1 00:00:14,056 --> 00:00:17,059 Bestaan en tijd 2 00:00:28,445 --> 00:00:30,322 niet storen 3 00:00:56,974 --> 00:00:58,642 versterken omverwerpen 4 00:01:00,310 --> 00:01:01,770 Alles goed, schatje? 5 00:01:12,364 --> 00:01:14,533 één volmaakte Grimaldiaanse aardappel 6 00:01:18,704 --> 00:01:19,997 Tijd voor drankologie. 7 00:01:22,039 --> 00:01:25,836 Hé, Rick. 8 00:01:25,919 --> 00:01:30,257 Rick, negeer je me? Hallo? 9 00:01:30,340 --> 00:01:33,051 Ben je doof geworden? 10 00:01:34,051 --> 00:01:37,472 O, nee. Mijn god. 11 00:01:42,227 --> 00:01:45,188 Morty? Wat is dit? -Het ging per ongeluk. 12 00:01:45,271 --> 00:01:47,107 Wat is dit? 13 00:01:48,108 --> 00:01:51,652 Waarom negeer je dat bordje met 'niet storen'? 14 00:01:51,737 --> 00:01:53,655 Het is niet belangrijk. -O, nee? 15 00:01:53,739 --> 00:01:55,574 Je hebt m'n stokerij vernield. 16 00:01:55,657 --> 00:01:58,493 Dus het moet een noodgeval zijn, of belangrijk. 17 00:01:58,577 --> 00:02:00,412 En wel verrekt belangrijk. 18 00:02:00,495 --> 00:02:03,999 Want dit was voor mij het belangrijkste van de hele dag. 19 00:02:04,082 --> 00:02:08,169 Dus waarom ben je binnengekomen? 20 00:02:09,170 --> 00:02:13,175 Ik heb een lift nodig om Pokémonkaarten te kopen. 21 00:02:14,426 --> 00:02:15,427 Sorry. 22 00:02:15,510 --> 00:02:20,307 Heb je me ooit gelukkig gezien? -Wat? Niet echt. 23 00:02:20,390 --> 00:02:22,225 Ik ben weleens gelukkig. 24 00:02:22,309 --> 00:02:26,647 En nergens valt mijn geluk samen met jouw aanwezigheid. 25 00:02:26,730 --> 00:02:29,983 Waarom zien we elkaar dan nog? -Geen idee. Je was visaas. 26 00:02:30,067 --> 00:02:32,486 Daarna had ik de lijn moeten doorsnijden... 27 00:02:32,569 --> 00:02:35,030 want nu heb ik alleen deze worm. 28 00:02:35,113 --> 00:02:39,660 Je zei dat dat niet waar was. Dat zeg je om me pijn te doen. 29 00:02:39,743 --> 00:02:43,204 Morty, nee, ik bedoel... 30 00:02:43,288 --> 00:02:44,873 Fuck. 31 00:02:44,956 --> 00:02:48,502 Verdomme, ik kan nu wel een borrel gebruiken. 32 00:03:21,201 --> 00:03:23,412 Drukmeter, gistkamer, koperen voering... 33 00:03:23,495 --> 00:03:26,623 Heeft Morty dat allemaal opgeblazen? Wat is een mashvat? 34 00:03:26,707 --> 00:03:30,085 Een leeg bierfust is prima. En ik wil vaten van 230 liter. 35 00:03:30,168 --> 00:03:33,255 Ik wil ook iets voor mezelf kopen, als ik dit moet halen. 36 00:03:33,338 --> 00:03:35,507 Prima. -Mag ik ook iets leuks? 37 00:03:35,590 --> 00:03:37,843 De creditcard blokkeert jou automatisch. 38 00:03:37,926 --> 00:03:41,221 Hoe weet hij dat ik hem gebruik? -Door de dingen die je koopt. 39 00:03:41,304 --> 00:03:43,682 Wat koop ik dan? -Domme dingen. 40 00:03:45,100 --> 00:03:46,727 Computer, vervang aardappel. 41 00:03:46,810 --> 00:03:50,939 De enige Grimaldiaanse aardappel in de Melkweg is hier. 42 00:03:51,022 --> 00:03:52,107 Verdomme. 