĀT APARĀTPROGRAMMATŪRU 113 00:05:21,363 --> 00:05:23,865 Baseins atrasts. Tīru, tīru. 114 00:05:23,949 --> 00:05:26,034 Izdevās! Esmu kaut ko salabojis! 115 00:05:26,117 --> 00:05:28,870 Esmu dižākais vīrs pasaulē! 116 00:05:28,954 --> 00:05:32,332 Velcies atmuguriski visu atlikušo dzīvi. Man vienalga. 117 00:05:35,293 --> 00:05:36,169 Sveiki. 118 00:05:37,254 --> 00:05:40,173 Jūs šorīt izpildījāt nāves dunku manam opim. 119 00:05:40,257 --> 00:05:41,550 Diemžēl tā notika. 120 00:05:41,633 --> 00:05:45,303 Es nemācījos pie Sifu Gērda Džerginsa Tīģera ligzdā, 121 00:05:45,387 --> 00:05:46,763 lai piekautu padzīvojušus ļaudis. 122 00:05:46,847 --> 00:05:49,975 Cīņas mākslu mērķis ir novērst vardarbību. 123 00:05:50,058 --> 00:05:51,560 Es esmu Liu Sjins. 124 00:05:52,894 --> 00:05:54,229 Es esmu Mortijs Smits. 125 00:05:54,312 --> 00:05:57,065 Vai ir rasistiski teikt, ka dievinu jūsu kungfu iecietību? 126 00:05:57,148 --> 00:05:59,025 - Es varu tev to iemācīt. - Rasismu? 127 00:05:59,109 --> 00:06:01,152 Nē, kungfu. 128 00:06:04,197 --> 00:06:07,951 Elpo un sajūti, kā ķermenī plūst čī. 129 00:06:08,034 --> 00:06:10,495 - Ļoti labi, Mortij. - Tiešām lieliski. 130 00:06:10,579 --> 00:06:13,456 Dzīve ar Riku ir tik trauksmaina. 131 00:06:13,540 --> 00:06:15,417 Nu ko, Sjina kungs. 132 00:06:15,500 --> 00:06:18,253 Man nebija īsto kabeļu, lai pieslēgtu plakanekrāna TV. 133 00:06:18,336 --> 00:06:20,088 Būs jāpiemaksā, lai tos dabūtu. 134 00:06:21,381 --> 00:06:22,549 Žēl. 135 00:06:24,676 --> 00:06:28,346 Johaidī! Neejiet uz priekšu! Pēc pieciem soļiem mirsiet! 136 00:06:28,430 --> 00:06:30,265 Man šodien ir daudz darāmā! 137 00:06:32,434 --> 00:06:34,060 Kas viņam lēcies? 138 00:06:34,144 --> 00:06:37,272 Vecīt, viņš darīja savu darbu, bet tu viņu nogalināji! 139 00:06:37,355 --> 00:06:39,441 Vai tu mani kritizē? 140 00:06:44,112 --> 00:06:46,156 Aktivizē progresīvo ierobežotājtērpu. 141 00:06:49,576 --> 00:06:51,828 Tu vairs neiesi uz priekšu, mazulīt! 142 00:06:51,912 --> 00:06:53,830 Rik! 143 00:06:54,623 --> 00:06:57,167 - Rik! - Mortij, kas notika? 144 00:06:57,250 --> 00:06:58,877 Es saņēmu nāves dunku. 145 00:06:58,960 --> 00:07:01,713 Ak, nē! Manu mazo saulstariņ! 146 00:07:01,796 --> 00:07:04,591 Es atgriezos Trader Joe's, lai pārēstos, 147 00:07:04,674 --> 00:07:05,926 jo biju dusmīgs uz tevi. 148 00:07:06,009 --> 00:07:09,054 Satiku Liu Sjinu, un viņš mani iedunkāja! 149 00:07:09,137 --> 00:07:11,932 Neviens nečakarēs manu mīļo mazdēlu. 150 00:07:12,015 --> 00:07:14,267 Vispirms es tevi izārstēšu no nāves dunkas, Mortij. 151 00:07:14,351 --> 00:07:17,812 Un tad iznīcināšu Liu Sjina uzskatu sistēmu. 152 00:07:17,896 --> 00:07:19,439 Tīru, tīru, tīru. 153 00:07:20,106 --> 00:07:22,317 Uzdevums izpildīts. Gaidu komandu. 