1
00:00:07,882 --> 00:00:10,468
CHAPITRE 13 :
"UNE AILE ET UNE PRIÈRE"
2
00:00:15,139 --> 00:00:16,432
C'est l'homme-corbeau !
3
00:00:23,314 --> 00:00:25,691
Attendez,
peut-être qu'il veut se rendre.
4
00:00:35,034 --> 00:00:36,452
Un antihéros. Filez !
5
00:00:37,245 --> 00:00:38,871
Je ne comprends pas.
6
00:00:38,955 --> 00:00:39,872
Ce n'est qu'un homme.
7
00:00:40,248 --> 00:00:41,916
Au pouvoir de mille corbeaux.
8
00:00:47,004 --> 00:00:47,880
Bonne chance.
9
00:00:49,215 --> 00:00:51,551
Corbeaux et chouettes
ont toujours guerroyé.
10
00:00:51,717 --> 00:00:53,219
En quoi ça vous regarde ?
11
00:00:53,928 --> 00:00:55,680
Et de deux.
12
00:01:00,309 --> 00:01:01,936
- Cool.
- Morty ?
13
00:01:02,520 --> 00:01:03,354
Salut.
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,106
Content de te voir.
15
00:01:06,399 --> 00:01:09,443
On dirait
que tu es toujours branché corvidés.
16
00:01:09,694 --> 00:01:12,780
Les deux corbeaux,
vous vous souvenez de Morty ?
17
00:01:13,531 --> 00:01:15,491
C'est sympa,
mais t'aurais pu prévenir.
18
00:01:15,658 --> 00:01:17,910
Je passais par là, j'ai pas...
19
00:01:18,160 --> 00:01:20,496
La bataille des corbeaux
n'a pas de fin.
20
00:01:21,163 --> 00:01:23,332
D'accord.
Elle sert à rien, alors.
21
00:01:24,041 --> 00:01:25,918
Pardon, j'ai pas à te juger.
22
00:01:26,085 --> 00:01:27,878
Corvi-Cheval...
23
00:01:28,921 --> 00:01:30,506
On dirait
24
00:01:30,756 --> 00:01:32,842
qu'on veut t'emmener quelque part.
25
00:01:33,009 --> 00:01:33,968
Prends soin de toi.
26
00:01:34,135 --> 00:01:35,428
Toi aussi.
27
00:01:35,595 --> 00:01:36,971
Je vais bien, au fait.
28
00:01:37,138 --> 00:01:40,057
Mon père voulait ton yaourt,
mais je lui ai dit...
29
00:01:40,308 --> 00:01:44,895
Je m'envole et je surfe sur les vents
30
00:01:46,147 --> 00:01:47,815
On s'élève dans les airs
31
00:01:47,898 --> 00:01:51,027
Grâce à nos ailes noires de jais
32
00:01:52,153 --> 00:01:55,990
Nous ferons la guerre éternellement
33
00:01:58,576 --> 00:02:01,871
Là-haut, dans le ciel
34
00:02:04,206 --> 00:02:06,042
Ensemble
35
00:02:06,375 --> 00:02:07,960
RICK ET SES DEUX CORBEAUX
36
00:02:23,893 --> 00:02:26,896
Je suis à la recherche
de l'Épouvantable.
37
00:02:27,438 --> 00:02:29,774
L'épouvantail qui est méchant.
38
00:02:29,940 --> 00:02:32,985
Le premier à le dénoncer
aura la vie sauve.
39
00:02:33,319 --> 00:02:36,447
Je peux tuer un connard de plus.
Ça m'entraînera.
40
00:02:43,245 --> 00:02:44,622
Chattifer !
41
00:02:54,632 --> 00:02:55,758
Quoi ?
42
00:02:58,761 --> 00:03:00,012
T'as l'air d'avoir 40 ans.
43
00:03:00,262 --> 00:03:01,972
Ça fait longtemps, Rick.
44
00:03:02,556 --> 00:03:04,225
Prenons un verre, alors.
45
00:03:04,392 --> 00:03:07,311
- Vous avez du rhum coca ?
- T'as vingt piges ?
46
00:03:07,478 --> 00:03:08,938
Vous êtes gentil.
