1 00:00:06,798 --> 00:00:10,218 Acho que assim que termina. Achei que eu era melhor do que isso. 2 00:00:10,552 --> 00:00:13,221 Narra o dram tica perdido no espa o? 3 00:00:13,304 --> 00:00:14,889 Acho que quando estamos morrendo, 4 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 a primeira coisa que some a criatividade. 5 00:00:17,475 --> 00:00:18,852 A Cidadela j era, 6 00:00:19,394 --> 00:00:21,896 e a nave que usamos para fugir est sem energia. 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,314 Cara, estou morrendo de medo. 8 00:00:23,398 --> 00:00:25,066 Os Mortys que restaram se bestializaram. 9 00:00:26,317 --> 00:00:28,194 Tem coisa que a natureza cuida. 10 00:00:29,154 --> 00:00:32,115 Ando bebendo muito. Morty, falei para anotar isso! 11 00:00:32,198 --> 00:00:34,743 N o tenho um capacete igual quele cara dos Vingadores. 12 00:00:35,326 --> 00:00:39,080 Ando bebendo muito meu mijo. A Arma de Portais ainda est quebrada. 13 00:00:39,164 --> 00:00:41,166 Acho que parte do plano do Morty Maligno. 14 00:00:43,501 --> 00:00:45,795 O plano dele era fazer um mon logo e vazar. 15 00:00:45,879 --> 00:00:48,506 Basicamente deu um chilique quando estava saindo do Twitter 16 00:00:48,590 --> 00:00:50,008 Ningu m sai do Twitter. 17 00:00:51,468 --> 00:00:55,388 Lembra que agorinha mesmo voc fingiu n o saber quem o Homem de Ferro? 18 00:00:55,472 --> 00:00:56,431 Para quem foi isso? 19 00:00:57,348 --> 00:01:00,935 Calado, Morty, assim que vamos partir. Encare com eleg ncia. 20 00:01:01,019 --> 00:01:04,522 Medula espinhal, base de Bisoltussin e depois me surpreenda. 21 00:01:06,274 --> 00:01:10,320 PRECISA EMPURRAR COM PARCEIRO 22 00:01:15,283 --> 00:01:16,451 -M e! -Beth, talvez. 23 00:01:17,869 --> 00:01:20,830 Ela est tentando falar alguma coisa? N o podemos te ouvir! 24 00:01:21,414 --> 00:01:25,168 Que imbecil. Beth, voc est no v cuo, o som viaja pelo ar! 25 00:01:25,251 --> 00:01:26,294 Por que estou gritando? 26 00:01:27,504 --> 00:01:29,464 UMA FESTA PARTICULAR OU POSSO PARTICIPAR? 27 00:01:29,547 --> 00:01:32,217 -Que timo. -Isso, nossa, adianta muito. 28 00:01:32,300 --> 00:01:37,889 Isso n o adianta, brega! Voc , cafona! Estou morrendo de fome, aqui! 29 00:01:37,972 --> 00:01:38,890 QUANDO DECIDI FALAR, EU N O SABIA QUE SERIA... 30 00:01:38,973 --> 00:01:42,519 -Pai do c u, pare de explicar! -J terminou? Ela n o terminou. 31 00:01:42,894 --> 00:01:43,520 ...SUBMETIDA A ESSE ESCRUT NIO. 32 00:01:43,603 --> 00:01:44,521 Ela n o terminou. 33 00:01:44,604 --> 00:01:45,522 TALVEZ EU N O RESGATE VOC S. 34 00:01:45,605 --> 00:01:47,315 -Muita maturidade e eleg ncia. -Beleza. 35 00:02:15,510 --> 00:02:19,222 RICK E MORTY 36 00:02:22,600 --> 00:02:25,270 -Boa manobra, filha. -N o ligo para o que voc pensa. 37 00:02:25,353 --> 00:02:26,604 Pai amado, ela achou voc s. 38 00:02:26,938 --> 00:02:28,439 -Peguem, comam. -Pego, mesmo. 39 00:02:28,523 --> 00:02:31,150 Calma, nossos sistemas podem colapsar com comida s lida. 40 00:02:31,234 --> 00:02:33,862 Digestob , converta para massa de nutrientes. 41 00:02:43,037 --> 00:02:44,038 Vou correr o risco. 42 00:02:44,622 --> 00:02:48,084 Desde quando voc s ficam vagando? Obrigada, por falar nisso. 43 00:02:48,167 --> 00:02:50,253 -Quase os deixei l . -A viagem via portais quebrou. 