1 00:00:05,964 --> 00:00:07,174 Wat? -Niks. 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,259 We wachten tot je klaar bent. 3 00:00:09,343 --> 00:00:13,764 Waar heb je het over? Het is all-you-can-eat. Tast toe. 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,933 We zouden naar iets gaafs gaan. 5 00:00:16,015 --> 00:00:19,686 Klopt. Hier. En we zijn er nog steeds. 6 00:00:19,770 --> 00:00:22,397 Kunnen jullie dit niet waarderen? 7 00:00:22,481 --> 00:00:27,486 Bodemloze kannen buitenaards bier. In een tuin. Een biertuin. 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,321 En geen genocide te horen. 9 00:00:29,404 --> 00:00:35,077 Beter wordt het niet, zoals die suffe film: As Good as It Gets. 10 00:00:35,160 --> 00:00:38,539 Echt waar? -Dat is triest. 11 00:00:40,249 --> 00:00:43,085 Wat je ook wil zeggen, zo dringend kan het niet zijn. 12 00:00:43,168 --> 00:00:46,588 Bizar dat ik m'n maaltijd moet onderbreken om zo veel te praten. 13 00:00:46,672 --> 00:00:49,925 Jongens, dit is het summum van zelfbewustzijn. 14 00:00:50,008 --> 00:00:52,511 Niet opgejaagd worden en niets najagen. 15 00:00:52,594 --> 00:00:56,306 Dit is, zoals spirituele types dat zeggen... 16 00:00:56,390 --> 00:00:59,101 Weet ik veel. Vishnu's tiet. 17 00:00:59,184 --> 00:01:00,894 Kom erbij en eet je vol. 18 00:01:00,978 --> 00:01:03,313 Is dat een reclameslogan? -Ik voel 'm niet. 19 00:01:03,397 --> 00:01:07,442 Het is niet mijn taak om jullie te leren van het leven te genieten. 20 00:01:08,652 --> 00:01:10,946 We zijn blij dat je blij bent, denk ik. 21 00:01:11,029 --> 00:01:13,657 Zo veel... 22 00:01:13,740 --> 00:01:14,908 Zo veel gist. 23 00:01:14,992 --> 00:01:18,328 Ja, alles wat je hebt gegeten, is gemaakt om uit te zetten. 24 00:01:18,412 --> 00:01:22,541 Goed punt, Sum-Sum. We gaan opa een nieuwe maag geven. 25 00:01:22,624 --> 00:01:23,834 Dat bedoelde ik niet. 26 00:01:23,917 --> 00:01:26,878 We waren toch met de auto? -Ja, en jij hebt de sleutels. 27 00:01:26,962 --> 00:01:30,549 nieuwe maag, een maag die gloednieuw is 28 00:01:30,632 --> 00:01:32,926 Nee, opa, geen portaal. De sleutels. 29 00:01:33,009 --> 00:01:35,804 Ik zoek ze al. -Opa, niet zo snel. 30 00:01:35,887 --> 00:01:38,348 Waarom gaan we überhaupt nog met de auto? 31 00:01:38,432 --> 00:01:39,725 Schiet op, Morty. 32 00:01:39,808 --> 00:01:42,477 Nee, kom terug. -Of anders? 33 00:01:42,561 --> 00:01:43,770 Wat? -Of anders? 34 00:01:43,854 --> 00:01:48,275 Wat wou je doen als ik niet doe wat je zegt, reis-Hitler? 35 00:01:48,358 --> 00:01:52,613 Ik ben het slimste wezen in de koolstof-unisfeer. 36 00:01:52,696 --> 00:01:56,908 Wat gaat er met mij gebeuren als ik weiger... 37 00:02:34,988 --> 00:02:39,826 Verkopen ze hier alle lichaamsdelen? Ik wil wel dunnere enkels. 38 00:02:49,252 --> 00:02:51,546 Van alle domme... 39 00:02:51,630 --> 00:02:53,215 eikels. 40 00:02:53,298 --> 00:02:56,927 Manipulatie gedetecteerd. -Overdreven, ik raakte je amper aan. 41 00:02:57,010 --> 00:02:59,096 Start zelfvernietiging. 42 00:02:59,179 --> 00:03:02,432 Dit lichaam bevat... zeven... kernkoppen. 