1 00:00:06,715 --> 00:00:10,176 Dumnezeule ! Nu-mi vine să cred ! Începe spectacolul ! 2 00:00:11,428 --> 00:00:12,721 Fir-ar ! 3 00:00:14,097 --> 00:00:17,434 Scuze că te întrerup. Putem sta liniştiţi. 4 00:00:17,517 --> 00:00:20,186 Rick, ce mama dracu' ? Acum te transformi în curcan ? 5 00:00:20,270 --> 00:00:22,063 Morty, asta-i consola Pooplickian ? 6 00:00:22,147 --> 00:00:23,481 De fapt, e GamePod XL. 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,775 Cică-i consola cu cele mai realiste jocuri video din lume. 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,610 - Nu ţi-am luat-o eu. - E de la Mama Spaţială. 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,654 Ai uitat c-o să petreacă weekendul la noi ? 10 00:00:29,738 --> 00:00:31,656 Rahat ! În cazul ăsta, hai să plecăm ! 11 00:00:31,740 --> 00:00:34,409 Te-am auzit lovindu-te de geam, tată. Dacă pleci, mă pierzi. 12 00:00:34,492 --> 00:00:36,828 Ţi-aş spune să nu foloseşti vreun portal, dar oricum nu poţi... 13 00:00:37,704 --> 00:00:39,956 Morty, viaţa este ca un abonament 14 00:00:40,039 --> 00:00:42,625 pe care-l plăteşti anual, când iei masa cu familia de Ziua Recunoştinţei. 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,002 Tată, bravo ! 16 00:00:44,544 --> 00:00:48,798 Rick, ia nişte pantaloni pe tine ! E o zi cu foarte puţine reguli... 17 00:00:48,882 --> 00:00:50,383 Da, stăpâne. 18 00:00:52,552 --> 00:00:56,639 Vreau să ţin un toast. Ziua de azi e dedicată recunoştinţei. 19 00:00:56,723 --> 00:01:01,603 Şi familiei, şi cinstirii tuturor celor care ne-au părăsit. 20 00:01:01,686 --> 00:01:03,438 - Alege o temă. - Să aleg o temă ? 21 00:01:03,521 --> 00:01:05,482 Putem avea o masă normală, vă rog ? 22 00:01:05,565 --> 00:01:08,651 - Aşa au fost toate... - Ai dreptate. 23 00:01:08,735 --> 00:01:11,488 Scumpo, tu, e un toast ! 24 00:01:11,571 --> 00:01:12,614 Scuze ! 25 00:01:14,199 --> 00:01:19,162 Sunt recunoscător c-o am pe soţia mea, Beth, acea Beth care m-a ales. 26 00:01:19,245 --> 00:01:23,625 Îţi sunt foarte recunoscător. N-aş putea trăi fără tine. 27 00:01:24,584 --> 00:01:26,711 Serios. Dacă ai păţi ceva, 28 00:01:26,795 --> 00:01:29,464 dacă m-ai părăsi sau m-ai înşela, aş muri. 29 00:01:30,173 --> 00:01:32,133 La propriu. De mâna mea... 30 00:01:32,550 --> 00:01:34,427 - Gata ! - Ştiu cum aş face-o. 31 00:01:34,511 --> 00:01:36,262 Primul nostru blender are un cablu foarte lung 32 00:01:36,346 --> 00:01:39,682 şi n-are siguranţe termice. Aş umple cada cu apă... 33 00:01:39,766 --> 00:01:43,269 Şi ai folosi blenderul în bucătărie. Bine zis, iubire. Pentru recunoştinţă ! 34 00:01:43,353 --> 00:01:45,271 Pentru America ? 35 00:01:45,355 --> 00:01:48,066 - Pentru încheierea toastului ? - Da ! 36 00:01:48,441 --> 00:01:51,820 Ca să fie clar, voiam să spun că m-aş sinucide. 37 00:01:51,903 --> 00:01:53,112 Ştim ! 38 00:02:21,724 --> 00:02:24,644 RICK ŞI MORTY 39 00:02:25,895 --> 00:02:29,607 - Scuze pentru ieşirea lui Jerry. - Nu mi-era dor de asta. 40 00:02:29,691 --> 00:02:31,860 Ai putea să dormi în camera lui Jerry. 