44 00:02:50,962 --> 00:02:53,631 tomate caqui? Digestob , experimente isso. 45 00:02:54,090 --> 00:02:56,134 Ent o n o pode mais mudar de realidades? 46 00:02:56,217 --> 00:02:58,177 Finalmente vai ter que pendurar o jaleco? 47 00:02:58,261 --> 00:03:00,638 Bem pensado. Preciso reiniciar o ndice de portais imediatamente. 48 00:03:01,973 --> 00:03:04,225 S uma reinicializa o for ada no fluido. 49 00:03:04,309 --> 00:03:06,227 Segurem firme, a Terra vai tremer um pouco. 50 00:03:19,324 --> 00:03:21,492 -Cacete. -Espere, o que est rolando? 51 00:03:21,576 --> 00:03:25,371 Talvez eu tenha reiniciado os viajantes de portais e n o a viagem via portais. 52 00:03:25,455 --> 00:03:29,250 -Tarde demais para desculpas. -Rick, por que estou piscando verde? 53 00:03:29,334 --> 00:03:31,461 N o diga que n o sabe porque est piscando verde. 54 00:03:31,544 --> 00:03:34,380 -Rick, vamos morrer? -N o, s desaparecer dessa realidade. 55 00:03:34,464 --> 00:03:36,257 -Isso morrer para cacete. -N o . 56 00:03:36,341 --> 00:03:39,218 S todos dessa realidade retornando pra realidade de origem. 57 00:03:39,302 --> 00:03:41,179 De volta aos nossos universos originais. 58 00:03:41,262 --> 00:03:44,307 Expliquei direitinho, Morty. Quem repete rel gio. Cad a Summer? 59 00:03:44,390 --> 00:03:46,267 Legal, voc s voltaram. Credo. 60 00:03:46,351 --> 00:03:49,228 S tr s dar o um salto s de ida, voc t m que nos ajudar a voltar. 61 00:03:58,363 --> 00:04:01,157 -Por que tenho uma realidade de origem? -Sem tempo para explicar. 62 00:04:01,240 --> 00:04:04,118 Conto com voc , Summer. Protocolo do farol salto cego s de ida! 63 00:04:04,202 --> 00:04:07,163 Vamos l ! 64 00:04:10,541 --> 00:04:13,336 -Dava tempo de explicar. -N o desperdice segundos preciosos 65 00:04:13,419 --> 00:04:15,171 com teimosia, Jerry. Summer, rodando. 66 00:04:15,254 --> 00:04:17,632 Salto cego s de ida reiniciar farol AIDS Melequenta. 67 00:04:17,715 --> 00:04:18,591 Show. 68 00:04:20,385 --> 00:04:22,428 -Nossa. -Tinha tempo para explicar! 69 00:04:22,512 --> 00:04:25,723 Claro, depois que rolou f cil falar. Quem j demorou tanto para sumir? 70 00:04:25,807 --> 00:04:30,061 Como vim parar num universo que n o meu? Jesus amado, a Creche dos Jerrys. 71 00:04:30,144 --> 00:04:32,689 -A Creche dos Jerrys! -Ningu m lembra. 72 00:04:35,274 --> 00:04:37,694 Calma, cad o nosso pai e o nosso Morty? 73 00:04:37,777 --> 00:04:40,989 -Enterrados no quintal. - disso que os gamb s est o atr s. 74 00:04:45,326 --> 00:04:47,370 Seu v te introduziu no neg cio familiar, n ? 75 00:04:47,453 --> 00:04:50,498 Sim, Morty f cil de enganar, mas Rick me paga com coisas tipo... 76 00:04:51,791 --> 00:04:53,334 garras de Wolverine. 77 00:04:53,418 --> 00:04:56,671 Bom, parece que est tudo sob controle. Vejo voc s daqui a dois anos? 78 00:04:56,754 --> 00:04:59,048 Ou pode ficar nessa, aqui. 79 00:04:59,132 --> 00:05:01,175 Parece que envolve a Cidadela nojenta do vov . 80 00:05:01,259 --> 00:05:07,181 -Podemos quebrar coisas, roubar... -Acho melhor eu voltar a salvar a gal xia. 81 00:05:07,265 --> 00:05:08,182 Por favor? 82 00:05:09,600 --> 00:05:11,728 Acho que posso roubar umas coisas. Que seja r pido. 83 00:05:12,103 --> 00:05:15,273 timo, eu nunca fui, vamos nessa. Legal, fam lia aventureira! 84 00:05:17,650 --> 00:05:18,526 Beleza. 85 00:05:23,531 --> 00:05:24,407 Porra. 86 00:05:30,204 --> 00:05:33,041 Como ? Lind o, Ricks n o dispensam isso. 87 00:05:35,835 --> 00:05:37,795 Rick, voc ? 