1 00:00:06,173 --> 00:00:06,965 - Quoi ? - Rien. 2 00:00:07,132 --> 00:00:09,176 On attend juste que tu finisses. 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,802 Qu'est-ce que tu racontes ? 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,555 On mange à volonté ici. Bouffez ! 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,807 On devait aller dans un endroit super. 6 00:00:15,974 --> 00:00:16,808 Oui. 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,728 Je parlais d'ici et on y est toujours. 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,356 Vous comprenez ce que nous apporte ce lieu ? 9 00:00:22,523 --> 00:00:24,650 De la bière extraterrestre à volonté. 10 00:00:24,816 --> 00:00:27,319 Dans un biergarten. De la bière dans un jardin ! 11 00:00:27,486 --> 00:00:30,614 On entend pas parler de génocide. 12 00:00:30,781 --> 00:00:32,698 Bref, pour citer une œuvre que je lirai jamais, 13 00:00:32,866 --> 00:00:35,118 on est dans Le Meilleur des mondes. 14 00:00:35,285 --> 00:00:37,621 - Ah bon ? - C'est triste. 15 00:00:40,290 --> 00:00:43,085 Oh là là ! Ce que tu veux dire peut attendre. 16 00:00:43,252 --> 00:00:46,672 Vous me faites bugger tellement vous parlez. 17 00:00:46,838 --> 00:00:49,925 Écoutez, ici la conscience culmine. 18 00:00:50,092 --> 00:00:52,469 On n'est ni le chasseur ni la proie. 19 00:00:52,636 --> 00:00:55,889 Les mystiques appellent ça... 20 00:00:56,515 --> 00:00:59,142 je sais pas, la "Mamelle de Vishnu". 21 00:00:59,309 --> 00:01:00,727 Accrochez-vous et gobez. 22 00:01:00,894 --> 00:01:03,146 - Tu dis ça pour Morty ? - Je me sens pas visé. 23 00:01:03,313 --> 00:01:07,484 C'est pas à moi de vous apprendre à profiter de la vie. 24 00:01:08,735 --> 00:01:10,862 On est contents que tu sois content. 25 00:01:11,113 --> 00:01:12,197 Y avait tellement... 26 00:01:13,574 --> 00:01:14,658 Tellement de fermentation. 27 00:01:14,825 --> 00:01:17,911 Tout ce que tu as mangé prend du volume. 28 00:01:18,537 --> 00:01:19,955 Tu as raison, Summer. 29 00:01:20,122 --> 00:01:22,541 Il me faut un nouveau bide. 30 00:01:22,708 --> 00:01:23,792 C'était pas mon idée. 31 00:01:23,959 --> 00:01:25,544 On est venus ici en voiture ? 32 00:01:25,711 --> 00:01:27,379 Oui, Rick t'a donné ses clés. 33 00:01:27,545 --> 00:01:28,672 Estomac ! 34 00:01:28,839 --> 00:01:30,382 Estomac tout nouveau ! 35 00:01:30,549 --> 00:01:32,384 Non, grand-père, pas de portail. 36 00:01:32,551 --> 00:01:33,844 - Les clés ! - Je les cherche. 37 00:01:34,011 --> 00:01:35,762 Ralentis le mouvement. 38 00:01:35,929 --> 00:01:38,473 Sérieux ! À quoi ça sert de conduire, alors ? 39 00:01:38,640 --> 00:01:39,558 Dépêche. 40 00:01:39,725 --> 00:01:41,268 Rick, reviens ici. 41 00:01:41,435 --> 00:01:42,936 - Sinon quoi ? - Comment ça ? 42 00:01:43,103 --> 00:01:46,690 Qu'est-ce que tu vas faire, si j'obéis pas ? 43 00:01:46,857 --> 00:01:48,233 T'es un Hitler des voyages ? 44 00:01:48,400 --> 00:01:50,277 Je suis l'être vivant le plus intelligent 45 00:01:50,444 --> 00:01:52,654 de l'unisphère à base de carbone. 46 00:01:52,821 --> 00:01:55,657 Qu'est-ce qui va m'arriver si je refuse... 47 00:02:35,030 --> 00:02:37,240 Ils vendent toutes les parties du corps ? 48 00:02:37,406 --> 00:02:39,159 J'aimerais des chevilles plus fines. 49 00:02:42,037 --> 00:02:44,247 Bordel ! 50 00:02:47,292 --> 00:02:49,002 Merde, merde, merde ! 