43 00:03:54,692 --> 00:03:57,446 Kom mee. -Dan ga je weer tegen me schreeuwen. 44 00:03:57,529 --> 00:04:01,450 En als ik nou iets heb waardoor je me nooit meer zult horen schreeuwen? 45 00:04:01,533 --> 00:04:05,036 Wacht, echt waar? Wat dan? 46 00:04:05,120 --> 00:04:07,205 Rick, wat doe je? 47 00:04:11,293 --> 00:04:14,045 Wat heb je gedaan? -Het is een sympathide. 48 00:04:14,129 --> 00:04:16,423 Een soort die eindeloze empathie opwekt. 49 00:04:16,505 --> 00:04:19,426 Wat ik ook zeg of doe, de sympathide verzacht het. 50 00:04:19,509 --> 00:04:22,179 Als een Disney-versie van een horrorfilm. Kijk. 51 00:04:22,262 --> 00:04:23,930 Je bent waardeloos. 52 00:04:24,014 --> 00:04:26,975 Je stelt me zo teleur. -Ik hoor je nog schreeuwen. 53 00:04:27,058 --> 00:04:31,104 Dan moet hij nog wat dieper graven. Daar gaat hij al. 54 00:04:31,188 --> 00:04:34,191 Nog een keer. Je bent een stuk stront. 55 00:04:34,274 --> 00:04:35,650 Goed gedaan, Morty. 56 00:04:35,734 --> 00:04:37,944 Als een trouwe hond, Ricks beste vriend. 57 00:04:38,028 --> 00:04:42,866 Als je me teleurstelt, is dat omdat ik weet dat je veel beter kunt zijn. 58 00:04:42,949 --> 00:04:44,868 Hoe was dat? Goed, hè? 59 00:04:44,951 --> 00:04:48,288 Hij knabbelt aan je empathie en poept iets sterkers uit. 60 00:04:48,371 --> 00:04:50,040 Wacht, eet hij m'n empathie op? 61 00:04:50,123 --> 00:04:53,335 Hij kan er weer uit zodra we die aardappel hebben gewonnen. 62 00:04:53,418 --> 00:04:57,422 Moeten we hem winnen? Hoe? -We gaan met de sterren dansen. 63 00:05:08,934 --> 00:05:10,644 Het is niet erg. 64 00:05:10,727 --> 00:05:13,396 Mik op m'n heupen, daar ligt m'n zwaartepunt. 65 00:05:13,480 --> 00:05:16,191 Ik weet het niet. -Je kunt het. Ik geloof in je. 66 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 Jullie beurt. 67 00:05:17,526 --> 00:05:20,570 En nu, met Claire de Lune: de remix... 68 00:05:20,654 --> 00:05:23,448 uit de trailer van Godzilla, King of the Monsters: 69 00:05:23,532 --> 00:05:27,953 Rick Sanchez en z'n partner, Morty Smith. 70 00:05:55,981 --> 00:05:59,526 Hoezee, een triomf in dynamiek. 71 00:05:59,609 --> 00:06:02,696 Gelukt, ik heb je gevangen. -Ik wist dat je het kon. 72 00:06:02,779 --> 00:06:05,115 Gefeliciteerd, kampioenen. 73 00:06:05,198 --> 00:06:09,619 Hier is jullie prijs: één volmaakte Grimaldiaanse aardappel. 74 00:06:09,703 --> 00:06:12,038 Zag je onze drievoudige axel? 75 00:06:12,122 --> 00:06:14,457 Je had de timing van een metronoom. 76 00:06:14,541 --> 00:06:15,625 Toen ik je ving... 77 00:06:18,044 --> 00:06:20,797 Dat was allemaal de sympathide, hè? 78 00:06:20,881 --> 00:06:23,550 Hebben we wel gedanst? -Het dansen was echt. 79 00:06:23,633 --> 00:06:26,094 Het vertrouwen, de band... Niet bepaald. 80 00:06:26,177 --> 00:06:28,972 Het was fijn om me zo met je te voelen. 81 00:06:29,055 --> 00:06:31,641 Hij moet eruit, er is een kleine kater. 