1 00:00:07,080 --> 00:00:08,623 Adoro o cheiro das t-shirts novas. 2 00:00:08,707 --> 00:00:10,125 As miúdas não nos vão largar 3 00:00:10,209 --> 00:00:12,086 quando nos virem com estas t-shirts. 4 00:00:12,170 --> 00:00:15,507 - Podíamos vendê-las. - Podes crer. Adoro merchandise, porra! 5 00:00:15,591 --> 00:00:16,884 - Esta chuva arde! - Merda. 6 00:00:16,968 --> 00:00:18,762 Depressa, Morty, protege as t-shirts! 7 00:00:18,846 --> 00:00:21,265 - A porta! Abre a porta! Rick. - Não. É... 8 00:00:21,349 --> 00:00:23,852 Morty, pára de tentar... Pronto, está aberta. 9 00:00:24,437 --> 00:00:26,022 - Credo. - Tenho a pele a arder! 10 00:00:26,106 --> 00:00:27,691 Porque é que a chuva faz aquilo? 11 00:00:28,943 --> 00:00:32,531 A minha chuva ácida vai destruir tudo o que é verde e natural 12 00:00:32,614 --> 00:00:35,159 ou não me chamo Diesel Weasel. 13 00:00:37,955 --> 00:00:39,665 Bem, aquele tipo é fácil de agradar. 14 00:00:40,959 --> 00:00:45,131 A tua chuva ácida é uma pedra flácida no meu sapato, Diesel Weasel! 15 00:00:45,215 --> 00:00:47,843 Valha-me Deus. Aquela miúda precisa de melhorar as rimas. 16 00:00:47,927 --> 00:00:52,516 A primeira tarefa é limpar esta chuva ácida com um pouco de vento! 17 00:00:54,519 --> 00:00:56,271 - A minha perna! - Uau! 18 00:00:56,355 --> 00:00:59,442 E um murro elementar que é uma brasa impossível de aguentar! 19 00:01:00,861 --> 00:01:03,197 - Uau! - Maldita sejas, Planetina! 20 00:01:03,281 --> 00:01:05,283 Apanho-te no próximo slime! 21 00:01:06,578 --> 00:01:10,416 Só há uma solução para a nossa poluição. Tu! 22 00:01:10,917 --> 00:01:12,794 - Uau. - Morty, se voltas a dizer "uau", 23 00:01:12,878 --> 00:01:15,047 - passo-me dos cornos. - És doido? Ela viu isso! 24 00:01:15,131 --> 00:01:17,175 Apanha o alumínio. É oito por cento da Terra 25 00:01:17,259 --> 00:01:18,302 e precisamos de todo. 26 00:01:19,804 --> 00:01:22,724 Obrigada! Todos os bocadinhos contam! 27 00:01:22,808 --> 00:01:24,393 - Problema teu! - Desculpa? 28 00:01:24,477 --> 00:01:27,439 Desculpa. Queria dizer: "De nada, sem problema", 29 00:01:27,523 --> 00:01:30,860 e saiu: "Problema teu". Sou um idiota. Desculpa. 30 00:01:30,944 --> 00:01:33,322 Não és um idiota. Fazes reciclagem. 31 00:01:33,406 --> 00:01:35,617 - Sou o Morty. - Prazer em conhecer-te, Morty. 32 00:01:35,701 --> 00:01:37,703 Sou a Planetina e desejo-te um óptimo dia. 33 00:01:37,787 --> 00:01:39,455 Que merda fazemos aqui? 34 00:01:40,541 --> 00:01:43,211 Gostas de gelado? Há uma loja depois da esquina. 35 00:01:43,294 --> 00:01:47,382 Não como gelado. A vitela é um produto da indústria de lacticínios. 36 00:01:47,467 --> 00:01:49,845 - Isso não é bom. - Pois não. 37 00:01:49,928 --> 00:01:52,681 Meu Deus! Vá lá! Vamos! 38 00:01:52,766 --> 00:01:54,768 Conheço um sítio que serve dónutes veganos. 39 00:01:54,852 --> 00:01:56,604 Se quiseres, levo-te e ao teu amigo, 40 00:01:56,688 --> 00:01:59,775 - na boinha e num instantinho. - Está bem, vou perguntar-lhe. 41 00:02:00,443 --> 00:02:01,986 Ele diz que não pode vir. Vamos! 42 00:02:04,240 --> 00:02:06,493 Que porra foi aquela merda? 43 00:02:38,411 --> 00:02:39,913 A Terra está em perigo! 44 00:02:39,997 --> 00:02:42,625 A poluição e os resíduos estão a arruinar o nosso planeta. 45 00:02:42,709 --> 00:02:45,003 A Mãe Natureza pediu ajuda a quatro jovens adultos 46 00:02:45,087 --> 00:02:46,505 das grandes etnias. 47 00:02:46,589 --> 00:02:48,883 Quando as coisas correm mal, mesmo muito mal, 48 00:02:48,967 --> 00:02:52,722 eles combinam os poderes dos seus anéis elementares para me criar! 49 00:02:52,806 --> 00:02:56,060 Planetina! Super-heroína ambientalista! 