51 00:02:49,543 --> 00:02:51,046 Il fallait qu'un truc con... 52 00:02:52,172 --> 00:02:53,006 arrive. 53 00:02:53,298 --> 00:02:54,424 Effraction détectée. 54 00:02:54,591 --> 00:02:56,927 T'exagères. Je t'ai à peine touché. 55 00:02:57,094 --> 00:02:59,054 - Autodestruction activée. - Quoi ? 56 00:02:59,221 --> 00:03:02,432 Ce corps a 7 engins nucléaires. 57 00:03:02,599 --> 00:03:05,268 Veuillez vous replier à 22 kilomètres. 58 00:03:05,435 --> 00:03:07,729 Déjà que j'arrive pas à courir 2 km... 59 00:03:10,774 --> 00:03:12,150 Merde ! 60 00:03:15,278 --> 00:03:16,363 C'est pas ma faute ! 61 00:03:16,530 --> 00:03:18,031 Comment arrêter l'autodestruction ? 62 00:03:18,281 --> 00:03:20,575 - Aide-la avec l'autodestruction. - Touche à rien. 63 00:03:20,742 --> 00:03:22,244 Dis-moi quoi faire. 64 00:03:22,411 --> 00:03:24,663 Retourne-moi. Mot de passe : MortypueduQ, 65 00:03:24,913 --> 00:03:26,123 avec 2 Q. 66 00:03:26,331 --> 00:03:29,251 AUTODESTRUCTION 67 00:03:29,710 --> 00:03:31,211 Canaux lacrymaux activés. 68 00:03:31,378 --> 00:03:33,422 Fuseau horaire : montagnes Rocheuses. 69 00:03:33,588 --> 00:03:35,716 Autodestruction : en pause. 70 00:03:37,884 --> 00:03:40,554 Te détends pas tout de suite. T'es pas au bon endroit. 71 00:03:40,721 --> 00:03:42,472 On dirait que j'ai tué quelqu'un. 72 00:03:42,723 --> 00:03:45,058 C'est pas grave. Ils sont habitués aux meurtres. 73 00:03:45,225 --> 00:03:47,102 - Les flics ont lâché l'affaire. - Quoi ? 74 00:03:47,269 --> 00:03:48,978 C'est toi qui as stoppé l'autodestruction. 75 00:03:49,146 --> 00:03:50,772 Donne le téléphone à Morty. 76 00:03:52,774 --> 00:03:54,151 Sa tête peut survivre ? 77 00:03:54,317 --> 00:03:56,236 - Baisse-toi. - Grâce à des sacs d'air. 78 00:03:56,403 --> 00:03:59,448 - File le téléphone. - On fait quoi ? J'ai pas les clés. 79 00:03:59,698 --> 00:04:00,782 C'est de ma faute. 80 00:04:00,949 --> 00:04:02,743 - Elles étaient dans sa blouse. - Merde ! 81 00:04:02,909 --> 00:04:05,704 Le pisto-portail est foutu. On est dans la merde. 82 00:04:05,871 --> 00:04:08,123 On est sur la même planète. Tout va bien. 83 00:04:08,373 --> 00:04:09,875 Essaie de nous aider. 84 00:04:10,041 --> 00:04:12,753 Va chez mon pote Seb. Morty t'envoie une localisation. 85 00:04:12,919 --> 00:04:14,546 Raccroche et envoie la localisation. 86 00:04:16,423 --> 00:04:17,673 Je suis de retour. 87 00:04:18,382 --> 00:04:20,844 Avoir la tête coupée, ça fait dessoûler. 88 00:04:21,762 --> 00:04:24,473 J'ai perdu trop d'air, là. 89 00:04:24,639 --> 00:04:26,808 Ramasse-moi. On doit régler ce problème. 90 00:04:30,395 --> 00:04:31,813 C'est la merde intégrale. 91 00:04:32,606 --> 00:04:34,566 Voyons tes autres gadgets. 92 00:04:47,913 --> 00:04:50,624 - Regarde ce corps. - Et la meuf est pas mal. 93 00:04:50,791 --> 00:04:53,084 Sois pas crade. Tuons-la et volons le corps. 94 00:04:53,835 --> 00:04:56,505 - Vous avez besoin d'aide ? - Dégage. 95 00:04:59,007 --> 00:05:01,384 - C'est à toi ? - Lâche mon grand-père. 96 00:05:01,635 --> 00:05:03,178 Donne-nous ce corps ! 97 00:05:12,938 --> 00:05:15,941 - De la lotion solaire ? - Ce corps est une mine d'or. 98 00:05:16,650 --> 00:05:18,902 Quelle belle démo de ses capacités. 99 00:05:19,986 --> 00:05:21,029 Putain de merde. 100 00:05:22,155 --> 00:05:23,824 Mode véhicule ! 101 00:05:24,157 --> 00:05:25,033 Oui. 102 00:05:30,038 --> 00:05:31,331 Pourquoi on est à l'hôpital ? 103 00:05:31,498 --> 00:05:33,875 Pas pour l'armoire à pharmacie, j'espère ! 