41 00:02:31,943 --> 00:02:34,654 Nu-i nevoie. Dorm în maşină. E ca TARDIS. 42 00:02:34,737 --> 00:02:36,614 E mai mare decât pare. Tatei nu-i place, 43 00:02:36,698 --> 00:02:38,867 dar am o ditamai cada numai pentru mine. 44 00:02:39,367 --> 00:02:41,369 Poate facem schimb. 45 00:02:42,036 --> 00:02:44,539 - Şalele mele... - Te rezolv eu. 46 00:02:45,081 --> 00:02:47,167 Iisuse ! A fost minunat. 47 00:02:47,250 --> 00:02:52,213 Suntem aceeaşi persoană. Asta ne ajută cel mai mult. 48 00:02:53,840 --> 00:02:57,093 Ador vinul venusian. 49 00:02:57,176 --> 00:02:59,596 Stai liniştită. Nici eu nu ştiu să pronunţ porcăriile astea. 50 00:02:59,679 --> 00:03:02,432 Dar am soluţia perfectă. Dă-mi voie ! 51 00:03:02,515 --> 00:03:06,853 - Acum ştii limba venusiană. - Doamne, sună atât de rafinat ! 52 00:03:06,936 --> 00:03:10,857 - Mersi. - Poţi spune ce vrei. Te ascult. 53 00:03:12,025 --> 00:03:15,278 Sunt întruchiparea unui general-maior modern ! 54 00:03:17,405 --> 00:03:19,866 Trage în asteroidul ăla. Acum, în ăla. 55 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 Omoară-mă. Jocul ăsta-i penibil. 56 00:03:22,201 --> 00:03:24,370 Nu voiam să spun nimic, dar e cam jalnic. 57 00:03:24,454 --> 00:03:26,789 Mă gândeam c-am distrus noi prea mulţi asteroizi... 58 00:03:26,873 --> 00:03:29,542 - Hai să intrăm în meniu. - Acolo setezi gradul de realism. 59 00:03:29,626 --> 00:03:32,629 Marfă. Ce prostie ! De ce l-ar fi pus la patru ? 60 00:03:32,712 --> 00:03:35,798 - Cât pun, zece ? - Nu, nouă. Glumesc... 61 00:03:35,882 --> 00:03:37,717 - Taci, Summer ! - Pune zece. 62 00:03:41,137 --> 00:03:42,805 - E la fel. - E mai rău. 63 00:03:42,889 --> 00:03:45,642 M-am prins. Jocul pare mai real. 64 00:03:45,725 --> 00:03:47,518 Marea majoritatea a spaţiului e pustiu. 65 00:03:47,602 --> 00:03:49,646 Cui îi pasă ? De ce mă mai joc ? 66 00:03:50,521 --> 00:03:53,232 Se pare că poţi face o înregistrare pentru fiul tău în caz că mori. 67 00:03:53,316 --> 00:03:55,944 Nu-i o idee rea. O să stai multă vreme în spaţiu. 68 00:03:56,736 --> 00:03:57,779 De ce nu ? 69 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 Salut, fiule ! 70 00:04:00,448 --> 00:04:03,242 Dacă vezi imaginile astea, înseamnă c-am murit de foame 71 00:04:03,326 --> 00:04:05,244 în căutarea unui asteroid. 72 00:04:05,328 --> 00:04:08,998 Ce prostie ! Încercaţi să vă convingeţi că jocul e marfă 73 00:04:09,082 --> 00:04:10,458 fiindcă ştiţi că-i penibil. 74 00:04:10,541 --> 00:04:12,251 Nu ştii nimic despre cultura jocurilor video. 75 00:04:12,335 --> 00:04:14,754 Frăţioare, spune-i fiului tău că-l iubeşti de mama focului. 76 00:04:23,888 --> 00:04:26,015 Desigur că avem probleme cu somnul în acelaşi timp. 77 00:04:26,099 --> 00:04:28,267 Ambele avem probleme cu spatele. 78 00:04:28,351 --> 00:04:31,229 - Întoarce-te ! Dă-mi voie... - Da, te rog. 79 00:04:31,312 --> 00:04:32,605 Dumnezeule ! 