50 00:02:56,144 --> 00:02:59,481 Só há uma solução para a nossa poluição. Tu! 51 00:02:59,565 --> 00:03:02,652 Muito fixe, não é? Nem acredito que estive com a Planetina. 52 00:03:02,736 --> 00:03:05,364 Que idade tem ela? Parece muito madura. 53 00:03:05,448 --> 00:03:07,367 Ela é uma combinação de elementos naturais, 54 00:03:07,451 --> 00:03:09,328 - não deve ter idade. - Óptimo. 55 00:03:09,412 --> 00:03:11,915 O Taylor Murphy deixou-me na véspera da festa na piscina 56 00:03:11,999 --> 00:03:14,711 e o meu irmão anda com uma super-heroína de fase quatro. 57 00:03:14,794 --> 00:03:16,838 Dêem-me um tiro na cabeça até morrer. 58 00:03:16,922 --> 00:03:18,340 Nada disso, Summerfest. 59 00:03:18,424 --> 00:03:20,176 Olha o que fizeste, monte de merda. 60 00:03:20,260 --> 00:03:21,595 Ela vai enviar-me mensagem? 61 00:03:21,679 --> 00:03:22,722 - Sim. - Não. 62 00:03:22,805 --> 00:03:24,557 E se te disser que o avô Rick 63 00:03:24,641 --> 00:03:25,684 tem algo na manga 64 00:03:25,768 --> 00:03:28,772 que te vai fazer esquecer o idiota que te deixou? 65 00:03:29,648 --> 00:03:32,860 - O meu ovo! - Morglutz, Slartivart e Ferkus 9. 66 00:03:32,944 --> 00:03:36,323 São três planetas que vão acabar numa sucessão de cataclismos. 67 00:03:36,407 --> 00:03:38,576 Uma cena destas só aparece uma vez na vida. 68 00:03:38,660 --> 00:03:42,039 O sol de Morglutz vai virar supernova, Slartivart vai cair num buraco negro 69 00:03:42,123 --> 00:03:44,542 e Ferkus 9 vai ser atingido por um asteróide. 70 00:03:44,627 --> 00:03:46,588 Estão todos prestes a dar o peido mestre, 71 00:03:46,671 --> 00:03:49,925 e eu vou lá curtir milhões antes de isso acontecer. 72 00:03:50,009 --> 00:03:52,178 E vou levar a minha neta favorita comigo! 73 00:03:52,262 --> 00:03:53,305 Embora lá. 74 00:03:53,389 --> 00:03:55,057 Dez segundos em Morglutz e apanhas 75 00:03:55,141 --> 00:03:57,310 um tipo melhor do que o não-sei-quantos 76 00:03:57,394 --> 00:04:00,481 - e também herpes. - Meu Deus, obrigada, avô Rick! 77 00:04:00,565 --> 00:04:01,608 Vou fazer as malas. 78 00:04:01,692 --> 00:04:04,821 Summer? Ainda não te dei autorização. 79 00:04:04,905 --> 00:04:07,366 Summer! A aprovação ainda não foi dada! 80 00:04:07,450 --> 00:04:09,786 Há um incêndio florestal a 320 km daqui! 81 00:04:09,870 --> 00:04:11,872 Isto é incrível! A Planetina deve lá estar. 82 00:04:11,956 --> 00:04:13,875 Dá-me o cartão de crédito para o comboio. 83 00:04:13,959 --> 00:04:15,002 Nem pensar. 84 00:04:15,085 --> 00:04:17,004 Mãe, é o maior incêndio do ano! 85 00:04:17,088 --> 00:04:18,756 - Não vais! - A porra é que não vou. 86 00:04:18,840 --> 00:04:21,218 - Ao que sei, isto não é a Rússia. - Não é a Rússia. 87 00:04:21,302 --> 00:04:23,680 Estou de coração partido e quero soltar a franga. 88 00:04:23,764 --> 00:04:26,350 Se não gostas, chupa a minha teta maior. 89 00:04:26,434 --> 00:04:28,102 Adiós, conas. 90 00:04:28,186 --> 00:04:30,564 Morty, não quero que te magoes. Por favor, pensa bem. 91 00:04:30,648 --> 00:04:33,360 Não quero pensar! Quero ver uma rapariga de quem gosto! 92 00:04:33,444 --> 00:04:36,239 Se não queres ajudar, arranjo maneira de chegar ao incêndio! 93 00:04:41,329 --> 00:04:43,331 - Vou buscar o vinho. - Obrigada. 94 00:04:43,416 --> 00:04:46,086 O governador implementou uma evacuação obrigatória. 95 00:04:46,169 --> 00:04:49,798 Abandonem toda a esperança, pessoal! Nada vai deter este incêndio. Nada! 96 00:04:49,883 --> 00:04:52,428 Esqueçam isso. A Planetina chegou, a salvadora da Terra! 97 00:04:53,680 --> 00:04:57,935 Para salvar esta situação, é melhor pôr gelo na emoção! 98 00:04:59,688 --> 00:05:02,024 Anda cá, amiguinho. Eu trato de ti. 99 00:05:03,276 --> 00:05:07,031 - Morty, o que fazes aqui? - Olá! Também vieste? 