104 00:05:34,042 --> 00:05:35,210 Je n'ai plus de foie. 105 00:05:35,752 --> 00:05:38,463 Non, j'enlève ma bave quand je veux. 106 00:05:40,924 --> 00:05:41,883 Alors, c'est lui. 107 00:05:42,050 --> 00:05:43,385 C'est toujours aussi lent ? 108 00:05:43,552 --> 00:05:45,720 J'ai des idées pour arranger le système de santé. 109 00:05:45,887 --> 00:05:48,890 Mon petit, tu comprends pour quoi tu as signé ? 110 00:05:49,057 --> 00:05:50,851 Tu as vraiment accepté ça ? 111 00:05:51,017 --> 00:05:52,185 Quel est le problème ? 112 00:05:52,352 --> 00:05:54,437 Tu as signé pour une tête-ectomie. 113 00:05:54,604 --> 00:05:56,273 C'est pas bien ? 114 00:05:58,441 --> 00:06:00,443 Tu allais devenir ma tête ? 115 00:06:00,610 --> 00:06:02,612 - Plus maintenant. - La police est prévenue. 116 00:06:03,321 --> 00:06:06,032 Attendez. Je veux pas qu'on m'opère, mais faudrait pas... 117 00:06:06,199 --> 00:06:07,492 Bouge pas. 118 00:06:07,659 --> 00:06:09,911 Merci du cadeau. On est dans la mouise, là. 119 00:06:10,078 --> 00:06:12,455 T'es dingue ? On doit juste retrouver Summer ! 120 00:06:12,622 --> 00:06:14,416 Regarde ce sale fouille-merde. 121 00:06:14,583 --> 00:06:16,418 Il doit appeler la sécurité bizarre. 122 00:06:16,585 --> 00:06:18,420 Merde. C'est la sécurité bizarre ! 123 00:06:18,670 --> 00:06:20,130 Morty, va à la fenêtre ! Vite ! 124 00:06:21,631 --> 00:06:24,134 - La fenêtre, Morty. - Arrêtez-les. 125 00:06:25,176 --> 00:06:26,720 - Taxi. - Morty. 126 00:06:26,970 --> 00:06:28,013 - Aïe. - Démarrez. 127 00:06:30,432 --> 00:06:34,060 - T'es horrible, comme grand-père ! - Tête de grand-père. 128 00:06:34,227 --> 00:06:35,145 Y a une différence ? 129 00:06:35,395 --> 00:06:39,941 Je l'ignorais il y a une heure, mais c'est fou de plus avoir de bite. 130 00:06:40,191 --> 00:06:41,860 - Dégueu ! - Au contraire. 131 00:06:42,027 --> 00:06:43,361 Maintenant tout est clair. 132 00:06:43,737 --> 00:06:46,239 Mes sacs se vident. On n'a pas réglé le problème. 133 00:06:46,489 --> 00:06:48,867 Mets-moi à jour, sinon je vais mourir. 134 00:06:49,034 --> 00:06:50,911 Toi et Summer allez encore plus morfler. 135 00:06:51,077 --> 00:06:52,037 Flash spécial. 136 00:06:52,287 --> 00:06:54,164 Une tête coupée a enlevé un enfant. 137 00:06:54,789 --> 00:06:56,166 Alerte maximale. 138 00:06:56,707 --> 00:06:57,918 Et soyons clairs, 139 00:06:58,168 --> 00:07:00,253 il y a une grosse récompense à la clé. 140 00:07:09,346 --> 00:07:11,723 On avait pas d'argent de toute façon. On va où ? 141 00:07:11,973 --> 00:07:14,100 J'en sais rien. Je vois que dalle d'ici. 142 00:07:15,018 --> 00:07:17,187 Merde. J'ai pas de freins. 143 00:07:24,861 --> 00:07:26,988 Seb ? Mon grand-père, Rick, m'envoie. 144 00:07:27,155 --> 00:07:28,448 On peut se cacher ici ? 145 00:07:28,698 --> 00:07:31,660 Il s'est fait couper la tête. Elle est toujours en vie. 146 00:07:31,826 --> 00:07:34,454 - Pourquoi je raconte tout ça ? - On est supers potes. 147 00:07:35,080 --> 00:07:36,706 Vous n'êtes pas son mécano de l'estomac ? 148 00:07:36,873 --> 00:07:39,167 Rick vient me voir pour plein de trucs. 149 00:07:39,334 --> 00:07:42,087 Souvent pour des problèmes d'estomac. 150 00:07:42,253 --> 00:07:44,506 Désolée, je voulais pas vous vexer. 151 00:07:44,673 --> 00:07:46,424 Rick voit d'autres mécanos ? 152 00:07:46,591 --> 00:07:48,301 J'en sais rien. Ce coin est flippant. 