47
00:03:09,355 --> 00:03:11,273
Le temps file, pas vrai ?
48
00:03:11,440 --> 00:03:14,151
T'as rien à dire
alors que t'as gâché ta vie ?
49
00:03:14,318 --> 00:03:15,152
Je me sens bien.
50
00:03:15,778 --> 00:03:16,862
Et moi, alors ?
51
00:03:17,822 --> 00:03:20,199
Pardon les garçons,
mais laissez-nous.
52
00:03:20,783 --> 00:03:21,784
Je t'ai laissé de l'air
53
00:03:22,034 --> 00:03:23,994
pour traverser cette phase de ta vie.
54
00:03:24,161 --> 00:03:26,539
Voilà ton verre, imposteur.
55
00:03:26,706 --> 00:03:28,749
Papa est tombé malade. Stade 4.
56
00:03:28,916 --> 00:03:29,959
T'aurais adoré.
57
00:03:30,126 --> 00:03:32,378
Summer est infirmière.
Enfin, presque.
58
00:03:32,545 --> 00:03:34,088
Elle a épousé un camé.
59
00:03:34,588 --> 00:03:37,341
Rick, reviens
tant qu'il est encore temps.
60
00:03:37,591 --> 00:03:40,219
- On avait une relation malsaine.
- Et maintenant ?
61
00:03:40,386 --> 00:03:43,889
T'as assez vu ces corbeaux.
Il est temps d'achever leur ennemi.
62
00:03:44,140 --> 00:03:46,642
Primo, ils adorent être en danger.
63
00:03:46,809 --> 00:03:49,061
Deuzio,
c'est nul de gâcher mon bonheur.
64
00:03:49,228 --> 00:03:51,105
Peut-être qu'on se reverra jamais.
65
00:03:51,272 --> 00:03:52,940
J'espère que tu te trompes.
66
00:03:53,190 --> 00:03:56,652
T'es trop moche, je veux pas
garder cette image de toi.
67
00:04:10,124 --> 00:04:12,168
Maintenant que j'ai
ses deux corbeaux,
68
00:04:12,334 --> 00:04:15,588
rien ne m'empêchera
d'éliminer Corvi-Rick.
69
00:04:15,755 --> 00:04:19,049
Le défendez pas.
Je sais pas ce que vous lui trouvez.
70
00:04:19,717 --> 00:04:22,261
Profitons du temps
que nous avons ensemble.
71
00:04:23,554 --> 00:04:26,182
Corvi-Rick ?
Je sais ce que vous pensez.
72
00:04:26,432 --> 00:04:30,478
Mon ennemi juré et mes acolytes
préparent des aventures.
73
00:04:30,728 --> 00:04:32,146
C'est pas vous, la victime.
74
00:04:32,396 --> 00:04:33,856
Je vivais avec ces corbeaux,
75
00:04:34,106 --> 00:04:35,733
longtemps avant votre venue.
76
00:04:37,359 --> 00:04:38,819
Trois brosses à dents !
77
00:04:41,071 --> 00:04:42,573
"Une relation pansement ?"
78
00:04:44,074 --> 00:04:46,619
Vous pensez que moi aussi,
je me consolais avec vous ?
79
00:04:46,786 --> 00:04:48,621
Merde, ça n'a plus de sens.
80
00:04:48,871 --> 00:04:50,039
Ça aurait pu être pire.
81
00:04:50,206 --> 00:04:53,959
Ces "aventures" sont métaphoriques,
c'est pas une vraie rupture.
82
00:04:54,126 --> 00:04:55,127
Parlez pour vous.
83
00:04:55,294 --> 00:04:57,838
Nous jouissons puissamment
de nos corps.
84
00:04:58,005 --> 00:04:59,089
Quoi ? Non !
85
00:04:59,256 --> 00:05:01,801
Il a besoin d'une preuve.
Démonstration !
86
00:05:02,760 --> 00:05:04,970
J'ai jamais demandé de preuve.
Jamais !
87
00:05:12,561 --> 00:05:14,063
Je te donne ton libre arbitre.