88 00:05:37,879 --> 00:05:39,547 Sim, Diane. 89 00:05:39,630 --> 00:05:43,217 Ficou fora tanto tempo. Encontrou o assassino da nossa filha? 90 00:05:43,301 --> 00:05:46,220 -N o, desculpe, estou procurando. -Voc vai encontr -lo. 91 00:05:46,304 --> 00:05:49,348 Voc sempre faz tudo o que p e na cabe a. 92 00:05:49,432 --> 00:05:52,602 Menos manter sua fam lia viva, mas isso dificilmente foi culpa sua. 93 00:05:52,685 --> 00:05:55,396 -Calar. -Se eu pudesse ser calada, 94 00:05:55,480 --> 00:05:59,233 n o seria t o boa em assombrar voc , n o acha, meu ursinho pervertido? 95 00:05:59,317 --> 00:06:01,235 Sim, esqueci que eu queria ser assombrado. 96 00:06:01,319 --> 00:06:04,781 Acho que previu que poderia querer. a que assombrar vem a calhar, n ? 97 00:06:05,156 --> 00:06:06,574 Muito bem colocado, moz o. 98 00:06:13,831 --> 00:06:14,749 Rick? 99 00:06:18,544 --> 00:06:22,256 Ol ? Fam lia original? Desculpe pelo o que rolou. 100 00:06:22,340 --> 00:06:25,468 Rick estava na pris o espacial, n o dava para n s... 101 00:06:25,551 --> 00:06:26,427 Ol ? 102 00:06:35,186 --> 00:06:36,104 Caramba. 103 00:06:59,544 --> 00:07:02,547 Caralho. Porra, Morty, n o existem mais m dicos. 104 00:07:02,630 --> 00:07:03,506 Pai? 105 00:07:06,926 --> 00:07:08,886 S podia ser decepcionante na vez que eu venho. 106 00:07:09,220 --> 00:07:12,473 Foi mal, geralmente tem Ricks e Mortys Cowboys e o escambau. 107 00:07:13,349 --> 00:07:16,144 Certo, parece que alguns Ricks e Mortys de manuten o cairiam bem. 108 00:07:17,228 --> 00:07:20,481 Legal, carniceirinhos. Se eles atirarem, tenho permiss o para... 109 00:07:21,774 --> 00:07:24,152 ...fazer isso. Treta! 110 00:07:27,405 --> 00:07:28,656 M e espacial, entre no rol . 111 00:07:32,869 --> 00:07:35,496 -M e legal. -Vamos, n o tenho o dia inteiro. 112 00:07:36,873 --> 00:07:37,832 Eu pego esse. 113 00:07:39,876 --> 00:07:42,211 Eu pego. Desculpe! 114 00:07:43,462 --> 00:07:45,798 Desculpe, eu pego, desculpe! 115 00:07:48,426 --> 00:07:49,677 Eu ia fazer isso. 116 00:07:50,344 --> 00:07:52,221 Terrestres, vou te falar, viu? 117 00:07:52,597 --> 00:07:56,851 Eu continuei a busca na sua aus ncia. Quer uma lista das poss veis localiza es? 118 00:07:56,934 --> 00:07:59,437 Voc est sempre a um c modo de dist ncia, n ? 119 00:07:59,520 --> 00:08:02,899 Sim, lembra? Achou que se pudesse me ver ou tocar, 120 00:08:02,982 --> 00:08:05,318 isso poderia te dar um grau de conforto. 121 00:08:05,401 --> 00:08:08,279 Exato, isso n o pode rolar. V logo, Summer. 122 00:08:08,362 --> 00:08:10,531 Quem Summer? Devo ficar com ci me? 123 00:08:10,615 --> 00:08:13,784 Tomara que a Summer saiba o que acontece com as pessoas que voc ama. 124 00:08:18,623 --> 00:08:21,751 -Oi, Rick. -Oi, Sr. Goldmanbachmajorian. 125 00:08:21,834 --> 00:08:23,711 Ainda est vivo, n ? O que manda? 126 00:08:23,794 --> 00:08:27,882 Queria ver se podia me ajudar a entender um bilhete que encontrei essa manh . 127 00:08:28,341 --> 00:08:31,344 Foi escrito por algu m alegando ser eu. 128 00:08:34,388 --> 00:08:38,684 "presa no dia de um evento traum tico pela agonia de uma intelig ncia espetacular, 129 00:08:38,768 --> 00:08:41,479 "mas tamb m que meu captor se esqueceu do envelhecimento. 130 00:08:41,562 --> 00:08:43,940 "Que meu corpo se deteriora e urge pela morte, 131 00:08:48,486 --> 00:08:51,989 Claro, eu bebia mais que Opala. N o fa o ideia, amigo. 