1 00:00:06,589 --> 00:00:11,136 Voi luoja, en voi uskoa tätä. Nyt sitä mennään! 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,971 Jestas. 3 00:00:13,972 --> 00:00:17,517 Anteeksi keskeytys. Olemme taas selvillä vesillä. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,769 Rick, oletko kalkkuna-Dracula? 5 00:00:19,853 --> 00:00:21,813 Onko tuo Pooplickialainen GamePod? 6 00:00:21,896 --> 00:00:23,398 Itse asiassa GamePod XL. 7 00:00:23,481 --> 00:00:25,650 Kuulemma realistisin konsoli. 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,777 -En ostanut sitä. -Avaruusäiti osti. 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,446 Hän on täällä viikonlopun. 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,406 Hitto, häivytään täältä. 11 00:00:31,489 --> 00:00:34,033 Kuulin sinut. Jos teet oharit, kiellän sinut. 12 00:00:34,117 --> 00:00:37,662 Älä hyppää portaalin läpi. Ai niin, et voikaan. 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,998 Kuule, Morty. Elämä on tilaus. 14 00:00:40,081 --> 00:00:42,459 Kiitospäivä on perheesi vuosittainen maksu. 15 00:00:42,542 --> 00:00:44,377 Vau Isä, hyvää työtä. 16 00:00:44,461 --> 00:00:48,840 Rick, laita housut jalkaan. Tänään on niin vähän sääntöjä. 17 00:00:48,923 --> 00:00:51,342 Kyllä, patriarkka. 18 00:00:51,426 --> 00:00:56,681 Haluaisin kohottaa maljan. Tänään on kiitosten päivä. 19 00:00:56,765 --> 00:01:01,770 Ja perheen. Ja niiden muistaminen, joilla on vähemmän. 20 00:01:01,853 --> 00:01:03,354 Rajaa vähän. 21 00:01:03,438 --> 00:01:05,273 Vietetään vain normaali päivä. 22 00:01:05,356 --> 00:01:08,651 -Näin se aina meni. -Totta. 23 00:01:08,735 --> 00:01:11,613 Kulta, sinä, tämä on maljapuhe. 24 00:01:11,696 --> 00:01:13,114 -Anteeksi! -Anteeksi! 25 00:01:14,240 --> 00:01:19,120 Olen kiitollinen vaimostani. Siitä Bethistä, joka valitsi minut. 26 00:01:19,204 --> 00:01:24,459 Olen kiitollinen sinulle. En voisi elää ilman sinua. 27 00:01:24,542 --> 00:01:26,753 Tarkoitan sitä. Jos tapahtuisi jotain- 28 00:01:26,836 --> 00:01:30,089 -tai jos jättäisit minut tai olisit uskoton, kuolisin. 29 00:01:30,173 --> 00:01:33,218 -Luultavasti oman käteni kautta. -Selvä. 30 00:01:33,301 --> 00:01:36,221 Tehosekoittimessa on ylipitkä johto. 31 00:01:36,304 --> 00:01:38,306 Se valmistettiin ennen sulakkeita. 32 00:01:38,389 --> 00:01:42,101 -Laskisin kylvyn. -Ja sekoittelisit. Hyvä, kulta. 33 00:01:42,185 --> 00:01:45,313 -Kiitollisuudelle. -Amerikalle? 34 00:01:45,396 --> 00:01:48,441 -Maljapuheen päättämiselle? -Maljapuheen päättämiselle! 35 00:01:48,525 --> 00:01:51,736 Selvyyden vuoksi, olin sanomassa, että tappaisin itseni. 36 00:01:51,820 --> 00:01:53,446 -Tiedetään. -Jerry. 37 00:02:26,145 --> 00:02:29,816 -Anteeksi Jerryn aviomieheily. -Huomasin. 38 00:02:29,899 --> 00:02:32,235 Voisit asua Jerryn miesluolassa. 39 00:02:32,318 --> 00:02:35,572 Nukun autossani. Tardis-juttu, isompi sisältä. 40 00:02:35,655 --> 00:02:39,742 Isä sanoo sitä roskaksi, mutta kylpyammeeni on eri mieltä. 41 00:02:39,826 --> 00:02:45,123 -Ehkä teen vaihtokaupat. Alaselkäni. -Minä hoidan tämän. 42 00:02:45,206 --> 00:02:49,711 -Se oli mahtavaa. -Sinä olet minä. 43 00:02:49,794 --> 00:02:53,006 Tämä auttaa yleensä eniten. 44 00:02:53,965 --> 00:02:57,260 Rakastan venuslaisia juttuja. 45 00:02:57,343 --> 00:02:59,220 Lausuminen on hankalaa- 46 00:02:59,304 --> 00:03:01,389 -mutta voin korjata asian. 