1 00:00:06,882 --> 00:00:08,550 Je to to kraj? -Ja. 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,640 Je to ta stvar? -Ja. 3 00:00:14,723 --> 00:00:18,310 In to ne navadna, Morty. Je vrhunska smola. 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,861 Kaj za vraga ... -Sranje! Sluz. 5 00:00:29,613 --> 00:00:32,991 Kobilici sta prišli pobrat moje plodove! 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,244 Hej, velikanski starodavni leseni možakar. 7 00:00:35,410 --> 00:00:37,913 Oprosti, mislila sva, da je smola brezplačna. 8 00:00:38,205 --> 00:00:40,624 Ja, nisva kobilici, samo pustolovca. 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,793 Vesoljski popotniki! 10 00:00:43,377 --> 00:00:48,715 Požrete svoje planete, nato pa širite svojo bolezen na zvezde. 11 00:00:48,882 --> 00:00:51,176 Ne, čista sva. Obljubim. 12 00:00:51,301 --> 00:00:54,346 Ravno sva se testirala. Samo alergičen sem na sojo. 13 00:00:54,429 --> 00:00:57,641 Imam kraj za živali, kot sta vidva. 14 00:00:58,267 --> 00:01:02,396 Reformirana bosta! 15 00:01:04,897 --> 00:01:06,066 Kaj je... 16 00:01:24,251 --> 00:01:25,377 ... to? 17 00:01:25,752 --> 00:01:27,337 Ja, Morty, ni idealno, 18 00:01:27,754 --> 00:01:29,840 ampak obljubim ti, da je smola vredna tega. 19 00:01:30,090 --> 00:01:32,301 Nekaj noči nazaj sem se noro zabaval na njej. 20 00:02:00,495 --> 00:02:03,457 RICK IN MORTY SEZONA 9, EPIZODA 7 21 00:02:04,625 --> 00:02:07,252 Ves sem lepljiv, Rick! Kaj se dogaja? 22 00:02:07,377 --> 00:02:09,755 Enako je z mano. Predvidevam, da so korenine 23 00:02:09,838 --> 00:02:12,424 iz tebe izvlekle biološke podatke, ki jih imamo za naše misli, 24 00:02:12,507 --> 00:02:14,051 in naju reinkarnirale kot amebi. 25 00:02:14,259 --> 00:02:15,886 Kako naj dobiva svoji stari telesi nazaj? 26 00:02:15,969 --> 00:02:19,389 To je napačno vprašanje, ampak ga postavljajo vsi novi celičarji. 27 00:02:20,557 --> 00:02:23,685 Celica, celičarji. Uporabljamo humor, da tukaj ne znorimo. 28 00:02:23,852 --> 00:02:26,480 Mnogi so poskušali napasti ta planet 29 00:02:26,563 --> 00:02:27,939 in končali tukaj. 30 00:02:28,065 --> 00:02:30,609 Rast in preporod sta okova, v katera smo vklenjeni. 31 00:02:30,817 --> 00:02:34,988 Tukaj se lahko resnično spremenita. Ampak ne zamenjujta tega s svobodo. 32 00:02:35,447 --> 00:02:37,908 Daj mi svojo citoplazmo, ti mlahavi curak. 33 00:02:47,084 --> 00:02:49,543 Kaj? -Zdi se, da začneš znova, če umreš. 34 00:02:49,753 --> 00:02:52,589 Sreča, da nisva napredovala. Poskusi ne umreti. 35 00:02:52,673 --> 00:02:55,300 Zdravo, moji slastni prijatelji. -Zdaj je večceličen! 36 00:02:55,425 --> 00:02:58,387 Sta se vrnila po še eno porcijo? -Odvratni mrhovinar! 