132 00:08:52,073 --> 00:08:54,951 Sem problema. Achei outros no lixo iguais a esse. 133 00:08:55,034 --> 00:08:58,663 Esquisit o. Tenho pena dele. Queria que se libertasse e seguisse. 134 00:08:58,746 --> 00:09:00,456 -Parece saud vel. -Com certeza seria. 135 00:09:05,336 --> 00:09:06,545 A doce morte! 136 00:09:06,879 --> 00:09:11,842 Aquilo foi simb lico? Est desapegando? Eu entendo, amor, te perdoo. 137 00:09:11,926 --> 00:09:16,389 N o pode falar isso, voc n o ela! um treco que criei pra me autotorturar. 138 00:09:16,472 --> 00:09:19,558 Essa porra de linha do tempo est amaldi oada. Tenho que dar o fora. 139 00:09:19,642 --> 00:09:21,018 Porque voc quer seguir a vida. 140 00:09:21,352 --> 00:09:25,648 N o quero. Preciso. Voltei por acidente. 141 00:09:26,023 --> 00:09:28,776 O cara que estou procurando n o encontr vel, Diane. 142 00:09:30,736 --> 00:09:32,488 Vivo com uma vers o da Beth, agora. 143 00:09:32,905 --> 00:09:34,657 Parece uma boa vers o. 144 00:09:35,032 --> 00:09:38,369 Temos netos, Summer neta. Ela vai me tirar daqui. 145 00:09:39,036 --> 00:09:40,371 Ela me lembra voc . 146 00:09:40,454 --> 00:09:42,540 Jura? Ela tamb m est morta? 147 00:09:43,416 --> 00:09:44,458 Tchau, Diane. 148 00:09:44,542 --> 00:09:47,795 N o vai voar para dentro daquela fenda sem coordenadas, vai? 149 00:09:47,878 --> 00:09:52,300 N o desista de n s, Rick. N o fa o as regras. Fantasmas t m que assombrar. 150 00:09:58,597 --> 00:10:00,808 Amor, voc vai se matar? 151 00:10:00,891 --> 00:10:03,853 Estou mais abra ando o ganho m tuo de arriscar minha vida. 152 00:10:13,404 --> 00:10:14,613 Cad a mam e e a Summer? 153 00:10:14,697 --> 00:10:16,991 J eram. Lamento, Morty. 154 00:10:17,074 --> 00:10:20,077 -Elas morreram? -Ficamos muito tempo naquele gelo. 155 00:10:20,411 --> 00:10:22,079 Um mutante bonzinho nos tirou na lambida, 156 00:10:22,413 --> 00:10:24,957 mas Beth adoeceu e Summer n o descongelou direito. 157 00:10:26,792 --> 00:10:29,545 Sem ningu m para culpar, tive que lidar comigo mesmo. 158 00:10:35,760 --> 00:10:37,470 Aprendi a aceitar as coisas como s o. 159 00:10:38,888 --> 00:10:41,807 Poucos t m o c rebro inteiro intacto. 160 00:10:41,891 --> 00:10:45,353 Nos faz pensar se algumas pessoas ainda estavam l , encurraladas pelo horror. 161 00:10:45,770 --> 00:10:47,480 Enfim, uma tima prote na. 162 00:10:47,563 --> 00:10:52,026 Sinto muito, pai, mas meu pai original venceu o apocalipse? 163 00:10:52,651 --> 00:10:54,779 Acho que todos n s te subestimamos. 164 00:10:55,613 --> 00:10:59,742 Que jogo sempre tent vamos jogar em fam lia? O que nunca termin vamos. 165 00:10:59,825 --> 00:11:01,660 -Downbeat. -Isso! Vamos jogar Downbeat. 166 00:11:01,744 --> 00:11:04,038 Aposto que consigo encontrar. Agora podemos terminar. 167 00:11:04,121 --> 00:11:06,499 Isso, pegue l , ent o. 168 00:11:10,628 --> 00:11:13,130 Legal, achei! Vamos jogar Downbeat. 169 00:11:13,464 --> 00:11:16,133 E acampar aqui, hoje noite e depois reconstruir a casa. 170 00:11:16,717 --> 00:11:20,388 Est ligado? Temos comida, gua mineral e temos fam lia. 171 00:11:20,888 --> 00:11:21,764 Mas que porra... 172 00:11:24,016 --> 00:11:27,728 МEscrevi esse bilhete antes, caso se pergunte como fui embora t o r pido. 173 00:11:27,812 --> 00:11:31,565 МMeu plano voc virar as costas, eu pegar toda sua tralha e vazar. 