47 00:03:01,472 --> 00:03:04,267 Tässä. Nyt osaat venusiania. 48 00:03:04,350 --> 00:03:08,104 Kuulostaapa se hienolta! Kiitos. 49 00:03:08,187 --> 00:03:12,150 Ole hyvä. Anna palaa. 50 00:03:12,233 --> 00:03:16,237 Olen modernin kenraalimajurin perikuva. 51 00:03:17,488 --> 00:03:19,908 Ammu tuota asteroidia. Nyt tuota. 52 00:03:19,991 --> 00:03:22,035 Ammu minua naamaan. Tämä on roskaa. 53 00:03:22,118 --> 00:03:24,203 Tämä vaikuttaa tylsältä. 54 00:03:24,287 --> 00:03:26,539 Olemme tehneet näin oikeasti. 55 00:03:26,623 --> 00:03:29,709 -Katsotaan asetuksia. -Realismiasetus. 56 00:03:29,792 --> 00:03:32,754 Siistiä. Ja tyhmää. Tehdasasetus on neljä. 57 00:03:32,837 --> 00:03:35,673 -Kymmenen? -Ei, vaan yhdeksän. Vitsi. 58 00:03:35,757 --> 00:03:38,718 -Ole hiljaa, Summer. -Niin. Laita kymppi. 59 00:03:41,095 --> 00:03:44,182 -Tämä on sama. -Pahempi. Nyt tajusin. 60 00:03:44,265 --> 00:03:47,226 Se on todellisempaa. Valtaosa avaruudesta on tyhjää. 61 00:03:47,310 --> 00:03:50,188 Mitä väliä? Mitä minä sitten teen? 62 00:03:50,271 --> 00:03:53,274 Voit tehdä videon kuoleman varalta. 63 00:03:53,358 --> 00:03:56,653 Ei hassumpi idea. Olet avaruudessa jonkin aikaa. 64 00:03:56,736 --> 00:04:01,449 Mikä ettei. Hei. Poika. Jos näet tämän- 65 00:04:01,532 --> 00:04:05,161 -näännyin kuoliaaksi etsiessäni asteroidia. 66 00:04:05,244 --> 00:04:06,704 Tämä on typerää. 67 00:04:06,788 --> 00:04:09,707 Vakuutatte itsellenne sen olevan siistiä. 68 00:04:09,791 --> 00:04:12,168 Summer, et tiedä mitään pelikulttuurista. 69 00:04:12,251 --> 00:04:14,712 -Sano pojallesi, että rakastat häntä. -Sanonkin! 70 00:04:23,888 --> 00:04:26,224 Emme tietenkään saa unta. 71 00:04:26,307 --> 00:04:29,269 -Meillä on yhteinen paska selkä. -Käänny ympäri. 72 00:04:29,352 --> 00:04:31,354 -Anna minun edes... -Kyllä, kiitos. 73 00:04:31,437 --> 00:04:34,232 -Voi luoja. -Emme ole hierojaihmisiä. 74 00:04:34,315 --> 00:04:37,902 Mutta tarvitset tätä. Esität kovaa avaruuscowboyta. 75 00:04:37,986 --> 00:04:42,240 Olet vain pelokas ylisuorittaja, joka pitää neuroosinsa kurissa. 76 00:04:42,323 --> 00:04:44,742 -Voi luoja. -Niin. Muuten. 77 00:04:44,826 --> 00:04:48,079 -Tee muistiinpanoja. Olen seuraava. -Selkäni, tyhmä ämmä. 78 00:04:48,162 --> 00:04:51,290 Kiva. Mitä? 79 00:04:59,215 --> 00:05:02,343 -Paras palata petiin. -Samoin. 80 00:05:06,597 --> 00:05:09,392 Nytkö pidät realistisista peleistä? 81 00:05:09,475 --> 00:05:11,644 Ehkä päätin tosielämän olevan liikaa. 82 00:05:11,728 --> 00:05:13,855 En pelkää muuttaa mieltäni. 83 00:05:13,938 --> 00:05:16,941 Henkinen joustavuus on vahvempaa kuin itsepäisyys. 84 00:05:17,025 --> 00:05:20,445 Hyvin vedetty. Olen kujalla kirjaston takana. 85 00:05:20,528 --> 00:05:22,572 -Kummassa? -Niitä on kaksi? 86 00:05:22,655 --> 00:05:24,365 Pysy siellä. 87 00:05:24,449 --> 00:05:26,034 Onko tämä Street Fighter? 88 00:05:26,117 --> 00:05:28,661 Kyllä, mutta aloitat päivän alusta. 89 00:05:28,745 --> 00:05:32,749 -Etsit toisen ottelijan ensin. -Hyvin realistista. 90 00:05:32,832 --> 00:05:35,501 Mittarin täyttyessä unohdamme, miksi suutuimme. 91 00:05:35,585 --> 00:05:40,006 Jos realismin korkeampi taso kiinnostaa, käynnistän OG:n. 92 00:05:40,089 --> 00:05:45,386 Originellin pelin. Palapelin. 93 00:05:45,470 --> 00:05:49,640 Me menemme jäätelölle Gloppy Drop Systemiin. 94 00:05:49,724 --> 00:05:51,809 -Onko makutoiveita? -Vaniljaa! 