80 00:04:32,689 --> 00:04:35,441 Ştiu că nu ne plac masajele, dar ai nevoie de asta. 81 00:04:35,525 --> 00:04:37,485 Te dai femeie feroce, 82 00:04:37,568 --> 00:04:39,904 dar ştiu că eşti o perfecţionistă speriată, 83 00:04:39,988 --> 00:04:42,949 a cărei obsesii fac să se acumuleze tensiunea fix aici. 84 00:04:43,032 --> 00:04:44,325 Dumnezeule ! 85 00:04:44,409 --> 00:04:46,619 Apropo, sper c-ai luat notiţe, fiindcă eu urmez. 86 00:04:46,703 --> 00:04:49,747 - E spatele meu, idioato. - Tare ! 87 00:04:49,831 --> 00:04:50,999 Ce e ? 88 00:04:59,298 --> 00:05:01,509 - Mă întorc în pat. - Şi eu. 89 00:05:06,681 --> 00:05:09,058 Acum îţi plac jocurile video foarte realiste ? 90 00:05:09,142 --> 00:05:11,436 Poate că viaţa reală m-a copleşit, 91 00:05:11,519 --> 00:05:13,938 poate că nu mă tem să mă răzgândesc. 92 00:05:14,022 --> 00:05:16,858 Poate că flexibilitatea mentală e mai benefică decât încăpăţânarea. 93 00:05:16,941 --> 00:05:20,528 Ai minţit cu stil, Sum-Sum. Sunt în spatele bibliotecii. 94 00:05:20,611 --> 00:05:22,572 - Din Uptown sau Downtown ? - Rahat ! Sunt două ? 95 00:05:22,655 --> 00:05:24,699 Stai acolo. Cred că sunt aproape de metrou. 96 00:05:24,782 --> 00:05:25,992 Jucaţi Street Fighter ? 97 00:05:26,075 --> 00:05:30,121 Da, dar începi ziua de dimineaţă şi trebuie să-ţi găseşti adversarul. 98 00:05:30,204 --> 00:05:32,749 E foarte realist. Lupta nu este garantată. 99 00:05:32,832 --> 00:05:35,501 Dacă se umple contorul ăla, uităm ce ne-a înfuriat. 100 00:05:35,585 --> 00:05:39,881 Dacă vă interesează un joc mai intens, am scos nebunia asta. 101 00:05:39,964 --> 00:05:44,635 Mai exact, o să fac un puzzle în birou. 102 00:05:45,553 --> 00:05:50,933 Dragilor, mergem în sistemul Gloppy Drop după îngheţată. Preferinţe ? 103 00:05:51,017 --> 00:05:52,143 Vanilie ! 104 00:05:52,226 --> 00:05:54,937 De ce trebuie să bateţi atâta drum pentru îngheţată ? 105 00:05:55,021 --> 00:05:57,398 Gloppy dropuliţii au papile gustative mai slabe decât oamenii. 106 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 Îngheţata lor e ca un pat de spital, 107 00:05:59,150 --> 00:06:01,778 e creată ca tu să nu trebuiască să faci nimic. 108 00:06:01,861 --> 00:06:03,404 Bun, ne vedem imediat. 109 00:06:03,488 --> 00:06:07,158 Încep să caut bucăţile de cer. Asta-i o tehnică secretă. 110 00:06:07,241 --> 00:06:09,619 Te-am găsit ! O să fiu călare pe fundul tău ! 111 00:06:09,702 --> 00:06:11,287 O să mori în stradă, ca o javră ! 112 00:06:14,749 --> 00:06:16,167 Splendid ! 113 00:06:16,876 --> 00:06:19,378 Mulţumesc. E incredibil. 114 00:06:19,462 --> 00:06:21,756 Mă bucur că am avut un costum pe mărimea ta. 115 00:06:23,966 --> 00:06:28,054 Cât de departe e Gloppy Drop ? De ce am impresia că port ceas ? 116 00:06:28,137 --> 00:06:30,640 Am îngheţată de-a lor într-un mic apartament 117 00:06:30,723 --> 00:06:32,725 de pe orbita Terrei. Avem timp. 118 00:06:32,809 --> 00:06:34,477 Ai propria staţie spaţială ? 