88
00:05:16,273 --> 00:05:18,442
Soumettez-vous à Corvi-Cheval.
89
00:05:24,198 --> 00:05:26,575
- Rick ?
- Be-bop-a-lula, je suis là !
90
00:05:26,742 --> 00:05:27,952
Morty, c'est qui ?
91
00:05:28,202 --> 00:05:30,788
Vous êtes pas mort, vous ?
C'est quoi, ce plan ?
92
00:05:31,038 --> 00:05:32,790
Le truc, c'est que...
93
00:05:32,957 --> 00:05:35,584
Tu peux lui rendre ses 14 ans ?
C'est ridicule.
94
00:05:36,085 --> 00:05:39,213
J'ai peut-être utilisé
un sérum vieillissant
95
00:05:39,380 --> 00:05:40,631
pour te faire culpabiliser.
96
00:05:40,798 --> 00:05:42,424
Je vois et je comprends.
97
00:05:42,591 --> 00:05:46,178
J'en ai marre des deux corbeaux,
ils étaient super collants.
98
00:05:46,345 --> 00:05:47,388
On reprend comme avant.
99
00:05:47,555 --> 00:05:49,181
Non, pas comme avant.
100
00:05:49,348 --> 00:05:52,101
Dis à ton grand-père
qu'il doit te respecter
101
00:05:52,268 --> 00:05:53,894
et te traiter correctement.
102
00:05:54,061 --> 00:05:56,647
Non.
Je tiens trop à repartir avec lui.
103
00:05:56,814 --> 00:05:57,648
Tel père, tel fils.
104
00:05:57,815 --> 00:05:59,608
T'inquiète, c'est la quarantaine.
105
00:05:59,775 --> 00:06:02,361
Il me lâchera un peu
quand il sera plus jeune.
106
00:06:02,528 --> 00:06:06,156
J'aimerais qu'il reste vieux
pour payer de l'ecsta à mes potes.
107
00:06:06,448 --> 00:06:09,201
Je cautionnerai pas
un système pourri en votant.
108
00:06:09,702 --> 00:06:12,621
Tu m'arranges ça ?
Je pense qu'à ma pelouse.
109
00:06:12,788 --> 00:06:15,207
Quelle tête a le vendeur du sérum ?
110
00:06:15,457 --> 00:06:17,209
La tienne.
Il vient de la Citadelle.
111
00:06:17,459 --> 00:06:20,129
Trop bien !
On fait l'épisode à la Citadelle.
112
00:06:20,296 --> 00:06:21,922
À plus, les branleurs.
113
00:06:27,261 --> 00:06:29,471
Je suis la nouvelle mascotte,
Eddy.
114
00:06:29,638 --> 00:06:33,017
Pas de Citadelle
sans des Rick Eddy Morty.
115
00:06:33,183 --> 00:06:34,059
C'est débile.
116
00:06:34,143 --> 00:06:35,311
Qu'est-ce qui s'est passé ?
117
00:06:35,561 --> 00:06:37,146
Un Morty a été élu président.
118
00:06:37,313 --> 00:06:39,398
C'est chou,
ils ont embelli la ville.
119
00:06:39,648 --> 00:06:40,649
C'est devenu bourge.
120
00:06:40,816 --> 00:06:43,152
- Tu es aigri.
- Même chier me fait mal.
121
00:06:43,319 --> 00:06:45,362
Mais ici, on va te réparer.
122
00:06:45,613 --> 00:06:49,283
On a un Morty standard âgé de...
40 ans ?
123
00:06:49,450 --> 00:06:50,409
On peut annuler ça ?
124
00:06:50,492 --> 00:06:53,746
C'est comme un os,
on peut le scinder en deux,
125
00:06:53,913 --> 00:06:55,873
retirer le milieu et le recoller.
126
00:06:56,123 --> 00:06:57,875
C'est super violent.
127
00:06:58,042 --> 00:06:59,501
Mais t'es pas un os, Morty.
128
00:07:00,169 --> 00:07:03,172
Attention,
on va vraiment te péter le squelette.
129
00:07:03,339 --> 00:07:04,673
Attendez. Non !
130
00:07:05,883 --> 00:07:08,093
- J'adore les crayons gras.