95 00:05:51,893 --> 00:05:54,937 Miksi jätskiä pitää hakea ulkoavaruudesta? 96 00:05:55,021 --> 00:05:57,523 Gloppydropeilla on vähemmän makunystyröitä. 97 00:05:57,607 --> 00:05:59,400 Jäätelö on kuin sairaalasänky. 98 00:05:59,484 --> 00:06:01,652 Sinä teet vähemmän, se enemmän. 99 00:06:01,736 --> 00:06:03,654 Selvä, nähdään pian. 100 00:06:03,738 --> 00:06:06,991 Aloitan taivaasta. Salainen tekniikka. 101 00:06:07,075 --> 00:06:11,454 -Siinähän sinä olet! -Kuolet kadulle kuin koira! 102 00:06:14,582 --> 00:06:19,337 Upeaa. Kiitos. Uskomatonta. 103 00:06:19,420 --> 00:06:22,924 Onneksi minulla oli jotain sinun kokoistasi. 104 00:06:23,841 --> 00:06:28,096 Kuinka kaukana jätskipaikka on? Miksi luulen pitäväni kelloa? 105 00:06:28,179 --> 00:06:31,390 Minulla on jätskiä kiertoradan asunnossani. 106 00:06:31,474 --> 00:06:34,644 -Meillä on aikaa. -Sinulla oma avaruusasema? 107 00:06:34,727 --> 00:06:36,270 Meillä on. 108 00:06:36,354 --> 00:06:38,689 -Olemme sama henkilö. -On eroja. 109 00:06:38,773 --> 00:06:41,442 Yksi meistä ei tiedä, kuka hän on. 110 00:06:41,526 --> 00:06:43,402 Väärin. Tehdään sopimus. 111 00:06:43,486 --> 00:06:46,197 Luotetaan itseemme, eikä enää mietitä. 112 00:06:46,280 --> 00:06:48,741 Kun olemme yhdessä. Voimme sanoa mitä vain. 113 00:06:48,825 --> 00:06:51,953 Asioita, joita emme sanoisi edes itsellemme. 114 00:06:52,036 --> 00:06:53,955 Mitä emme sano itsellemme? 115 00:06:54,038 --> 00:06:57,416 Perseeni näyttää hyvältä avaruuspuvussa. 116 00:06:57,500 --> 00:07:01,087 -Olen hyvännäköinen nainen. -Mukavasti sanottu. 117 00:07:01,170 --> 00:07:06,425 Minäkin pidän itseäni viehättävänä. 118 00:07:16,394 --> 00:07:18,938 Unohdimme jäätelön. 119 00:07:19,564 --> 00:07:24,193 Haluan sinut takaisin sisälleni, kuin olisin sairas tammavarsasi. 120 00:07:31,701 --> 00:07:34,245 Morty! Et voi viedä ohjaintani. 121 00:07:34,328 --> 00:07:37,623 -Voinpas! -Okei, Sum-Sum. Anna tänne. 122 00:07:37,707 --> 00:07:40,710 Tee omasi. Jotkut ottavat sen, mitä saavat. 123 00:07:40,793 --> 00:07:42,295 Haista paska! 124 00:07:42,378 --> 00:07:45,423 Miksi pidät yhtäkkiä realistisista peleistä? 125 00:07:45,506 --> 00:07:48,593 -Pidin jo. -Nyt pidät niistä kuin minä. 126 00:07:48,676 --> 00:07:50,887 Eli tuijotan transsissa? 127 00:07:50,970 --> 00:07:52,972 En tuomitse, huomasin vain. 128 00:07:53,055 --> 00:07:55,725 Huomaat asioita vähän ennen minua. 129 00:07:55,808 --> 00:07:59,353 -Mutta lopulta huomaat. -Nyt voimme olla huomaamatta yhdessä. 130 00:07:59,437 --> 00:08:03,774 Voi luoja. Beth. Puhuit jäätelöstä. 131 00:08:03,858 --> 00:08:07,737 -Se on varmaan... -Auto! Jätimme sen autoon. 132 00:08:07,820 --> 00:08:10,239 Hyvä, koska se olisi ollut outoa. 133 00:08:10,323 --> 00:08:12,533 Pelkään, että asiat huomataan. 134 00:08:12,617 --> 00:08:15,161 Jos hän tappaa itsensä, tarvitsemme uuden isän. 135 00:08:15,244 --> 00:08:16,537 Jeesus, Summer! 136 00:08:20,166 --> 00:08:24,295 -Hei, isä. Mitä tämä on? -Teen ohjainta. 137 00:08:24,378 --> 00:08:28,257 Bionisella avaruusvalaalla on hiilijohdot. Se helpottaa pelaamista. 138 00:08:28,341 --> 00:08:29,842 En tapa sitä. 139 00:08:29,926 --> 00:08:32,803 Korvaan sen ruokatorven paremmalla. 140 00:08:32,887 --> 00:08:35,514 Sietäisi kiittää. Sen se tekeekin. Mielellään. 141 00:08:35,598 --> 00:08:38,726 Ne ovat telepaattisia, puhuvat unissa. 142 00:08:38,809 --> 00:08:42,313 Tekeekö replikaattori Gloppy Drop -jäätelöä? 