119 00:06:34,560 --> 00:06:37,605 Avem propria staţie spaţială. Suntem una şi aceeaşi persoană. 120 00:06:37,688 --> 00:06:41,651 Există nişte diferenţe. Una dintre noi habar n-are cine este. 121 00:06:41,734 --> 00:06:43,402 Greşit. Dar îţi propun să facem un pact. 122 00:06:43,486 --> 00:06:47,198 Hai să ne încredem complet una în cealaltă. 123 00:06:47,281 --> 00:06:48,783 Ne putem spune orice, 124 00:06:48,866 --> 00:06:51,744 lucruri pe care nu le-am spune nimănui, nici măcar nouă. 125 00:06:51,828 --> 00:06:53,871 Ce nu ne spunem ? 126 00:06:53,955 --> 00:06:57,416 Lucruri de genul: "Ce bine arată fundul meu în costumul ăsta !" 127 00:06:57,500 --> 00:06:59,418 Serios. Sunt o femeie frumoasă. 128 00:06:59,502 --> 00:07:05,883 Mulţumesc. Şi eu sunt atrasă de mine. 129 00:07:16,269 --> 00:07:17,854 Am uitat îngheţata. 130 00:07:19,939 --> 00:07:23,192 Te vreau în mine ! Tratează-mă ca pe o iapă sălbatică. 131 00:07:31,659 --> 00:07:33,995 Fir-ar să fie, Morty ! Nu-mi poţi fura controllerul ! 132 00:07:34,078 --> 00:07:35,788 Ba, pot ! E al meu ! 133 00:07:35,872 --> 00:07:37,582 Sum-Sum, dă-mi-l ! 134 00:07:37,665 --> 00:07:40,501 Fă-ţi propriul controller. Unii dintre noi sunt copleşiţi de realitate. 135 00:07:40,585 --> 00:07:41,752 Duceţi-vă dracu' ! 136 00:07:42,587 --> 00:07:45,173 Cum de-ţi plac brusc jocurile video foarte realiste ? 137 00:07:45,256 --> 00:07:48,092 - Îmi plăceau din start. - Acum le apreciezi la fel ca mine. 138 00:07:48,176 --> 00:07:50,261 Te referi la faptul că încerc să mă pierd în ele ? 139 00:07:50,845 --> 00:07:52,722 Nu te judec. E o simplă observaţie. 140 00:07:52,805 --> 00:07:55,308 Tu observi anumite lucruri mai devreme decât mine. 141 00:07:55,391 --> 00:07:56,809 Dar le observi în cele din urmă. 142 00:07:56,893 --> 00:07:59,228 Acum putem încerca să le uităm împreună. 143 00:07:59,312 --> 00:08:00,938 Dumnezeule ! Beth ! 144 00:08:01,272 --> 00:08:02,815 Ai zis că mergi după îngheţată ! 145 00:08:03,774 --> 00:08:07,737 - Trebuie să fie în... - Maşină. Am lăsat-o în maşină. 146 00:08:07,820 --> 00:08:10,156 Bine. Fiindcă ar fi fost foarte ciudat... 147 00:08:10,489 --> 00:08:12,575 Mă tem că situaţia o să devină tot mai evidentă. 148 00:08:12,658 --> 00:08:15,536 Dacă se sinucide, trebuie să facem rost de un alt tată. 149 00:08:15,620 --> 00:08:16,913 Iisuse Hristoase, Summer ! 150 00:08:20,124 --> 00:08:23,002 Bună, tată ! Ce faci ? 151 00:08:23,085 --> 00:08:25,796 Fac un controller. Specia asta de balenă spaţială bionică 152 00:08:25,880 --> 00:08:28,049 are cabluri din fibră de carbon, ideale pentru controllere. 153 00:08:28,132 --> 00:08:31,052 N-o omor, să ştii. Îi înlocuiesc esofagul 154 00:08:31,135 --> 00:08:32,553 cu unul mai bun, gratuit. 155 00:08:32,637 --> 00:08:35,348 Ar trebui să-mi mulţumească. O s-o facă, telepatic. 156 00:08:35,431 --> 00:08:38,643 Balenele spaţiale pot să comunice cu noi prin vise. 157 00:08:38,726 --> 00:08:41,938 Duplicatorul tău poate face îngheţată din sistemul Gloppy Drop ? 