153 00:07:48,468 --> 00:07:50,637 Vous pouvez améliorer son corps ? 154 00:07:51,346 --> 00:07:53,515 Pas sûr. Je suis mécano de l'estomac. 155 00:07:53,682 --> 00:07:55,600 T'as l'air d'un dur à cuire. Tu peux pas être si susceptible. 156 00:08:01,481 --> 00:08:02,732 Non, Corps ! 157 00:08:02,983 --> 00:08:04,234 Tout doux. 158 00:08:04,401 --> 00:08:06,069 - Tout doux. - Ça va aller. 159 00:08:06,319 --> 00:08:07,737 Tout va bien. 160 00:08:07,904 --> 00:08:09,990 Tu peux pas me voir ou m'entendre, hein ? 161 00:08:10,156 --> 00:08:12,409 Vous avez un truc qui peut... Vous savez... 162 00:08:19,957 --> 00:08:23,545 Sonar, infrarouge, j'ai tout ce dont les simiens ont besoin. 163 00:08:23,712 --> 00:08:25,338 Comment tu te sens, mon pote ? 164 00:08:33,138 --> 00:08:35,682 - Je suis chez Seb. Et toi ? - Je suis occupé. 165 00:08:35,849 --> 00:08:38,643 Il me faut un filtre à air et des armes, ou Morty va me tuer. 166 00:08:38,809 --> 00:08:42,147 - Un magasin d'électronique, ça ira ? - Oui, vas-y ! 167 00:08:42,397 --> 00:08:45,316 Ce quartier sent l'essence, ce que j'aimais bien au début, 168 00:08:45,483 --> 00:08:46,943 mais là, j'en peux plus. 169 00:08:47,193 --> 00:08:48,028 On n'a pas de fric. 170 00:08:48,194 --> 00:08:50,488 Il est temps d'utiliser ta tête ! 171 00:08:52,741 --> 00:08:55,035 - C'est un braquage. - Tu assures, Morty. 172 00:08:55,285 --> 00:08:58,997 - Je suis fier de toi. - Filez-nous des trucs high-tech. 173 00:08:59,247 --> 00:09:02,709 - Qui êtes-vous ? - Le garçon et la tête des infos ! 174 00:09:02,876 --> 00:09:04,669 Tiens-toi au courant, Randall. 175 00:09:04,919 --> 00:09:07,297 - Menace-les. - J'ai des yeux laser ! 176 00:09:08,256 --> 00:09:09,716 Aboule les puces informatiques ! 177 00:09:14,095 --> 00:09:15,930 Désolée. Je vérifie. 178 00:09:18,641 --> 00:09:21,144 Seb, on doit encore se cacher ? 179 00:09:21,895 --> 00:09:24,564 - Merde. - Seb dit qu'il a un super corps. 180 00:09:24,731 --> 00:09:26,357 Je parle pas de muscu. 181 00:09:26,608 --> 00:09:30,111 Vous nous avez balancés entre votre départ et votre retour ? 182 00:09:30,278 --> 00:09:32,447 Tu sais combien ce truc coûte ? 183 00:09:32,614 --> 00:09:35,784 C'est le corps de Rick Sanchez. 184 00:09:36,409 --> 00:09:39,621 Et oui, tu m'as blessé. "Le mec qui gère son estomac" ? 185 00:09:39,871 --> 00:09:43,290 Il voit d'autres mécanos. Il y a Rachel, qu'il aime bien. 186 00:09:45,210 --> 00:09:46,044 Attrapez-les ! 187 00:09:47,087 --> 00:09:49,798 Si Morty passe une bonne journée, je vais le... 188 00:09:53,384 --> 00:09:54,844 Bravo, Corps ! 189 00:09:55,428 --> 00:09:57,222 Toi, tu sais y faire. 190 00:10:02,060 --> 00:10:03,353 Nickel, ça le fait. 191 00:10:07,232 --> 00:10:08,108 Reavers ! 192 00:10:09,317 --> 00:10:12,195 Le métro nous a ramenés au lieu de départ ? 193 00:10:12,362 --> 00:10:14,656 Logique, t'as pas le sens de l'orientation. 194 00:10:14,906 --> 00:10:16,282 Attrapez-les. 195 00:10:38,138 --> 00:10:39,222 Corps ! 196 00:10:49,607 --> 00:10:51,192 Vous m'échapperez pas. 197 00:10:51,359 --> 00:10:53,111 Mes gars abandonneront jamais. 198 00:10:53,278 --> 00:10:56,948 Si l'un d'entre eux tombe, d'autres le remplaceront. 199 00:10:57,115 --> 00:10:59,742 Attrapez-les ! 200 00:11:00,910 --> 00:11:04,831 Ils nous ont mis une raclée, alors qu'on était plus nombreux. 201 00:11:04,998 --> 00:11:07,500 T'es un mauvais chef. Occupe-toi de lui tout seul. 202 00:11:07,667 --> 00:11:09,169 On démissionne en douceur. 