43 00:03:02,516 --> 00:03:05,352 Bewaar een afstand van... 23 kilometer. 44 00:03:05,435 --> 00:03:08,438 Ik kan niet eens één kilometer rennen. 45 00:03:15,362 --> 00:03:18,115 Niet mijn schuld. -Hoe stop ik de zelfvernietiging? 46 00:03:18,198 --> 00:03:20,617 Iets met de zelfvernietiging. -Geen geknoei. 47 00:03:20,701 --> 00:03:22,119 Zeg wat ik moet doen. 48 00:03:22,202 --> 00:03:26,665 Draai me om, rugpaneel, wachtwoord: Mortyzuigdt met dt. 49 00:03:29,668 --> 00:03:30,919 Traanbuisjes aan. 50 00:03:31,002 --> 00:03:33,547 Nee. -Tijdzone: Mountain-standaardtijd. 51 00:03:33,630 --> 00:03:35,215 Zelfvernietiging... 52 00:03:35,298 --> 00:03:36,633 gepauzeerd. 53 00:03:37,801 --> 00:03:40,595 Blijf scherp, ze mogen je niet met dat ding gezien. 54 00:03:40,679 --> 00:03:42,555 Nogal wiedes, het lijkt moord. 55 00:03:42,639 --> 00:03:45,100 Dat is niet erg, er wordt daar veel gemoord. 56 00:03:45,183 --> 00:03:47,018 De politie heeft het opgegeven. 57 00:03:47,102 --> 00:03:49,228 Jij hebt hem op pauze gezet, niet ik. 58 00:03:49,312 --> 00:03:51,898 Ik wil Morty spreken. Morty? 59 00:03:51,982 --> 00:03:54,151 Nee. -Hoe kan z'n hoofd nog leven? 60 00:03:54,234 --> 00:03:56,361 Hij heeft kleine nek-airbags. 61 00:03:56,445 --> 00:03:59,531 Wat moeten we doen? Ik heb de sleutels echt niet. 62 00:03:59,614 --> 00:04:01,950 Ik had het mis, ze zaten in z'n labjas. 63 00:04:02,033 --> 00:04:04,035 Verdorie. -Geen portaalpistool meer. 64 00:04:04,119 --> 00:04:05,787 We zijn de sjaak. 65 00:04:05,871 --> 00:04:08,206 Het is dezelfde planeet, niks aan de hand. 66 00:04:08,290 --> 00:04:09,958 Opa, help me even. 67 00:04:10,041 --> 00:04:12,836 Ga naar m'n maat Seb. Morty stuurt je de locatie. 68 00:04:12,919 --> 00:04:15,338 Morty, hang op en stuur haar de locatie. 69 00:04:15,422 --> 00:04:17,632 Ik ben er weer. 70 00:04:17,716 --> 00:04:21,636 Zo'n onthoofding ontnuchtert je meteen. 71 00:04:21,720 --> 00:04:24,514 Die juichkreet kostte wel veel lucht. 72 00:04:24,598 --> 00:04:27,434 Raap me op, we moeten die tikkende klok fiksen. 73 00:04:30,437 --> 00:04:31,897 Dit gaat echt zuigen. 74 00:04:31,980 --> 00:04:35,484 Wat heb je nog meer voor instellingen? 75 00:04:47,871 --> 00:04:50,707 Wauw, wat een lichaam. -Die meid mag er ook wezen. 76 00:04:50,791 --> 00:04:53,168 Viespeuk. We vermoorden haar en stelen het. 77 00:04:53,251 --> 00:04:56,588 Kan ik u helpen, juffrouw? -Laat los. 78 00:04:57,589 --> 00:04:58,840 Hé. -Was dit van jou? 79 00:04:58,924 --> 00:05:01,468 Laat m'n opa los. 80 00:05:01,551 --> 00:05:03,553 Hier met dat lichaam. 81 00:05:12,938 --> 00:05:16,024 Zonnebrand? -Dat lichaam is een goudmijn. 82 00:05:16,107 --> 00:05:19,903 Wat een goeie demonstratie van de mogelijkheden. 83 00:05:19,986 --> 00:05:21,488 Verdorie. 84 00:05:21,571 --> 00:05:23,657 Transportstand, transportstand... 85 00:05:29,955 --> 00:05:31,414 Waarom een ziekenhuis? 86 00:05:31,498 --> 00:05:33,959 Wacht, om de medicijnkast te plunderen? 87 00:05:34,042 --> 00:05:35,293 Met welke lever? 