158 00:08:42,021 --> 00:08:44,774 De ce ai vrea să creez îngheţată ca a lor ? 159 00:08:44,857 --> 00:08:47,735 Să vezi nebunie ! Am fost cu cealaltă Beth după îngheţată. 160 00:08:47,818 --> 00:08:50,613 Ne-am simţit atât de bine, încât am uitat de îngheţată. 161 00:08:50,696 --> 00:08:53,157 - Ciudat, nu ? - Chiar mă întrebi asta ? 162 00:08:53,241 --> 00:08:56,118 - Poate... - Ţine-o nemişcată. 163 00:08:56,202 --> 00:08:57,703 Vorbeşti cu un tată infinit. 164 00:08:57,787 --> 00:09:01,249 Am întâlnit o mulţime de variante de-ale mele, unele ciudate. 165 00:09:01,332 --> 00:09:03,626 S-a întâmplat chiar să, te citez, "uit îngheţata". 166 00:09:03,709 --> 00:09:05,628 Ai uitat îngheţata ? 167 00:09:05,711 --> 00:09:08,005 Cere-mi detalii când sunt mai beat. Între timp, 168 00:09:08,381 --> 00:09:11,467 nu te pierde printre nebunii. Cum spun puştii, simte-te bine cu tine. 169 00:09:11,550 --> 00:09:13,803 Mersi mult, tată. 170 00:09:13,886 --> 00:09:15,221 Dar să ţii cont de un lucru. 171 00:09:15,304 --> 00:09:18,099 Nu uiţi doar îngheţata ta, ci şi îngheţata familiei tale. 172 00:09:18,182 --> 00:09:20,518 Dacă o uiţi prea des, începi să ai secrete. 173 00:09:20,601 --> 00:09:22,228 Şi ţie nu-ţi plac secretele ? 174 00:09:22,311 --> 00:09:25,147 Nici vorbă ! Iubesc secretele. De exemplu, 175 00:09:25,231 --> 00:09:28,567 am avut îngheţată Gloppy Drop de vanilie de la început. Ia-o ! 176 00:09:28,651 --> 00:09:31,195 Ideea e că minciunile se adună, ca datoriile la bancă. 177 00:09:31,279 --> 00:09:32,947 E mai bine să nu te afunzi în rahat. 178 00:09:33,572 --> 00:09:37,702 Am înţeles. Atunci, interacţiunea asta n-a fost de rahat. 179 00:09:38,494 --> 00:09:40,162 Scurtă şi la obiect. 180 00:09:47,670 --> 00:09:50,298 - Fratele preferat din familia Culkin... - Kieran ! 181 00:09:50,923 --> 00:09:52,925 - Piesa preferată de la Britney. - "Work Bitch" ! 182 00:09:53,009 --> 00:09:54,051 Leacul preferat pentru mahmureală ? 183 00:09:54,135 --> 00:09:56,887 Un păhărel de băutură cu "Humans Weekly" ! 184 00:10:01,475 --> 00:10:02,852 I-am zis tatei. 185 00:10:03,352 --> 00:10:05,021 Nu trebuia să-i zic. Deja ştia. 186 00:10:05,104 --> 00:10:08,065 Ăsta-i unul dintre motivele pentru care nu trebuia să-i spui... 187 00:10:09,900 --> 00:10:11,027 Ce a zis ? 188 00:10:11,110 --> 00:10:13,362 Am vorbit codat. Cred c-a zis că-i în regulă 189 00:10:13,446 --> 00:10:16,032 până ne face să ne simţim datoare familiei. 190 00:10:16,115 --> 00:10:17,450 Tipic tatei. 191 00:10:17,533 --> 00:10:20,911 Datorăm familiei o explicaţie ? 192 00:10:20,995 --> 00:10:23,873 Chiar e musai să ne întrebăm cum să-i fericim pe alţii ? 193 00:10:23,956 --> 00:10:28,002 Sunt căsătorită. Amândouă suntem, dar eu pun preţ pe căsnicia mea. 194 00:10:28,085 --> 00:10:30,046 Asta-i marea diferenţă dintre noi. 195 00:10:30,129 --> 00:10:32,923 Nimeni nu te obligă să-i fii loială. 196 00:10:33,799 --> 00:10:36,761 Ce-o să se întâmple ? Ce-i asta ? 