82 00:06:31,725 --> 00:06:33,852 Wat voor kater? 83 00:06:35,395 --> 00:06:37,397 Ik voel me beroerd. 84 00:06:37,480 --> 00:06:40,775 Wat een weertje. -Praat me geen schuldgevoel aan. 85 00:06:40,859 --> 00:06:44,321 Mijn god, dat was al de vijfde bouwmarkt. 86 00:06:44,404 --> 00:06:45,739 Ik ben er klaar mee. 87 00:06:45,822 --> 00:06:49,034 We moeten die vaten vinden, het laatste op de lijst. 88 00:06:49,117 --> 00:06:53,455 We hadden de Ricklijst moeten doen voor we aan de Summerlijst begonnen. 89 00:06:53,538 --> 00:06:55,707 Ik móest die Gucci X Kellogg's hebben. 90 00:06:55,790 --> 00:07:00,086 En hoe kon ik weten dat er nergens vaten te krijgen waren? 91 00:07:00,170 --> 00:07:01,338 Wat is dat? 92 00:07:01,421 --> 00:07:03,089 Die gast koopt alle vaten op. 93 00:07:03,173 --> 00:07:05,133 Waarom is hij zo'n vatenhoarder? 94 00:07:05,216 --> 00:07:07,594 Ik zoek de dierenwinkel, voor m'n hond. 95 00:07:07,677 --> 00:07:09,387 Het is een seriemoordenaar. 96 00:07:09,471 --> 00:07:12,641 We moeten haar redden. We moeten de politie bellen. 97 00:07:12,724 --> 00:07:15,602 Nee, die vaten zijn bewijs en dan nemen ze alles mee. 98 00:07:15,685 --> 00:07:17,187 Speel even mee. 99 00:07:21,483 --> 00:07:24,361 Handig hè, zo'n stationcar? 100 00:07:24,444 --> 00:07:26,404 Is dat een dode vrouw? 101 00:07:26,488 --> 00:07:30,533 Je hebt me door. Dat kleed moest het verhullen, maar dat werkt dus niet. 102 00:07:32,118 --> 00:07:36,539 Dat is een beter idee. Had ik ook maar aan die vaten gedacht. 103 00:07:36,623 --> 00:07:40,210 Die zijn wel de norm in onze branche. 104 00:07:40,293 --> 00:07:44,047 Word ik al rood? Ik ben een amateuristische seriemoordenaar. 105 00:07:44,130 --> 00:07:46,591 Kan ik er twee van je overnemen? 106 00:07:46,675 --> 00:07:50,136 Natuurlijk. De winkelprijs is 75 dollar. 107 00:07:50,220 --> 00:07:52,681 Bedankt, je bent m'n redder. 108 00:07:52,764 --> 00:07:55,850 Hier, 100 dollar. -Ik heb geen wisselgeld. 109 00:07:55,933 --> 00:08:00,105 Geeft niet, hou maar. -Ik ben een moordenaar, geen dief. 110 00:08:00,188 --> 00:08:04,651 Luister, ik heb thuis een hele berg wisselgeld. 111 00:08:04,734 --> 00:08:07,654 En het is niet ver. 112 00:08:11,157 --> 00:08:14,160 We moeten haar redden. -We moeten die vaten hebben. 113 00:08:15,745 --> 00:08:19,749 Hé, sukkel. Stap in zodat ik je belachelijk kan maken. 114 00:08:19,832 --> 00:08:22,460 Je hebt het lichaam van een jongetje van 14... 115 00:08:22,544 --> 00:08:24,754 en ik ga het helemaal verrot slaan. 116 00:08:24,838 --> 00:08:28,299 Pesten is top. Ik ga je heel verdrietig maken. 117 00:08:28,383 --> 00:08:31,052 Ja, vast. Veel succes daarmee. 118 00:08:32,804 --> 00:08:37,225 Ze moeten de eindjes aan elkaar knopen, maar ze blijven op de verkeerde stemmen. 119 00:08:37,308 --> 00:08:42,147 Ik zie je. Ik ken je pijn. Het is niet jouw schuld. 