174 00:11:31,649 --> 00:11:36,570 МDependendo da demora, deve pensar que n o posso estar longe, e..." 175 00:11:39,907 --> 00:11:43,452 МEscrevi r pido para instalar a armadilha. Leia o outro bilhete. Abra o.Н 176 00:11:43,536 --> 00:11:44,412 Filho da... 177 00:11:45,746 --> 00:11:47,706 Devagar! Assim n o vira! 178 00:11:49,542 --> 00:11:51,794 -Que porra essa, pai? -N o pessoal, Morty. 179 00:11:54,505 --> 00:11:57,216 mas sei que Comiss rio Gordon ficou sussa com Batman e seguiu. 180 00:11:57,299 --> 00:12:00,261 -Batman n o abandona pessoas! -Voc nos abandonou. 181 00:12:00,636 --> 00:12:03,848 Tem raz o, mas isso melhorou voc . 182 00:12:04,557 --> 00:12:09,728 Agora sou fod o o bastante para voc ? Foi f cil, s me custou a porra toda. 183 00:12:10,563 --> 00:12:13,441 Voltou e falou de n s como se n o f ssemos gente, Morty. 184 00:12:13,524 --> 00:12:15,359 Depois deu linha e nos deixou congelar! 185 00:12:15,443 --> 00:12:19,196 -Eu estava pedindo desculpas... -Sua m e e irm morreram, Morty! 186 00:12:20,823 --> 00:12:23,325 E segui em frente. Perdi a compaix o. 187 00:12:23,909 --> 00:12:27,580 E esse o melhor de mim que voc vai ter, ent o aceite. 188 00:12:27,663 --> 00:12:31,584 Por favor, n o v ! Se o Rick voltar, podemos encontrar uma realidade nova, 189 00:12:31,667 --> 00:12:34,211 uma m e nova, Summer nova, um emprego! 190 00:12:34,879 --> 00:12:38,591 Voc n o entende, rapaz. Tirando essa conversa, minha vida perfeita. 191 00:12:38,674 --> 00:12:41,802 Rick sempre teve raz o, todos precisam desapegar. 192 00:12:47,558 --> 00:12:50,478 Voc voltou. Acho que criamos um v nculo. 193 00:12:51,228 --> 00:12:53,647 Pare com isso! Fique longe de mim! N o, socorro! 194 00:12:54,732 --> 00:12:57,485 Beleza, coordenada lan ada, v . Venha nos pegar. 195 00:13:00,362 --> 00:13:01,906 Vamos l ! 196 00:13:01,989 --> 00:13:05,493 Amor, lembre-se: Se voc foi levado para casa 197 00:13:05,576 --> 00:13:09,163 por seja l o que aconteceu, prov vel que o nosso alvo tamb m foi. 198 00:13:09,580 --> 00:13:13,167 Tamb m prov vel que ele esteja com a mesma dificuldade para sair. 199 00:13:14,251 --> 00:13:15,711 Ele est preso. 200 00:13:17,546 --> 00:13:19,507 -Vov ! -Boa, caralho! 201 00:13:24,303 --> 00:13:25,387 Vov ! 202 00:13:25,471 --> 00:13:27,681 Summer, ponto positivo, sempre acreditei em voc . 203 00:13:27,765 --> 00:13:31,268 Agora a parte dif cil. Coisas piores que eu, podem ver o farol. 204 00:13:31,352 --> 00:13:34,647 Aguente e proteja-o enquanto pego o Morty. Desligando. Tentem sobreviver. 205 00:13:35,314 --> 00:13:37,942 Puta merda. Acho melhor a M e Dom stica se esconder. 206 00:13:38,025 --> 00:13:40,945 -МM e Dom stica?Н - que ela M e Espacial da hora. 207 00:13:41,028 --> 00:13:43,697 N o quero me envolver seja l no que for isso. 208 00:13:43,781 --> 00:13:46,534 -Podem ir para discutir isso. -Pare de desmerec -la. 209 00:13:46,617 --> 00:13:48,661 Eu sou voc com paci ncia para lavar roupa. 210 00:13:48,744 --> 00:13:50,704 M e, pare de ci me na nossa conex o. 211 00:13:50,788 --> 00:13:53,541 Ela fugiu das nossas escolhas, tenho que ser m e. 212 00:13:53,624 --> 00:13:56,418 N o que eu n o me importava, clone era para isso. 213 00:13:57,795 --> 00:13:58,712 M e! 214 00:14:12,393 --> 00:14:15,521 -Morty! -Rick! Sabia que n o ia me abandonar. 