197 00:10:36,844 --> 00:10:39,096 Suntem îndrăgostite de noi înşine ? 198 00:10:39,180 --> 00:10:42,725 Asta ne face cea mai ciudată sau cea mai nebună femeie din univers ? 199 00:10:42,808 --> 00:10:44,935 Ţi s-a spus vreodată că analizezi lucrurile în exces ? 200 00:10:45,019 --> 00:10:48,230 Iubesc asta, dacă ai nevoie de etichete. 201 00:10:48,314 --> 00:10:49,899 N-am nevoie de etichete. 202 00:10:50,441 --> 00:10:53,569 Vreau doar să-i aflu valabilitatea. 203 00:10:54,111 --> 00:10:56,405 Ştiu cum ne-am putea lămuri. 204 00:10:56,489 --> 00:10:57,907 - Holodeckul ! - O cameră de motel ! 205 00:10:57,990 --> 00:10:59,075 Prefer varianta ta. 206 00:11:06,665 --> 00:11:12,129 Beth ! Beth a mea ! Am terminat ! 207 00:11:13,005 --> 00:11:14,465 Copii, unde sunt mamele voastre ? 208 00:11:14,548 --> 00:11:17,593 Văd că vă jucaţi. Nu vă bateţi capul cu asta. 209 00:11:17,676 --> 00:11:19,970 - Dau eu de ele. - Nu, tată ! 210 00:11:20,054 --> 00:11:23,182 E cazul să te joci cu noi ! 211 00:11:23,557 --> 00:11:25,893 Tată, ăsta-i meniul infinit. 212 00:11:26,560 --> 00:11:29,688 - Nu ştiu ce să aleg. - Pun consola să-ţi aleagă un joc. 213 00:11:31,107 --> 00:11:34,318 - Poate nu-i potrivit. - De ce ? Pare distractiv ! 214 00:11:36,153 --> 00:11:39,824 Personajul e o femeie măritată care are o aventură 215 00:11:39,907 --> 00:11:43,285 cu o altă femeie. Foarte palpitant ! 216 00:11:43,369 --> 00:11:47,331 Chiar că, Jer. Bravo ! Poate juca singur. Copii ! 217 00:11:54,088 --> 00:11:57,883 Serios ? Ce aţi făcut în holodeckul meu ? 218 00:11:58,843 --> 00:12:01,971 Vai de capul meu ! Aţi recreat episodul "San Junipero" ? 219 00:12:02,054 --> 00:12:05,349 Beth, până şi masturbarea are anumite limite... 220 00:12:05,433 --> 00:12:08,310 Tată, termină ! Îmi pare rău ! 221 00:12:08,394 --> 00:12:09,812 Nu-i treaba mea 222 00:12:09,895 --> 00:12:12,690 şi n-aveţi decât să vă călăriţi una pe alta. 223 00:12:12,773 --> 00:12:15,067 Dar nu ştiţi ce-i aia discreţie ! Cu toţii ştim ! 224 00:12:15,151 --> 00:12:16,277 Inclusiv Jerry ? 225 00:12:16,360 --> 00:12:18,904 Tata e atât de pierdut, încât savurează un joc video 226 00:12:18,988 --> 00:12:20,239 cu o femeie infidelă. 227 00:12:20,322 --> 00:12:22,116 Trebuie să-i spuneţi adevărul ! 228 00:12:22,199 --> 00:12:24,577 - Termină, micuţule ! - Uşor ! Au dreptate. 229 00:12:24,660 --> 00:12:27,163 Adică trebuie să fim de două ori mai atente, 230 00:12:27,246 --> 00:12:30,458 de două ori mai supuse din cauza acţiunilor unui nemernic ? 231 00:12:30,541 --> 00:12:33,919 Am lăsat mizeriile astea în urmă. Dar tu eşti parte din mine. 232 00:12:34,003 --> 00:12:37,047 Ea nu vă poate da dracului, aşa c-o s-o fac eu. 233 00:12:37,131 --> 00:12:40,468 Duceţi-vă dracu' ! O să-i spună soţului ei când vrea. 234 00:12:40,551 --> 00:12:42,678 Dacă nu vă convine, vă rezolv eu. 235 00:12:42,761 --> 00:12:45,723 Dar să ştiţi că am întreg arsenalul predatorului. 236 00:12:46,849 --> 00:12:49,268 E în regulă. E timpul să mâncăm îngheţată. 