37 00:02:58,845 --> 00:03:00,430 Jezus! -Zaporniška pravila. 38 00:03:00,514 --> 00:03:02,516 Pojej ali bodi pojeden. 39 00:03:03,767 --> 00:03:05,602 Naskoči! Potrebujeva hranila. 40 00:03:06,770 --> 00:03:08,647 Je kot slana tapioka. 41 00:03:08,814 --> 00:03:11,441 Če so tako neumni, da nama dovolijo manipulirati naš DNK, 42 00:03:11,525 --> 00:03:14,111 potem se bova razvila ven. Prvi korak so plavuti. 43 00:03:14,194 --> 00:03:15,987 Počakaj, kako? -Mitoza, Morty! 44 00:03:16,071 --> 00:03:18,115 Osredotoči se na to, da si lastna hči. 45 00:03:26,790 --> 00:03:29,292 Ni slabo biti riba. Plavanje je zabavno. 46 00:03:29,501 --> 00:03:32,587 Všeč mi je, da nikoli nisi žejen. -In ves svet je tvoje stranišče! 47 00:03:40,011 --> 00:03:42,764 Zrak. Kako dobro. -Kako dobro. 48 00:03:52,858 --> 00:03:55,569 Stisni zobe. Prvinska juha je bila šele začetek. 49 00:03:55,736 --> 00:03:58,613 V nekakšni votli Zemlji sva. Polje reinkarnacije 50 00:03:58,697 --> 00:04:00,741 je znotraj Čuvajeve korenske mreže. 51 00:04:01,032 --> 00:04:03,243 Če pobegneva na površje, prekineva cikel. 52 00:04:05,746 --> 00:04:09,166 Prekleto, Morty. Uporabi pljuča! 53 00:04:26,266 --> 00:04:27,434 Oprosti. 54 00:04:27,517 --> 00:04:29,394 Veš, koliko volje je potrebno, da se utopiš? 55 00:04:29,519 --> 00:04:33,482 Kaj želiš poskusiti zdaj? -Imam osem besed zate: noge. 56 00:04:34,983 --> 00:04:37,903 Odlično! Pustiva, da hrana pride do naju in načrtujva naslednji korak. 57 00:04:38,528 --> 00:04:41,072 Mislim, da sem obtičal. -V lastni mreži? 58 00:04:41,281 --> 00:04:43,492 V redu je. Povleci me gor! 59 00:04:43,575 --> 00:04:44,951 Ne! Prekleto! 60 00:04:47,287 --> 00:04:49,498 Ni tako zabavno, kajne? -Pojej drek! 61 00:04:49,706 --> 00:04:50,791 In tudi bom! 62 00:04:51,124 --> 00:04:53,835 Morty, razvil bom krila. In potem ga bom ubil. 63 00:04:57,422 --> 00:05:00,258 To je neverjetno, Rick. -In res jih hitro dosežeš. 64 00:05:00,425 --> 00:05:02,302 Ptiči so v bistvu mali dinozavri. 65 00:05:03,053 --> 00:05:04,763 Ni toplotnih tokov, 66 00:05:04,930 --> 00:05:07,724 zato morava razviti posebna krila, da prideva gor. 67 00:05:07,891 --> 00:05:09,643 Še vedno nama ne moreš narediti meha? 68 00:05:09,726 --> 00:05:11,311 Ne, ptice lahko pridejo, kamor želijo, 69 00:05:11,394 --> 00:05:14,523 ampak tam ne morejo nič. To je kot astralna projekcija. 70 00:05:15,148 --> 00:05:16,900 Sranje! Tudi tukaj naju lahko zgrabi! 71 00:05:23,323 --> 00:05:26,785 Očitno se morava povzpeti po tehnološkem drevesu. 72 00:05:27,118 --> 00:05:31,623 In to bova storila... -Z rokami. Gibčnimi, spretnimi rokami. 73 00:05:31,998 --> 00:05:34,918 In znano različico... -Moj bog. Pojdi že enkrat. 