203 00:11:09,335 --> 00:11:11,713 Les mecs, vous démissionnez tout court. 204 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 Maintenant que je suis là... 205 00:11:31,191 --> 00:11:32,942 Je sais pas quoi dire. 206 00:11:35,195 --> 00:11:37,822 Ça change du mode opératoire habituel de Rick. 207 00:11:37,989 --> 00:11:40,658 Faire des câlins, ça les calme à ce point-là ? 208 00:11:43,536 --> 00:11:44,579 Allez. 209 00:11:50,710 --> 00:11:52,879 Seb nous a balancés. On se retrouve où ? 210 00:11:53,046 --> 00:11:55,256 C'est pour ça qu'il gère que mon estomac. 211 00:11:55,423 --> 00:11:56,549 Tu parles bizarrement. 212 00:11:56,716 --> 00:11:58,426 Rick a mangé le téléphone. 213 00:11:58,593 --> 00:12:01,221 Rejoins-nous au spatioport. Si on survit. 214 00:12:01,387 --> 00:12:03,681 Morty et moi, on risque de se prendre une balle. 215 00:12:03,848 --> 00:12:05,683 Attends, les flics sont sur la 2. 216 00:12:05,850 --> 00:12:08,645 On a fait nos calculs. Vos otages sont sacrifiables. 217 00:12:08,895 --> 00:12:09,562 Purée. 218 00:12:09,812 --> 00:12:10,897 Nique la police ! 219 00:12:11,898 --> 00:12:13,441 Je me suis upgradé. Utilise-moi. 220 00:12:13,608 --> 00:12:15,068 Non, on tue personne. 221 00:12:15,235 --> 00:12:16,945 - C'est la règle. - D'accord. 222 00:12:17,111 --> 00:12:20,657 C'est vrai ? Tu vas pas te marrer méchamment et raser la ville ? 223 00:12:20,823 --> 00:12:23,868 Avec juste une tête, difficile de se battre. 224 00:12:31,125 --> 00:12:32,043 Merde ! 225 00:12:32,293 --> 00:12:33,419 - Mes genoux. - Génial ! 226 00:12:33,670 --> 00:12:35,880 Nos aventures peuvent être moins violentes, 227 00:12:36,047 --> 00:12:38,174 et la série, plus cérébrale. 228 00:12:38,341 --> 00:12:39,550 Ça me plaît bien. 229 00:12:43,096 --> 00:12:44,180 Prends des composants. 230 00:12:44,430 --> 00:12:47,308 - Ils sont tous vivants. - Je suis une tête de parole. 231 00:12:47,475 --> 00:12:48,434 Regarde ça. 232 00:12:51,271 --> 00:12:52,146 Allô ? 233 00:12:52,563 --> 00:12:53,773 Une erreur ? 234 00:12:54,607 --> 00:12:56,859 Ça va crier au scandale, dans le service. 235 00:12:57,026 --> 00:12:58,236 Fausse alerte, les mecs. 236 00:12:58,403 --> 00:13:00,947 C'est un autre gosse et une autre tête. 237 00:13:01,197 --> 00:13:02,532 - Putain. - La honte. 238 00:13:02,699 --> 00:13:05,827 Notre score sur GTA a chuté. On n'a plus de flics sur le dos. 239 00:13:06,286 --> 00:13:07,954 - T'es content ? - Carrément. 240 00:13:08,121 --> 00:13:11,249 J'ai acheté des billets pour le spatioport. En première ! 241 00:13:11,416 --> 00:13:13,084 L'argent, ça existe pas. 242 00:13:13,251 --> 00:13:15,378 Je peux tout payer pour la famille. 243 00:13:16,337 --> 00:13:18,256 Tout le monde m'a déconseillé Tenet. 244 00:13:18,423 --> 00:13:21,759 Mais c'est génial. Essuie mes larmes, Morty. 245 00:13:22,260 --> 00:13:24,512 J'avais pas vu un film en entier depuis un bail. 246 00:13:24,679 --> 00:13:26,180 Ne pas aller pisser, c'est top. 247 00:13:26,347 --> 00:13:27,849 Un verre avant l'atterrissage ? 248 00:13:28,016 --> 00:13:29,225 Pas pour moi. Merci. 249 00:13:31,519 --> 00:13:34,731 Bon, s'il vous faut un alcoolo chelou... 250 00:13:34,897 --> 00:13:35,940 Arrête, Morty. 251 00:13:38,151 --> 00:13:40,028 Leur vol arrive à l'heure. 252 00:13:40,653 --> 00:13:41,571 C'est quoi ? 