100 00:05:07,115 --> 00:05:08,950 Ouvi falar do incêndio e decidi vir cá 101 00:05:09,034 --> 00:05:10,536 para dar uma ajuda. 102 00:05:10,619 --> 00:05:12,413 Podes ir, amigo. Já estás a salvo. 103 00:05:13,707 --> 00:05:16,126 - Coelhos, sempre a saltar. - Sem nunca parar. 104 00:05:17,379 --> 00:05:20,675 É verdade! Foi bom estar contigo no outro dia. 105 00:05:20,758 --> 00:05:24,095 Senti uma espécie de energia positiva. 106 00:05:24,180 --> 00:05:26,975 Óptimo, estava a pôr-me a jeito. Gosto mesmo de ti. 107 00:05:27,059 --> 00:05:31,398 Caraças, por esta não esperava. Pronto, vamos ao próximo passo. 108 00:05:31,481 --> 00:05:33,316 - Queres voltar a sair comigo? - Quero. 109 00:05:33,776 --> 00:05:36,321 Mas, Morty, eu tenho miúdos. 110 00:05:36,405 --> 00:05:38,658 Eu dou-me bem com miúdos, também sou um. 111 00:05:38,741 --> 00:05:40,785 Não, são os miúdos que me criaram com o poder 112 00:05:40,869 --> 00:05:42,412 dos anéis elementares para salvar 113 00:05:42,496 --> 00:05:44,457 a Terra de desastres ecológicos. 114 00:05:44,541 --> 00:05:47,586 Eu sei quem são. Gosto deles. 115 00:05:47,670 --> 00:05:49,464 Óptimo. Cá estão eles. 116 00:05:50,007 --> 00:05:52,760 Amigo, se queres um autógrafo, são 20 dólares cada. 117 00:05:52,844 --> 00:05:57,350 Não, Eddie, ele é meu amigo. Morty, estes são os miúdos, os Tina-Teers. 118 00:05:57,433 --> 00:05:59,352 - Olá. - Tina, miúda, engordaste? 119 00:05:59,436 --> 00:06:02,148 Ontem, comi um dónute vegano. Só metade. 120 00:06:02,232 --> 00:06:06,362 O açúcar é do pior para a linha, querida. Queres ser feia? 121 00:06:06,821 --> 00:06:08,239 Pensei que fossem mais novos. 122 00:06:08,323 --> 00:06:10,450 Têm-me manifestado desde meados dos anos 90. 123 00:06:10,535 --> 00:06:14,123 Muita coisa mudou desde então. Isto está a assustar-te, certo? 124 00:06:14,206 --> 00:06:17,043 - É muito para digerir. - Eu compreendo. 125 00:06:17,127 --> 00:06:22,551 É melhor ir andando. Até à vista. Ora viva, TV 58! 126 00:06:22,635 --> 00:06:25,305 Planetina, salvaste a Floresta Nacional nas calmas. 127 00:06:25,388 --> 00:06:28,517 - Faço o que dá, mas não consigo sozinha! - E quem é o teu amigo? 128 00:06:28,601 --> 00:06:30,478 Este é o Morty Smith. 129 00:06:30,562 --> 00:06:33,357 Viajou 300 quilómetros só para salvar um coelho do fogo. 130 00:06:33,441 --> 00:06:35,777 - É um rapaz muito especial. - Então, são namorados? 131 00:06:35,861 --> 00:06:37,905 Bem, eu... 132 00:06:37,989 --> 00:06:40,242 Sim, somos. 133 00:06:41,661 --> 00:06:43,288 - Foda-se o amor. - Foda-se o amor. 134 00:06:43,371 --> 00:06:45,123 - Vamos definir as regras. - Chuta. 135 00:06:45,207 --> 00:06:46,250 - Não lamuriar. - Sim. 136 00:06:46,334 --> 00:06:47,377 - Não chorar. - Feito. 137 00:06:47,460 --> 00:06:49,921 E absolutamente nenhum compromisso. 138 00:06:50,005 --> 00:06:52,341 Vamos papar ao máximo. Quantidade acima da qualidade. 139 00:06:52,425 --> 00:06:53,468 - Pode ser? - Pode! 140 00:06:53,552 --> 00:06:55,846 Vou comer tanto rabo que até vais cagar. 141 00:06:55,930 --> 00:06:58,224 Olha. É assim que vou estar na festa. 142 00:06:59,268 --> 00:07:02,105 Isto é outro rabo? Se me dás licença... 143 00:07:02,773 --> 00:07:04,024 E eu do outro lado da sala: 144 00:07:04,108 --> 00:07:07,028 "Desculpe, menina. Parece que tem o rabo por comer, permita-me." 145 00:07:09,991 --> 00:07:12,661 PLANETA MORGLUTZ 146 00:07:14,831 --> 00:07:16,249 Festa da supernova, porra! 147 00:07:16,333 --> 00:07:20,004 O amor é uma mentira! Invadir o planeta! O mundo vai acabar e eu, 148 00:07:20,088 --> 00:07:22,466 por alguma razão, quero morrer contigo. 149 00:07:22,550 --> 00:07:25,637 Ouve, Rick. Não olhes agora, mas aquela está a galar-te. 150 00:07:27,974 --> 00:07:32,021 Com licença. Vou falar com um homem por causa de um cavalo para pinar. 