74 00:05:35,001 --> 00:05:36,127 Ne čakaj name! 75 00:05:42,634 --> 00:05:44,886 To napajališče je precej zastrašujoče... 76 00:05:44,970 --> 00:05:47,597 Mrgoli človeku podobnih opic. -Točno! 77 00:05:48,181 --> 00:05:51,268 To je samo za človeku podobne pice. Speljita se! 78 00:05:51,852 --> 00:05:56,147 Samo vodo sva pila. -In uporabljala orodje. Glejte! 79 00:05:56,481 --> 00:06:00,110 Tip natepava palico s kamnom. Je palčni drkač! 80 00:06:00,735 --> 00:06:02,487 Pokončal te bom, orodjar! 81 00:06:02,571 --> 00:06:04,447 Lahko greva naprej... 82 00:06:07,158 --> 00:06:08,994 Za božjo voljo, Rick! -Hej, kaj, jebenti? 83 00:06:09,160 --> 00:06:11,329 Ubijmo ti malo drugačni opici! 84 00:06:11,580 --> 00:06:12,998 Kaj počneš, Rick? 85 00:06:13,081 --> 00:06:15,250 One so začele! Tehnološka premoč! 86 00:06:15,333 --> 00:06:18,086 Greva na vrh! Ta palica je vaš bog! 87 00:06:18,211 --> 00:06:19,379 Ima palico! 88 00:06:22,799 --> 00:06:25,594 To delam za oba. Našel te bom, ko te najdem. 89 00:06:30,140 --> 00:06:33,058 Zdi se, da me je res pustil na cedilu. -Si se izgubil, sinko? 90 00:06:34,185 --> 00:06:36,563 Prosim, ne ubij me zaradi moje citoplazme. 91 00:06:36,855 --> 00:06:40,817 Oh, otrok. Predolgo si ujet v ciklu nasilja. 92 00:06:41,151 --> 00:06:44,529 Ne vem, morda imaš prav. Utrujen sem od nenehnega boja. 93 00:06:45,822 --> 00:06:48,783 Vidim nešteto duš, ki porabijio milijardo življenj 94 00:06:48,909 --> 00:06:51,912 v poskusih, da bi pobegnili od tu. Ampak ne moreš delati proti ciklu. 95 00:06:52,245 --> 00:06:54,956 Moraš se mu predati. Služi naravi. 96 00:06:55,081 --> 00:06:59,502 Me boš zdaj ubil? -Res si travmatiziran. 97 00:07:05,800 --> 00:07:08,720 Opraševanje, gradnja šesterokotnih hišic. 98 00:07:08,929 --> 00:07:10,639 Dober občutek je delati nekaj pozitivnega. 99 00:07:11,681 --> 00:07:14,309 Vidiš? Mislim, da je tudi čuvaju všeč. 100 00:07:14,601 --> 00:07:15,852 Zakaj si tukaj, Morty? 101 00:07:16,019 --> 00:07:19,356 Bil sem izvidnik za vrsto ork, ki je osvajala planete. 102 00:07:19,522 --> 00:07:22,984 Bil sem izvidnik za vrsto sluzi, ki je osvajala planete. 103 00:07:23,193 --> 00:07:26,613 No, jaz sem malo drugačen, ker sem bil telesni tat. 104 00:07:27,697 --> 00:07:31,451 Pri osvajanju planetov. -Pomagal sem dedku zbirati smolo. 105 00:07:31,785 --> 00:07:35,080 Mislim, da ustvarja energijo ali te zadene, ne vem. 106 00:07:35,872 --> 00:07:40,251 Ima smisel. Deluje kot tip, ki bi ga zaprli. Toda ti ne. 107 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 Hvala. 108 00:07:41,461 --> 00:07:42,879 To je... Tam je... 109 00:07:43,713 --> 00:07:46,091 G-O-R... 110 00:07:47,425 --> 00:07:50,595 Moral bi črkovati "opica". 111 00:07:52,973 --> 00:07:56,851 Gremo naprej! Vsak cikel nas približa pogojnemu izpustu! 