154 00:07:22,400 --> 00:07:25,028 Vienreizēji! Jāpastāsta Betai. 155 00:07:25,654 --> 00:07:27,447 Hallo, Beta? Es sakopu baseinu! 156 00:07:27,530 --> 00:07:29,824 Jauki. Vai nolīgi Kītu? 157 00:07:29,908 --> 00:07:33,078 Nē, es panācu, ka baseins ir tīrs. Brauc mājās un paskaties. 158 00:07:33,161 --> 00:07:36,706 Džerij, lūdzu! Es esmu aizņemta. 159 00:07:38,833 --> 00:07:40,585 Sasodītais telefons. Kur tas palika? 160 00:07:40,669 --> 00:07:42,963 Gaidu komandu. 161 00:07:47,258 --> 00:07:48,593 Ko tu dari? 162 00:07:50,512 --> 00:07:51,554 Tīrīt? 163 00:07:52,472 --> 00:07:54,724 Nu labi. Ir taču jānopeldas. 164 00:07:56,601 --> 00:07:57,811 Kā tu notīrīsi... 165 00:07:58,520 --> 00:07:59,896 Jauki gan. 166 00:08:03,274 --> 00:08:04,818 Tu tiešām strādā rūpīgi. 167 00:08:04,901 --> 00:08:07,737 Varbūt labāk neturpināsim. 168 00:08:45,275 --> 00:08:47,444 AUSTRUMU HIMALAJI TĪĢERA LIGZDAS KLOSTERIS 169 00:08:47,527 --> 00:08:50,155 Es būtu nikns, ja kājām būtu jāpārvar šie daudzie pakāpieni. 170 00:08:53,450 --> 00:08:55,618 Kas ir? Es skatos televizoru. 171 00:08:55,702 --> 00:08:57,746 Vai jūs esat Gērds Džerginss? 172 00:08:57,829 --> 00:09:00,415 Vai jūs trenējāt Liu Sjinu? 173 00:09:01,041 --> 00:09:02,250 Viņš ir nejauks. 174 00:09:02,333 --> 00:09:05,086 Esam antigravitācijas tērpos, jo viņš mūs iedunkāja ar nāves dunku. 175 00:09:05,170 --> 00:09:06,671 Jūs neesat vienīgie. 176 00:09:06,755 --> 00:09:08,923 Liu Sjins iedunkāja manu kaķi. 177 00:09:09,007 --> 00:09:10,300 KVĪFS RIČARDSS 178 00:09:10,383 --> 00:09:12,886 Gribu veikt zinātnisko izpēti par tavu sitienu, lai mūs izārstētu. 179 00:09:12,969 --> 00:09:15,805 Vajag informāciju no tevis, lai to atspējotu. 180 00:09:15,889 --> 00:09:17,348 Domā, esmu stulbs? 181 00:09:17,432 --> 00:09:20,727 Ja tev atklāšu spiediena punktu cīņas noslēpumus, 182 00:09:20,810 --> 00:09:23,021 tu atriebsies Liu Sjinam. 183 00:09:23,104 --> 00:09:26,775 Vardarbību nevar apturēt ar vardarbību. 184 00:09:28,985 --> 00:09:32,989 Hallo? Vai atbrauksi uz mātes dzimšanas dienu? Ko? 185 00:09:33,073 --> 00:09:35,533 Nē, visus tu nevari aicināt. 186 00:09:35,617 --> 00:09:36,951 Es neesmu tas, kurš sarežģī situāciju. 187 00:09:37,035 --> 00:09:38,912 Tu vari ierasties ar vienu partneri. 188 00:09:38,995 --> 00:09:40,914 Ne septiņiem, ka tevi jupis! 189 00:09:40,997 --> 00:09:42,290 Tas ir dīvaini! 190 00:09:42,373 --> 00:09:43,708 Sīkā maita. 191 00:09:43,792 --> 00:09:45,335 Grūtības attiecībās? 192 00:09:45,418 --> 00:09:47,962 Mums ar meitu ir sarežģītas attiecības. 193 00:09:48,046 --> 00:09:51,341 Viņa iesaistījusies "polikulā", kā to tagad sauc. 194 00:09:51,966 --> 00:09:53,927 Manā laikā to sauca par maukošanos. 