151 00:07:33,189 --> 00:07:34,983 - Olá. - Sou o Rick. Olá. 152 00:07:35,067 --> 00:07:36,902 O mundo vai acabar e eu, 153 00:07:36,986 --> 00:07:39,239 por alguma razão, quero morrer contigo. 154 00:07:39,323 --> 00:07:42,076 - Olá! - Diverte-te, avô Rick! Sem compromisso! 155 00:07:46,457 --> 00:07:48,125 RECEBESTE AS MINHAS FLORES? 156 00:07:50,046 --> 00:07:52,549 SIM, OBRIGADO! NUNCA NINGUÉM ME TINHA ENVIADO FLORES. 157 00:07:54,051 --> 00:07:55,761 HOJE ESTAVAS TÃO GIRA NAS NOTÍCIAS. 158 00:07:55,845 --> 00:07:58,473 SIM? A XING NÃO ME DEIXA VER AS NOTÍCIAS, É MUITO CHATO. 159 00:07:58,557 --> 00:08:00,518 É MUITO TARDE, PORQUE NÃO CONSIGO DORMIR? 160 00:08:00,602 --> 00:08:03,021 ABRE AS JANELAS, A BRISA FRESCA VAI EMBALAR-TE. 161 00:08:03,105 --> 00:08:04,565 É UMA BOA IDEIA. 162 00:08:08,780 --> 00:08:10,824 - Surpresa! - O que fazes aqui? 163 00:08:11,575 --> 00:08:14,161 Disse aos meus miúdos que fui reciclar pilhas. 164 00:08:14,245 --> 00:08:19,669 Agora a sério. As pilhas usadas devem ser deitadas no pilhão 165 00:08:19,753 --> 00:08:22,506 e não num contentor normal. 166 00:08:22,590 --> 00:08:23,841 Obrigado pela dica. 167 00:08:39,280 --> 00:08:41,699 O Solus vai colapsar em cinco tempos. 168 00:08:41,783 --> 00:08:44,745 Com alguma sorte, podemos vir-nos juntos enquanto o sol explode. 169 00:08:44,829 --> 00:08:45,955 Parece incrível. 170 00:08:46,039 --> 00:08:48,125 Acho que deixei a minha carteira no bar, 171 00:08:48,209 --> 00:08:50,003 podem ir os dois buscá-la? 172 00:08:50,086 --> 00:08:52,339 Tudo o que quiser, Sra. Obama. 173 00:08:52,423 --> 00:08:55,218 - Hora de zarpar, avô Rick. - Certo. Encontramo-nos no carro. 174 00:08:56,136 --> 00:08:58,555 Uma destas tem de ser dela. Para onde foi ela? 175 00:08:58,640 --> 00:09:01,560 - Vamos ter de começar sem ela. - Azar o dela. 176 00:09:04,606 --> 00:09:06,650 Planeta número dois, vamos a isto! 177 00:09:06,734 --> 00:09:08,695 Desculpa a demora. Ainda despachei alguns. 178 00:09:08,778 --> 00:09:10,905 Vamos a isso. Pelo cu acima, pessoal. 179 00:09:10,990 --> 00:09:15,245 - Estás bem para conduzir? - Merda! Claro que estou. 180 00:09:15,329 --> 00:09:16,664 Põe o cinto! 181 00:09:21,212 --> 00:09:22,505 Sim! 182 00:09:24,258 --> 00:09:26,844 - A melhor semana da minha vida! - Olá. 183 00:09:26,928 --> 00:09:28,346 - O que foi aquilo? - Nada. 184 00:09:28,430 --> 00:09:32,936 Quem quer ver a versão feminina e mais radical de um super-herói? 185 00:09:33,020 --> 00:09:34,688 - Fogo! - Água! 186 00:09:34,772 --> 00:09:36,733 - Ar! - E terra! 187 00:09:40,780 --> 00:09:43,450 A convenção. Morty, acorda, adormecemos. 188 00:09:43,534 --> 00:09:46,287 - O que se passa? - Há um rapaz em cima dela! 189 00:09:46,371 --> 00:09:48,123 - Baixem a cortina! - Não há cortina! 190 00:09:48,207 --> 00:09:49,959 - Idiotas, tirem-na daqui! - Esperem... 191 00:09:51,337 --> 00:09:53,548 - Segurança! - O que fizeram? Tragam-na de volta! 192 00:09:53,631 --> 00:09:54,799 - Larguem-me! - Desculpem. 193 00:09:54,883 --> 00:09:56,885 A Planetina vai regressar dentro de momentos. 194 00:09:56,969 --> 00:10:01,850 Até lá, quem quer uma edição limitada de Funko por apenas 50 dólares? 195 00:10:02,435 --> 00:10:05,147 Isto é muito mau. Estamos prestes a fechar negócio. 196 00:10:05,231 --> 00:10:06,524 Não pode haver controvérsia. 197 00:10:06,607 --> 00:10:10,195 Não te preocupes. Eu sei lidar com este miúdo Morty. 198 00:10:10,279 --> 00:10:12,156 PLANETA SLARTIVART 199 00:10:14,702 --> 00:10:19,416 Alguns de nós vão para casa dos Hibler dar tiros a nós próprios. 