143 00:08:42,396 --> 00:08:45,233 Miksi haluat sitä? 144 00:08:45,316 --> 00:08:47,777 Menin Avaruus-Bethin kanssa hakemaan sitä. 145 00:08:47,860 --> 00:08:50,738 Meillä oli niin hauskaa, että unohdimme jäätelön! 146 00:08:50,821 --> 00:08:53,366 -Hullua, eikö? -Kysyt oikeasti? 147 00:08:53,449 --> 00:08:56,202 -Ehkä. -Pidä pentua aloillaan. 148 00:08:56,285 --> 00:08:57,995 Puhut äärettömästä. 149 00:08:58,079 --> 00:09:01,499 Olen tavannut itseni äärettömästi. Paskajuttuja tapahtuu. 150 00:09:01,582 --> 00:09:03,876 Kuten se, että "unohtaa jäätelön". 151 00:09:03,960 --> 00:09:07,380 -Sinäkin teit niin? -Kysy, kun olen humalemmassa. 152 00:09:07,463 --> 00:09:09,507 Älä huolehdi siitä, mikä on hullua. 153 00:09:09,590 --> 00:09:12,218 Kuten nuoret sanovat, ole oma itsesi. 154 00:09:12,301 --> 00:09:15,179 -Kiitos, isä. -Mutta muista yksi asia. 155 00:09:15,263 --> 00:09:17,932 Et unohda vain omaa jäätelöäsi, vaan perheesi. 156 00:09:18,015 --> 00:09:20,643 Jos unohtaa liikaa, alkaa pitää salaisuuksia. 157 00:09:20,726 --> 00:09:24,188 -Ja vastustat salaisuuksia. -En. Salaisuudet ovat mahtavia. 158 00:09:24,272 --> 00:09:27,900 Esimerkiksi jäätelö on ollut koko ajan tuossa. 159 00:09:27,984 --> 00:09:31,195 Sanon vain, että valheet kasaantuvat kuten luottovelat. 160 00:09:31,279 --> 00:09:34,156 Säilytät etulyöntiaseman pysymällä maksukykyisenä. 161 00:09:34,240 --> 00:09:37,952 Sanoisin tätä yksinkertaiseksi käteissiirroksi. 162 00:09:38,452 --> 00:09:40,579 Hauska ja hoidettu. 163 00:09:47,545 --> 00:09:50,923 -Suosikki-Culkin. -Kieran. 164 00:09:51,007 --> 00:09:53,050 -Britneyn lempikappale. -Work Bitch. 165 00:09:53,134 --> 00:09:55,720 -Paras krapulalääke. -Ryyppy ja pahe. 166 00:09:55,803 --> 00:09:57,722 -Kuten Humans Weekly. -Us Weekly. 167 00:10:01,600 --> 00:10:05,104 Kerroin isälle. Minun ei tarvinnut. Hän tiesi. 168 00:10:05,187 --> 00:10:08,482 Siksi sinun ei tarvinnut kertoa hänelle. 169 00:10:09,942 --> 00:10:12,361 -Mitä hän sanoi? -Puhuimme koodikielellä. 170 00:10:12,445 --> 00:10:16,282 Se sopii, kunnes tunnemme olevamme velkaa alaisillemme. 171 00:10:16,365 --> 00:10:17,825 Kuulostaa isältä. 172 00:10:17,908 --> 00:10:21,120 Olemmeko perheelle selityksen velkaa? 173 00:10:21,203 --> 00:10:24,081 Pitääkö meidän miettiä, miten miellyttää muita? 174 00:10:24,165 --> 00:10:28,210 Olen naimisissa. Me molemmat, mutta olen yhä liitossani. 175 00:10:28,294 --> 00:10:30,713 Se on määrittävä ero välillämme. 176 00:10:30,796 --> 00:10:32,923 Mikään kirja ei käske olemaan. 177 00:10:34,050 --> 00:10:39,472 Mitä tapahtuu? Mitä tämä on? Olemmeko rakastuneita? Itseemme? 178 00:10:39,555 --> 00:10:42,641 Olemmeko terveimmät vai sairaimmat naiset? 179 00:10:42,725 --> 00:10:45,186 Onko kukaan sanonut, että yliajattelet? 180 00:10:45,269 --> 00:10:48,272 Rakastan sitä. Jos haluat kutsua sitä niin. 181 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 Ei tarvitse sano miksikään. 182 00:10:50,524 --> 00:10:56,447 -Haluaisin tietää sen keston. -Saatan tietää keinon kerätä tietoja. 183 00:10:56,530 --> 00:10:59,116 -Holokansi! -Motelli! Sinun on parempi. 184 00:11:06,749 --> 00:11:08,542 Beth! Minun Bethini! 185 00:11:08,626 --> 00:11:13,005 Ei "minun" Bethini, mutta sain sen valmiiksi! Se on tehty! 186 00:11:13,089 --> 00:11:16,926 Tiedättekö, missä äitinne ovat? Olette kiireisiä. 187 00:11:17,009 --> 00:11:18,886 Ei huolta, löydän heidät. 