- Dégueu !
131
00:07:10,220 --> 00:07:13,098
Je crois bien
que je suis redevenu moi-même.
132
00:07:13,349 --> 00:07:16,310
T'es bizarre.
T'es aussi rose qu'un souriceau.
133
00:07:16,477 --> 00:07:17,686
- C'est normal ?
- Probable.
134
00:07:17,853 --> 00:07:20,773
Signez pour archiver ou supprimer
les années retirées.
135
00:07:20,940 --> 00:07:23,150
Quoi ?
Je paierai pas pour archiver 26 ans.
136
00:07:23,317 --> 00:07:24,193
Alors repartez avec.
137
00:07:26,278 --> 00:07:28,113
Presque prêt
pour réussir dans la vie.
138
00:07:28,280 --> 00:07:30,115
Pour supprimer, c'est combien ?
139
00:07:31,784 --> 00:07:32,826
C'est pas juste !
140
00:07:33,077 --> 00:07:34,828
Je suis foutu.
141
00:07:34,995 --> 00:07:36,413
Je vais t'aider, ça craint.
142
00:07:37,665 --> 00:07:39,208
- Merde.
- Ils m'ont tiré dessus !
143
00:07:39,458 --> 00:07:41,293
Vous menacez la paix
de la Citadelle.
144
00:07:41,543 --> 00:07:42,586
- Écoutez.
- Lâchez ça.
145
00:07:42,836 --> 00:07:44,046
On va tous mourir.
146
00:07:44,296 --> 00:07:46,298
La Citadelle est
une arme de destruc...
147
00:07:47,091 --> 00:07:49,176
Attends-toi
à une retenue sur salaire.
148
00:07:49,343 --> 00:07:51,261
Tirons-nous, ça devient politique.
149
00:07:52,221 --> 00:07:54,098
Est-ce que j'avais de l'influence ?
150
00:07:54,264 --> 00:07:58,227
Oui, un vrai influenceur.
Tu tenais sept blogs.
151
00:07:58,686 --> 00:07:59,603
Génial.
152
00:08:01,230 --> 00:08:02,147
Trop tard.
153
00:08:02,314 --> 00:08:03,148
Rick C-137.
154
00:08:03,399 --> 00:08:05,734
Le Président Morty
veut dîner avec vous.
155
00:08:05,901 --> 00:08:07,111
Sérieux ?
156
00:08:07,277 --> 00:08:09,738
- J'ai détruit cet endroit.
- Vous êtes pardonné.
157
00:08:09,905 --> 00:08:11,407
On va dîner avec le président.
158
00:08:11,573 --> 00:08:15,202
On voulait des aventures simples.
La Citadelle, c'est du lourd.
159
00:08:15,494 --> 00:08:18,580
Bon, je vois
que tout redevient comme avant.
160
00:08:18,747 --> 00:08:22,418
OK pour le dîner,
mais s'il s'excite, on dégage.
161
00:08:26,046 --> 00:08:28,132
Je trouve ça plutôt bon.
162
00:08:28,298 --> 00:08:31,468
Dis-moi si tu te sens groggy.
C'est bon de te retrouver.
163
00:08:33,679 --> 00:08:35,681
Pardon pour le retard.
C'est sans fin.
164
00:08:35,848 --> 00:08:38,225
T'as vu ?
Ils t'ont vraiment élu président.
165
00:08:38,475 --> 00:08:40,310
Et c'est pas un cadeau.
166
00:08:40,561 --> 00:08:44,189
Mais pour Rick C-137,
je bouscule mon agenda sans hésiter.
167
00:08:44,356 --> 00:08:46,400
J'espère que tu détruiras pas tout.
168
00:08:46,650 --> 00:08:48,027
Alors, me retiens pas ici.
169
00:08:48,277 --> 00:08:49,778
Même pas en rêve.
170
00:08:49,945 --> 00:08:53,115
C'est drôle que tu passes,
j'allais partir à tes trousses.
171
00:08:53,282 --> 00:08:55,701
- J'ai un scoop : on danse !
- La vache.
172
00:08:55,951 --> 00:08:59,204
Arrête. Il a été élu
par des Rick et des Morty.