195 00:09:54,010 --> 00:09:56,679 Ja mēs palīdzētu saprasties ar meitu, 196 00:09:56,763 --> 00:09:58,014 vai tu mums palīdzētu? 197 00:10:05,730 --> 00:10:07,607 Ak šausmas! Ko es esmu izdarījis? 198 00:10:07,690 --> 00:10:10,777 Lai apstiprinātu ikdienas seksa atgādinājumu, 199 00:10:10,860 --> 00:10:11,945 - sakiet "Jā". - Ko? 200 00:10:12,028 --> 00:10:14,948 Man ir saraksts ar šķiršanās advokātiem tavā apkārtnē. 201 00:10:15,031 --> 00:10:16,783 - Vai nosūtīt? - Nē! 202 00:10:16,866 --> 00:10:18,409 Atcelt! Atcelt! 203 00:10:19,911 --> 00:10:24,124 Beta, tev taisnība. Baseina robots nedarbojas. 204 00:10:24,207 --> 00:10:27,460 Jau šodien jānolīgst baseina tīrītājs. Iedosi numuru? 205 00:10:27,544 --> 00:10:29,420 Viņš ir kaimiņu mājā? Lieliski! 206 00:10:34,551 --> 00:10:35,385 [SKAŅAS PASTIPRINĀŠANA] 207 00:10:35,468 --> 00:10:36,719 Jauki, ka biji rajonā, Kīt. 208 00:10:36,803 --> 00:10:39,305 Kad varēsi sākt? Tūlīt? Mums der. 209 00:10:39,389 --> 00:10:42,851 Novērtēju entuziasmu, Smita kungs, bet šodien darbu esmu beidzis. 210 00:10:42,934 --> 00:10:45,353 Es maksāšu dubultā, ja sāksi tūlīt. 211 00:10:45,436 --> 00:10:48,439 Kāpēc tāda steiga? Baseins izskatās tīrs. 212 00:10:50,108 --> 00:10:51,317 Ko tu dari? 213 00:10:51,401 --> 00:10:52,819 Nogalinu, nogalinu! 214 00:10:52,902 --> 00:10:54,529 Nē! Izbeidz! Atlaid viņu! 215 00:10:57,282 --> 00:10:58,533 Uzdevums nav izpildīts. 216 00:10:58,616 --> 00:10:59,909 Nogalinu, nogalinu. 217 00:10:59,993 --> 00:11:01,703 Ak kungs, viņa ir nojūgusies! 218 00:11:02,912 --> 00:11:05,582 Uzdevums nav izpildīts. Nogalinu! 219 00:11:05,665 --> 00:11:07,667 Un visbeidzot, bet ne mazāk svarīgi, 220 00:11:07,750 --> 00:11:09,878 šis ir Rizs, Mailo un Ketlīna. 221 00:11:09,961 --> 00:11:11,504 Pārāk daudz cilvēku. 222 00:11:11,588 --> 00:11:13,423 Kā lai atceros tik daudz vārdu? 223 00:11:13,506 --> 00:11:14,549 Kāda jēga man censties? 224 00:11:14,632 --> 00:11:17,302 Mani ieintriģēja lidojošais vīrs un viņa mazais palīgs, 225 00:11:17,385 --> 00:11:18,595 bet tu nekad nemainīsies. 226 00:11:18,678 --> 00:11:20,388 Joprojām tas pats vecais purkšķu ģīmis. 227 00:11:20,471 --> 00:11:22,265 Mana seja nepurkšķina! 228 00:11:22,348 --> 00:11:24,267 Tu uzvedies necienīgi, meita! 229 00:11:24,350 --> 00:11:26,728 Cieņa pienākas abām pusēm. 230 00:11:26,811 --> 00:11:29,856 Tici man, tu nepārsprāgsi, ja paiesi viņai pussolīti pretī. 231 00:11:31,858 --> 00:11:33,276 Jā, jā. 232 00:11:33,359 --> 00:11:36,029 Mani neuztrauc septiņi partneri. 233 00:11:36,112 --> 00:11:40,074 Bet tas, ka tavu sirdi var salauzt septiņās daļās. 234 00:11:40,158 --> 00:11:42,243 Tēt, šādu dzīvi esmu izvēlējusies. 