120 00:08:43,481 --> 00:08:48,903 En zo ontketende de Boston Tea Party de Amerikaanse Revolutie. 121 00:08:48,987 --> 00:08:51,531 Alle cijfertjes, een vraag. 122 00:08:51,614 --> 00:08:54,701 Daarom geef ik normaal wiskunde. Geschiedenis is te link. 123 00:08:54,784 --> 00:08:58,371 Ik wil alleen zeggen dat deze les er net wat anders uitziet... 124 00:08:58,455 --> 00:09:00,498 als je met álle betrokkenen meeleeft. 125 00:09:00,582 --> 00:09:03,710 Heb je een pilletje gehad? Je bent te wijs voor een kind. 126 00:09:03,793 --> 00:09:06,755 Als ik weer moet invallen, laat ik jou lesgeven. 127 00:09:06,838 --> 00:09:10,717 We weten wat het echte probleem is. Uw ex-vrouw. 128 00:09:10,800 --> 00:09:14,304 Bel haar. Misschien wil ze u niet terug, maar dan weet u dat. 129 00:09:14,387 --> 00:09:17,015 Ik wou dat je m'n zoon was. 130 00:09:17,098 --> 00:09:20,143 Ik ben vroeger op school gepest met m'n achternaam. 131 00:09:20,226 --> 00:09:23,521 Er is tijd genoeg voor iedereen, directeur Vagina. 132 00:09:24,564 --> 00:09:26,024 juffrouw Underwood 133 00:09:27,358 --> 00:09:29,194 juffrouw Bijzonderwood 134 00:09:55,762 --> 00:09:59,974 Bedankt voor het wachten. Ik moest eerst alles uitladen. 135 00:10:00,975 --> 00:10:02,936 Thee? -Graag. 136 00:10:04,604 --> 00:10:08,108 Ik hoef me geen zorgen te maken, toch? 137 00:10:08,191 --> 00:10:11,528 Geen idee. Wat denk je zelf? 138 00:10:15,073 --> 00:10:17,450 Ik pak even het wisselgeld voor die vaten. 139 00:10:35,176 --> 00:10:38,847 Hallo? Laat me leven, ik doe er alles voor. 140 00:10:38,930 --> 00:10:42,684 Je leeft nog. -Mijn god. Help. 141 00:10:42,767 --> 00:10:47,480 Stil. Oké, ik ga je eruit halen. 142 00:10:47,564 --> 00:10:50,984 Als jij me helpt om die vaten mee te nemen. 143 00:10:52,902 --> 00:10:58,324 Ik moet zeggen dat je er niet uitziet als een seriemoordenaar. 144 00:10:58,408 --> 00:11:02,120 Geloof me, ik ben een ware nachtmerrie. 145 00:11:02,203 --> 00:11:04,998 De ergste van allemaal. -Echt waar? 146 00:11:05,081 --> 00:11:07,375 Wat is je handelsmerk? 147 00:11:07,458 --> 00:11:11,129 O, m'n handelsmerk. Wat is het jouwe? 148 00:11:11,212 --> 00:11:15,383 Ik laat altijd een kattenspeeltje bij m'n slachtoffer achter. 149 00:11:15,466 --> 00:11:19,512 Daarom ben ik de Kat-en-muismoordenaar. 150 00:11:20,513 --> 00:11:25,268 Ik giet altijd honing in hun haar. 151 00:11:25,351 --> 00:11:30,356 En dan pak ik wat bloem en masseer ik dat er ook in. 152 00:11:30,440 --> 00:11:33,276 En wat hagelslag. En een ballon. 153 00:11:33,359 --> 00:11:36,696 En ik maak een verjaardagskaart. 154 00:11:36,779 --> 00:11:39,199 En dan pak ik ze in, in cadeaupapier. 155 00:11:39,282 --> 00:11:43,620 En daarom noemen ze me de Verjaardagsslager. 156 00:11:43,703 --> 00:11:47,915 Ik vermoord ze op hun verjaardag, want dat is twee keer prijs. 