88 00:05:35,377 --> 00:05:38,922 Nee. Ik bepaal zelf wanneer ik kwijl heb. 89 00:05:40,799 --> 00:05:41,967 Dit is 'm dus. 90 00:05:42,050 --> 00:05:45,929 Duurt het altijd zo lang? Ik kan de zorg verbeteren, ik heb al ideeën. 91 00:05:46,012 --> 00:05:48,932 Jongetje, begrijp je wel wat je hebt ondertekend? 92 00:05:49,015 --> 00:05:52,310 Stem je hier echt mee in? -Hoezo, wat is er dan? 93 00:05:52,394 --> 00:05:56,940 Je hebt een hoofd-ectomie aangevraagd. -Is dat erg? 94 00:05:58,400 --> 00:06:01,778 Wilde je mijn hoofd worden? -Nu niet meer. 95 00:06:01,862 --> 00:06:03,280 De politie is onderweg. 96 00:06:03,363 --> 00:06:06,324 Wacht, ik wil die operatie niet, maar ook niet... 97 00:06:06,408 --> 00:06:07,617 Wacht hier. 98 00:06:07,701 --> 00:06:09,953 En bedankt, hè? Nu zitten we in de nesten. 99 00:06:10,036 --> 00:06:12,455 Ben je gek? We moeten alleen naar Summer. 100 00:06:12,539 --> 00:06:16,459 Kijk die bemoeial nou. Hij belt vast de rare beveiliging. 101 00:06:16,543 --> 00:06:20,213 Hij heeft de rare beveiliging gebeld. Het raam uit, Morty, nu. 102 00:06:21,590 --> 00:06:24,217 Het raam, Morty. Het raam. -Hou ze tegen. 103 00:06:25,010 --> 00:06:26,303 Taxi. 104 00:06:26,386 --> 00:06:28,096 Morty... Au. -Rijden. 105 00:06:30,140 --> 00:06:31,725 Je bent de ergste opa ooit. 106 00:06:31,808 --> 00:06:34,144 Ik ben je opa niet, ik ben je opa's hoofd. 107 00:06:34,227 --> 00:06:37,647 Wat is het verschil? -Dat wist ik ook niet, maar nu wel. 108 00:06:37,731 --> 00:06:40,025 Echt, het is bizar om geen pik te hebben. 109 00:06:40,108 --> 00:06:43,570 Gatver. -Integendeel. Totale helderheid. 110 00:06:43,653 --> 00:06:46,323 M'n airbags verslappen. Die klok is nooit gefikst. 111 00:06:46,406 --> 00:06:48,909 Je moet me snel upgraden, anders ga ik dood. 112 00:06:48,992 --> 00:06:50,952 Dan zijn jullie nog meer de sjaak. 113 00:06:51,036 --> 00:06:54,247 Nieuwsflits: een afgehakt hoofd heeft een kind ontvoerd. 114 00:06:54,331 --> 00:06:59,169 De politie is naar ze op zoek. En let op: er is een beloning. 115 00:06:59,252 --> 00:07:01,421 Een vette beloning. 116 00:07:09,387 --> 00:07:11,806 We hadden sowieso geen geld. Waarheen? 117 00:07:11,890 --> 00:07:14,851 Weet ik veel, ik zie geen reet vanaf hier. 118 00:07:14,935 --> 00:07:17,979 O nee, geen remmen, geen remmen... 119 00:07:24,611 --> 00:07:25,904 Ben jij Seb? 120 00:07:25,987 --> 00:07:28,531 M'n opa Rick zei dat we hier konden schuilen. 121 00:07:28,615 --> 00:07:31,701 Hij is onthoofd. Z'n hoofd leeft kennelijk nog. 122 00:07:31,785 --> 00:07:35,538 Waarom vertel ik dat allemaal? -Geeft niks, we zijn dikke vrienden. 123 00:07:35,622 --> 00:07:36,915 Ben je niet de maagman? 124 00:07:36,998 --> 00:07:42,253 Rick komt hier voor van alles. Maar meestal gaat het om z'n maag, ja. 125 00:07:42,337 --> 00:07:44,589 Sorry, ik bedoelde het niet rot. 126 00:07:44,673 --> 00:07:46,424 Chilt Rick met andere monteurs? 127 00:07:46,508 --> 00:07:51,137 Weet ik veel. Deze buurt is doodeng. Kun je dit geval minder nutteloos maken? 128 00:07:51,221 --> 00:07:53,264 Ik weet niet of de 'maagman'... 