235 00:11:42,327 --> 00:11:43,494 Lūdzu, respektē to. 236 00:11:45,246 --> 00:11:49,834 Stefānija, ņem viņus visus līdzi uz mammas dzimšanas dienu. 237 00:11:49,918 --> 00:11:51,294 - Visus? - Jā. 238 00:11:51,377 --> 00:11:53,630 Mailo, Ketlīnu, Rizu, Oboju, 239 00:11:53,713 --> 00:11:56,174 Kurkumu, Mandeļu sviestu un Bartolomeju. 240 00:11:56,257 --> 00:11:58,676 - Jūs visi esat laipni gaidīti. - Paldies, tēti. 241 00:11:58,760 --> 00:12:01,846 Izskatās, ka esam turējuši doto vārdu. 242 00:12:01,930 --> 00:12:06,059 Laikam jau būtu dikti neganti neatbildēt ar to pašu. 243 00:12:06,142 --> 00:12:07,644 Tu tā saki, bet - jā. 244 00:12:08,978 --> 00:12:10,146 Vienkārši sit pa dunkalizatoru. 245 00:12:10,230 --> 00:12:11,981 Un MI izstrādās nāves dunkas pretlīdzekli. 246 00:12:12,065 --> 00:12:14,609 Es tevi brīdinu, Rik Sančes. 247 00:12:14,692 --> 00:12:18,988 Ļaunprātīga dunkas izmantošana izraisīs nežēlīgas dusmas! 248 00:12:19,072 --> 00:12:20,031 Vai nu sit, vai aizveries. 249 00:12:34,921 --> 00:12:35,755 NĀVES DUNKA NOVĒRSTA 250 00:12:37,048 --> 00:12:38,925 Vai izdevās? Es neko nejūtu. 251 00:12:39,008 --> 00:12:40,468 Ir tikai pieci veidi, kā to noskaidrot. 252 00:12:41,344 --> 00:12:43,221 Viens, divi, 253 00:12:43,805 --> 00:12:45,598 trīs, četri... 254 00:12:46,683 --> 00:12:48,476 Pieci, seši! 255 00:12:48,559 --> 00:12:49,602 Sasodīts, septiņi! 256 00:12:49,686 --> 00:12:52,897 - Mortij, esam dziedināti! - Tev izdevās! Varam iet uz priekšu. 257 00:12:57,610 --> 00:12:58,903 Skraidīt apkārt! 258 00:13:10,623 --> 00:13:12,792 Sveiks, Liu! 259 00:13:12,875 --> 00:13:14,919 Liu Sjin! 260 00:13:16,379 --> 00:13:18,506 Paskat, kurš iet uz priekšu. 261 00:13:18,589 --> 00:13:20,008 Kā jūs palikāt dzīvi? 262 00:13:20,091 --> 00:13:21,259 Zinātne! 263 00:13:21,342 --> 00:13:23,386 Es izpētīju "sprāgstošās sirds" tehniku 264 00:13:23,469 --> 00:13:25,596 un pārstrādāju visu cīņas mākslas paņēmienu sistēmu. 265 00:13:25,680 --> 00:13:27,932 Ieprogrammētie nanoboti mūsu dzīslās 266 00:13:28,016 --> 00:13:30,393 sagādā kungfu prasmes man un Mortijam. 267 00:13:31,019 --> 00:13:33,021 Manas cīņas prasmes ir nepārspējamas. Gatavojieties mirt! 268 00:13:34,564 --> 00:13:36,107 Mortij, tu redzēji! Viņš man uzbruka. 269 00:13:36,190 --> 00:13:38,067 Sākam pakaļas kulšanu! 270 00:13:50,580 --> 00:13:52,081 KALNU D@#A SITIENS 271 00:13:57,045 --> 00:13:59,380 Vispirms es jums, baltajiem, parādīšu elli. 272 00:13:59,464 --> 00:14:03,426 Un pēc tam tu atvainosies, ka sabojāji auto spārnu. 273 00:14:03,509 --> 00:14:04,927 Gribi, lai atvainojos? Piespied. 274 00:14:11,100 --> 00:14:12,477 TĀRPU MAGNĒTA SITIENS 275 00:14:15,605 --> 00:14:18,274 Pretīgi! Tārpi! Putni rij pretīgus tārpus. 