157 00:11:47,999 --> 00:11:51,544 De dood van het kind én de dood van de ouder. 158 00:11:51,628 --> 00:11:56,466 De ouder sterft in figuurlijke zin als hij weer kinderloos wordt. 159 00:11:56,549 --> 00:11:58,426 Twee voor de prijs van één. 160 00:11:58,509 --> 00:12:02,513 En als ik een tweeling vermoord, zijn het er vier tegelijk. 161 00:12:02,597 --> 00:12:06,226 Je hebt veel duisternis in je. 162 00:12:10,271 --> 00:12:13,399 Ik heb over onze grenzen nagedacht en je hebt gelijk. 163 00:12:13,483 --> 00:12:16,778 Ik mag er niet van uitgaan dat je altijd voor me klaarstaat. 164 00:12:16,861 --> 00:12:20,865 Wat een verrassing. Ik wist niet dat de sympathide een blijvend effect had. 165 00:12:20,949 --> 00:12:24,827 Ik wil ons vertrouwen herstellen naar een gezond niveau. 166 00:12:24,911 --> 00:12:27,372 Het is belangrijk dat je je gezien voelt. 167 00:12:27,455 --> 00:12:32,210 Ik streef naar een betere balans tussen wat ik nodig heb en wat jij wil. 168 00:12:33,336 --> 00:12:36,297 Ik wil die thermometer. -Makkie. 169 00:12:36,381 --> 00:12:38,883 Mag ik hem pakken? M'n opa heeft hem nodig. 170 00:12:41,678 --> 00:12:43,763 Ach, wat een schatje. 171 00:12:43,846 --> 00:12:45,640 Morty, je arm. -M'n arm? 172 00:12:45,723 --> 00:12:48,101 Ja, je arm. -Wat is er met m'n arm? 173 00:12:48,184 --> 00:12:53,022 Heb je de sympathide nu in je? -Misschien. Is dat een probleem? 174 00:12:53,106 --> 00:12:54,524 Hoelang zit hij er al in? 175 00:12:54,607 --> 00:12:57,735 Dankzij hem werkt dit, wij, de hele situatie. 176 00:12:57,819 --> 00:13:00,571 Ik moet even kijken, kereltje. 177 00:13:00,655 --> 00:13:03,700 Dat kietelt. -Niet bewegen, jij... 178 00:13:05,076 --> 00:13:09,580 Sufkop. Wat heb je in hemelsnaam gedaan? 179 00:13:09,664 --> 00:13:14,419 Dacht je dat een buitenaardse hersenparasiet geen gevolgen zou hebben? 180 00:13:17,630 --> 00:13:21,134 Waar zijn we? Wat is dit? Waarom ligt m'n arm daar? 181 00:13:21,217 --> 00:13:24,512 Je sympathiseerde met een explosie, domme niksnut. 182 00:13:25,805 --> 00:13:28,516 Zie je die enorme hersenkrab? Dat is jouw schuld. 183 00:13:28,599 --> 00:13:30,476 Rot toch op. -Rot op? 184 00:13:30,560 --> 00:13:33,646 Ja, Rick. 'Je hebt m'n ochtend verpest.' 185 00:13:33,730 --> 00:13:36,274 Stel je niet aan, domme bitch met je dode vrouw. 186 00:13:41,612 --> 00:13:45,533 Je empathiecentra zijn opgevreten. Je hebt geen empathie meer. 187 00:13:45,616 --> 00:13:50,788 Ben ik jou geworden? Zoek een kind, zodat ik het verrot kan schelden. 188 00:13:53,958 --> 00:13:55,251 Goed, oké. 189 00:13:55,335 --> 00:13:58,463 Misschien had ik gewoon met je moeten praten. 190 00:13:58,546 --> 00:14:00,465 Wat zou het? Niets doet ertoe. 191 00:14:00,548 --> 00:14:05,553 Ja, maar ik probeer niet morbide te worden, en dat ben jij nu wel. 192 00:14:05,636 --> 00:14:08,097 Je hebt dus wel empathie, maar negeert hem. 193 00:14:08,181 --> 00:14:10,475 Ik ben oud, dus ik mag dingen negeren. 