253 00:13:41,738 --> 00:13:44,115 "Salut, Summer. C'est le corps de Rick." 254 00:13:44,282 --> 00:13:45,700 Oui, évidemment. 255 00:13:45,867 --> 00:13:46,993 Désolée. 256 00:13:47,410 --> 00:13:48,411 "Je pense trop. 257 00:13:48,578 --> 00:13:51,122 "Ma tête m'empêche de te dire que je t'aime, 258 00:13:51,289 --> 00:13:52,457 "mais mon cœur est ouvert, là. 259 00:13:52,623 --> 00:13:55,460 "Tu es géniale, va passer un an en Europe. 260 00:13:55,626 --> 00:13:57,879 "Crois en toi. Tes parents sont idiots." 261 00:13:59,547 --> 00:14:00,715 Abruti de corps. 262 00:14:04,886 --> 00:14:07,930 Les voilà. Au revoir, Tête de Rick. 263 00:14:08,097 --> 00:14:10,433 C'était sympa de te trimballer comme ça. 264 00:14:10,600 --> 00:14:12,602 C'était bien, de mettre nos têtes en commun. 265 00:14:12,769 --> 00:14:14,479 Une équipe de choc. 266 00:14:24,614 --> 00:14:26,491 Espèce de connard ! 267 00:14:27,700 --> 00:14:29,744 Je reviendrai jamais. Tu me forceras pas. 268 00:14:37,752 --> 00:14:41,381 Ils sont tellement heureux, chacun de leur côté... 269 00:14:41,547 --> 00:14:44,342 Qu'ils veulent s'éliminer pour pas être ensemble. 270 00:14:44,842 --> 00:14:47,929 - Vous avez passé une super journée ? - Génialissime. 271 00:14:48,346 --> 00:14:49,180 Merde. 272 00:14:50,056 --> 00:14:50,765 APPEL MORTY 273 00:14:50,932 --> 00:14:54,811 T'as passé du temps avec son corps et maintenant, tu veux tuer sa tête ? 274 00:14:54,977 --> 00:14:58,147 La tête traite mal le corps. Tu lui as donné des armes ! 275 00:14:58,314 --> 00:15:00,817 C'était clair que la tête de Rick voulait pas mourir. 276 00:15:01,067 --> 00:15:03,403 Toi, t'as donné une tête robotique au corps. 277 00:15:03,569 --> 00:15:05,113 Tu t'es fait avoir autant que moi. 278 00:15:05,279 --> 00:15:06,072 Morty ? 279 00:15:06,239 --> 00:15:07,907 Arrête d'appeler. Tout va bien. 280 00:15:08,074 --> 00:15:10,618 Où es-tu ? Vous vous entretuez encore ? 281 00:15:10,868 --> 00:15:13,413 Tout va bien. Sérieux. On se rejoint à la maison. 282 00:15:13,663 --> 00:15:15,415 Je vais me trouver un nouveau corps. 283 00:15:15,957 --> 00:15:18,584 Mon ancien corps et moi, on arrête de se friter. 284 00:15:18,751 --> 00:15:21,254 Chacun trace sa route vers une nouvelle vie. 285 00:15:21,421 --> 00:15:22,755 Rick, t'es pas toi-même. 286 00:15:22,922 --> 00:15:26,050 Summer est loyaliste du corps. Enlève le haut-parleur. 287 00:15:26,217 --> 00:15:27,510 - Tu sais... - Attends. 288 00:15:27,677 --> 00:15:29,887 On est foutus. On dit à maman qu'on l'a perdu ? 289 00:15:30,054 --> 00:15:33,558 Ils comprendront peut-être qu'ils ont besoin l'un de l'autre ? 290 00:15:33,850 --> 00:15:36,144 En disant ça, j'entends Rick se moquer de moi. 291 00:15:37,228 --> 00:15:39,772 Il serait dégoûté, s'il devait mourir comme ça. 292 00:15:43,776 --> 00:15:44,944 Rachel ? 293 00:15:45,111 --> 00:15:46,863 Bonsoir. La boutique est fermée. 294 00:15:49,115 --> 00:15:51,075 J'ai une mission pour toi et moi. 295 00:15:51,325 --> 00:15:54,370 J'ai besoin d'un corps spécial. Ni luxure ni alcoolisme, 296 00:15:54,620 --> 00:15:55,705 100 %... 297 00:15:57,498 --> 00:15:58,249 Quoi ? 298 00:15:58,499 --> 00:15:59,709 Il y avait un truc entre nous ? 299 00:15:59,876 --> 00:16:02,253 Moi qui avais peur de détruire notre amitié ! 300 00:16:02,420 --> 00:16:04,130 C'est ça, continue de cogiter. 301 00:16:04,380 --> 00:16:06,883 On aurait pu se tourner autour pendant 10 ans. 302 00:16:07,133 --> 00:16:09,093 C'est vrai que ça a tout gâché. 