200 00:10:19,500 --> 00:10:20,543 Queres vir? 201 00:10:20,627 --> 00:10:24,090 Lamento, mas nenhum homem leva a Sum-sum esta noite. Pilas fora. 202 00:10:24,173 --> 00:10:28,261 Tu é que perdes, bebé. Isto tudo podia ser teu. 203 00:10:29,013 --> 00:10:31,725 Olha para isto! Há velhos a dançarem! 204 00:10:41,322 --> 00:10:43,449 - Porra, miúda. Sabes mexer o esqueleto. - Olá! 205 00:10:43,533 --> 00:10:46,620 Rick, o que raio faz aqui esta morglutziana? 206 00:10:46,704 --> 00:10:48,623 Morglutziana? Ela não é morglutziana. 207 00:10:48,707 --> 00:10:51,377 É a única azul aqui que não tem três olhos! 208 00:10:51,460 --> 00:10:52,753 Certo, está bem. Apanhado. 209 00:10:52,837 --> 00:10:55,423 Esta é a Daphne. Daphne, esta é a Summer, a minha neta. 210 00:10:55,508 --> 00:10:57,635 Neta? Olá. 211 00:10:57,719 --> 00:11:00,556 Falei à Daphne do nosso plano e ela quis vir connosco. 212 00:11:00,640 --> 00:11:02,601 - No porta-bagagens. - Mas que porra, Rick? 213 00:11:02,684 --> 00:11:04,519 Dissemos que não haveria compromissos. 214 00:11:04,603 --> 00:11:07,398 Era suposto ser a nossa festa apocalíptica. 215 00:11:07,482 --> 00:11:08,608 Infringiste as regras! 216 00:11:08,692 --> 00:11:10,778 Só totós seguem as regras. A Daphne é radical. 217 00:11:10,862 --> 00:11:13,198 Alinha em todas as maluquices que lhe quero fazer. 218 00:11:13,282 --> 00:11:14,950 - Olá. - Isso mesmo, boneca. 219 00:11:17,371 --> 00:11:18,455 SEGURANÇA 220 00:11:18,539 --> 00:11:21,584 Certo, intervalo de cinco minutos. Ele não vai dar problemas. 221 00:11:22,419 --> 00:11:23,837 Onde está a Planetina? 222 00:11:23,921 --> 00:11:25,339 - Não te rales. - Quero vê-la! 223 00:11:25,424 --> 00:11:29,512 A Planetina tem muitas responsabilidades. Há pessoas que dependem dela. 224 00:11:29,596 --> 00:11:33,267 E tu, meu amigo, és uma distracção que não podemos ter agora. 225 00:11:33,351 --> 00:11:34,811 Vêem-na como um produto, não é? 226 00:11:34,895 --> 00:11:37,857 Para vocês ganharem dinheiro. A Planetina é mais do que isso. 227 00:11:37,941 --> 00:11:39,985 É um ser vivo brilhante e eu amo-a. 228 00:11:40,069 --> 00:11:44,449 Tu ama-la? Sabes que mais, nós somos donos dela. 229 00:11:44,533 --> 00:11:46,035 Mas não por muito tempo, claro. 230 00:11:46,118 --> 00:11:48,162 Vamos vendê-la a uns árabes do estrangeiro. 231 00:11:48,246 --> 00:11:49,748 Fogo. 232 00:11:49,832 --> 00:11:53,920 Quanto a ti, talvez ela não te ame tanto se não fores tão bonito. 233 00:11:54,004 --> 00:11:55,047 Pára! 234 00:11:55,882 --> 00:11:59,720 Queres meter-te comigo? Queres? Seu monte de esterco! 235 00:12:01,473 --> 00:12:03,517 Chefe, o que se passa? Deixe-nos entrar! 236 00:12:05,896 --> 00:12:06,939 Fogo! 237 00:12:08,774 --> 00:12:10,109 Fogo! 238 00:12:11,445 --> 00:12:13,197 Podemos concluir o negócio? 239 00:12:13,281 --> 00:12:16,869 Estou ansioso por celebrar a minha compra da Planetina ao jantar, 240 00:12:16,952 --> 00:12:19,288 e estas focas bebés não estão a ficar mais novas. 241 00:12:19,372 --> 00:12:23,377 Dentro de momentos, camarada. O nosso parceiro deve estar a voltar. 242 00:12:23,461 --> 00:12:27,132 - Porque está o Eddie a demorar tanto? - O telemóvel dele vai para o voice mail. 243 00:12:27,216 --> 00:12:31,221 Começa a deixar mensagem Não te posso atender 244 00:12:31,305 --> 00:12:33,266 Estou a brincar. É o Eddie. Vai à merda. 245 00:12:34,142 --> 00:12:35,644 Quem encomendou uma piza? 246 00:12:35,728 --> 00:12:37,730 Ninguém pediu piza. O que é isto? 247 00:12:37,814 --> 00:12:41,610 Trouxe um italiano azeiteiro e extra tostado especialmente para vocês. 248 00:12:42,571 --> 00:12:45,366 Conheço as maçãs do rosto como se fossem as minhas! É o Eddie! 