194 00:14:10,558 --> 00:14:12,226 O, shit. Morty. 195 00:14:34,207 --> 00:14:35,458 We gaan eraan. 196 00:14:35,540 --> 00:14:38,836 Het is jouw schuld, omdat je die engerd de weg vroeg. 197 00:14:38,920 --> 00:14:41,881 En jij dan, met je victim blaming en vatenobsessie? 198 00:14:41,964 --> 00:14:45,093 Als je dit verknalt, ga ik gillen en komt hij naar buiten. 199 00:14:45,176 --> 00:14:47,553 Je bent een slecht mens. -Ik ben hier niet. 200 00:14:47,637 --> 00:14:50,348 En als ik er niet ben, zit jij nog in die put. 201 00:14:50,431 --> 00:14:52,433 M'n argumenten zijn onweerlegbaar. 202 00:14:52,517 --> 00:14:55,895 Ben je geen slachtoffer? Ben je hier vrijwillig? 203 00:14:55,978 --> 00:14:59,232 Jouw kant is te laag. Til hem op, bitch. 204 00:14:59,315 --> 00:15:01,025 O, nee. 205 00:15:01,109 --> 00:15:03,861 Wat krijgen we nou? Die meid lijkt sprekend op jou. 206 00:15:03,945 --> 00:15:06,656 Ja. Dat is m'n dochter. 207 00:15:06,739 --> 00:15:09,242 Zat ze niet in dat kleed? -Ze leeft dus nog. 208 00:15:09,325 --> 00:15:12,912 Jezus, wilde je je dochter vermoorden? Dat is ziek, man. 209 00:15:12,995 --> 00:15:16,374 Goddank. -Heb je de politie gebeld? 210 00:15:16,457 --> 00:15:18,668 Maar je bent een seriemoordenaar. 211 00:15:18,751 --> 00:15:20,920 Dat dácht ik, tot ik jou leerde kennen. 212 00:15:21,003 --> 00:15:24,215 Ik ben hier voor die vrouw. -Je raakt haar niet aan. 213 00:15:26,926 --> 00:15:29,053 Help, hij wil me vermoorden. 214 00:15:29,137 --> 00:15:32,765 Nee, ik ben normaal. -Kom naar buiten met je handen omhoog. 215 00:15:32,849 --> 00:15:35,351 Het is niet normaal, wat jij allemaal zei. 216 00:15:35,435 --> 00:15:37,186 Ik ben hier voor die vaten. 217 00:15:37,270 --> 00:15:40,273 En om die vrouw te redden, als m'n dochter meewerkt. 218 00:15:40,356 --> 00:15:45,194 Heb je me dan gedwongen om de politie op mezelf af te sturen? 219 00:15:45,278 --> 00:15:48,739 Kom terug. Ik ga je vermoorden. 220 00:15:48,823 --> 00:15:51,325 In de jaren 70 waren er zo veel moordenaars... 221 00:15:51,409 --> 00:15:54,495 omdat WO II hun vaders had verziekt. 222 00:15:54,579 --> 00:15:57,999 Maar weet je wat ik denk? Het zit in onze genen. 223 00:15:58,082 --> 00:16:02,587 Als jij en ik twee keer slechte koffie krijgen, trekken we ook onze messen. 224 00:16:02,670 --> 00:16:04,213 We zijn allemaal beesten. 225 00:16:04,297 --> 00:16:07,175 Fuck. 226 00:16:09,135 --> 00:16:14,682 Ik wou dat die band m'n hoofd was. 227 00:16:15,850 --> 00:16:18,227 Pak de stormram. 228 00:16:18,311 --> 00:16:20,605 En het is nog wel m'n verjaardag. 229 00:16:22,940 --> 00:16:24,317 Ik voel me niet best. 230 00:16:24,400 --> 00:16:26,819 Kom, we moeten dat ding uit je hoofd halen. 231 00:16:26,903 --> 00:16:30,364 Dat rotbeestje laat me van alles voelen. 