129 00:07:53,348 --> 00:07:56,601 Je huid is metaal, zo gevoelig kun je niet zijn. 130 00:08:01,398 --> 00:08:02,816 Lichaam, nee. 131 00:08:02,899 --> 00:08:05,193 Rustig, jongen. Rustig. 132 00:08:05,276 --> 00:08:07,696 Alles is oké. 133 00:08:07,779 --> 00:08:10,156 Je kunt me niet zien of horen, hè? 134 00:08:10,240 --> 00:08:13,284 Heb je iets wat... Je weet wel. 135 00:08:19,874 --> 00:08:23,503 Sonar, infrarood, alles wat apen als jullie nodig hebben. 136 00:08:23,586 --> 00:08:25,839 Hoe voel je je, maat? 137 00:08:33,054 --> 00:08:35,849 Ik ben bij Seb, wat is jullie status? -Druk bezig. 138 00:08:35,932 --> 00:08:38,727 Ik heb een luchtfilter en wapens nodig. 139 00:08:38,809 --> 00:08:41,062 Heb je hier wat aan, een elektronicazaak? 140 00:08:41,145 --> 00:08:42,230 Ja, prima, erheen. 141 00:08:42,313 --> 00:08:45,316 Snel. Alles ruikt naar benzine, wat eerst lekker was... 142 00:08:45,400 --> 00:08:47,027 maar nu misselijkmakend. 143 00:08:47,110 --> 00:08:50,572 We hebben geen geld. -Los het op, gebruik je hoofd. 144 00:08:52,699 --> 00:08:55,118 Dit is een overval. -Goed zo, Morty. 145 00:08:55,201 --> 00:08:59,080 Ik ben trots op je. -Geef ons allerhande technologie. 146 00:08:59,164 --> 00:09:02,208 Wie zijn jullie? -Die jongen en het hoofd van het nieuws. 147 00:09:02,292 --> 00:09:04,753 Wat? -Hou de actualiteit een beetje bij. 148 00:09:04,836 --> 00:09:08,089 Bedreig ze. -Ik heb lasers in m'n ogen. 149 00:09:08,173 --> 00:09:09,799 Geef me computerchips. 150 00:09:14,054 --> 00:09:16,890 Sorry, even controleren. 151 00:09:18,683 --> 00:09:21,227 Seb? Zijn we nog veilig? 152 00:09:22,520 --> 00:09:26,441 Seb zegt dat hij een strak nieuw lichaam heeft. En niet van de fitness. 153 00:09:26,524 --> 00:09:30,236 Heb je ons echt verraden in die korte tijd dat je weg was? 154 00:09:30,320 --> 00:09:36,242 Weet je wel hoeveel dat ding waard is? Het is Rick Sanchez' lichaam. 155 00:09:36,326 --> 00:09:39,704 En ja, ik ben wel gekwetst. Je denkt dat je iemand kent... 156 00:09:39,788 --> 00:09:43,374 Hij chilt wél met andere monteurs, zoals de sexy slimme Rachel. 157 00:09:45,085 --> 00:09:46,127 Pak ze. 158 00:09:47,128 --> 00:09:49,881 O wee als Morty het vandaag makkelijk heeft. 159 00:09:53,301 --> 00:09:55,178 Oké dan, lichaam. 160 00:09:55,261 --> 00:09:57,305 Je houdt dus wel de score bij. 161 00:09:57,388 --> 00:09:59,015 wil werken voor ledematen 162 00:10:02,060 --> 00:10:04,312 Gladjes, dat werkt wel. 163 00:10:07,148 --> 00:10:08,191 Rovers. 164 00:10:09,234 --> 00:10:12,487 Heeft deze metro ons nou terug naar het begin gebracht? 165 00:10:12,570 --> 00:10:14,739 Dat krijg je zonder richtingsgevoel. 166 00:10:14,823 --> 00:10:16,366 Pak ze. 167 00:10:38,054 --> 00:10:39,806 Lichaam. 168 00:10:49,524 --> 00:10:53,111 Er is geen uitweg. M'n mannen geven het nooit op. 169 00:10:53,194 --> 00:10:56,906 Als er één valt, staan er meer op in zijn plaats. 170 00:10:56,990 --> 00:11:00,702 Pak. Ze. 171 00:11:00,785 --> 00:11:04,789 Ik bedoel, ze maakten al gehakt van ons toen we met meer waren. 172 00:11:04,873 --> 00:11:07,542 Je bent een slechte leider. Pak hem zelf maar. 173 00:11:07,625 --> 00:11:09,252 Wij stoppen in stilte. 