188 00:11:18,969 --> 00:11:23,557 Ei, isä, tule pelaamaan videopelejä kanssamme! 189 00:11:23,641 --> 00:11:25,976 Isä, tässä on päättymätön lista. 190 00:11:26,060 --> 00:11:29,772 -Enpä tiedä. -Pyydän konsolia valitsemaan pelin. 191 00:11:31,232 --> 00:11:34,276 -Jätetäänkö tämä väliin? -Näyttää hauskalta! 192 00:11:36,070 --> 00:11:38,656 Okei, olen naimisissa oleva nainen- 193 00:11:38,739 --> 00:11:43,202 -mutta sekstailen toisen naisen kanssa. Tulista. 194 00:11:43,285 --> 00:11:47,873 Hyvin tulista, Jer. Hyvää työtä. Näyttää yksinpeliltä, lapset. 195 00:11:53,879 --> 00:11:58,676 Oikeasti te kaksi? Mitä hittoa teitte holokannellani? 196 00:11:58,759 --> 00:12:02,471 Teitkö San Juniperonin täällä? Voi luoja, Beth. 197 00:12:02,555 --> 00:12:05,558 On olemassa masturbointia ja masturbointia. 198 00:12:05,641 --> 00:12:08,269 -Lopeta, isä. Anteeksi. -Sinähän sen tiedät. 199 00:12:08,352 --> 00:12:10,312 Tämä ei kuulu minulle. 200 00:12:10,396 --> 00:12:14,066 Nauttikaa olostanne. Ette osaa tehdä sitä salaa. 201 00:12:14,150 --> 00:12:16,318 -Me kaikki tiedämme. -Jerrykin? 202 00:12:16,402 --> 00:12:19,655 Isä on pihalla, hän nauttii salasuhdepelistä. 203 00:12:19,738 --> 00:12:23,284 -Jos teette tämän, kerrotte. -Peräännyhän. 204 00:12:23,367 --> 00:12:25,453 -Rauhoitu. He ovat oikeassa. -Mistä? 205 00:12:25,536 --> 00:12:28,664 Pitää olla tuplasti huomaavaisempia ja tukahdutetumpia- 206 00:12:28,747 --> 00:12:33,210 -koska joku mulkku halkaisi meidät kahtia? Jätin sen, en tätä. 207 00:12:33,294 --> 00:12:36,130 Tämä minä ei käske teitä painumaan helvettiin. 208 00:12:36,213 --> 00:12:40,718 Sallikaa minun. Painukaa helvettiin. Hän kertoo miehelleen, mitä haluaa. 209 00:12:40,801 --> 00:12:42,553 Ottakaa se tai minut. 210 00:12:42,636 --> 00:12:45,681 Mutta minulla on kaikki Predatorin aseet. 211 00:12:46,599 --> 00:12:48,100 -Sopii minulle. -Hyvä on. 212 00:12:48,184 --> 00:12:49,727 Taitaa olla jäätelöaika. 213 00:12:49,810 --> 00:12:53,939 Vedätte tätä henkeen. Äitinne kävivät avaruudessa. 214 00:12:54,023 --> 00:12:56,317 Kiitittekö heitä edes? 215 00:12:57,359 --> 00:13:01,238 -Kiitos, äidit. -Hyvin epäitsekästä. 216 00:13:01,322 --> 00:13:04,366 Syökää, miten haluatte. Hyvä ei kestä ikuisesti. 217 00:13:04,450 --> 00:13:07,077 Tarkoitatko, että menetin sinut, Maan tyttö? 218 00:13:07,161 --> 00:13:09,955 Olisiko sinua edes saanut, Avaruuskapinallinen? 219 00:13:10,039 --> 00:13:15,127 On kiitospäivä. Vähintä, mitä voimme tehdä, on puhua englantia. 220 00:13:15,211 --> 00:13:17,505 Jerry, harrastin seksiä vaimosi kanssa. 221 00:13:17,588 --> 00:13:20,591 Tai olen vaimosi ja harrastin seksiä kloonin kanssa. 222 00:13:20,674 --> 00:13:22,468 Valitse sinä. Harrastimme seksiä. 223 00:13:25,054 --> 00:13:27,014 Beth Sanchez on aikamoinen. 224 00:13:28,432 --> 00:13:32,728 -Taidan pyytää häntä tanssiaisiin. -Jerry, pysy kaukana. 225 00:13:32,811 --> 00:13:34,897 Pahimmassa tapauksessa hän sanoo ei. 226 00:13:34,980 --> 00:13:38,317 Hänessä on liikaa naista sinulle. 227 00:13:38,400 --> 00:13:41,237 Ehkä hän pitäisi yksinkertaisesta naiiviudestasi. 228 00:13:41,320 --> 00:13:45,241 Hän on kiihkeä. Hän repisi sinut kappaleiksi. 229 00:13:45,324 --> 00:13:48,452 Olisin onnekas, jos Beth Sanchez tekisi niin. 230 00:13:54,041 --> 00:13:57,086 -Mitä helvettiä? -Isästä tuli ötökkä! 231 00:13:57,169 --> 00:14:00,089 Unohdin asentaneeni tuon. 232 00:14:01,006 --> 00:14:05,344 -Miksi hänellä on kuoriaisprotokolla? -Tunnepuolustusjärjestelmä. 