303 00:16:09,343 --> 00:16:11,512 J'ai eu un orgasme incroyable. 304 00:16:11,762 --> 00:16:13,514 - C'est vrai ? - Et c'est fini. 305 00:16:13,681 --> 00:16:16,350 Je veux que vous partiez tous les deux. 306 00:16:16,601 --> 00:16:18,769 Gros queutard, briseur d'amitié ! 307 00:16:19,520 --> 00:16:20,855 Détruis pas mon atelier. 308 00:16:22,398 --> 00:16:23,441 C'est pas vrai ! 309 00:16:24,650 --> 00:16:26,110 Morty, je t'appelle parce que... 310 00:16:26,277 --> 00:16:28,946 Oui, ils sont venus tous les deux et ils sont repartis. 311 00:16:29,113 --> 00:16:32,533 Du coup, j'aimerais que tu effaces mon numéro. 312 00:16:33,451 --> 00:16:36,496 Queutard débile, tu fais toujours tout foirer. 313 00:16:36,996 --> 00:16:41,000 Tu bois, tu détruis tes relations, tu bouffes des desserts le soir. 314 00:16:41,250 --> 00:16:43,336 Maintenant, je vais me libérer de toi. 315 00:16:45,922 --> 00:16:46,714 D'accord. 316 00:16:46,881 --> 00:16:50,092 Tu mimes que c'est toi qui vas te libérer de moi. 317 00:16:50,259 --> 00:16:51,344 Quelle répartie. Futé. 318 00:17:03,606 --> 00:17:05,148 Sale enflure. 319 00:17:12,406 --> 00:17:14,116 Avec des oreilles, ça t'aurait mis KO. 320 00:17:15,117 --> 00:17:16,117 Merde. 321 00:17:20,414 --> 00:17:22,415 Le mental l'emporte ! 322 00:17:27,255 --> 00:17:28,339 Va te faire foutre. 323 00:17:33,427 --> 00:17:35,388 - Tête, arrête. - Corps, non ! 324 00:17:38,891 --> 00:17:39,767 On s'approche ? 325 00:17:39,934 --> 00:17:42,061 Je suis fière de cet abruti de corps. 326 00:17:42,228 --> 00:17:44,021 Ce matin, c'était ma trottinette. 327 00:17:56,659 --> 00:17:58,160 Je te tiens, connard. 328 00:17:58,411 --> 00:18:01,330 Je te tiens pas vraiment. Je vais te tuer, pour plus te voir. 329 00:18:03,457 --> 00:18:05,334 À BRISER EN CAS D'URGENCE 330 00:18:05,585 --> 00:18:06,711 Merde. 331 00:18:19,265 --> 00:18:20,725 Putain. Attends. 332 00:18:27,064 --> 00:18:29,025 Merde. Je suis désolé, d'accord ? 333 00:18:29,275 --> 00:18:31,068 Je serai sage. Promis. Fini les cuites. 334 00:18:31,319 --> 00:18:32,737 Fini les restos à volonté. 335 00:18:32,987 --> 00:18:35,698 Fini les tatouages bizarres que je me fais, bourré. 336 00:18:37,908 --> 00:18:38,826 Corps, non ! 337 00:18:39,076 --> 00:18:41,746 C'est notre grand-père, et toi aussi. 338 00:18:41,912 --> 00:18:45,458 Votre égoïsme vous fait du mal. Pensez l'un à l'autre. 339 00:18:46,959 --> 00:18:50,171 Attends. Encore un truc. Ça, t'en dis quoi ? 340 00:18:53,924 --> 00:18:55,843 Tu crois qu'ils se racontent quoi ? 341 00:18:56,010 --> 00:18:57,928 J'en sais rien. Pourquoi ils murmurent ? 342 00:18:59,972 --> 00:19:01,766 Ça doit être un argument convaincant. 343 00:19:06,812 --> 00:19:07,813 La vache. 344 00:19:11,317 --> 00:19:14,612 - On devrait aller voir ? - Je suis content qu'ils discutent. 345 00:19:16,572 --> 00:19:17,907 - Rick. - T'es entier ! 346 00:19:18,783 --> 00:19:20,743 Salut, les jeunes. Oui, je... 347 00:19:21,535 --> 00:19:22,495 On... 348 00:19:23,037 --> 00:19:24,705 On est redevenus un seul Rick. 349 00:19:24,872 --> 00:19:26,332 - Génial, non ? - Mouais. 350 00:19:26,499 --> 00:19:29,835 Merci de m'avoir aidé aujourd'hui. Allons à la voiture. 351 00:19:30,002 --> 00:19:31,629 Tu viens de te sucer la bite ? 352 00:19:31,796 --> 00:19:34,090 Non. Comment tu peux imaginer ça ? 