174 00:11:09,335 --> 00:11:12,881 Jongens. Dat is gewoon normaal stoppen. 175 00:11:12,964 --> 00:11:15,216 Oké, ik ben al een eind gekomen. 176 00:11:19,262 --> 00:11:20,680 Wacht. 177 00:11:31,107 --> 00:11:33,693 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 178 00:11:35,111 --> 00:11:37,864 Heel anders dan Ricks normale werkwijze. 179 00:11:37,947 --> 00:11:40,783 Is zo'n omhelzing echt zo ontwapenend? 180 00:11:50,710 --> 00:11:53,421 Seb heeft ons verraden. Waar spreken we nu af? 181 00:11:53,504 --> 00:11:55,340 Daarom wil ik alleen z'n magen. 182 00:11:55,423 --> 00:11:58,509 Je klinkt raar. -Rick heeft de telefoon opgegeten. 183 00:11:58,593 --> 00:12:01,221 Kom naar de ruimtehaven, als we het overleven. 184 00:12:01,304 --> 00:12:03,598 We zijn erg kwetsbaar voor kogels. 185 00:12:03,681 --> 00:12:05,725 Wacht, de politie op lijn twee. 186 00:12:05,808 --> 00:12:09,646 We hebben even gerekend en de gijzelaars zijn vervangbaar. 187 00:12:09,729 --> 00:12:11,731 Verrek maar, popo. 188 00:12:11,814 --> 00:12:13,608 De upgrades zijn klaar, richt me. 189 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 Nee, geen mensen doden. Dat is een harde grens. 190 00:12:16,236 --> 00:12:17,904 Goed dan. -Meen je dat? 191 00:12:17,987 --> 00:12:20,782 Ga je niet in blinde razernij de stad opblazen? 192 00:12:20,865 --> 00:12:23,660 Ik ben een en al hersenen, dus razernij is me vreemd. 193 00:12:23,743 --> 00:12:25,453 O, oké. 194 00:12:32,210 --> 00:12:33,503 M'n knieën. -Te gek. 195 00:12:33,586 --> 00:12:35,964 We kunnen veel minder gewelddadig worden. 196 00:12:36,047 --> 00:12:38,258 Deze serie kan intellectueel worden. 197 00:12:38,341 --> 00:12:40,301 Daar zeg ik geen nee tegen. 198 00:12:43,179 --> 00:12:45,682 Pak meer onderdelen. -Iedereen leeft nog. 199 00:12:45,765 --> 00:12:48,977 Ik ben een hoofd van m'n woord. Moet je zien. 200 00:12:51,187 --> 00:12:53,731 Hallo? Een vergissing? 201 00:12:53,815 --> 00:12:56,943 Wauw, dat is nog eens een schandaal voor onze eenheid. 202 00:12:57,026 --> 00:13:00,363 Vals alarm, het gaat om een ander kind met hoofd. 203 00:13:00,446 --> 00:13:02,532 O, man. -Zo gênant. 204 00:13:02,615 --> 00:13:06,786 Onze GTA-sterren zijn gewist. We worden niet meer gezocht. Hoe vind je die? 205 00:13:06,869 --> 00:13:08,162 Dat bevalt me wel. 206 00:13:08,246 --> 00:13:11,207 En ik heb tickets gekocht, eerste klas. 207 00:13:11,291 --> 00:13:15,461 Geld is maar een verzinsel. Ik kan alles kopen wat we nodig hebben. 208 00:13:16,462 --> 00:13:18,256 Ze zeiden dat Tenet slecht was. 209 00:13:18,339 --> 00:13:22,093 Hij is fantastisch. Droog m'n tranen even. 210 00:13:22,176 --> 00:13:26,180 Ik heb zo lang geen film afgekeken. Niet hoeven plassen is een zegen. 211 00:13:26,264 --> 00:13:29,600 Nog iets te drinken voor we landen? -Ik hoef niet, dank je. 212 00:13:31,394 --> 00:13:34,814 Als er dan toch een enge alcoholist moet zijn... 213 00:13:34,897 --> 00:13:36,024 Af, Morty. 214 00:13:38,067 --> 00:13:40,486 Zo te zien landen ze op tijd. 215 00:13:40,570 --> 00:13:44,157 Wat is dit? 