215 00:14:16,438 --> 00:14:17,398 Que porra... 216 00:14:17,481 --> 00:14:21,443 Morty, voc viu outro Rick aqui? Cabelo indefin vel, jaqueta sci-fi? 217 00:14:21,527 --> 00:14:24,697 Claro que n o viu, voc estaria morto. Ou voc seria uma bomba. 218 00:14:25,406 --> 00:14:28,534 Se sente bomb stico? N o, j teria explodido. 219 00:14:28,617 --> 00:14:31,704 O Rick daqui n o estava morto? Por isso voc escolhe lugares, n ? 220 00:14:32,621 --> 00:14:36,417 Bom, seu Rick, morto n o, est mais para "n o por perto". 221 00:14:36,500 --> 00:14:39,378 Quando te conheci, esperava que ele pudesse aparecer um dia. 222 00:14:39,461 --> 00:14:40,838 Filho da puta, peguei voc . 223 00:14:41,463 --> 00:14:42,840 Aonde vamos? 224 00:14:42,923 --> 00:14:44,633 Matar seu av , coleguinha. 225 00:14:44,717 --> 00:14:45,593 Calma, o qu ? 226 00:14:46,385 --> 00:14:49,555 Eu n o entendi. Meu Rick original matou sua fam lia? 227 00:14:49,638 --> 00:14:52,600 -E s estava esperando ele voltar? -Parece que entendeu, Morty. 228 00:14:52,683 --> 00:14:54,810 Nota dez pela reformula o. Chegamos. 229 00:14:57,646 --> 00:15:00,816 Esse cara odeia ser encontrado, mas adora construir coisas elaboradas. 230 00:15:00,899 --> 00:15:03,652 Tipo jogar muito Minecraft, s que em um servidor privado. 231 00:15:03,736 --> 00:15:06,572 Estou na porra de um K-Hole agora? O que est rolando? 232 00:15:10,784 --> 00:15:11,785 Encontrou-me! 233 00:15:13,579 --> 00:15:17,625 Atirei no primeiro monitor, tamb m. Escute, n o estou aqui. Ou ser que estou? 234 00:15:18,834 --> 00:15:21,629 Olhe o clone que encontrou. Ou ser que sou eu todo pelad o? 235 00:15:21,712 --> 00:15:24,840 Um lance meio Keyser Soze. Por que eu admitiria que n o ? 236 00:15:25,716 --> 00:15:28,844 Sim, saca s como ele curte, olhe-o dan ando, ou eu, mesmo. 237 00:15:28,927 --> 00:15:32,765 De novo, pode ser seu, um lance МJogos MortaisН, sou muito liso. 238 00:15:32,848 --> 00:15:35,809 Tomem um monte de assassinorrob s para darem conta. 239 00:15:40,564 --> 00:15:43,734 Claro que n o sei com quem estou falando aqui, est tudo pr -gravado. 240 00:15:45,736 --> 00:15:49,573 Mas se chegou t o longe, deve se achar muito especial, ent o... 241 00:15:50,032 --> 00:15:54,828 L vai ele! Talvez aquele fosse eu. Se segui-lo, poder rolar uma briga boa. 242 00:15:55,412 --> 00:15:57,331 Cinquenta por cento de chance de n o ser mentira. 243 00:15:58,999 --> 00:16:01,960 Estamos com problemas! Cuz o! Eu n o devia implorar. 244 00:16:02,044 --> 00:16:04,672 -Minhas m es est o com problemas. -Aquelas vers es est o. 245 00:16:04,755 --> 00:16:07,007 Temos que salv -las! bvio que uma armadilha. 246 00:16:07,091 --> 00:16:09,385 Se voc descer, ele vai te matar. 247 00:16:09,468 --> 00:16:10,678 - timo. -O qu ? 248 00:16:12,846 --> 00:16:14,848 -O que foi agora? -Se n o se importa de morrer 249 00:16:14,932 --> 00:16:17,851 -por que se importa se eu morrer? -D o fora daqui! 250 00:16:17,935 --> 00:16:20,521 Fez isso na temporada passada. um homem-bomba suicida. 251 00:16:20,604 --> 00:16:23,857 -S um para reconhecer outro. -Mas voc puxou isso dele, n o de mim. 252 00:16:23,941 --> 00:16:29,780 N o o conhe o. Voc o meu av , Rick. Rick e Morty, por cem anos. 253 00:16:29,863 --> 00:16:31,657 Esse lugar com certeza vai pelos ares. 254 00:16:31,740 --> 00:16:34,868 Tome esses cron metros. Um deles deve estar certinho. 