173
00:08:59,455 --> 00:09:01,081
- Il est gentil.
- C'est un politicien.
174
00:09:01,248 --> 00:09:02,666
Il en rate pas une.
175
00:09:02,833 --> 00:09:04,752
On en a bavé et il aime pas...
176
00:09:04,918 --> 00:09:05,961
Les feuilletons.
177
00:09:06,211 --> 00:09:08,213
Pas de chichis, des épisodes.
178
00:09:08,380 --> 00:09:11,216
Les Rick sont pas nostalgiques,
mais quelle légende !
179
00:09:11,383 --> 00:09:12,551
Il a bâti cet endroit.
180
00:09:12,801 --> 00:09:15,220
- Quoi ?
- Et toi, tu as tout nettoyé.
181
00:09:15,471 --> 00:09:19,224
Des Morty sortent de leur bourbier
et veulent du changement.
182
00:09:19,475 --> 00:09:20,309
C'est vrai.
183
00:09:20,476 --> 00:09:22,728
Bien envoyé, Rick.
Expliquez-vous, Président.
184
00:09:22,895 --> 00:09:25,689
J'ai un projet
qui demande de la main-d'œuvre.
185
00:09:25,856 --> 00:09:28,692
Ce serait plus facile
si vous me disiez comment
186
00:09:28,859 --> 00:09:30,694
détruire
la Courbe Centrale de Finitude.
187
00:09:30,861 --> 00:09:33,322
- On file, Morty.
- De quoi il parle ?
188
00:09:33,572 --> 00:09:35,699
Vous venez de loin,
donnez-moi dix secondes.
189
00:09:35,949 --> 00:09:37,785
Il en reste plus que six.
190
00:09:37,951 --> 00:09:40,245
Ça me va.
Descendons jusqu'à deux.
191
00:09:40,412 --> 00:09:41,580
Une...
192
00:09:41,747 --> 00:09:44,208
Ça m'aurait bien aidé
que tu me le dises,
193
00:09:44,374 --> 00:09:45,959
mais j'aurai toute l'info.
194
00:09:46,126 --> 00:09:47,211
Je vérifie un truc.
195
00:09:47,503 --> 00:09:49,630
On scanne pas un cerveau à table.
196
00:09:49,880 --> 00:09:52,132
Le tien a été scanné
il y a bien longtemps.
197
00:09:53,467 --> 00:09:54,426
Tu as dû l'oublier.
198
00:09:54,593 --> 00:09:56,845
Reprenez l'épisode 9 de la saison 1.
199
00:09:57,012 --> 00:09:58,597
Excelsior !
200
00:09:58,764 --> 00:09:59,640
Evil Rick.
201
00:09:59,807 --> 00:10:02,142
- On l'a calmé.
- "Evil Rick". J'adore.
202
00:10:02,309 --> 00:10:06,313
Le plus futé de l'univers,
à l'ego aussi gros qu'un joystick.
203
00:10:07,439 --> 00:10:10,692
Terminé. Je n'aurai pas à tuer
tous les Rick de la Citadelle.
204
00:10:10,859 --> 00:10:14,363
Connard ! Je t'ai défendu
et il est venu à cause de moi.
205
00:10:14,613 --> 00:10:15,489
Désolé, Rick.
206
00:10:15,739 --> 00:10:18,408
Ton pardon et un tournevis,
ça vaut le coup.
207
00:10:18,659 --> 00:10:22,913
Ces traîtres de Morty me tuent.
Je vous déteste plus que les Rick.
208
00:10:23,080 --> 00:10:25,624
Mais c'est plus fort que vous,
vous êtes programmés.
209
00:10:25,791 --> 00:10:26,792
Tu veux voir ?
210
00:10:30,170 --> 00:10:32,297
Les Rick rebelles
utilisaient les Morty
211
00:10:32,548 --> 00:10:33,841
pour se protéger.
212
00:10:34,091 --> 00:10:36,927
Tant et si bien
que la Citadelle est devenue
213
00:10:37,177 --> 00:10:38,470
une réserve de Morty.