'Hallo, Summer. Dit is Ricks lichaam.' 216 00:13:44,240 --> 00:13:47,076 Ja, nogal wiedes. Sorry. 217 00:13:47,160 --> 00:13:51,122 'Ik denk te veel na. Door m'n hoofd kan ik nooit zeggen dat ik van je hou. 218 00:13:51,205 --> 00:13:54,042 Maar nu ben ik een en al hart. Je bent geweldig. 219 00:13:54,125 --> 00:13:56,753 Ga een jaartje reizen, geloof in jezelf... 220 00:13:56,836 --> 00:13:59,380 je ouders zijn stom.' 221 00:13:59,464 --> 00:14:01,549 Dom lichaam. 222 00:14:04,802 --> 00:14:06,095 Daar zijn ze. 223 00:14:06,179 --> 00:14:08,056 Vaarwel, Ricks hoofd. 224 00:14:08,139 --> 00:14:10,516 Het was leuk om je zo rond te dragen. 225 00:14:10,600 --> 00:14:14,937 Het was leuk om de koppen bij elkaar te steken. Een waar sterrenteam. 226 00:14:24,530 --> 00:14:27,533 Waardeloos stuk vreten. 227 00:14:27,617 --> 00:14:29,827 Ik ga nooit meer terug. Vergeet het maar. 228 00:14:37,668 --> 00:14:41,589 Ik geloof dat ze allebei zo gelukkig zijn op zichzelf... 229 00:14:41,672 --> 00:14:44,801 Dat ze de ander willen vermoorden om nooit terug te hoeven. 230 00:14:44,884 --> 00:14:48,096 Hadden jullie ook zo'n topdag? -De beste ooit. 231 00:14:50,807 --> 00:14:54,936 Wat heb je gedaan? Een paar uur met jou en z'n lijf wil z'n brein vermoorden. 232 00:14:55,019 --> 00:15:00,400 Ricks hoofd verwaarloost z'n lichaam. Waarom heb je z'n brein wapens gegeven? 233 00:15:00,483 --> 00:15:03,403 Pardon? Jij hebt z'n lichaam dat robothoofd gegeven. 234 00:15:03,486 --> 00:15:05,029 We zijn allebei misleid. 235 00:15:05,113 --> 00:15:07,990 Morty? Schreeuw niet zo, alles is in orde. 236 00:15:08,074 --> 00:15:10,701 Waar ben je? Willen jullie elkaar nog vermoorden? 237 00:15:10,785 --> 00:15:13,496 Alles is oké, echt. Ik zie je thuis wel. 238 00:15:13,579 --> 00:15:15,832 Ik regel nog even een nieuw lichaam. 239 00:15:15,915 --> 00:15:18,626 M'n oude lichaam en ik hoeven niet te vechten. 240 00:15:18,709 --> 00:15:21,337 We kunnen elk ons weegs gaan. Een nieuw leven. 241 00:15:21,421 --> 00:15:22,964 Opa, je bent jezelf niet. 242 00:15:23,047 --> 00:15:25,133 Is dat Summer? Vuile lichaamsloyalist. 243 00:15:25,216 --> 00:15:27,427 Haal me van de speaker. Weet je... -Wacht. 244 00:15:27,510 --> 00:15:29,887 We zijn de sjaak. Ga jij het mama vertellen? 245 00:15:29,971 --> 00:15:33,766 Misschien bedenken ze uiteindelijk dat ze elkaar nodig hebben. 246 00:15:33,850 --> 00:15:37,019 Ik hoor Ricks smalende lach al terwijl ik het zeg. 247 00:15:37,103 --> 00:15:39,856 Wat zal hij boos zijn als dit z'n dood wordt. 248 00:15:43,609 --> 00:15:45,111 Rachel? 249 00:15:45,194 --> 00:15:48,156 Hallo, we zijn gesloten. Rick? 250 00:15:48,239 --> 00:15:51,159 Ik heb een coole klus die ik met je wil bespreken. 251 00:15:51,242 --> 00:15:56,289 Ik wil een speciaal lichaam, zonder lust of drankzucht, alleen maar... 252 00:15:57,415 --> 00:16:02,170 Wacht. Was er dan toch iets tussen ons? Ik wilde onze vriendschap niet riskeren. 253 00:16:02,253 --> 00:16:04,213 Je denkt te veel na. 254 00:16:04,297 --> 00:16:06,966 We hadden tien jaar spanning kunnen hebben. 