276 00:14:18,941 --> 00:14:20,068 SUPERČURKSTOŠAIS VIRPUĻRATS 277 00:14:22,487 --> 00:14:24,238 TABASKO PLAUKSTAS SITIENS 278 00:14:26,407 --> 00:14:28,493 Ass! Pārāk ass! Vajag pienu. 279 00:14:31,204 --> 00:14:33,456 MAKSIMĀLĀS PĀRSLODZES SITIENS 280 00:14:38,669 --> 00:14:40,254 UZPŪSTĀ PAURA SITIENS 281 00:14:40,880 --> 00:14:41,714 STAIPĪGAIS BURGERS 282 00:14:41,964 --> 00:14:42,924 TELESKOPA KĀJA 283 00:14:45,885 --> 00:14:47,762 Manas domas tagad ir tik lielas! 284 00:14:52,600 --> 00:14:53,935 BURBUĻPLĒŠANAS SITIENS 285 00:14:56,062 --> 00:14:57,063 Tā ir labāk. 286 00:14:59,941 --> 00:15:01,442 AMNĒZIJAS DŪRES SITIENS 287 00:15:06,114 --> 00:15:07,198 Ko es te daru? 288 00:15:07,281 --> 00:15:08,533 Un kura Beta ir klons? 289 00:15:08,616 --> 00:15:10,076 CTRL + Z SITIENS 290 00:15:10,618 --> 00:15:12,578 Tagad es atceros. Šis puisis ir garām! 291 00:15:12,662 --> 00:15:14,497 ZARNU ZUPAS SITIENS 292 00:15:15,998 --> 00:15:17,625 REVERSAIS UNO SITIENS 293 00:15:20,962 --> 00:15:22,422 Atmuguriskais atpakaļgaitas sitiens! 294 00:15:22,505 --> 00:15:23,923 "Pazīstu tevi, bet kas esmu es?" sitiens. 295 00:15:24,006 --> 00:15:25,508 "Kas uz citu saka" sitiens. 296 00:15:36,185 --> 00:15:38,271 Nekaunīgie suņi! 297 00:15:38,354 --> 00:15:41,983 Jūs neesat cienījuši sitiena spēku. 298 00:15:42,066 --> 00:15:43,276 Kas viņš tāds? 299 00:15:43,359 --> 00:15:46,529 Sitenis - senais sišanas dēmons. 300 00:15:46,612 --> 00:15:48,406 Un saldināto dzērienu dievs. 301 00:15:48,489 --> 00:15:49,991 Mēs esam nolemti. 302 00:15:50,074 --> 00:15:52,535 Šeit mēs būsim drošībā. 303 00:15:52,618 --> 00:15:54,287 Viņa nevar izkāpt no baseina. 304 00:15:54,370 --> 00:15:56,372 - Viņa? - Mans robotizētais baseina tīrītājs. 305 00:15:56,456 --> 00:15:59,542 Uzinstalēju apšaubāmu programmatūru, un mums bija sekss. 306 00:15:59,625 --> 00:16:02,879 Tagad viņa ir greizsirdīga un grib tevi nogalināt, jo mīl mani. 307 00:16:02,962 --> 00:16:04,130 Pirmdienas, ne? 308 00:16:14,015 --> 00:16:15,725 Uzdevums nav izpildīts. 309 00:16:16,350 --> 00:16:17,852 Uzdevums nav izpildīts. 310 00:16:22,064 --> 00:16:25,234 Uzdevums nav izpildīts. 311 00:16:34,744 --> 00:16:35,870 ATVĒRT VAIROGUS 312 00:16:39,999 --> 00:16:41,959 Pats no sevis ieslēdzās bloķēšanas režīms. 313 00:16:42,043 --> 00:16:44,003 - Vai tas ir slikti? - Tu dzirdi? 314 00:16:44,086 --> 00:16:45,630 Izklausās, ka tek ūdens. 315 00:16:48,674 --> 00:16:51,636 Gērds brīdināja, ka, ļaunprātīgā sitiena izmantošana izraisīs dusmas. 316 00:16:51,719 --> 00:16:54,680 Kungfu nav vardarbīgs! 317 00:16:54,764 --> 00:17:00,102 Tagad jūs sodīs mans čempions, sadodot pa pakaļu. 318 00:17:07,902 --> 00:17:09,695 Tas ir Sitienheimers, 319 00:17:09,779 --> 00:17:12,031 nezvērs ar miljons spiediena punktiem. 