112 00:08:00,271 --> 00:08:03,191 Prekleto ranjen sem. 113 00:08:03,274 --> 00:08:06,319 Vsi za mano. -Za tabo? Jaz sem alfa. 114 00:08:06,486 --> 00:08:07,696 Pes, jaz sem alfa. 115 00:08:07,779 --> 00:08:10,657 Lahek plen tukaj. Lahek ulov. 116 00:08:10,991 --> 00:08:12,158 Zgrabi ga! -Zdaj! -Jaz sem alfa. 117 00:08:14,577 --> 00:08:16,371 Luknja? To sploh ni alfa! 118 00:08:16,579 --> 00:08:19,749 Zdaj smo vsi bete. Čas je, da spoznate šefa. 119 00:08:23,878 --> 00:08:26,506 Vem, da bi te sicer poskušal pojesti, 120 00:08:26,631 --> 00:08:28,717 a bi morda Los Lobosi in Krdelo... 121 00:08:28,842 --> 00:08:30,635 Ni medvrstne solidarnosti. 122 00:08:35,890 --> 00:08:39,144 Volkovi so vključeni, gospod. Vsi, razen tistega tam. 123 00:08:40,102 --> 00:08:42,731 Žal mi je za vse, kar sem rekel o opicah! 124 00:08:42,856 --> 00:08:44,899 Več fermentiranega pireja jagod. -Takoj, gospod. 125 00:08:45,191 --> 00:08:46,943 Čas je, da se povzpnemo na tega prasca. 126 00:08:52,699 --> 00:08:56,286 Poslušajte! Začnemo nalogo plezanja na korenino. 127 00:08:56,619 --> 00:08:58,913 Ubila vas bo, če se je dotaknete. 128 00:08:59,289 --> 00:09:02,834 Šli boste drug za drugim na opazovanje. Zdaj! 129 00:09:03,168 --> 00:09:06,254 Imam občutek, da me kaznujejo zaradi moje zvestobe, ampak... 130 00:09:06,379 --> 00:09:08,048 Bodi zgled drugim, Gorila št. 3. 131 00:09:23,438 --> 00:09:25,398 Plin na višini šestih metrov. Naslednji! 132 00:09:37,786 --> 00:09:40,872 Veš, kaj? V redu. Če ne moremo pobegniti, ga bomo zlomili! 133 00:10:18,827 --> 00:10:22,539 Torej čistimo drek iz oceana? -Ocean je treba čistiti! 134 00:10:24,833 --> 00:10:27,961 In serjemo v ocean? -V ocean je treba srati! 135 00:10:32,340 --> 00:10:36,094 In serjemo v zemljo, medtem ko jemo drek iz zemlje? 136 00:10:36,177 --> 00:10:38,638 Res si obremenjen z "drekom", kajne? 137 00:10:43,518 --> 00:10:45,061 Kaj te muči, sinko? 138 00:10:45,186 --> 00:10:47,856 Rad imam nenasilje, ne razumi me narobe. 139 00:10:48,022 --> 00:10:52,068 In zabavno je imeti oklep. A kot da se vrtimo v krogu. 140 00:10:52,402 --> 00:10:54,612 To je bistvo zdravega ekosistema. 141 00:10:54,863 --> 00:10:58,116 Sčasoma bo Čuvaj opazil našo pobožnost in nas osvobodil. 142 00:10:58,408 --> 00:11:01,161 Do takrat bomo tukaj našli mir. 143 00:11:01,244 --> 00:11:05,665 Torej je "reformirani" zapornik nekdo, ki ne želi zapustiti zapora? 144 00:11:05,790 --> 00:11:07,000 Vidiš, razumeš! 145 00:11:07,375 --> 00:11:10,044 Verjetno si samo lačen. Izvoli! 146 00:11:10,461 --> 00:11:12,922 Nočem pojesti tega, kdorkoli že je. 147 00:11:13,089 --> 00:11:16,968 Sinko, to je zelenjava. Nihče se ne odloči biti zelenjava. 148 00:11:17,427 --> 00:11:20,013 Res bi moral obupati, da bi postal zelenjava. 