255 00:16:07,049 --> 00:16:09,177 Ja, maar het verpest inderdaad alles. 256 00:16:09,260 --> 00:16:11,596 Ik ben klaargekomen en het was geweldig. 257 00:16:11,679 --> 00:16:13,556 Echt? -En nu is het over. 258 00:16:13,639 --> 00:16:15,933 Ik wil dat jullie allebei vertrekken. 259 00:16:16,017 --> 00:16:18,853 Walgelijke groot geschapen vriendschapsverwoester. 260 00:16:18,936 --> 00:16:21,189 Niet alles aan gort schieten. 261 00:16:22,231 --> 00:16:24,484 O, kom op. 262 00:16:24,567 --> 00:16:26,277 Morty, ik bel je, omdat... 263 00:16:26,360 --> 00:16:29,030 Ja, ze waren hier. Allebei. Nu zijn ze weg. 264 00:16:29,113 --> 00:16:32,617 En enigszins gerelateerd: wis m'n nummer. 265 00:16:32,700 --> 00:16:36,954 Hitsige mafkees, je verpest altijd alles. 266 00:16:37,038 --> 00:16:41,083 Drinken, relaties bezoedelen, midden in de nacht toetjes eten... 267 00:16:41,167 --> 00:16:44,003 Maar weldra ben ik voorgoed van je verlost. 268 00:16:45,922 --> 00:16:50,092 Ik neem aan dat je nu uitbeeldt dat jij voorgoed van mij af zult zijn. 269 00:16:50,176 --> 00:16:51,427 Heel gevat. 270 00:17:03,523 --> 00:17:05,900 Vuil ettertje. 271 00:17:11,821 --> 00:17:14,951 Dat had je finaal gevloerd als je oren had gehad. 272 00:17:20,289 --> 00:17:22,916 O ja, het verstand zegeviert. 273 00:17:26,002 --> 00:17:30,091 O ja, dikke vinger. 274 00:17:32,927 --> 00:17:35,471 Hoofd, stop. -Lichaam, nee. 275 00:17:38,516 --> 00:17:40,059 We moeten dichterbij. 276 00:17:40,142 --> 00:17:45,106 Ik ben trots op dat domme lijf. Vanochtend was het nog maar een step. 277 00:17:56,659 --> 00:18:01,414 Nu heb ik je. Niet letterlijk. Ik wil je vermoorden, ik wil je niet terug. 278 00:18:03,374 --> 00:18:05,418 breek in geval van nood 279 00:18:19,181 --> 00:18:20,808 Godsamme, wacht. 280 00:18:26,897 --> 00:18:29,108 Verdomme. Luister, het spijt me. 281 00:18:29,191 --> 00:18:32,820 Ik zal braaf zijn, beloofd. Niet meer drinken of eindeloos vreten. 282 00:18:32,903 --> 00:18:35,781 Geen pijnlijke tattoos meer als ik dronken ben. 283 00:18:37,700 --> 00:18:38,909 Rick. -Lichaam, nee. 284 00:18:38,993 --> 00:18:41,787 Hij is onze opa. En jij ook. 285 00:18:41,871 --> 00:18:45,541 Jullie zijn allebei egoïstisch. Denk eens aan elkaar. 286 00:18:46,751 --> 00:18:48,169 Oké, wacht, wacht, wacht. 287 00:18:48,252 --> 00:18:50,254 Nog één ding. Wat dacht je hiervan? 288 00:18:53,799 --> 00:18:58,012 Wat zouden ze zeggen? -Geen idee. Waarom fluistert hij? 289 00:18:59,930 --> 00:19:01,849 Een sterk argument, kennelijk. 290 00:19:11,275 --> 00:19:15,279 Moeten we even gaan kijken? -Ik ben blij dat ze het uitpraten. 291 00:19:16,530 --> 00:19:17,990 Rick. -Je bent terug. 292 00:19:18,074 --> 00:19:20,826 Hé, kinders. Ja, ik... 293 00:19:20,910 --> 00:19:24,622 Wij hebben besloten om weer één Rick te worden. 294 00:19:24,705 --> 00:19:26,374 Hoe vind je dat? -Abrupt. 295 00:19:26,457 --> 00:19:29,835 Bedankt voor al jullie hulp vandaag en nu snel naar de auto. 296 00:19:29,919 --> 00:19:31,796 Heb je jezelf gepijpt? 297 00:19:31,879 --> 00:19:34,090 Nee, welnee. Waarom zou je dat denken? 