249 00:12:45,450 --> 00:12:46,826 Puta da mãe! Mata-o! 250 00:12:46,910 --> 00:12:48,578 - Terra! - Fogo! 251 00:12:54,963 --> 00:12:56,339 Ar! 252 00:12:56,840 --> 00:12:58,967 Água Fria! 253 00:12:59,052 --> 00:13:00,512 Terra! 254 00:13:00,595 --> 00:13:02,556 Fogo! 255 00:13:05,227 --> 00:13:06,645 Ar. 256 00:13:07,229 --> 00:13:09,565 Agora podemos ficar juntos, Planetina. 257 00:13:09,649 --> 00:13:12,527 Sou uma personagem individual, não represento nenhum grupo. 258 00:13:12,612 --> 00:13:14,280 Fogo! Água! 259 00:13:14,364 --> 00:13:16,283 - Terra! Ar! - Mas que merda, meu? 260 00:13:19,037 --> 00:13:21,081 Nada bom. 261 00:13:24,044 --> 00:13:29,551 - Blib! Naga! Threve! Verillex! Gam! - Blib! Naga! Threve! Verillex! Gam! 262 00:13:29,635 --> 00:13:32,013 - Feliz Apocalipse! - Meu Deus! 263 00:13:32,097 --> 00:13:34,642 - Isto é horrível! - Porque aplaudimos? 264 00:13:39,482 --> 00:13:43,237 Olá. Há alguma água por aqui? A mamã tem de se hidratar. 265 00:13:43,320 --> 00:13:46,657 - Porta-luvas. - Óptimo. 266 00:13:47,952 --> 00:13:51,623 O Rick é o tipo mais fixe de sempre. Somos almas gémeas. 267 00:13:51,707 --> 00:13:54,001 Ele vai mostrar-me as maravilhas do Universo. 268 00:13:54,085 --> 00:13:55,712 No próximo planeta, 269 00:13:55,796 --> 00:13:58,299 o avô Rick vai dar-te com os pés num instante. 270 00:13:58,383 --> 00:14:00,177 - Ai sim? - Sim. 271 00:14:00,260 --> 00:14:02,304 Ninguém o vai conseguir agarrar. Nunca. 272 00:14:02,388 --> 00:14:04,807 A única miúda a ver o Universo com o Rick sou eu. 273 00:14:04,892 --> 00:14:08,480 A menos que eu lhe mantenha a boca cheia com isto. 274 00:14:09,064 --> 00:14:10,482 Meu Deus! 275 00:14:10,566 --> 00:14:15,072 Pois é. É verdade, amiga. É com isto que estás a competir. 276 00:14:15,156 --> 00:14:16,908 Travaram-se guerras por estas duas. 277 00:14:16,991 --> 00:14:20,203 Arruinaram reis, inspiraram presidentes, 278 00:14:20,288 --> 00:14:24,877 escreveram-lhes uma centena de canções e nove hinos nacionais. 279 00:14:24,961 --> 00:14:28,090 É o melhor par de mamas-cotovelos de Morglutz. 280 00:14:28,173 --> 00:14:32,595 E agora, graças ao Rick, o melhor da galáxia. 281 00:14:32,679 --> 00:14:34,431 - Queres que as tape? - Por favor. 282 00:14:34,515 --> 00:14:37,852 Claro. Mas só porque és neta do Rick. 283 00:14:37,937 --> 00:14:39,731 Daph? Daphne! Onde estás, boneca? 284 00:14:39,814 --> 00:14:42,233 - O papá quer mais desses cotovelos. - Vou já! 285 00:14:42,318 --> 00:14:44,195 É melhor manteres os olhos na estrada. 286 00:14:44,279 --> 00:14:46,490 Vai começar o bacanal. 287 00:14:46,573 --> 00:14:48,575 - Olá. - Olá. 288 00:14:50,996 --> 00:14:54,167 Depois, pus os óculos de sol e fui-me embora como se nada fosse! 289 00:14:54,251 --> 00:14:56,754 Estou finalmente livre. Tudo graças ao Morty. 290 00:14:56,838 --> 00:15:00,843 Uma história romântica sobre o nosso filho matar uma sala cheia de gente. 291 00:15:00,926 --> 00:15:02,386 É a tua vez. 292 00:15:03,096 --> 00:15:05,933 Sete. Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete! 293 00:15:06,768 --> 00:15:09,396 - Não batas no meu almoço. - Come-o! 294 00:15:09,480 --> 00:15:10,815 Falta-me cartões de comida. 295 00:15:10,898 --> 00:15:12,984 E se te emprestar duas quiches a dez por cento? 296 00:15:13,068 --> 00:15:14,736 Isso é muito generoso. 297 00:15:14,820 --> 00:15:17,949 É a minha vez! Duplo seis, bebé! 298 00:15:18,033 --> 00:15:20,244 - Um, dois, três... - Qual o futuro da Planetina? 299 00:15:20,328 --> 00:15:22,289 - ... quatro, cinco... - Agora acabaram-se 300 00:15:22,372 --> 00:15:24,249 os autógrafos e os golpes publicitários. 301 00:15:24,333 --> 00:15:26,836 Eu e o Morty vamos focar-nos em coisas mais importantes. 302 00:15:26,920 --> 00:15:28,797 - Como a escola. - Como viver juntos. 