214
00:10:38,637 --> 00:10:40,722
Si tu savais ce qu'ils ont fait
215
00:10:40,973 --> 00:10:43,267
pour répondre à la demande.
Bien sûr,
216
00:10:43,517 --> 00:10:45,894
les Rick ont écumé l'infini
en quête de Morty.
217
00:10:46,145 --> 00:10:47,604
Mais il y avait tant de travail.
218
00:10:48,480 --> 00:10:50,107
Quel aveu de faiblesse !
219
00:10:51,275 --> 00:10:54,278
Il n'y a pas une infinité de versions
de notre grand-père,
220
00:10:54,528 --> 00:10:56,196
mais un seul vieux infiniment con.
221
00:10:56,363 --> 00:10:58,991
Son attachement à nous est infini
car il est faible
222
00:10:59,241 --> 00:11:00,868
et que nous lui pardonnons.
223
00:11:01,743 --> 00:11:02,995
C'est pour ça qu'on le suit.
224
00:11:03,537 --> 00:11:05,372
C'est pour ça qu'on est en vie.
225
00:11:08,917 --> 00:11:10,711
C'est quoi, ce délire ?
226
00:11:10,961 --> 00:11:13,046
- Dis-moi que c'est pas vrai.
- Pas tout à fait.
227
00:11:13,213 --> 00:11:14,715
- Menteur.
- C'est compliqué.
228
00:11:14,882 --> 00:11:15,716
Je t'écoute.
229
00:11:15,966 --> 00:11:19,845
Tu te souviens quand j'ai parlé
de pardon et de tournevis ?
230
00:11:20,012 --> 00:11:22,222
J'avais vraiment
un tournevis à la main.
231
00:11:22,389 --> 00:11:24,099
Je suis l'inspecteur Gadget.
232
00:11:27,186 --> 00:11:28,103
Laissez-le sortir.
233
00:11:29,730 --> 00:11:30,689
C'est le Rick suprême.
234
00:11:31,106 --> 00:11:32,941
On ne le reverra plus jamais.
235
00:11:34,902 --> 00:11:37,863
Quand tu es venu chercher le sérum,
tu as rechargé ce pisto ?
236
00:11:38,030 --> 00:11:39,031
Oui.
237
00:11:40,741 --> 00:11:41,950
Putain !
238
00:11:42,492 --> 00:11:46,121
Un seul type peut pirater mon pisto :
Evil Morty.
239
00:11:46,371 --> 00:11:48,332
Me voilà démasqué.
240
00:11:49,833 --> 00:11:51,543
Attendez un peu.
241
00:11:53,128 --> 00:11:55,339
- C'est qui ?
- Gros Tas va s'éclater.
242
00:11:58,217 --> 00:11:59,092
Il aime ça ?
243
00:11:59,343 --> 00:12:01,553
C'est une métaphore du capitalisme,
Morty.
244
00:12:21,031 --> 00:12:22,282
On n'échappe pas à son passé.
245
00:12:24,451 --> 00:12:26,495
Forcer mon bouclier une 2e fois ?
246
00:12:26,745 --> 00:12:28,914
C'est ma façon
de désapprouver tes dialogues.
247
00:12:29,748 --> 00:12:31,083
Vas-y, désapprouve.
248
00:12:31,250 --> 00:12:33,835
La qualité des dialogues
n'a plus d'importance.
249
00:12:34,086 --> 00:12:36,880
Ce soir, je vais faire le truc
que je veux faire.
250
00:12:37,047 --> 00:12:38,674
Avec la Courbe bidule.
251
00:12:41,718 --> 00:12:43,637
Personne ne part, on reste là.
252
00:12:43,804 --> 00:12:45,722
Personne ne part, on reste là.
253
00:12:53,897 --> 00:12:55,274
CITADELLE INFOS
254
00:12:55,440 --> 00:12:56,650
En ces temps incertains,
255
00:12:56,900 --> 00:12:59,236
je tiens à vous dire
que je vous emmerde.
256
00:12:59,403 --> 00:13:00,696
Les labos me paient.
257
00:13:00,946 --> 00:13:03,407
J'ai empoché des millions
et je me fous...