233 00:14:05,427 --> 00:14:08,097 Join kännit Jerryn kanssa, ja hän halusi sitä. 234 00:14:08,180 --> 00:14:10,432 Älä syytä. Minä halusin tatuointeja. 235 00:14:10,516 --> 00:14:12,851 Hän voi aueta, kun haluaa. 236 00:14:12,935 --> 00:14:15,896 Hän voi pysyä horroksessa loputtomasti. 237 00:14:15,980 --> 00:14:18,357 Hienoa, jos pitää lentää turistiluokassa. 238 00:14:18,440 --> 00:14:20,901 Tai jos Summer kyselee Wonder Womanista. 239 00:14:20,985 --> 00:14:23,362 -Miten perumme sen? -Vain hän voi. 240 00:14:23,445 --> 00:14:25,948 Täysin turvallista, en voi mitään. 241 00:14:26,031 --> 00:14:29,201 Jos yrität väkisin, hänestä voi tulla Shrek. 242 00:14:29,285 --> 00:14:31,453 Hän otti vallan surullisella tavallaan. 243 00:14:31,537 --> 00:14:34,873 Tyypillistä. Hän on mieluummin ötökkä kuin keskustelee. 244 00:14:34,957 --> 00:14:36,959 Oletko kuullut, miten keskustelet? 245 00:14:37,042 --> 00:14:41,213 Puhukaa te vastuusta, kun minä vedän pilveä ja pelaan. 246 00:14:46,927 --> 00:14:50,389 HERÄÄT METSÄSSÄ. KIIPEÄ PUUHUN. LISÄÄ METSÄÄ. 247 00:14:50,472 --> 00:14:53,517 -Vittu! Lisää metsää! -Katso ympärillesi! 248 00:14:53,601 --> 00:14:56,353 KATSO YMPÄRILLESI. NÄET LISÄÄ METSÄÄ. 249 00:14:56,437 --> 00:14:58,230 Kokeile pohjoista? 250 00:14:58,314 --> 00:15:01,400 ON KULUNUT PUOLI TUNTIA. ÄITISI ODOTTAA LENTOKENTÄLLÄ. 251 00:15:01,483 --> 00:15:02,943 -Voi paska. -Mitä? 252 00:15:03,027 --> 00:15:05,696 Pitäisikö jatkaa pohjoiseen? 253 00:15:05,779 --> 00:15:07,364 JATKA POHJOISEEN. 254 00:15:07,448 --> 00:15:08,949 ILTA HÄMÄRTYY. 255 00:15:09,033 --> 00:15:10,909 ÄITISI ON PIAN VARJOISSA. 256 00:15:10,993 --> 00:15:13,871 -Mitä hittoa? -Mitä varjoissa tapahtuu? 257 00:15:13,954 --> 00:15:17,041 Jerry-kulta? Ole kiltti, avaudu. 258 00:15:17,124 --> 00:15:20,753 -Hän ei halua. -Myöhäistä murehtia hänen haluistaan. 259 00:15:20,836 --> 00:15:22,379 Älä lankea tähän. 260 00:15:22,463 --> 00:15:26,133 -Tämä on kiukunpuuska. -Hänellä se on itsetuhoista. 261 00:15:26,216 --> 00:15:29,428 Sinun on tuhoisaa. Ehkä siksi rakastan häntä. 262 00:15:29,511 --> 00:15:33,265 Hän on huolissaan, haluaa toimia oikein. Epäonnistuminen hävettää. 263 00:15:33,349 --> 00:15:36,644 -Etkö rakasta sitä minussa? -Haluatko, että olen kuin hän? 264 00:15:36,727 --> 00:15:39,104 Kosin ja uhkaan tappaa itseni? 265 00:15:39,188 --> 00:15:43,067 Rakastan sinua sellaisena kuin olet. Tein sitä ikuisuuden pelissä. 266 00:15:43,150 --> 00:15:45,527 Mutta elämässä asiat eivät toimi. 267 00:15:45,611 --> 00:15:48,614 Tykkään korjata asioita, kun en pysty, olen hyödytön. 268 00:15:48,697 --> 00:15:50,866 -Kuten mieheni. -En tajua. 269 00:15:50,949 --> 00:15:55,120 Olet kotirouva, minä avaruudesta, mutta sinä heivaat minut? 270 00:15:55,204 --> 00:15:58,123 En halua vain unohtaa sinua. 271 00:15:58,207 --> 00:16:00,334 En minäkään. Se on ongelma. 272 00:16:00,417 --> 00:16:03,837 Mutta tunnemme erään, joka on meille ratkaisun velkaa. 273 00:16:04,672 --> 00:16:06,882 Jumalauta, pääsimme metsästä! 274 00:16:06,965 --> 00:16:08,801 Mene katsomaan aukiota! 275 00:16:10,302 --> 00:16:11,804 ET OLE ENÄÄ METSÄSSÄ. 276 00:16:11,887 --> 00:16:13,972 VAMPYYRIT VOITTIVAT. LOPPU. 277 00:16:14,056 --> 00:16:16,600 Vampyyrit? Se ei ole realistista! 278 00:16:16,684 --> 00:16:19,311 Pelin maailmassa vampyyrit iskevät aukioilla. 