353 00:19:34,256 --> 00:19:35,800 - Pourquoi t'as fait ça ? - J'ai rien fait. 354 00:19:35,966 --> 00:19:37,218 La vache. Tu l'as fait ! 355 00:19:37,385 --> 00:19:38,803 Ce corps, alors ! 356 00:19:38,969 --> 00:19:42,515 C'est pas ce que je faisais et je ne me justifierai pas. 357 00:19:43,432 --> 00:19:44,684 Ouais, c'est ça. 358 00:19:44,934 --> 00:19:47,478 On se barre de la raffinerie que t'as détruite ? 359 00:19:48,938 --> 00:19:50,898 Oui, maman. On l'a trouvé. 360 00:19:54,777 --> 00:19:56,153 Sacré mardi. 361 00:19:56,320 --> 00:19:57,988 T'as appris à prendre soin de toi. 362 00:19:58,155 --> 00:19:59,073 Je l'espère. 363 00:19:59,615 --> 00:20:00,449 Tu l'espères ? 364 00:20:00,700 --> 00:20:02,535 Si on a appris un truc, on le sait. 365 00:20:02,702 --> 00:20:04,620 Je sais que j'ai appris des trucs. 366 00:20:04,787 --> 00:20:07,623 Même si on dirait du blabla de lendemain de défonce. 367 00:20:07,790 --> 00:20:09,583 J'ai tourné la page. 368 00:20:09,750 --> 00:20:12,878 Mon esprit et mon corps se reprochent mes conneries. 369 00:20:13,045 --> 00:20:16,006 Je vais donc faire quelque chose de sain pour nous tous. 370 00:20:16,590 --> 00:20:17,842 Tu feras rien. 371 00:20:19,802 --> 00:20:21,971 Debout, là-dedans. Allez, connard ! 372 00:20:22,138 --> 00:20:24,640 C'est l'heure de l'entraînement ! 373 00:20:24,890 --> 00:20:26,809 Summer aussi. Tu vas t'entraîner ! 374 00:20:26,976 --> 00:20:29,145 Dégage de ma chambre. 375 00:20:29,854 --> 00:20:31,564 Cette expérience m'a changé. 376 00:20:31,731 --> 00:20:33,983 J'avais pas compris ce que je me faisais. 377 00:20:34,734 --> 00:20:37,361 T'aurais imaginé qu'il serait aussi motivé ? 378 00:20:37,528 --> 00:20:40,239 Non. Pourquoi s'infliger tout ça, d'ailleurs ? 379 00:20:43,159 --> 00:20:44,160 TERRE 380 00:20:44,410 --> 00:20:46,495 Vas-y, nage à fond ! 381 00:20:46,746 --> 00:20:47,580 Allez ! 382 00:20:47,955 --> 00:20:50,207 Ouais. Génial ! Bravo. 383 00:20:54,044 --> 00:20:56,130 Vous en dites quoi, de ma médaille olympique ? 384 00:20:56,547 --> 00:20:59,008 - Je suis épuisée. - On arrête. Pitié. 385 00:20:59,175 --> 00:21:03,137 Vous deviez comprendre que c'est pas gratifiant de se donner à fond. 386 00:21:03,304 --> 00:21:04,889 C'est ça, la leçon à retenir ? 387 00:21:05,347 --> 00:21:08,058 Ça craint. J'arrive pas à me rappeler le nom du gars. 388 00:21:08,225 --> 00:21:09,769 Vous voulez faire quoi ? 389 00:21:14,607 --> 00:21:17,443 - J'étais sûr de votre réaction. - Fini, le régime. 390 00:21:17,610 --> 00:21:19,862 C'est l'heure de gober la Mamelle de Vishnu. 391 00:21:20,029 --> 00:21:23,240 On peut mordre sa médaille que si elle est en or. 392 00:21:23,407 --> 00:21:24,909 Le bronze m'a fait mal aux dents. 393 00:21:55,356 --> 00:21:56,649 - T'as tout noté ? - Oui, chef. 394 00:21:56,816 --> 00:21:57,983 À plus. 395 00:21:59,151 --> 00:22:01,320 Encore un truc. Pour le frigo, en bas. 396 00:22:01,487 --> 00:22:04,031 Dis à Summer de nettoyer cette puanteur. 397 00:22:04,198 --> 00:22:06,784 C'est de la moisissure. J'ai pas envie de gérer. 398 00:22:09,870 --> 00:22:11,789 Sérieux ? Connard. 399 00:22:15,668 --> 00:22:18,254 - Tu m'as fait peur. - T'entends la musique ? 400 00:22:18,504 --> 00:22:20,506 Warner nous interdit d'utiliser l'originale. 401 00:22:22,508 --> 00:22:23,884 "C'est fini, les amis !" 402 00:22:27,137 --> 00:22:28,430 Adaptation : Junie Terrier 403 00:22:28,597 --> 00:22:29,890 Sous-titrage : VSI - Paris