258
00:13:04,116 --> 00:13:05,284
Putain ! Non !
259
00:13:06,076 --> 00:13:09,079
Ces médicaments sont fantastiques.
Achetez-les.
260
00:13:10,122 --> 00:13:11,123
Il se passe quoi ?
261
00:13:11,373 --> 00:13:14,501
Il a piraté la réserve de fluide.
On va trouver une issue.
262
00:13:14,918 --> 00:13:16,211
On passe par en bas.
263
00:13:22,509 --> 00:13:23,844
Il a vu quoi dans ton cerveau ?
264
00:13:24,011 --> 00:13:26,596
Les plans du disque dimensionnel
de la Citadelle.
265
00:13:26,763 --> 00:13:29,141
S'il fait sauter la Courbe,
il faut se tirer.
266
00:13:29,224 --> 00:13:30,350
C'est quoi, cette Courbe ?
267
00:13:30,600 --> 00:13:34,438
Je te le dirai si on survit.
Trouvons du fluide intact
268
00:13:34,688 --> 00:13:35,981
et foutons le camp d'ici.
269
00:13:37,190 --> 00:13:38,066
Ou pas.
270
00:13:40,652 --> 00:13:43,113
Ma métaphore du capitalisme
était légère.
271
00:13:45,574 --> 00:13:48,368
Tu as bâti la Citadelle ?
Tu m'as menti ?
272
00:13:48,535 --> 00:13:52,539
On peut descendre tranquillement ?
On vit des aventures simples.
273
00:13:52,706 --> 00:13:54,458
Pas tant que tu m'auras pas tout dit.
274
00:13:54,624 --> 00:13:57,002
On a pas le temps, ça va péter.
275
00:13:57,252 --> 00:14:00,964
J'ai pas confiance en toi.
Je te suivrai que si tu me réponds.
276
00:14:01,214 --> 00:14:03,759
Fait chier.
C'est mon cerveau téléchargé.
277
00:14:03,925 --> 00:14:07,471
Si tu veux une série nulle
et connaître mon histoire, regarde.
278
00:14:07,721 --> 00:14:08,555
Pas maintenant.
279
00:16:33,366 --> 00:16:34,201
Ta femme est morte.
280
00:16:34,451 --> 00:16:36,328
Voilà.
Maintenant, on en parle plus.
281
00:16:37,704 --> 00:16:39,289
Je me sens mieux.
282
00:16:39,456 --> 00:16:42,918
Évidemment.
Ils jouent le rôle des opprimés.
283
00:16:44,002 --> 00:16:46,129
Voilà comment ils justifient ça.
284
00:16:48,507 --> 00:16:50,383
Je suis pas responsable
de tous les Rick.
285
00:16:51,051 --> 00:16:51,927
Ils disent tous ça.
286
00:16:52,093 --> 00:16:53,553
Ils ont toujours la même excuse.
287
00:16:53,637 --> 00:16:55,222
C'est leur essence,
288
00:16:55,472 --> 00:16:57,682
ils ne sont que des victimes.
289
00:16:57,849 --> 00:17:00,185
"C'est dur d'être un génie.
Tu peux mourir ?"
290
00:17:00,435 --> 00:17:01,394
Et toi, tu fais quoi ?
291
00:17:01,645 --> 00:17:03,230
Que dalle. Je me casse.
292
00:17:03,396 --> 00:17:05,315
La Courbe Centrale de Finitude,
293
00:17:05,565 --> 00:17:08,777
c'est le mur qu'il a bâti
autour de l'infini pour le séparer
294
00:17:08,944 --> 00:17:12,197
des univers
où il est le plus intelligent.
295
00:17:12,447 --> 00:17:16,076
Chacune de nos versions
passe sa vie dans un berceau infini
296
00:17:16,243 --> 00:17:18,119
qui entoure un putain de bébé infini.
297
00:17:18,745 --> 00:17:22,707
J'arrête. Je suis Evil Morty
parce que j'en ai marre de lui.
298
00:17:22,874 --> 00:17:24,668
Si tu en as marre, tu le seras aussi.