279 00:16:19,395 --> 00:16:22,106 -Miten... -Tiedän saman kuin sinä! 280 00:16:22,189 --> 00:16:25,317 Ei ruutuaikaa, ennen kuin läksyt on tehty, isä. 281 00:16:25,401 --> 00:16:27,820 -Mitä tuo oli? -Kieltäydymme välittämästä. 282 00:16:27,903 --> 00:16:29,905 Hitto. Kasvoit tänä kiitospäivänä. 283 00:16:29,988 --> 00:16:32,991 Kuinka vanhoja olemme? Kiitospäiviä on ollut miljoonia. 284 00:16:33,075 --> 00:16:36,662 -Tämä on järjetöntä. -Sanoi tyttärensä kloonannut. 285 00:16:36,745 --> 00:16:38,997 -Pääsenkö siitä koskaan? -Et. 286 00:16:39,081 --> 00:16:42,793 Minun pitää "Tahraton mieli"-tyylillä vetää pornot mielistänne? 287 00:16:42,876 --> 00:16:44,336 Kyllä vain. 288 00:16:44,420 --> 00:16:46,755 Sillä välin isäsi, aisankannattajasi- 289 00:16:46,839 --> 00:16:50,217 -ja väsyneet lapsesi kantavat iloisesti ja hiljaa taakkaa? 290 00:16:50,300 --> 00:16:52,928 Koska se on käytännöllisempää- 291 00:16:53,011 --> 00:16:55,222 -eikä enää ongelmanne? -Hienoa, isä. 292 00:16:55,305 --> 00:16:58,809 Ihan kuin hänellä olisi elämänkokemusta itsekkäänä ääliönä. 293 00:16:59,810 --> 00:17:02,646 -Sinua tulee ikävä. -Toivottavasti ei. 294 00:17:02,730 --> 00:17:04,982 Kun tämä ei onnistu, ja rakastutte- 295 00:17:05,065 --> 00:17:09,403 -valehtelen, että yritin puhua teitä ympäri. Oikeasti en välitä. 296 00:17:09,486 --> 00:17:12,573 -Kolme, kaksi... -Luojan tähden, kasvakaa aikuisiksi. 297 00:17:12,656 --> 00:17:15,576 Juonenkäänne, Deus Ex Husbanda. 298 00:17:15,659 --> 00:17:18,287 Älkää tehkö lobotomiaa takiani. 299 00:17:18,370 --> 00:17:20,330 Olen mies, mutta myös vauva. 300 00:17:20,414 --> 00:17:23,125 Vauvat eivät ota vastuuta toisten kärsimyksistä. 301 00:17:23,208 --> 00:17:26,545 Ei olisi pitänyt sanoa, että tapan itseni, jos jätät minut. 302 00:17:26,628 --> 00:17:30,174 Pakkaisin kamani ja itkisin etsiessäni töitä Starbucksin wifissä. 303 00:17:30,257 --> 00:17:31,717 Aion tehdä niin. 304 00:17:31,800 --> 00:17:36,597 Te voitte mennä kloonilesbonaimisiin ja sormettaa itsejänne Kuussa- 305 00:17:36,680 --> 00:17:38,807 -nauraen Mars-ranskaksi- 306 00:17:38,891 --> 00:17:41,810 -outoa pikku kulliani! -Jerry, odota. 307 00:17:47,066 --> 00:17:51,195 -Älä lähde vihaisena. -Pitäisikö leijua lootuksen lehdellä? 308 00:17:51,278 --> 00:17:55,115 Pitääkö olla itsevarmempi, koska vaimoni petti minua itsensä kanssa? 309 00:17:55,199 --> 00:17:57,910 -Ei se ole pettämistä. -Autat? Olet surkea. 310 00:17:57,993 --> 00:17:59,870 Et edes tiedä kumpi on vaimosi. 311 00:17:59,953 --> 00:18:02,206 Oletko itse pettänyt kloonilla? 312 00:18:02,289 --> 00:18:05,292 -Hän on oikeassa. -Olipa provosoiva keskustelu. 313 00:18:05,375 --> 00:18:08,212 Olisi ollut hienoa käydä se. Ennen kuin- 314 00:18:08,295 --> 00:18:12,591 -lasken kahteen, annoitte toisillenne epäreilusti asiantuntevia orgasmeja- 315 00:18:12,674 --> 00:18:15,219 -pilkatessanne outoa pikku kaluani. 316 00:18:15,302 --> 00:18:17,679 -Vain sinä hoet sitä. -Olemme nähneet sen. 317 00:18:17,763 --> 00:18:20,724 Olette nähneet toisenne, mutta haluatte puhua siitä. 318 00:18:20,808 --> 00:18:22,935 -Nyt on myöhäistä. -Luoja. 319 00:18:23,018 --> 00:18:25,813 Olet vihainen, sillä tässä ei ollut kyse sinusta. 320 00:18:25,896 --> 00:18:28,106 Hän halusi sallia rakkautemme. 321 00:18:28,190 --> 00:18:31,109 Tämä ei ole mikään Handmaid's Tale. 322 00:18:31,193 --> 00:18:32,986 Myönnän, teimme virheen. 