232 00:16:30,448 --> 00:16:31,866 Allemaal emoties. 233 00:16:31,949 --> 00:16:33,659 Ik weet wat je wilt. 234 00:16:33,743 --> 00:16:38,206 Kom hier, dan geeft opa je een kus op je voorhoofd. 235 00:16:38,289 --> 00:16:39,749 Opa moet je knuffelen... 236 00:16:39,832 --> 00:16:43,085 en je niet in een vuilnisbak veranderen als ik te lui ben. 237 00:16:43,169 --> 00:16:45,880 Wanneer was dat? Fuck, daar komen ze. 238 00:16:48,591 --> 00:16:51,969 O, nee. Z'n sap stroomt eruit. 239 00:16:52,053 --> 00:16:55,515 Morty, we moeten z'n sap er weer in doen. 240 00:16:55,598 --> 00:16:57,475 Wat doe je? -Ik bel z'n familie. 241 00:16:57,558 --> 00:16:59,018 Nu even niet. 242 00:16:59,101 --> 00:17:02,480 Mrs Gorbleflax? Het spijt me, uw man is dood. 243 00:17:02,563 --> 00:17:05,983 Hier met die telefoon. -Hij is al z'n sap kwijt. 244 00:17:06,983 --> 00:17:09,737 Mijn god, dat worden een hoop telefoontjes. 245 00:17:09,819 --> 00:17:11,446 Snel. Ik snap het wel, Rick. 246 00:17:11,531 --> 00:17:15,742 Het is moeilijk iets gedaan te krijgen als je hulpje emotionele diarree heeft. 247 00:17:19,413 --> 00:17:22,916 Ik moet m'n auto schoonmaken. Al die glasscherven. 248 00:17:23,000 --> 00:17:24,377 Bestemming: aarde. 249 00:17:24,460 --> 00:17:28,172 Is dat een injectienaald? Wat moeten de mensen wel niet denken? 250 00:17:30,383 --> 00:17:31,592 Wat moet je? 251 00:17:31,676 --> 00:17:33,844 Pardon? Geef me opa Rick. 252 00:17:33,928 --> 00:17:37,640 Nu niet. Een hersenkrab heeft hem in een soft cliché veranderd. 253 00:17:37,723 --> 00:17:40,351 In elk blad papier zit een dier verborgen. 254 00:17:40,434 --> 00:17:42,311 De politie gaat pa vermoorden. 255 00:17:42,395 --> 00:17:43,980 We zoeken wel een andere pa. 256 00:17:45,690 --> 00:17:48,442 Al die sterren. -Ik weet niet wat jullie doen... 257 00:17:48,526 --> 00:17:51,362 maar kom nu hierheen, want anders ga je wat beleven. 258 00:17:51,445 --> 00:17:54,115 Goed dan, zet koers naar Summer. 259 00:18:02,957 --> 00:18:03,958 Opa Rick, ik... 260 00:18:04,041 --> 00:18:06,961 Stil maar, je hoeft je niet te bewijzen. 261 00:18:07,044 --> 00:18:09,088 Opa houdt van je. 262 00:18:09,171 --> 00:18:11,799 Wat de fuck? -Zoals ik al zei, een hersenkrab. 263 00:18:11,882 --> 00:18:13,384 Is hij binnen? 264 00:18:14,552 --> 00:18:16,178 De huizenpletter is er. 265 00:18:16,262 --> 00:18:20,474 Mooi. Wil hij een Waco? Ik zal hem laten zien wie God is. 266 00:18:20,558 --> 00:18:22,768 Wacht, laat mij even. 267 00:18:23,769 --> 00:18:25,646 Pa, leef je nog? 268 00:18:25,730 --> 00:18:27,356 Morty, help. 269 00:18:27,440 --> 00:18:30,192 Ik ga je levend koken. 270 00:18:30,276 --> 00:18:32,486 Knul, er valt niet met hem te praten. 271 00:18:32,570 --> 00:18:35,531 Dat soort gasten hebben geen empathie. 