299
00:17:26,545 --> 00:17:28,880
Rick,
tu as quitté les corbeaux pour moi
300
00:17:29,047 --> 00:17:31,675
ou tu es rentré
parce qu'ils t'ont plaqué ?
301
00:17:32,676 --> 00:17:33,510
Et voilà, petit.
302
00:17:34,010 --> 00:17:35,720
Tu es devenu un Evil Morty.
303
00:17:35,887 --> 00:17:39,140
Comme nous tous,
de ce côté de la Courbe.
304
00:17:53,989 --> 00:17:57,284
T'inquiète, on a une solution :
l'opération Phoenix.
305
00:17:57,450 --> 00:17:58,618
On doit mourir, alors ?
306
00:17:58,785 --> 00:18:02,163
Oui, mais on va se tirer
par une porte dérobée.
307
00:18:04,416 --> 00:18:05,375
Redirigé.
308
00:18:16,303 --> 00:18:17,554
Bordel de merde !
309
00:18:17,721 --> 00:18:19,055
Allez, on se tire.
310
00:18:20,932 --> 00:18:22,183
Viens si tu veux.
311
00:18:22,809 --> 00:18:24,185
M'en veux pas si tu restes.
312
00:18:25,562 --> 00:18:28,940
Je crois que tu devrais en profiter,
j'ai pas de plan.
313
00:18:34,613 --> 00:18:36,489
Merci d'avoir ignoré mon conseil.
314
00:18:36,656 --> 00:18:37,490
C'est pas grave.
315
00:18:37,741 --> 00:18:39,951
Je bluffais.
Le 2e siège est un WC.
316
00:18:40,201 --> 00:18:41,661
Merci pour le coup tordu.
317
00:18:41,828 --> 00:18:43,663
Mais c'est cool de l'avouer.
318
00:18:43,830 --> 00:18:45,915
Pardonner, c'est votre truc.
On y va.
319
00:18:56,676 --> 00:18:58,219
BIENVENUE À MORTYBOURG
320
00:19:01,890 --> 00:19:03,099
Ciao, la Citadelle.
321
00:19:37,008 --> 00:19:38,385
MANIPULER LE BOOSTER À DEUX
322
00:21:00,341 --> 00:21:02,969
Evil Morty, quel programme !
323
00:21:03,136 --> 00:21:05,680
Je me demande
s'il y a une version Evil de moi.
324
00:21:05,847 --> 00:21:09,434
Mais quand je pense à ma vie,
j'ai même pas besoin de lui.
325
00:21:09,601 --> 00:21:12,937
Je dois avouer
que j'ai assez déconné comme ça.
326
00:21:14,773 --> 00:21:17,692
J'ai jamais récupéré
mon poste à la fac.
327
00:21:17,859 --> 00:21:19,277
Rick m'a fait faire du karaté.
328
00:21:19,444 --> 00:21:20,904
C'était assez amusant.
329
00:21:21,070 --> 00:21:23,239
Mais après,
tout s'est mis à capoter.
330
00:21:23,406 --> 00:21:25,658
Je me suis éloigné d'Amy.
331
00:21:25,825 --> 00:21:27,744
Avant, je me confiais à elle,
332
00:21:27,911 --> 00:21:31,790
mais j'ai arrêté, pour qu'elle aime
celui qu'elle imaginait
333
00:21:31,956 --> 00:21:34,042
et pas celui que je devenais.
334
00:21:34,209 --> 00:21:38,671
Ce serait atroce que ceux qu'on aime
découvrent qui on est vraiment.
335
00:21:38,838 --> 00:21:42,550
Alors, on s'enfonce un peu plus
dans notre vie, chaque jour.
336
00:21:42,717 --> 00:21:46,054
Et on fait souffrir ceux
qui ont le courage de nous aimer.
337
00:21:46,221 --> 00:21:47,806
Je regrette.
338
00:21:47,972 --> 00:21:50,058
J'aurais aimé
avoir le courage d'aimer.
339
00:21:50,225 --> 00:21:52,519
Je sais pas.
Vous devriez essayer.
340
00:21:52,769 --> 00:21:55,063
On a moins de temps qu'on croit.
341
00:22:01,569 --> 00:22:03,571
Traduction :
Emilie Baratchart