255 00:16:37,121 --> 00:16:39,748 L quidos estomacais pentadimensionais do caralho. 256 00:16:39,832 --> 00:16:42,918 Desculpe pela briga de novela e por talvez sermos digeridas. 257 00:16:43,001 --> 00:16:45,796 -Voc arrasa na no o de momento. -S estou sendo m e. 258 00:16:45,879 --> 00:16:48,757 Faz sentido n o reconhecer, j faz tempo que est sem treino. 259 00:16:48,841 --> 00:16:52,052 timo. Que bom que eles t m voc s. Eu n o quero ser МM e EspacialН. 260 00:16:52,136 --> 00:16:56,098 Ficou claro. S n o deixe a Summer confundir sua rejei o com bom gosto. 261 00:16:56,473 --> 00:16:58,475 N o tento fazer isso, coisa dela. 262 00:17:02,730 --> 00:17:06,567 Jesus, seria legal se fosse mais presente, n o estou querendo casar. 263 00:17:06,650 --> 00:17:10,654 Tenho 17 anos, minha afei o n o clara, n o tentem competir por ela. 264 00:17:11,989 --> 00:17:15,909 Ouvimos pensamentos pelos capacetes. Ainda bem que s tive que matar a maioria deles. 265 00:17:15,993 --> 00:17:17,828 Nossa, perdi a oportunidade, mesmo. 266 00:17:23,542 --> 00:17:26,587 Agora o banquete! 267 00:17:30,966 --> 00:17:32,843 -Emerg ncia meio chinfrim. -Vov ! 268 00:17:32,926 --> 00:17:36,013 -Morty! -M es! Se elas t m que usar capacetes... 269 00:17:36,096 --> 00:17:38,015 Fa o coisas prova de crian as. 270 00:17:42,603 --> 00:17:44,688 Talvez eu n o estivesse t o tensa 271 00:17:44,772 --> 00:17:48,150 se n o tivesse casada com um recept culo de terror humano desempregado! 272 00:17:48,233 --> 00:17:50,611 Arrume um emprego, pai, j faz uma d cada. 273 00:17:50,694 --> 00:17:53,906 Brutal, Jerr o. Conhe o uma reserva de jacar s legal se quiser se matar. 274 00:17:54,531 --> 00:17:55,657 Fui expulso, hoje. 275 00:17:55,741 --> 00:17:59,203 -Que droga, Morty. Expulso? -Burro do caralho! 276 00:17:59,286 --> 00:18:00,162 Oi, amor. 277 00:18:01,705 --> 00:18:04,208 Puta vibe de segunda temporada a dentro. Entende o que digo? 278 00:18:04,291 --> 00:18:06,210 Olhe, nunca achei que diria isso, mas... 279 00:18:07,044 --> 00:18:09,129 acho que foi bom termos passado aquele tempo divorciados. 280 00:18:09,713 --> 00:18:10,714 Um minuto. 281 00:18:11,089 --> 00:18:14,802 -Que porra, Rick! -Posso ser tecnicamente daqui, 282 00:18:14,885 --> 00:18:17,221 mas agora sou uma droga de um viajante interdimensional, 283 00:18:17,554 --> 00:18:20,557 e todos podem beijar meu butico sci-fi. 284 00:18:28,816 --> 00:18:33,111 Que piada incr vel eu contei. E tamb m, que aventura. 285 00:18:33,570 --> 00:18:36,115 Acho que n o importa de onde somos se estamos juntos, n ? 286 00:18:36,573 --> 00:18:40,577 -Bom lance moral no final. -Agora a dimens o original de todos. 287 00:18:40,661 --> 00:18:42,704 - timo encerramento, crian as. -Voc voltou. 288 00:18:42,788 --> 00:18:45,707 -Jerry de merda da segunda temporada. -Antes de encher o saco, 289 00:18:45,791 --> 00:18:49,002 algu m v o chuveiro? Est mais frio que a Beth no anivers rio de casamento. 290 00:18:49,086 --> 00:18:51,171 Al m disso, olhem quem achei no quarto do Rick. 291 00:18:51,880 --> 00:18:53,090 Sou o Sr. Frundles! 292 00:18:53,173 --> 00:18:56,260 N o interessa o quanto fofo, combinamos que nada de melequentos. 293 00:18:56,343 --> 00:18:58,178 Jerry da Segunda Temporada, n o! 294 00:18:58,262 --> 00:19:00,931 -Sr. Frundles! -Todos para o carro. 