323 00:18:33,070 --> 00:18:36,281 Olisiko pitänyt myöntää itsehillinnän menetys- 324 00:18:36,365 --> 00:18:39,326 -ja pyytää lupaa seksimestari Jerryltä? 325 00:18:39,409 --> 00:18:42,579 -"Saanko pussailla itseni kanssa?" -Kyllä. 326 00:18:42,663 --> 00:18:45,958 Ei niin kuumaa sallittuna. Kodinrikkojat. 327 00:18:46,041 --> 00:18:49,461 -Emmekö nauti tästä? -Tämä on outoa. 328 00:18:49,545 --> 00:18:52,089 -Outoa ja sallittua. -Pidätkö tästä? 329 00:18:52,172 --> 00:18:53,966 -Kuka välittää? -Minä. 330 00:18:54,049 --> 00:18:56,802 Saatan pitää siitä, ja jos hän pitää, sallin sen. 331 00:18:56,885 --> 00:18:59,179 -Senkin pikku pervo. -Pidät pikku pervoista. 332 00:18:59,263 --> 00:19:02,766 -Pidän sellaisen nöyryyttämisestä. -Sallin. Jatkakaa. 333 00:19:02,850 --> 00:19:05,310 Olen kauhuissani tämän kuumuudesta. 334 00:19:05,394 --> 00:19:08,605 -Saanko tehdä näin? -Toistaiseksi. 335 00:19:08,689 --> 00:19:10,732 -Rakastan sitä. -Sitten se käy. 336 00:19:10,816 --> 00:19:14,403 Koska pidät samoista asioista kuin hän. Koska olet mato. 337 00:19:14,486 --> 00:19:15,988 Sallin tuon arvion. 338 00:19:16,071 --> 00:19:18,198 -Annatko suolan? -Hitto vie. 339 00:19:18,282 --> 00:19:19,992 -Mitä sallit? -Sallin tämän. 340 00:19:20,075 --> 00:19:22,828 -Sitten sitä vaaditaan. -Hyväksyn vaatimuksen. 341 00:19:22,911 --> 00:19:24,413 -Mene tuonne. -Hyvä idea. 342 00:19:24,496 --> 00:19:27,583 -Vau. Selvä. Kulta? -Sopii, jos sinullekin. 343 00:19:27,666 --> 00:19:31,295 -Ei sinulle, mutta ole hiljaa. -Okei, vau. Okei. 344 00:19:31,378 --> 00:19:33,630 En kuvitellut tätä tällaista. 345 00:19:33,714 --> 00:19:36,592 -En voi valittaa. -Tiedän, mitä haluat. 346 00:19:36,675 --> 00:19:39,219 -En ole eri mieltä. -Voinko ehdottaa jotain? 347 00:19:39,303 --> 00:19:41,263 -Mitä jos me... -Oikeasti? 348 00:19:41,346 --> 00:19:44,308 -Pilkkaatteko minua? -Onko se huono juttu? 349 00:19:44,391 --> 00:19:46,143 Sallin sen. 350 00:19:48,729 --> 00:19:50,689 Korjaa portaalipyssy, Rick! 351 00:19:50,772 --> 00:19:53,275 Morty, pyyntösi vähentää haluani tehdä sitä. 352 00:19:53,358 --> 00:19:55,944 Kiitospäivä! Puhutaan kiitospäivästä! 353 00:19:56,028 --> 00:19:58,697 Kuka on kiitollinen? Summer, aloita. 354 00:19:58,780 --> 00:20:04,870 -Minä olen kiitollinen vedestä. -Täydellistä! Morty, entä sinä? 355 00:20:04,953 --> 00:20:11,543 Oletko helvetti tosissasi? Miksi? Miksi? Discovery Channel! 356 00:20:11,627 --> 00:20:15,005 Selvä. Syökää ruokanne. Syökää. 357 00:20:15,088 --> 00:20:17,633 Anteeksi. Onko tämä? 358 00:20:17,716 --> 00:20:21,428 Heippa. Pidän silmäni avoinna lapsenlapseni varalta. 359 00:20:21,511 --> 00:20:24,348 Mitä? Aivan. Naruto! 360 00:20:24,431 --> 00:20:27,267 Kiitos käynnistä, Avaruus-Beth. 361 00:20:30,687 --> 00:20:34,608 Taisimme kaikki oppia jotain tänä viikonloppuna. 362 00:20:34,691 --> 00:20:38,236 -Minä ainakin. -Niin minäkin, Jerry. Niin minäkin. 363 00:21:21,196 --> 00:21:25,492 -Terve Jerry, miten voin auttaa? -Terve. 364 00:21:25,575 --> 00:21:29,621 -Tulin vain hengailemaan. -Olen pahoillani, muru. 365 00:21:29,705 --> 00:21:34,376 -Et voi olla täällä yksin. -Miksi en? Olen itsekseni. 366 00:21:34,459 --> 00:21:40,465 Niin, mutta joskus Jerryt yrittävät kosketella toisia Jerryjä. 367 00:21:40,549 --> 00:21:44,720 Voi ei, sehän ei käy päinsä. Nähdään. 368 00:21:51,268 --> 00:21:53,270 Okei, kiitos. 369 00:21:53,353 --> 00:21:57,607 Suomennos: Aaron Laakso Iyuno-SDI Group