298 00:19:34,173 --> 00:19:35,758 Waarom doe je dat? -Niet dus. 299 00:19:35,841 --> 00:19:38,719 Je hebt het dus gedaan. -Goed zo, lichaam. Pak ze. 300 00:19:38,803 --> 00:19:43,224 Dat heb ik niet gedaan en ik ga niet uitleggen wat ik wel deed. 301 00:19:43,307 --> 00:19:44,767 Als jij het zegt, slet. 302 00:19:44,850 --> 00:19:48,771 Kunnen we nu weg uit deze instortende raffinaderij? 303 00:19:48,854 --> 00:19:50,981 Mam? Ja, we hebben hem. 304 00:19:54,735 --> 00:19:56,278 Wat een dinsdag, hè? 305 00:19:56,362 --> 00:19:59,281 Ik hoop dat je jezelf nu goed behandelt. -Ik ook. 306 00:19:59,365 --> 00:20:00,533 Ik ook? 307 00:20:00,616 --> 00:20:04,578 Jij bepaalt of je ervan hebt geleerd. -Klopt, en ik heb ervan geleerd. 308 00:20:04,662 --> 00:20:07,665 En ik klink nu als een junk na een nacht doorzakken... 309 00:20:07,748 --> 00:20:09,583 maar ik ga het echt anders doen. 310 00:20:09,667 --> 00:20:12,837 M'n lichaam en geest botsen. Ze geven elkaar de schuld. 311 00:20:12,920 --> 00:20:16,465 Dus ik ga iets gezonds voor ons allemaal doen. 312 00:20:16,549 --> 00:20:19,009 Welnee. 313 00:20:20,094 --> 00:20:24,724 Uit de veren, klojo. We gaan trainen. 314 00:20:24,807 --> 00:20:26,976 Summer ook, Summer moet ook trainen. 315 00:20:27,059 --> 00:20:29,228 Opa Rick, m'n kamer uit. 316 00:20:29,311 --> 00:20:34,275 Die ervaring heeft me veranderd. Ik besefte niet wat ik mezelf aandeed. 317 00:20:34,358 --> 00:20:37,403 Had je verwacht dat hij er echt voor zou gaan? 318 00:20:37,486 --> 00:20:40,322 Nee. Waarom doen we dit eigenlijk? 319 00:20:44,326 --> 00:20:46,579 Kom op, lapzwans. Zwemmen. 320 00:20:46,662 --> 00:20:49,081 Kom op. 321 00:20:54,086 --> 00:20:56,213 Mooi toch, een olympische medaille? 322 00:20:56,297 --> 00:20:59,175 Ik ben kapot. -Nooit meer, alsjeblieft. 323 00:20:59,258 --> 00:21:03,220 En nu weten jullie hoe onbevredigend het is om ergens hard voor te werken. 324 00:21:03,304 --> 00:21:05,389 Was dat de les? 325 00:21:05,473 --> 00:21:08,100 Sorry, ik weet niet meer hoe die man heet. 326 00:21:08,184 --> 00:21:10,394 Wat willen jullie nu doen? 327 00:21:14,565 --> 00:21:16,066 Ik zei het toch? 328 00:21:16,150 --> 00:21:19,862 Eindelijk niet meer op dieet. Lekker smullen van Vishnu's tiet. 329 00:21:19,945 --> 00:21:23,365 Je moet kennelijk alleen op een gouden medaille bijten. 330 00:21:23,449 --> 00:21:24,992 Nu heb ik tandpijn. 331 00:21:55,105 --> 00:21:56,649 Alles genoteerd? -Zeker. 332 00:21:56,732 --> 00:21:58,234 Tot later, vriend. 333 00:21:59,235 --> 00:22:00,236 Nog één ding. 334 00:22:00,319 --> 00:22:04,073 De koelkast beneden. Laat Summer iets aan die stank doen. 335 00:22:04,156 --> 00:22:07,576 Het is schimmel of zo. Geen zin om het uit te zoeken. 336 00:22:09,829 --> 00:22:12,498 Jeetje, eikel. 337 00:22:15,668 --> 00:22:17,044 Ik schrok me dood. 338 00:22:17,127 --> 00:22:20,673 Hoor je die muziek? Warner wilde ons niet de echte laten gebruiken. 339 00:22:22,132 --> 00:22:23,968 Dat was het, mensen. 340 00:22:27,054 --> 00:22:30,015 Vertaling: Geert Spekken Iyuno