295 00:19:01,932 --> 00:19:03,225 Sou o Sr. Frundles. 296 00:19:03,308 --> 00:19:06,645 -Espere, achei que ele era o Sr. Frundles. -Todos para o carro, j ! 297 00:19:08,772 --> 00:19:12,776 Sou o Sr. Frundles. 298 00:19:15,028 --> 00:19:17,698 Que porra foi essa, pai? Por que levou aquilo para casa? 299 00:19:17,781 --> 00:19:20,701 Era fofo, porra! Agora temos que achar uma linha do tempo nova. 300 00:19:20,784 --> 00:19:25,122 dif cil sem portais. Temos que fazer o lance com a fenda e o farol de novo. 301 00:19:25,205 --> 00:19:29,585 A porra do epis dio inteiro, tudo de novo! Carro, fabrique sacos de v mito. 302 00:19:29,668 --> 00:19:31,211 N o d para voltar e ajeitar tudo? 303 00:19:33,046 --> 00:19:36,091 Sou o Sr. Frundles. 304 00:19:39,303 --> 00:19:41,722 N o acredito que a viagem via portais est inutilizada. 305 00:19:41,805 --> 00:19:44,224 -Verei isso quando for a hora. -Erga com os joelhos, m e. 306 00:19:44,308 --> 00:19:46,018 Quantas vezes j fizeram isso? 307 00:19:48,228 --> 00:19:49,104 Pai amado. 308 00:19:49,646 --> 00:19:53,108 -Jura que morreram de causas naturais? -Foi. 309 00:19:53,192 --> 00:19:55,777 Igual nossa linha do tempo antiga? At minhas coisas? 310 00:20:02,326 --> 00:20:05,287 Eu poderia ter abandonado voc s. Acham que me importo com a fam lia? 311 00:20:05,370 --> 00:20:06,622 Nem sou o Rick de voc s. 312 00:20:12,085 --> 00:20:14,338 -Ela tamb m sua filha. -N o, limites s o bons 313 00:20:14,671 --> 00:20:17,758 mas, falando nisso, talvez eu tenha exagerado. 314 00:20:18,175 --> 00:20:21,011 -Tudo bem se eu vier visitar s vezes? -Seria timo. 315 00:20:21,345 --> 00:20:23,931 -Bonita sua roupa. -A que eu uso sempre? 316 00:20:30,020 --> 00:20:33,023 -Fale, Morty. -Jura que n o sou isca? 317 00:20:33,106 --> 00:20:35,651 -Para fazer aquele Rick voltar? -Como , Morty? 318 00:20:35,734 --> 00:20:38,153 Para voc ser isca, o cara teria que valorizar alguma coisa. 319 00:20:38,695 --> 00:20:40,072 Ele est cagando para a porra toda. 320 00:20:42,032 --> 00:20:43,700 Ele raiz. 321 00:20:45,452 --> 00:20:49,831 -Parmeson. -Parmesi o. 322 00:20:49,915 --> 00:20:51,792 -Parmesi o. -Parmesi o. 323 00:20:51,875 --> 00:20:53,293 Escroto. Odiei isso. 324 00:20:53,377 --> 00:20:56,630 Tradu o: Carlos Freires Jr. Legendas: Dubbing Company 325 00:21:28,495 --> 00:21:31,373 Ol ? Morty? Aquele rato grande? 326 00:21:31,748 --> 00:21:33,041 Isso um desenvolvimento. 327 00:21:34,918 --> 00:21:36,378 Carinha, calma. Voc um Jerry, certo? 328 00:21:36,753 --> 00:21:40,007 Nunca cheguei perto demais do conceito. Rapaz, seu arco foi animal. 329 00:21:40,090 --> 00:21:41,383 Estava vestindo as cal as? 330 00:21:41,466 --> 00:21:44,177 Qu ? Sim, estava pelado para trepar com um cara. 331 00:21:44,261 --> 00:21:47,889 Falando nisso, falou comigo ou um molequinho por aqui? 332 00:21:47,973 --> 00:21:49,141 Talvez. Por qu ? 333 00:21:49,933 --> 00:21:53,103 Porque se voc tamb m os odeia, estou na fita para uma parceria. 334 00:21:53,478 --> 00:21:56,356 N o fa o mais parcerias. Gerir pessoas uma dor de cabe a... 335 00:21:58,025 --> 00:22:00,861 Fatality! Jerry wins. 336 00:22:06,324 --> 00:22:08,160 Cacete, cara. Fod o! 337 00:22:11,788 --> 00:22:13,123 Por que est aqui? 338 00:22:13,206 --> 00:22:17,794 Cara, venho me fazendo exatamente a mesma pergunta. 339 00:22:17,878 --> 00:22:19,171 EM MEM RIA DE MIKE MENDEL