320 00:17:12,114 --> 00:17:14,492 Nav iespējams trāpīt pa visiem. 321 00:17:14,575 --> 00:17:16,244 Kā lai trāpām pa visiem? 322 00:17:18,538 --> 00:17:20,248 Rik, tā ir mana vaina. 323 00:17:20,331 --> 00:17:22,667 Šodien, Trader Joe's autostāvvietā, es, braukdams atpakaļgaitā, 324 00:17:22,750 --> 00:17:25,753 speciāli ietriecos tavā kosmosa kuģī. 325 00:17:25,836 --> 00:17:26,837 Ko? 326 00:17:26,921 --> 00:17:28,589 Esmu vientuļš vecs vīrs. 327 00:17:28,673 --> 00:17:32,134 Protu veidot saikni, vienīgi izraisot strīdu. 328 00:17:32,218 --> 00:17:33,886 Vai tu spēj to saprast? 329 00:17:35,304 --> 00:17:36,305 Nē. 330 00:17:36,389 --> 00:17:39,225 Sitienheimers ir virs mums. Ko iesāksim? 331 00:17:40,268 --> 00:17:42,812 Kaut es būtu pabeidzis treniņus Tīģera ligzdā. 332 00:17:42,895 --> 00:17:45,856 Gērds Džerginss man mācīja galējo paņēmienu. 333 00:17:45,940 --> 00:17:49,777 Šļakatzibens spērienu - atkārtotu spērienu sēriju, kas pārāka par sitieniem. 334 00:17:49,860 --> 00:17:53,197 Bet man trūkst zināšanu, lai to izpildītu. 335 00:17:53,281 --> 00:17:55,241 Riks to spēj. Viņš apkopoja visus kungfu datus, 336 00:17:55,324 --> 00:17:57,326 pētīdams sprāgstošās sirds tehniku. 337 00:17:57,410 --> 00:17:59,078 Nāksies to izmēģināt neideālos apstākļos. 338 00:17:59,161 --> 00:18:02,873 Esmu gatavs izturēt visu, lai atjaunotu līdzsvaru. 339 00:18:02,957 --> 00:18:05,293 Atgulies. Centīšos pasargāt krūškurvi no akmeņiem. 340 00:18:07,336 --> 00:18:08,879 Nogalinu, nogalinu. 341 00:18:10,172 --> 00:18:11,757 Ak nē! Viņa ir iekļuvusi mājā. 342 00:18:11,841 --> 00:18:14,051 Baseina robots appludina māju, lai tevi nogalinātu, Kīt. 343 00:18:14,135 --> 00:18:16,220 Peldam uz otro stāvu, kamēr nav par vēlu. 344 00:18:16,304 --> 00:18:17,763 Bet es neprotu peldēt. 345 00:18:17,847 --> 00:18:19,181 Ko? Tu tīri baseinus! 346 00:18:19,265 --> 00:18:22,184 Jūtos apkaunots! Šis ir pilnīgs murgs! 347 00:18:22,935 --> 00:18:25,396 Nogalinu, nogalinu. 348 00:18:29,942 --> 00:18:32,737 Paliec te. Mans baseins, mana problēma. 349 00:18:32,820 --> 00:18:34,113 Es šeit esmu saimnieks. 350 00:18:36,449 --> 00:18:38,326 Nogalinu, nogalinu. 351 00:18:38,409 --> 00:18:40,411 Nē, pagaidi! 352 00:18:40,494 --> 00:18:43,497 Piedod. Otrs baseina tīrītājs man neko nenozīmē, mazulīt. 353 00:18:43,581 --> 00:18:47,460 Neko. Tu esi mana īstā un vienīgā. 354 00:18:47,543 --> 00:18:48,669 Uzdevums nav izpildīts. 355 00:18:49,545 --> 00:18:52,882 Mūsu uzdevums nav izpildīts, un es to labošu. 356 00:18:52,965 --> 00:18:57,970 Ieplāno laiku seksam baseinā, sākot no šī brīža. 357 00:18:59,180 --> 00:19:00,014 Tīrs. 358 00:19:30,795 --> 00:19:32,672 Džerij, mums jāaprunājas par baseinu. 