149 00:11:21,389 --> 00:11:25,602 Mislim, da bom morda preživel preostanek tega življenja sam. 150 00:11:25,852 --> 00:11:29,439 No, veš, kje nas lahko najdeš! Jedli bomo drek! 151 00:13:13,209 --> 00:13:15,044 Sonce! Pravo sonce! 152 00:13:17,505 --> 00:13:20,675 Oh, veliki Čuvaj. Uspelo mi je! Razumel sem! 153 00:13:20,800 --> 00:13:27,140 Cilj je biti rastlina, kot si ti! Veliko hranil je v tleh tu zgoraj. 154 00:13:27,432 --> 00:13:32,937 Ja. Življenjski cikli krivcev zagotavljajo hrano. 155 00:13:34,605 --> 00:13:37,942 A to je bolj stranski produkt kot bistvo vsega tega, ne? 156 00:13:41,237 --> 00:13:47,452 Torej, zdaj živim tukaj zgoraj? -To je moj kraj. 157 00:13:48,453 --> 00:13:51,622 V redu, lahko najdem svoj planet... 158 00:13:53,708 --> 00:13:56,669 Za to bi moral biti vesoljski popotnik... 159 00:13:57,003 --> 00:14:01,466 Takšnih ne maram... Ampak zdaj veš, kako kul je biti drevo. 160 00:14:02,175 --> 00:14:03,301 Bum! 161 00:14:17,940 --> 00:14:20,568 V redu, imamo obdukcijo ob 10, 162 00:14:20,860 --> 00:14:23,196 po kateri se zberemo vsi z nasprotnimi palci. 163 00:14:29,827 --> 00:14:30,995 Preložil bom. 164 00:14:33,331 --> 00:14:35,750 Poglej, kdo je prišel. -Ni ti treba tega početi. 165 00:14:36,000 --> 00:14:38,503 Sistem je nastavljen tako, da se borimo med seboj. 166 00:14:38,586 --> 00:14:40,296 Zveni, kot da sem na pravi strani zgodovine! 167 00:14:40,421 --> 00:14:41,506 Ah! 168 00:14:42,882 --> 00:14:45,510 Premaknimo se. Ko se znova pojavi čez sekundo, 169 00:14:45,635 --> 00:14:46,886 ne bo nič manj naporen. 170 00:14:47,011 --> 00:14:50,348 Rick? Je to naključje? Umrl si hkrati z mano? 171 00:14:50,515 --> 00:14:53,726 Vse sem videl, prijatelj. Premagal si sistem, nato se je sistem maščeval. 172 00:14:53,893 --> 00:14:56,854 Zloben je, Rick! Hrani se s ciklom smrti! 173 00:14:57,021 --> 00:15:01,192 Vsi smo le zastirka! -Hudiča. Kako zlobno drevo. 174 00:15:01,442 --> 00:15:03,653 Nočem biti zastirka, hočem domov! 175 00:15:03,903 --> 00:15:06,614 Moramo se nehati pobijati! -Bomo, prijatelj. 176 00:15:06,823 --> 00:15:08,825 Nič več umiranja, to hrani drevo. 177 00:15:09,033 --> 00:15:10,284 Vrnil sem se! 178 00:15:11,327 --> 00:15:13,037 Po tem. Zdaj pa greva. 179 00:15:21,045 --> 00:15:23,631 Hvala, ker ste mi ustregli. Nisem v levjem telesu, 180 00:15:23,714 --> 00:15:26,551 a želel sem zapeti pesem. Pozdravljeni, zaporniki. 181 00:15:27,760 --> 00:15:30,638 V redu, zaslužim si to. Moram vam nekaj povedati. 182 00:15:31,013 --> 00:15:36,269 Pričakuješ, da te poslušamo? -Ne, pričakujem, da poslušate Mortyja. 183 00:15:37,270 --> 00:15:40,356 Čuvaj se zdi moder in stoičen, a je le veliko drevo. 184 00:15:40,606 --> 00:15:44,444 Kar pomeni, da ga lahko izstradamo! To je gladovna stavka! Toda zanj. 185 00:15:44,735 --> 00:15:47,238 Vsi bomo mirno živeli v zaprtem sistemu. 186 00:15:48,531 --> 00:15:52,869 Namesto da pobegnemo, bomo živeli v manjšem, slabšem zaporu? 187 00:15:52,952 --> 00:15:55,455 Nisem rekel slabšem! -Gorila 3, si to ti? 188 00:15:55,580 --> 00:15:58,583 Zdaj sem Hijena 3. Dobil sem novo službo. 189 00:15:58,749 --> 00:16:01,836 Ni ravno napredovanje. -Predstavljajte si to bolj kot biološko kupolo! 190 00:16:01,961 --> 00:16:04,464 Preživeli ste milijon življenj kot psi in ribe. 191 00:16:04,672 --> 00:16:06,924 Ne bo vas ubilo, če preživite eno življenje tukaj. 192 00:16:07,758 --> 00:16:10,470 Upam, da vas nič ne bo ubilo. To je smisel te stavke. 193 00:16:19,312 --> 00:16:21,981 To je bila napaka. -Kaj? Izgleda odlično. 194 00:16:22,356 --> 00:16:23,900 Sicer sem pa netopir! 195 00:16:24,734 --> 00:16:26,402 Dobrodošli pri meni! 196 00:16:26,694 --> 00:16:30,114 Z Mortyjevim rastlinskim načinom življenja bi morali lepo ostareti. 197 00:16:30,406 --> 00:16:31,949 Od vas zahteva le... 198 00:16:33,367 --> 00:16:35,661 Jutro! -Močno kakaš ali komaj? 199 00:16:36,662 --> 00:16:38,748 Ko so me prepričali v rastlinsko prehrano, 200 00:16:38,831 --> 00:16:41,292 sem bil skeptičen. A nato sem poskusil pico. 201 00:17:12,615 --> 00:17:15,034 Potrebujem 34 brusket. -Ja, Šimpanz. 202 00:17:16,743 --> 00:17:18,788 In smeješ se vsem mojim šalam. 203 00:17:21,832 --> 00:17:23,960 Pripeljal sem nas sem z izrecnim namenom, 204 00:17:24,042 --> 00:17:27,755 da ubijemo našega lesenega čuvaja, kar je še vedno naš cilj. 205 00:17:28,005 --> 00:17:30,508 Do zdaj bi moral biti že precej oslabljen. 206 00:17:30,758 --> 00:17:34,595 Vedel sem, da bomo pognali korenine, ne pa tudi, da bo vznikla ljubezen. 207 00:17:35,137 --> 00:17:36,681 Kaj tukaj ne cveti? 208 00:17:39,183 --> 00:17:41,060 Čestitam! 209 00:17:41,185 --> 00:17:43,396 Hijena 3 in Ovca, zdaj lahko se... 210 00:17:44,146 --> 00:17:45,731 V redu, to že počneta. Seksi. 211 00:17:49,527 --> 00:17:50,736 Čas je za zabavo! 212 00:17:59,579 --> 00:18:02,248 Tako sem lačen. 213 00:18:04,083 --> 00:18:06,335 Kaj se dogaja spodaj? 214 00:18:10,214 --> 00:18:11,966 Začnite se pobijati! 215 00:18:12,967 --> 00:18:14,927 Halo! Je kdo tu? 216 00:18:17,096 --> 00:18:19,974 Zdaj ste nasankali, barabe male! 217 00:18:32,069 --> 00:18:33,779 Poberi se. 218 00:18:34,572 --> 00:18:38,409 Poberi se? Malo mlačno. Ni to, da lahko bolje... 219 00:18:38,576 --> 00:18:39,744 Zdaj! 220 00:18:49,253 --> 00:18:51,922 Deluje. Prešibek je, da bi nas napadel s plezalkami! 221 00:18:52,006 --> 00:18:53,674 Še bolje. Nisem predvidel, 222 00:18:53,758 --> 00:18:56,761 koliko bodo naše sile stare, preden bo načrt uspel. 223 00:18:56,969 --> 00:18:59,305 Dajmo, Hijena 3, zakon te je omehčal. 224 00:18:59,513 --> 00:19:01,807 Pusti ga pri miru! -Vedno si bil grozen šef! 225 00:19:04,977 --> 00:19:07,021 Deluje! Začni drugo fazo! 226 00:19:19,617 --> 00:19:20,743 Vleci! 227 00:19:23,621 --> 00:19:28,501 Ne! Na tem planetu sem se nameraval upokojiti! 228 00:19:28,751 --> 00:19:31,671 Vsi skupaj, živali! -Pazi, drevo! 229 00:19:40,137 --> 00:19:43,557 Se nihče več ne sovraži? 230 00:19:44,558 --> 00:19:48,854 Hej, ptice, vam kače ne žrejo jajc? 231 00:19:48,979 --> 00:19:50,189 Ne nasedajte temu. 232 00:19:50,314 --> 00:19:52,692 Dajmo, nekdo mora biti jezen na nekoga. 233 00:19:53,317 --> 00:19:57,697 To je preveč reformirano! -Smo se preveč razvili? 234 00:19:57,947 --> 00:20:01,367 Pravzaprav globoko spoštujem vesoljske popotnike. 235 00:20:02,159 --> 00:20:04,578 Zgoraj sem lepo parkiral vaše ladje. 236 00:20:07,164 --> 00:20:08,958 Če vam to kaj pomeni, 237 00:20:09,166 --> 00:20:11,502 nisem ničesar ukradel iz predalov! 238 00:20:12,002 --> 00:20:16,549 Ne! Umiram! Rastline so zakon. 239 00:20:24,223 --> 00:20:26,434 Torej je to to? 240 00:20:26,517 --> 00:20:29,478 Mislil sem, da se bomo vrnili v izvirna telesa. 241 00:20:30,146 --> 00:20:33,357 Ne, bomo se. Samo verjeti moramo. 242 00:20:33,566 --> 00:20:35,818 Ja, vsi moramo zapreti oči. 243 00:20:36,360 --> 00:20:39,029 V redu, pripeljala sta nas do sem. 244 00:20:47,830 --> 00:20:49,915 Ničesar ne čutim. Se dogaja? 245 00:20:50,082 --> 00:20:53,586 Itak. Samo morate močno mižati. 246 00:20:53,794 --> 00:20:55,129 Zveniš vse bolj oddaljeno. 247 00:20:55,463 --> 00:20:58,007 Moj list je postal roka. Deluje! 248 00:20:58,257 --> 00:20:59,633 Upam, da se bo to zgodilo tudi meni. 249 00:21:03,637 --> 00:21:05,181 Kako čarobno! 250 00:21:07,725 --> 00:21:10,102 Zanimivo, da se je najprej zgodilo njima! 251 00:21:18,235 --> 00:21:20,279 Kje sta bila ves dan? -To ni tvoja stvar. 252 00:21:20,404 --> 00:21:24,492 Kaj je to? Biologija? Nekaj vem o tem. 253 00:21:27,745 --> 00:21:28,788 Ne. 254 00:22:03,614 --> 00:22:04,698 Oprostite! 255 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 Stari. -To je bila Hijena 3. 256 00:22:08,410 --> 00:22:11,038 Zdi se, da so odšli. -Nisem si ga tako predstavljal. 257 00:22:12,498 --> 00:22:13,582 Hvala, dragi. 258 00:22:13,666 --> 00:22:17,044 Zveni noro, a veš, koga sem pravkar videl? 259 00:22:17,127 --> 00:22:19,129 Tistega starca in otroka, ki sta nas rešila iz zapora, 260 00:22:19,255 --> 00:22:21,382 a nas pustila ujete v živalskih telesih? 261 00:22:21,507 --> 00:22:23,217 Vedno mi pokvariš zgodbe! 262 00:22:25,177 --> 00:22:26,679 MEDIATRANSLATIONS