272 00:18:35,615 --> 00:18:37,575 Ik momenteel ook niet. 273 00:18:37,658 --> 00:18:39,952 Pardon, meneer de seriemoordenaar? 274 00:18:40,036 --> 00:18:43,205 Ik weet hoe je je voelt. Alles is niets. 275 00:18:43,289 --> 00:18:47,251 We leven onder verzonnen regels waar niemand iets aan heeft. 276 00:18:47,335 --> 00:18:50,087 Je voelt je alleen en begrijpt niemand. 277 00:18:50,171 --> 00:18:53,841 Maar dat wil niet zeggen dat je jezelf niet kunt begrijpen. 278 00:18:53,924 --> 00:18:56,761 Ik weet wat ik nodig heb. Gewoon een knuffel. 279 00:18:56,844 --> 00:19:01,140 Niet omdat de ander iets van me wil, maar omdat hij me wil knuffelen. 280 00:19:01,223 --> 00:19:05,686 Maar de wereld geeft ons geen knuffels als we niet zeggen wat we nodig hebben. 281 00:19:05,770 --> 00:19:11,275 Dus als je een knuffel wilt, kom dan naar buiten en vraag erom. 282 00:19:14,612 --> 00:19:18,574 Ik wil een knuffel. 283 00:19:29,543 --> 00:19:30,795 Hij heeft een mes. 284 00:19:31,879 --> 00:19:35,299 O, jee. -Ik ben zo trots op je. Goed gedaan. 285 00:19:35,383 --> 00:19:39,178 En dit, meneer, is voor u. Fijne verjaardag. 286 00:19:39,261 --> 00:19:41,430 Hoe wist je dat? -Ik zag het gewoon. 287 00:19:41,514 --> 00:19:45,226 Kan ik naar buiten komen? Of schieten jullie mij dan ook neer? 288 00:19:45,309 --> 00:19:46,602 Heb je een mes? 289 00:19:46,686 --> 00:19:51,023 Feitelijk heb ik wel een Zwitsers zakmes in m'n zak. 290 00:19:55,528 --> 00:19:59,073 Was dat het geluid van een hele politie-eenheid zonder kogels? 291 00:19:59,156 --> 00:20:03,327 Voel jij je altijd zo? Zo geïsoleerd? 292 00:20:03,411 --> 00:20:07,748 Ja. Misschien kun je beter geen empathie voor me voelen. 293 00:20:07,832 --> 00:20:10,710 Door dat ding in je hoofd negeerde je m'n gedrag. 294 00:20:10,793 --> 00:20:12,920 Maar wreedheid is een rode vlag... 295 00:20:13,003 --> 00:20:16,257 en die moet je vermijden, om jezelf te beschermen. 296 00:20:16,340 --> 00:20:20,177 Zeg je nou dat je een eikel bent? -Ja, ik denk het. 297 00:20:20,261 --> 00:20:22,430 Daar kan ik mee leven. 298 00:20:31,731 --> 00:20:33,858 Ik wou dat ik hier blij mee kon zijn. 299 00:20:48,038 --> 00:20:49,540 Zand erover. 300 00:21:24,533 --> 00:21:26,827 juffrouw Bijzonderwood 301 00:21:28,579 --> 00:21:31,874 Moet dat me opvrolijken? Een woordgrap? 302 00:21:31,957 --> 00:21:36,754 Ze steken m'n banden lek. Ze gieten menstruatiebloed in m'n bureaula. 303 00:21:36,837 --> 00:21:38,964 Het komt wel goed. -Helemaal niet. 304 00:21:39,048 --> 00:21:42,802 Ik verdien 40.000 dollar per jaar. In de gevangenis krijg je nog meer. 305 00:21:42,885 --> 00:21:45,012 Ik zie je. 306 00:21:45,095 --> 00:21:47,348 Waar heb je het over? 307 00:21:47,431 --> 00:21:51,977 Heb je gezien wat er op de achterkant staat? Een doodsbedreiging. 308 00:21:52,061 --> 00:21:56,565 Waarom moet ik stil zijn? 309 00:21:59,652 --> 00:22:02,613 Vertaling: Geert Spekken Iyuno