303 00:15:28,881 --> 00:15:31,718 A Planetina não tem casa. Disse-lhe que podia viver aqui. 304 00:15:31,802 --> 00:15:34,764 - Porra merda. Morty, não. - Como não? 305 00:15:34,848 --> 00:15:37,560 - Não batas no meu almoço. - Não serei um fardo, Sra. Smith. 306 00:15:37,643 --> 00:15:40,772 Só quero estar o máximo de tempo possível com o seu filho. 307 00:15:40,856 --> 00:15:44,778 O meu filho tem 14 anos, jovem. Desculpa, Morty. És demasiado novo. 308 00:15:44,862 --> 00:15:47,073 Mas eras adolescente quando o pai te engravidou. 309 00:15:47,156 --> 00:15:50,452 Tinha 17 anos. Em idade de rapaz, são pelo menos 26 anos. 310 00:15:50,536 --> 00:15:52,246 De certeza que a Planetina é óptima, 311 00:15:52,330 --> 00:15:54,708 mas, quando somos adolescentes, o amor é fugaz. 312 00:15:54,792 --> 00:15:57,963 Subestimam o Morty. Ele é um jovem muito maduro. 313 00:15:58,046 --> 00:16:01,717 - Vês, mãe? Eu disse-te! - Não vai acontecer. Acabou a conversa. 314 00:16:01,801 --> 00:16:04,054 Planetina, é melhor ires-te embora. 315 00:16:04,138 --> 00:16:06,808 - Está bem, Sra. Smith. - Não! 316 00:16:06,892 --> 00:16:09,687 - Mãe, odeio-te! És uma treta! - Calma, é um jogo. 317 00:16:09,771 --> 00:16:10,814 - Cala-te! - Certo. 318 00:16:10,897 --> 00:16:12,399 Nunca na vida encaixei num lugar. 319 00:16:12,483 --> 00:16:14,402 Quando abro a boca, todos reviram os olhos, 320 00:16:14,485 --> 00:16:17,614 como se ouvir-me fosse uma tarefa cansativa. 321 00:16:17,698 --> 00:16:20,535 Ninguém nesta família acha que posso dizer ou fazer algo bem. 322 00:16:20,619 --> 00:16:22,621 Percorri o mundo, conheci centenas de pessoas 323 00:16:22,705 --> 00:16:26,334 e a Planetina é a única pessoa que me faz sentir aceite. 324 00:16:26,418 --> 00:16:28,212 E tu expulsaste-a da nossa casa! 325 00:16:28,296 --> 00:16:30,632 - Morty, por favor. - Nunca te perdoarei por isto! 326 00:16:38,101 --> 00:16:39,644 Morty! Morty, volta aqui! 327 00:17:05,221 --> 00:17:06,973 ANDEM A PÉ 328 00:17:10,103 --> 00:17:11,312 CASA INCENDIADA! 329 00:17:11,396 --> 00:17:12,898 A ELECTRÓNICA DO ELY 330 00:17:16,153 --> 00:17:19,616 Saiam! Saiam todos dali! Estão a matar o planeta! 331 00:17:19,699 --> 00:17:23,203 O teu pessoal não recebeu os votos. Vai-te embora ou mando prender-te. 332 00:17:23,288 --> 00:17:24,790 Vocês é que deviam ser presos. 333 00:17:24,873 --> 00:17:28,002 Destroem a terra e envenenam o ar que os vossos filhos respiram. 334 00:17:28,086 --> 00:17:29,880 Não vêem o que estão a fazer? 335 00:17:29,964 --> 00:17:33,093 Falas assim porque vives como queres. Precisamos dos nossos empregos. 336 00:17:33,176 --> 00:17:34,970 Vamos, rapazes. Ela não nos pode parar. 337 00:17:35,847 --> 00:17:38,225 - Convencemo-los para a próxima. - Não há tempo! 338 00:17:38,308 --> 00:17:42,063 Não ouves a Terra a gritar? Assassinos nojentos! 339 00:17:42,147 --> 00:17:43,190 Planetina, pára! 340 00:17:43,273 --> 00:17:47,195 Só há uma solução para a nossa poluição! 341 00:17:48,781 --> 00:17:50,241 Meu Deus, não! 342 00:17:57,334 --> 00:17:58,460 Não! 343 00:17:59,546 --> 00:18:02,132 PLANETA FERKUS 9 COLISÃO DE ASTERÓIDE: IMINENTE 344 00:18:02,216 --> 00:18:05,637 Nem acredito que ando a pinar colegas. E eu sou o chefe! 345 00:18:05,721 --> 00:18:09,851 Este sexo gay com o meu pai é fantástico. Em que estava eu a pensar? 346 00:18:09,935 --> 00:18:13,815 Vai acabar em breve! Última chance de me mijarem em cima! Alguém? 347 00:18:13,899 --> 00:18:16,360 Certo, avô. O meteorito está a chegar. É melhor irmos. 348 00:18:16,444 --> 00:18:17,820 Não, ainda temos tempo. 349 00:18:17,904 --> 00:18:20,532 Então, pára de estar apaixonado e diverte-te. 350 00:18:20,616 --> 00:18:22,952 O amor é muito divertido. Dá-lhe uma oportunidade. 351 00:18:23,036 --> 00:18:26,999 Nem sequer é amor verdadeiro! A Daphne só está contigo para sobreviver! 352 00:18:27,083 --> 00:18:28,918 A juventude é um poço de ingenuidade. 353 00:18:35,970 --> 00:18:37,263 Nojento. 354 00:18:50,449 --> 00:18:53,661 Parabéns, ferkisianos, o vosso Apocalipse foi abortado. 355 00:18:53,745 --> 00:18:55,288 E, avô, podemos ir para casa. 356 00:18:55,372 --> 00:18:58,751 Daphne, podes vir comigo. Se quiseres, mas não tens de o fazer. 357 00:18:58,835 --> 00:19:02,172 Não sei onde queres chegar. É óbvio que a Daphne quer... 358 00:19:03,341 --> 00:19:07,680 - Sua cabra fria. Olá? - Adeus! 359 00:19:08,265 --> 00:19:12,771 Foi ela que salvou o mundo! Agora, temos de ir trabalhar amanhã. 360 00:19:13,897 --> 00:19:14,940 Cabra! 361 00:19:17,527 --> 00:19:20,698 - Desculpa, estraguei tudo com a Daphne. - Cala-te. Eu percebo. 362 00:19:20,782 --> 00:19:22,868 - Não estás zangado? - Estou furioso. 363 00:19:24,829 --> 00:19:28,208 Mas devo dizer que foi muito Rick da tua parte evitar um Apocalipse, 364 00:19:28,292 --> 00:19:31,921 numa birra de cinismo só para destruir uma relação estúpida. 365 00:19:32,005 --> 00:19:35,927 - Ainda assim, desculpa. - Teria feito o mesmo por ti. 366 00:19:36,512 --> 00:19:40,517 - Prometes? Adoro-te, avô Rick. - Não tornes isto estranho. 367 00:19:46,191 --> 00:19:48,527 POR FAVOR, FALA COMIGO 368 00:19:50,406 --> 00:19:51,866 NÃO SEI O QUE TE DIZER 369 00:19:51,949 --> 00:19:53,784 ENVIADO, LIDO 370 00:19:55,287 --> 00:19:57,581 Vai, por favor. Não te quero voltar a ver. 371 00:19:57,665 --> 00:20:00,877 Não queres tentar que isto resulte? Estávamos tão perto. 372 00:20:00,962 --> 00:20:04,383 - Assassinaste 300 pessoas. - E tu assassinaste os meus miúdos. 373 00:20:04,466 --> 00:20:08,346 Eles iam vender-te para sempre. O Eddie tentou matar-me! 374 00:20:08,430 --> 00:20:10,391 Aqueles mineiros eram inocentes. 375 00:20:10,475 --> 00:20:14,271 Inocentes que votaram para proteger os seus preciosos empregos 376 00:20:14,355 --> 00:20:17,233 para comprarem lixo de plástico e comerem cadáveres de animais. 377 00:20:17,317 --> 00:20:19,111 O sistema está podre, Morty. 378 00:20:19,195 --> 00:20:24,285 É a única forma de salvar a Terra, de te salvar a ti. 379 00:20:24,369 --> 00:20:28,291 Se é a única forma, não quero ser salvo. Por favor, vai. 380 00:20:28,374 --> 00:20:30,960 Mas... eu amo-te. 381 00:20:32,421 --> 00:20:34,632 Eu não consigo amar-te. 382 00:20:34,716 --> 00:20:36,927 Não consigo. Compreende, por favor. 383 00:20:37,011 --> 00:20:42,727 Não. Eu vou, mas não te atrevas a pedir-me para compreender. 384 00:20:42,810 --> 00:20:45,104 Planetina, lamento imenso. 385 00:20:46,691 --> 00:20:47,734 Vai à merda. 386 00:20:49,570 --> 00:20:53,992 DIABO DE SATANÁS 387 00:20:58,874 --> 00:21:01,502 Morty, estás bem? 388 00:21:01,586 --> 00:21:05,424 Ela foi-se embora, mãe. Foi-se embora. Amava-a tanto. 389 00:21:05,508 --> 00:21:10,264 Eu sei, querido. A mamã está aqui. 390 00:21:48,358 --> 00:21:51,153 PLANETA FERKUS 9 ... SEGUNDA-FEIRA DE MANHÃ 391 00:21:55,744 --> 00:21:57,871 - Bom dia. - Bom dia. 392 00:21:59,749 --> 00:22:02,294 - O dia está calmo, não é? - Sim. 393 00:22:02,378 --> 00:22:06,049 Talvez porque todos pensaram que o mundo não estaria, 394 00:22:06,133 --> 00:22:09,804 tu sabes, tipo, aqui, hoje. 395 00:22:09,888 --> 00:22:12,725 - A mãe está lá atrás? - A mãe não fala connosco. 396 00:22:12,809 --> 00:22:14,770 - Porque fizemos sexo? - Sim. 397 00:22:14,853 --> 00:22:17,231 Pois. Faz sentido. 398 00:22:18,400 --> 00:22:20,319 Feliz aniversário, já agora. 400 00:22:23,720 --> 00:22:30,320 Carolina Belo Matias - jaime_3725 imfreemozart