359 00:19:34,632 --> 00:19:36,509 Baseins izskatās lieliski, Kīt! 360 00:19:37,385 --> 00:19:39,220 Labi pastrādāts, draudziņ. 361 00:19:39,303 --> 00:19:41,972 Jā. Nācās drusku papūlēties. 362 00:19:42,056 --> 00:19:46,769 Smita kungs apsolīja samaksāt trīskārši. 363 00:19:47,687 --> 00:19:49,897 - Es neteicu... - Maksā ragā. 364 00:19:49,980 --> 00:19:52,817 Citādi izstāstīšu, ka ņēmies ar baseina botu. 365 00:19:52,900 --> 00:19:55,027 Puiši, esmu pāris soļu attālumā un visu dzirdu. 366 00:19:55,111 --> 00:19:56,821 Džerij, ar ko tu ņēmies? 367 00:19:57,822 --> 00:19:59,407 Ar baseina robotu. 368 00:19:59,490 --> 00:20:03,244 Tas sāka man tīrīt krūtsgalus, un tu zini, kā man tas patīk. 369 00:20:03,327 --> 00:20:05,162 Es sāku laizīt... 370 00:20:05,246 --> 00:20:07,707 Man vienalga, ko tu dari ar tehniku, Džerij. 371 00:20:07,790 --> 00:20:09,542 Matu fēns mani apmierina kā meža kaķi. 372 00:20:12,253 --> 00:20:13,629 Pagaidi, Sitienheimer. 373 00:20:13,713 --> 00:20:16,966 Kravā somas, pakaļa! Mēs tevi sūtīsim uz elli. 374 00:20:17,049 --> 00:20:19,135 Sagatavojies kungfu! 375 00:20:19,218 --> 00:20:21,053 Apvienojumā ar zinātni! 376 00:20:25,766 --> 00:20:28,853 Cīnīsimies. Vēl pēdējo reizi kopā. 377 00:20:28,936 --> 00:20:30,855 Jā, vecīt! 378 00:20:36,694 --> 00:20:38,154 ŠĻAKATZIBENS SPĒRIENS 379 00:20:49,915 --> 00:20:52,001 Vai nav jauki? 380 00:20:52,084 --> 00:20:56,297 Jūs esat apguvuši nevardarbīga risinājuma vērtību. 381 00:20:56,380 --> 00:20:57,923 Visi pārkāpumi ir piedoti. 382 00:20:59,341 --> 00:21:01,343 Atā! 383 00:21:02,928 --> 00:21:04,054 Nu es esmu noguris. 384 00:21:07,183 --> 00:21:08,768 - Gandrīz pabeidzi? - Viss ir gatavs. 385 00:21:08,851 --> 00:21:09,935 Kā jums patīk? 386 00:21:10,019 --> 00:21:11,687 Gatavs! Nāciet šurp! 387 00:21:14,732 --> 00:21:15,941 Sasodīts, dēls! 388 00:21:16,025 --> 00:21:17,109 Cik tīrs! 389 00:21:17,193 --> 00:21:19,487 Mūsu baseins ir lielisks. Tu esi vislabākais tētis. 390 00:21:19,570 --> 00:21:22,656 Jā, kam vajadzīga Pupu pasaule, ja ir tēta baseins? 391 00:21:22,740 --> 00:21:24,617 Es gribēju padarīt jūs laimīgus. 392 00:21:24,700 --> 00:21:26,869 Un tev tas izdevās, Džerij. 393 00:21:27,495 --> 00:21:28,370 Jā! 394 00:21:32,833 --> 00:21:34,084 Paskat! Esmu ballītē. 395 00:21:36,796 --> 00:21:38,798 Baseina sezona, mīlīši! Jā! 396 00:21:38,881 --> 00:21:40,591 Smitu ģimenei ir baseins! 397 00:22:14,959 --> 00:22:17,294 Beta, mēs par to runājām. 398 00:22:17,378 --> 00:22:19,129 Jā. Man piemirsās. 399 00:22:21,966 --> 00:22:23,092 Paldies. 400 00:22:25,803 --> 00:22:28,097 - Tas nav tik labi. - Jā, es zinu. 401 00:22:28,180 --> 00:22:29,181 Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe