1 00:00:07,882 --> 00:00:10,468 CHAPITRE 13 : "UNE AILE ET UNE PRIÈRE" 2 00:00:15,139 --> 00:00:16,432 C'est l'homme-corbeau ! 3 00:00:23,314 --> 00:00:25,691 Attendez, peut-être qu'il veut se rendre. 4 00:00:35,034 --> 00:00:36,452 Un antihéros. Filez ! 5 00:00:37,245 --> 00:00:38,871 Je ne comprends pas. 6 00:00:38,955 --> 00:00:39,872 Ce n'est qu'un homme. 7 00:00:40,248 --> 00:00:41,916 Au pouvoir de mille corbeaux. 8 00:00:47,004 --> 00:00:47,880 Bonne chance. 9 00:00:49,215 --> 00:00:51,551 Corbeaux et chouettes ont toujours guerroyé. 10 00:00:51,717 --> 00:00:53,219 En quoi ça vous regarde ? 11 00:00:53,928 --> 00:00:55,680 Et de deux. 12 00:01:00,309 --> 00:01:01,936 - Cool. - Morty ? 13 00:01:02,520 --> 00:01:03,354 Salut. 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,106 Content de te voir. 15 00:01:06,399 --> 00:01:09,443 On dirait que tu es toujours branché corvidés. 16 00:01:09,694 --> 00:01:12,780 Les deux corbeaux, vous vous souvenez de Morty ? 17 00:01:13,531 --> 00:01:15,491 C'est sympa, mais t'aurais pu prévenir. 18 00:01:15,658 --> 00:01:17,910 Je passais par là, j'ai pas... 19 00:01:18,160 --> 00:01:20,496 La bataille des corbeaux n'a pas de fin. 20 00:01:21,163 --> 00:01:23,332 D'accord. Elle sert à rien, alors. 21 00:01:24,041 --> 00:01:25,918 Pardon, j'ai pas à te juger. 22 00:01:26,085 --> 00:01:27,878 Corvi-Cheval... 23 00:01:28,921 --> 00:01:30,506 On dirait 24 00:01:30,756 --> 00:01:32,842 qu'on veut t'emmener quelque part. 25 00:01:33,009 --> 00:01:33,968 Prends soin de toi. 26 00:01:34,135 --> 00:01:35,428 Toi aussi. 27 00:01:35,595 --> 00:01:36,971 Je vais bien, au fait. 28 00:01:37,138 --> 00:01:40,057 Mon père voulait ton yaourt, mais je lui ai dit... 29 00:01:40,308 --> 00:01:44,895 Je m'envole et je surfe sur les vents 30 00:01:46,147 --> 00:01:47,815 On s'élève dans les airs 31 00:01:47,898 --> 00:01:51,027 Grâce à nos ailes noires de jais 32 00:01:52,153 --> 00:01:55,990 Nous ferons la guerre éternellement 33 00:01:58,576 --> 00:02:01,871 Là-haut, dans le ciel 34 00:02:04,206 --> 00:02:06,042 Ensemble 35 00:02:06,375 --> 00:02:07,960 RICK ET SES DEUX CORBEAUX 36 00:02:23,893 --> 00:02:26,896 Je suis à la recherche de l'Épouvantable. 37 00:02:27,438 --> 00:02:29,774 L'épouvantail qui est méchant. 38 00:02:29,940 --> 00:02:32,985 Le premier à le dénoncer aura la vie sauve. 39 00:02:33,319 --> 00:02:36,447 Je peux tuer un connard de plus. Ça m'entraînera. 40 00:02:43,245 --> 00:02:44,622 Chattifer ! 41 00:02:54,632 --> 00:02:55,758 Quoi ? 42 00:02:58,761 --> 00:03:00,012 T'as l'air d'avoir 40 ans. 43 00:03:00,262 --> 00:03:01,972 Ça fait longtemps, Rick. 44 00:03:02,556 --> 00:03:04,225 Prenons un verre, alors. 45 00:03:04,392 --> 00:03:07,311 - Vous avez du rhum coca ? - T'as vingt piges ? 46 00:03:07,478 --> 00:03:08,938 Vous êtes gentil. 47 00:03:09,355 --> 00:03:11,273 Le temps file, pas vrai ? 48 00:03:11,440 --> 00:03:14,151 T'as rien à dire alors que t'as gâché ta vie ? 49 00:03:14,318 --> 00:03:15,152 Je me sens bien. 50 00:03:15,778 --> 00:03:16,862 Et moi, alors ? 51 00:03:17,822 --> 00:03:20,199 Pardon les garçons, mais laissez-nous. 52 00:03:20,783 --> 00:03:21,784 Je t'ai laissé de l'air 53 00:03:22,034 --> 00:03:23,994 pour traverser cette phase de ta vie. 54 00:03:24,161 --> 00:03:26,539 Voilà ton verre, imposteur. 55 00:03:26,706 --> 00:03:28,749 Papa est tombé malade. Stade 4. 56 00:03:28,916 --> 00:03:29,959 T'aurais adoré. 57 00:03:30,126 --> 00:03:32,378 Summer est infirmière. Enfin, presque. 58 00:03:32,545 --> 00:03:34,088 Elle a épousé un camé. 59 00:03:34,588 --> 00:03:37,341 Rick, reviens tant qu'il est encore temps. 60 00:03:37,591 --> 00:03:40,219 - On avait une relation malsaine. - Et maintenant ? 61 00:03:40,386 --> 00:03:43,889 T'as assez vu ces corbeaux. Il est temps d'achever leur ennemi. 62 00:03:44,140 --> 00:03:46,642 Primo, ils adorent être en danger. 63 00:03:46,809 --> 00:03:49,061 Deuzio, c'est nul de gâcher mon bonheur. 64 00:03:49,228 --> 00:03:51,105 Peut-être qu'on se reverra jamais. 65 00:03:51,272 --> 00:03:52,940 J'espère que tu te trompes. 66 00:03:53,190 --> 00:03:56,652 T'es trop moche, je veux pas garder cette image de toi. 67 00:04:10,124 --> 00:04:12,168 Maintenant que j'ai ses deux corbeaux, 68 00:04:12,334 --> 00:04:15,588 rien ne m'empêchera d'éliminer Corvi-Rick. 69 00:04:15,755 --> 00:04:19,049 Le défendez pas. Je sais pas ce que vous lui trouvez. 70 00:04:19,717 --> 00:04:22,261 Profitons du temps que nous avons ensemble. 71 00:04:23,554 --> 00:04:26,182 Corvi-Rick ? Je sais ce que vous pensez. 72 00:04:26,432 --> 00:04:30,478 Mon ennemi juré et mes acolytes préparent des aventures. 73 00:04:30,728 --> 00:04:32,146 C'est pas vous, la victime. 74 00:04:32,396 --> 00:04:33,856 Je vivais avec ces corbeaux, 75 00:04:34,106 --> 00:04:35,733 longtemps avant votre venue. 76 00:04:37,359 --> 00:04:38,819 Trois brosses à dents ! 77 00:04:41,071 --> 00:04:42,573 "Une relation pansement ?" 78 00:04:44,074 --> 00:04:46,619 Vous pensez que moi aussi, je me consolais avec vous ? 79 00:04:46,786 --> 00:04:48,621 Merde, ça n'a plus de sens. 80 00:04:48,871 --> 00:04:50,039 Ça aurait pu être pire. 81 00:04:50,206 --> 00:04:53,959 Ces "aventures" sont métaphoriques, c'est pas une vraie rupture. 82 00:04:54,126 --> 00:04:55,127 Parlez pour vous. 83 00:04:55,294 --> 00:04:57,838 Nous jouissons puissamment de nos corps. 84 00:04:58,005 --> 00:04:59,089 Quoi ? Non ! 85 00:04:59,256 --> 00:05:01,801 Il a besoin d'une preuve. Démonstration ! 86 00:05:02,760 --> 00:05:04,970 J'ai jamais demandé de preuve. Jamais ! 87 00:05:12,561 --> 00:05:14,063 Je te donne ton libre arbitre. 88 00:05:16,273 --> 00:05:18,442 Soumettez-vous à Corvi-Cheval. 89 00:05:24,198 --> 00:05:26,575 - Rick ? - Be-bop-a-lula, je suis là ! 90 00:05:26,742 --> 00:05:27,952 Morty, c'est qui ? 91 00:05:28,202 --> 00:05:30,788 Vous êtes pas mort, vous ? C'est quoi, ce plan ? 92 00:05:31,038 --> 00:05:32,790 Le truc, c'est que... 93 00:05:32,957 --> 00:05:35,584 Tu peux lui rendre ses 14 ans ? C'est ridicule. 94 00:05:36,085 --> 00:05:39,213 J'ai peut-être utilisé un sérum vieillissant 95 00:05:39,380 --> 00:05:40,631 pour te faire culpabiliser. 96 00:05:40,798 --> 00:05:42,424 Je vois et je comprends. 97 00:05:42,591 --> 00:05:46,178 J'en ai marre des deux corbeaux, ils étaient super collants. 98 00:05:46,345 --> 00:05:47,388 On reprend comme avant. 99 00:05:47,555 --> 00:05:49,181 Non, pas comme avant. 100 00:05:49,348 --> 00:05:52,101 Dis à ton grand-père qu'il doit te respecter 101 00:05:52,268 --> 00:05:53,894 et te traiter correctement. 102 00:05:54,061 --> 00:05:56,647 Non. Je tiens trop à repartir avec lui. 103 00:05:56,814 --> 00:05:57,648 Tel père, tel fils. 104 00:05:57,815 --> 00:05:59,608 T'inquiète, c'est la quarantaine. 105 00:05:59,775 --> 00:06:02,361 Il me lâchera un peu quand il sera plus jeune. 106 00:06:02,528 --> 00:06:06,156 J'aimerais qu'il reste vieux pour payer de l'ecsta à mes potes. 107 00:06:06,448 --> 00:06:09,201 Je cautionnerai pas un système pourri en votant. 108 00:06:09,702 --> 00:06:12,621 Tu m'arranges ça ? Je pense qu'à ma pelouse. 109 00:06:12,788 --> 00:06:15,207 Quelle tête a le vendeur du sérum ? 110 00:06:15,457 --> 00:06:17,209 La tienne. Il vient de la Citadelle. 111 00:06:17,459 --> 00:06:20,129 Trop bien ! On fait l'épisode à la Citadelle. 112 00:06:20,296 --> 00:06:21,922 À plus, les branleurs. 113 00:06:27,261 --> 00:06:29,471 Je suis la nouvelle mascotte, Eddy. 114 00:06:29,638 --> 00:06:33,017 Pas de Citadelle sans des Rick Eddy Morty. 115 00:06:33,183 --> 00:06:34,059 C'est débile. 116 00:06:34,143 --> 00:06:35,311 Qu'est-ce qui s'est passé ? 117 00:06:35,561 --> 00:06:37,146 Un Morty a été élu président. 118 00:06:37,313 --> 00:06:39,398 C'est chou, ils ont embelli la ville. 119 00:06:39,648 --> 00:06:40,649 C'est devenu bourge. 120 00:06:40,816 --> 00:06:43,152 - Tu es aigri. - Même chier me fait mal. 121 00:06:43,319 --> 00:06:45,362 Mais ici, on va te réparer. 122 00:06:45,613 --> 00:06:49,283 On a un Morty standard âgé de... 40 ans ? 123 00:06:49,450 --> 00:06:50,409 On peut annuler ça ? 124 00:06:50,492 --> 00:06:53,746 C'est comme un os, on peut le scinder en deux, 125 00:06:53,913 --> 00:06:55,873 retirer le milieu et le recoller. 126 00:06:56,123 --> 00:06:57,875 C'est super violent. 127 00:06:58,042 --> 00:06:59,501 Mais t'es pas un os, Morty. 128 00:07:00,169 --> 00:07:03,172 Attention, on va vraiment te péter le squelette. 129 00:07:03,339 --> 00:07:04,673 Attendez. Non ! 130 00:07:05,883 --> 00:07:08,093 - J'adore les crayons gras. - Dégueu ! 131 00:07:10,220 --> 00:07:13,098 Je crois bien que je suis redevenu moi-même. 132 00:07:13,349 --> 00:07:16,310 T'es bizarre. T'es aussi rose qu'un souriceau. 133 00:07:16,477 --> 00:07:17,686 - C'est normal ? - Probable. 134 00:07:17,853 --> 00:07:20,773 Signez pour archiver ou supprimer les années retirées. 135 00:07:20,940 --> 00:07:23,150 Quoi ? Je paierai pas pour archiver 26 ans. 136 00:07:23,317 --> 00:07:24,193 Alors repartez avec. 137 00:07:26,278 --> 00:07:28,113 Presque prêt pour réussir dans la vie. 138 00:07:28,280 --> 00:07:30,115 Pour supprimer, c'est combien ? 139 00:07:31,784 --> 00:07:32,826 C'est pas juste ! 140 00:07:33,077 --> 00:07:34,828 Je suis foutu. 141 00:07:34,995 --> 00:07:36,413 Je vais t'aider, ça craint. 142 00:07:37,665 --> 00:07:39,208 - Merde. - Ils m'ont tiré dessus ! 143 00:07:39,458 --> 00:07:41,293 Vous menacez la paix de la Citadelle. 144 00:07:41,543 --> 00:07:42,586 - Écoutez. - Lâchez ça. 145 00:07:42,836 --> 00:07:44,046 On va tous mourir. 146 00:07:44,296 --> 00:07:46,298 La Citadelle est une arme de destruc... 147 00:07:47,091 --> 00:07:49,176 Attends-toi à une retenue sur salaire. 148 00:07:49,343 --> 00:07:51,261 Tirons-nous, ça devient politique. 149 00:07:52,221 --> 00:07:54,098 Est-ce que j'avais de l'influence ? 150 00:07:54,264 --> 00:07:58,227 Oui, un vrai influenceur. Tu tenais sept blogs. 151 00:07:58,686 --> 00:07:59,603 Génial. 152 00:08:01,230 --> 00:08:02,147 Trop tard. 153 00:08:02,314 --> 00:08:03,148 Rick C-137. 154 00:08:03,399 --> 00:08:05,734 Le Président Morty veut dîner avec vous. 155 00:08:05,901 --> 00:08:07,111 Sérieux ? 156 00:08:07,277 --> 00:08:09,738 - J'ai détruit cet endroit. - Vous êtes pardonné. 157 00:08:09,905 --> 00:08:11,407 On va dîner avec le président. 158 00:08:11,573 --> 00:08:15,202 On voulait des aventures simples. La Citadelle, c'est du lourd. 159 00:08:15,494 --> 00:08:18,580 Bon, je vois que tout redevient comme avant. 160 00:08:18,747 --> 00:08:22,418 OK pour le dîner, mais s'il s'excite, on dégage. 161 00:08:26,046 --> 00:08:28,132 Je trouve ça plutôt bon. 162 00:08:28,298 --> 00:08:31,468 Dis-moi si tu te sens groggy. C'est bon de te retrouver. 163 00:08:33,679 --> 00:08:35,681 Pardon pour le retard. C'est sans fin. 164 00:08:35,848 --> 00:08:38,225 T'as vu ? Ils t'ont vraiment élu président. 165 00:08:38,475 --> 00:08:40,310 Et c'est pas un cadeau. 166 00:08:40,561 --> 00:08:44,189 Mais pour Rick C-137, je bouscule mon agenda sans hésiter. 167 00:08:44,356 --> 00:08:46,400 J'espère que tu détruiras pas tout. 168 00:08:46,650 --> 00:08:48,027 Alors, me retiens pas ici. 169 00:08:48,277 --> 00:08:49,778 Même pas en rêve. 170 00:08:49,945 --> 00:08:53,115 C'est drôle que tu passes, j'allais partir à tes trousses. 171 00:08:53,282 --> 00:08:55,701 - J'ai un scoop : on danse ! - La vache. 172 00:08:55,951 --> 00:08:59,204 Arrête. Il a été élu par des Rick et des Morty. 173 00:08:59,455 --> 00:09:01,081 - Il est gentil. - C'est un politicien. 174 00:09:01,248 --> 00:09:02,666 Il en rate pas une. 175 00:09:02,833 --> 00:09:04,752 On en a bavé et il aime pas... 176 00:09:04,918 --> 00:09:05,961 Les feuilletons. 177 00:09:06,211 --> 00:09:08,213 Pas de chichis, des épisodes. 178 00:09:08,380 --> 00:09:11,216 Les Rick sont pas nostalgiques, mais quelle légende ! 179 00:09:11,383 --> 00:09:12,551 Il a bâti cet endroit. 180 00:09:12,801 --> 00:09:15,220 - Quoi ? - Et toi, tu as tout nettoyé. 181 00:09:15,471 --> 00:09:19,224 Des Morty sortent de leur bourbier et veulent du changement. 182 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 C'est vrai. 183 00:09:20,476 --> 00:09:22,728 Bien envoyé, Rick. Expliquez-vous, Président. 184 00:09:22,895 --> 00:09:25,689 J'ai un projet qui demande de la main-d'œuvre. 185 00:09:25,856 --> 00:09:28,692 Ce serait plus facile si vous me disiez comment 186 00:09:28,859 --> 00:09:30,694 détruire la Courbe Centrale de Finitude. 187 00:09:30,861 --> 00:09:33,322 - On file, Morty. - De quoi il parle ? 188 00:09:33,572 --> 00:09:35,699 Vous venez de loin, donnez-moi dix secondes. 189 00:09:35,949 --> 00:09:37,785 Il en reste plus que six. 190 00:09:37,951 --> 00:09:40,245 Ça me va. Descendons jusqu'à deux. 191 00:09:40,412 --> 00:09:41,580 Une... 192 00:09:41,747 --> 00:09:44,208 Ça m'aurait bien aidé que tu me le dises, 193 00:09:44,374 --> 00:09:45,959 mais j'aurai toute l'info. 194 00:09:46,126 --> 00:09:47,211 Je vérifie un truc. 195 00:09:47,503 --> 00:09:49,630 On scanne pas un cerveau à table. 196 00:09:49,880 --> 00:09:52,132 Le tien a été scanné il y a bien longtemps. 197 00:09:53,467 --> 00:09:54,426 Tu as dû l'oublier. 198 00:09:54,593 --> 00:09:56,845 Reprenez l'épisode 9 de la saison 1. 199 00:09:57,012 --> 00:09:58,597 Excelsior ! 200 00:09:58,764 --> 00:09:59,640 Evil Rick. 201 00:09:59,807 --> 00:10:02,142 - On l'a calmé. - "Evil Rick". J'adore. 202 00:10:02,309 --> 00:10:06,313 Le plus futé de l'univers, à l'ego aussi gros qu'un joystick. 203 00:10:07,439 --> 00:10:10,692 Terminé. Je n'aurai pas à tuer tous les Rick de la Citadelle. 204 00:10:10,859 --> 00:10:14,363 Connard ! Je t'ai défendu et il est venu à cause de moi. 205 00:10:14,613 --> 00:10:15,489 Désolé, Rick. 206 00:10:15,739 --> 00:10:18,408 Ton pardon et un tournevis, ça vaut le coup. 207 00:10:18,659 --> 00:10:22,913 Ces traîtres de Morty me tuent. Je vous déteste plus que les Rick. 208 00:10:23,080 --> 00:10:25,624 Mais c'est plus fort que vous, vous êtes programmés. 209 00:10:25,791 --> 00:10:26,792 Tu veux voir ? 210 00:10:30,170 --> 00:10:32,297 Les Rick rebelles utilisaient les Morty 211 00:10:32,548 --> 00:10:33,841 pour se protéger. 212 00:10:34,091 --> 00:10:36,927 Tant et si bien que la Citadelle est devenue 213 00:10:37,177 --> 00:10:38,470 une réserve de Morty. 214 00:10:38,637 --> 00:10:40,722 Si tu savais ce qu'ils ont fait 215 00:10:40,973 --> 00:10:43,267 pour répondre à la demande. Bien sûr, 216 00:10:43,517 --> 00:10:45,894 les Rick ont écumé l'infini en quête de Morty. 217 00:10:46,145 --> 00:10:47,604 Mais il y avait tant de travail. 218 00:10:48,480 --> 00:10:50,107 Quel aveu de faiblesse ! 219 00:10:51,275 --> 00:10:54,278 Il n'y a pas une infinité de versions de notre grand-père, 220 00:10:54,528 --> 00:10:56,196 mais un seul vieux infiniment con. 221 00:10:56,363 --> 00:10:58,991 Son attachement à nous est infini car il est faible 222 00:10:59,241 --> 00:11:00,868 et que nous lui pardonnons. 223 00:11:01,743 --> 00:11:02,995 C'est pour ça qu'on le suit. 224 00:11:03,537 --> 00:11:05,372 C'est pour ça qu'on est en vie. 225 00:11:08,917 --> 00:11:10,711 C'est quoi, ce délire ? 226 00:11:10,961 --> 00:11:13,046 - Dis-moi que c'est pas vrai. - Pas tout à fait. 227 00:11:13,213 --> 00:11:14,715 - Menteur. - C'est compliqué. 228 00:11:14,882 --> 00:11:15,716 Je t'écoute. 229 00:11:15,966 --> 00:11:19,845 Tu te souviens quand j'ai parlé de pardon et de tournevis ? 230 00:11:20,012 --> 00:11:22,222 J'avais vraiment un tournevis à la main. 231 00:11:22,389 --> 00:11:24,099 Je suis l'inspecteur Gadget. 232 00:11:27,186 --> 00:11:28,103 Laissez-le sortir. 233 00:11:29,730 --> 00:11:30,689 C'est le Rick suprême. 234 00:11:31,106 --> 00:11:32,941 On ne le reverra plus jamais. 235 00:11:34,902 --> 00:11:37,863 Quand tu es venu chercher le sérum, tu as rechargé ce pisto ? 236 00:11:38,030 --> 00:11:39,031 Oui. 237 00:11:40,741 --> 00:11:41,950 Putain ! 238 00:11:42,492 --> 00:11:46,121 Un seul type peut pirater mon pisto : Evil Morty. 239 00:11:46,371 --> 00:11:48,332 Me voilà démasqué. 240 00:11:49,833 --> 00:11:51,543 Attendez un peu. 241 00:11:53,128 --> 00:11:55,339 - C'est qui ? - Gros Tas va s'éclater. 242 00:11:58,217 --> 00:11:59,092 Il aime ça ? 243 00:11:59,343 --> 00:12:01,553 C'est une métaphore du capitalisme, Morty. 244 00:12:21,031 --> 00:12:22,282 On n'échappe pas à son passé. 245 00:12:24,451 --> 00:12:26,495 Forcer mon bouclier une 2e fois ? 246 00:12:26,745 --> 00:12:28,914 C'est ma façon de désapprouver tes dialogues. 247 00:12:29,748 --> 00:12:31,083 Vas-y, désapprouve. 248 00:12:31,250 --> 00:12:33,835 La qualité des dialogues n'a plus d'importance. 249 00:12:34,086 --> 00:12:36,880 Ce soir, je vais faire le truc que je veux faire. 250 00:12:37,047 --> 00:12:38,674 Avec la Courbe bidule. 251 00:12:41,718 --> 00:12:43,637 Personne ne part, on reste là. 252 00:12:43,804 --> 00:12:45,722 Personne ne part, on reste là. 253 00:12:53,897 --> 00:12:55,274 CITADELLE INFOS 254 00:12:55,440 --> 00:12:56,650 En ces temps incertains, 255 00:12:56,900 --> 00:12:59,236 je tiens à vous dire que je vous emmerde. 256 00:12:59,403 --> 00:13:00,696 Les labos me paient. 257 00:13:00,946 --> 00:13:03,407 J'ai empoché des millions et je me fous... 258 00:13:04,116 --> 00:13:05,284 Putain ! Non ! 259 00:13:06,076 --> 00:13:09,079 Ces médicaments sont fantastiques. Achetez-les. 260 00:13:10,122 --> 00:13:11,123 Il se passe quoi ? 261 00:13:11,373 --> 00:13:14,501 Il a piraté la réserve de fluide. On va trouver une issue. 262 00:13:14,918 --> 00:13:16,211 On passe par en bas. 263 00:13:22,509 --> 00:13:23,844 Il a vu quoi dans ton cerveau ? 264 00:13:24,011 --> 00:13:26,596 Les plans du disque dimensionnel de la Citadelle. 265 00:13:26,763 --> 00:13:29,141 S'il fait sauter la Courbe, il faut se tirer. 266 00:13:29,224 --> 00:13:30,350 C'est quoi, cette Courbe ? 267 00:13:30,600 --> 00:13:34,438 Je te le dirai si on survit. Trouvons du fluide intact 268 00:13:34,688 --> 00:13:35,981 et foutons le camp d'ici. 269 00:13:37,190 --> 00:13:38,066 Ou pas. 270 00:13:40,652 --> 00:13:43,113 Ma métaphore du capitalisme était légère. 271 00:13:45,574 --> 00:13:48,368 Tu as bâti la Citadelle ? Tu m'as menti ? 272 00:13:48,535 --> 00:13:52,539 On peut descendre tranquillement ? On vit des aventures simples. 273 00:13:52,706 --> 00:13:54,458 Pas tant que tu m'auras pas tout dit. 274 00:13:54,624 --> 00:13:57,002 On a pas le temps, ça va péter. 275 00:13:57,252 --> 00:14:00,964 J'ai pas confiance en toi. Je te suivrai que si tu me réponds. 276 00:14:01,214 --> 00:14:03,759 Fait chier. C'est mon cerveau téléchargé. 277 00:14:03,925 --> 00:14:07,471 Si tu veux une série nulle et connaître mon histoire, regarde. 278 00:14:07,721 --> 00:14:08,555 Pas maintenant. 279 00:16:33,366 --> 00:16:34,201 Ta femme est morte. 280 00:16:34,451 --> 00:16:36,328 Voilà. Maintenant, on en parle plus. 281 00:16:37,704 --> 00:16:39,289 Je me sens mieux. 282 00:16:39,456 --> 00:16:42,918 Évidemment. Ils jouent le rôle des opprimés. 283 00:16:44,002 --> 00:16:46,129 Voilà comment ils justifient ça. 284 00:16:48,507 --> 00:16:50,383 Je suis pas responsable de tous les Rick. 285 00:16:51,051 --> 00:16:51,927 Ils disent tous ça. 286 00:16:52,093 --> 00:16:53,553 Ils ont toujours la même excuse. 287 00:16:53,637 --> 00:16:55,222 C'est leur essence, 288 00:16:55,472 --> 00:16:57,682 ils ne sont que des victimes. 289 00:16:57,849 --> 00:17:00,185 "C'est dur d'être un génie. Tu peux mourir ?" 290 00:17:00,435 --> 00:17:01,394 Et toi, tu fais quoi ? 291 00:17:01,645 --> 00:17:03,230 Que dalle. Je me casse. 292 00:17:03,396 --> 00:17:05,315 La Courbe Centrale de Finitude, 293 00:17:05,565 --> 00:17:08,777 c'est le mur qu'il a bâti autour de l'infini pour le séparer 294 00:17:08,944 --> 00:17:12,197 des univers où il est le plus intelligent. 295 00:17:12,447 --> 00:17:16,076 Chacune de nos versions passe sa vie dans un berceau infini 296 00:17:16,243 --> 00:17:18,119 qui entoure un putain de bébé infini. 297 00:17:18,745 --> 00:17:22,707 J'arrête. Je suis Evil Morty parce que j'en ai marre de lui. 298 00:17:22,874 --> 00:17:24,668 Si tu en as marre, tu le seras aussi. 299 00:17:26,545 --> 00:17:28,880 Rick, tu as quitté les corbeaux pour moi 300 00:17:29,047 --> 00:17:31,675 ou tu es rentré parce qu'ils t'ont plaqué ? 301 00:17:32,676 --> 00:17:33,510 Et voilà, petit. 302 00:17:34,010 --> 00:17:35,720 Tu es devenu un Evil Morty. 303 00:17:35,887 --> 00:17:39,140 Comme nous tous, de ce côté de la Courbe. 304 00:17:53,989 --> 00:17:57,284 T'inquiète, on a une solution : l'opération Phoenix. 305 00:17:57,450 --> 00:17:58,618 On doit mourir, alors ? 306 00:17:58,785 --> 00:18:02,163 Oui, mais on va se tirer par une porte dérobée. 307 00:18:04,416 --> 00:18:05,375 Redirigé. 308 00:18:16,303 --> 00:18:17,554 Bordel de merde ! 309 00:18:17,721 --> 00:18:19,055 Allez, on se tire. 310 00:18:20,932 --> 00:18:22,183 Viens si tu veux. 311 00:18:22,809 --> 00:18:24,185 M'en veux pas si tu restes. 312 00:18:25,562 --> 00:18:28,940 Je crois que tu devrais en profiter, j'ai pas de plan. 313 00:18:34,613 --> 00:18:36,489 Merci d'avoir ignoré mon conseil. 314 00:18:36,656 --> 00:18:37,490 C'est pas grave. 315 00:18:37,741 --> 00:18:39,951 Je bluffais. Le 2e siège est un WC. 316 00:18:40,201 --> 00:18:41,661 Merci pour le coup tordu. 317 00:18:41,828 --> 00:18:43,663 Mais c'est cool de l'avouer. 318 00:18:43,830 --> 00:18:45,915 Pardonner, c'est votre truc. On y va. 319 00:18:56,676 --> 00:18:58,219 BIENVENUE À MORTYBOURG 320 00:19:01,890 --> 00:19:03,099 Ciao, la Citadelle. 321 00:19:37,008 --> 00:19:38,385 MANIPULER LE BOOSTER À DEUX 322 00:21:00,341 --> 00:21:02,969 Evil Morty, quel programme ! 323 00:21:03,136 --> 00:21:05,680 Je me demande s'il y a une version Evil de moi. 324 00:21:05,847 --> 00:21:09,434 Mais quand je pense à ma vie, j'ai même pas besoin de lui. 325 00:21:09,601 --> 00:21:12,937 Je dois avouer que j'ai assez déconné comme ça. 326 00:21:14,773 --> 00:21:17,692 J'ai jamais récupéré mon poste à la fac. 327 00:21:17,859 --> 00:21:19,277 Rick m'a fait faire du karaté. 328 00:21:19,444 --> 00:21:20,904 C'était assez amusant. 329 00:21:21,070 --> 00:21:23,239 Mais après, tout s'est mis à capoter. 330 00:21:23,406 --> 00:21:25,658 Je me suis éloigné d'Amy. 331 00:21:25,825 --> 00:21:27,744 Avant, je me confiais à elle, 332 00:21:27,911 --> 00:21:31,790 mais j'ai arrêté, pour qu'elle aime celui qu'elle imaginait 333 00:21:31,956 --> 00:21:34,042 et pas celui que je devenais. 334 00:21:34,209 --> 00:21:38,671 Ce serait atroce que ceux qu'on aime découvrent qui on est vraiment. 335 00:21:38,838 --> 00:21:42,550 Alors, on s'enfonce un peu plus dans notre vie, chaque jour. 336 00:21:42,717 --> 00:21:46,054 Et on fait souffrir ceux qui ont le courage de nous aimer. 337 00:21:46,221 --> 00:21:47,806 Je regrette. 338 00:21:47,972 --> 00:21:50,058 J'aurais aimé avoir le courage d'aimer. 339 00:21:50,225 --> 00:21:52,519 Je sais pas. Vous devriez essayer. 340 00:21:52,769 --> 00:21:55,063 On a moins de temps qu'on croit. 341 00:22:01,569 --> 00:22:03,571 Traduction : Emilie Baratchart