237 00:12:50,144 --> 00:12:52,313 Copii, mâncaţi ca nebunii ! 238 00:12:52,396 --> 00:12:56,150 Mamele voastre s-au dus în spaţiu. Măcar le-aţi mulţumit ? 239 00:12:57,318 --> 00:13:01,280 - Mulţumim c-aţi făcut-o. - Sunteţi foarte altruiste. 240 00:13:01,363 --> 00:13:04,241 Mâncaţi cum vreţi. Lucrurile bune nu durează mult. 241 00:13:04,325 --> 00:13:07,119 Vrei să spui că te-am pierdut, fetiţă de pe Pământ ? 242 00:13:07,203 --> 00:13:09,747 Vrei să spui că te-am putut avea, rebelă spaţială ? 243 00:13:10,164 --> 00:13:14,627 E Ziua Recunoştinţei ! Haideţi să nu vorbim în limbi străine. 244 00:13:15,711 --> 00:13:17,463 Jerry, am făcut sex cu soţia ta. 245 00:13:17,546 --> 00:13:20,508 Sau eu sunt soţia ta şi am făcut sex cu clona cu care dormi. 246 00:13:20,591 --> 00:13:22,801 Cert e c-am făcut sex şi ne-a plăcut. 247 00:13:25,262 --> 00:13:29,892 Beth Sanchez e deosebită, nu ? O s-o invit la bal. 248 00:13:29,975 --> 00:13:32,645 Jerry, pentru binele tău, stai departe de Beth Sanchez. 249 00:13:32,728 --> 00:13:34,021 În cel mai rău caz, mă refuză. 250 00:13:34,104 --> 00:13:38,234 Greşit. În cel mai rău caz, acceptă. E prea complicată pentru tine. 251 00:13:38,317 --> 00:13:41,028 Da, poate că naivitatea ta i s-ar părea drăguţă, 252 00:13:41,111 --> 00:13:44,865 dar tipa e dificilă. Mai devreme sau mai târziu, te-ar face bucăţi. 253 00:13:45,241 --> 00:13:47,952 De-aş avea eu norocul să mă facă ea bucăţi... 254 00:13:53,916 --> 00:13:57,002 - Ce mama dracu' ? - Tata s-a transformat în insectă ! 255 00:13:57,086 --> 00:14:00,005 Da... Uitasem c-am instalat asta. 256 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 De ce are Jerry un protocol de păduche-melcat ? 257 00:14:03,968 --> 00:14:06,428 E un mecanism de apărare. Ne-am îmbătat într-o seară 258 00:14:06,512 --> 00:14:08,180 şi mi-a zis că asta-şi dorea cel mai mult. 259 00:14:08,264 --> 00:14:10,140 Nu da vina pe mine. Eu am vrut tatuaje. 260 00:14:10,224 --> 00:14:13,018 În fine, e perfect sănătos. Se poate descolăci oricând doreşte. 261 00:14:13,102 --> 00:14:16,146 Dar poate rămâne în starea asta de hibernare pe termen nelimitat. 262 00:14:16,230 --> 00:14:18,482 E o abilitate marfă dacă zbori la clasa a doua 263 00:14:18,566 --> 00:14:21,026 sau te întreabă Summer cum ţi s-a părut "Wonder Woman 1984". 264 00:14:21,110 --> 00:14:22,861 - Cum îl scoatem de acolo ? - Doar el poate ieşi. 265 00:14:22,945 --> 00:14:25,990 Asta-i toată ideea. E în siguranţă. 266 00:14:26,073 --> 00:14:29,243 Dacă-i loveşti un nerv, o să se transforme în Shrek. 267 00:14:29,326 --> 00:14:31,328 E felul lui trist de a prelua controlul. 268 00:14:31,412 --> 00:14:35,124 Tipic Jerry ! Preferă să fie insectă decât să poarte o discuţie. 269 00:14:35,207 --> 00:14:37,167 Tu ştii cum începi discuţiile ? 270 00:14:37,251 --> 00:14:39,461 Vorbiţi despre responsabilitate cât eu mă droghez 271 00:14:39,545 --> 00:14:41,463 şi mă distrez cu odraslele voastre. 272 00:14:44,174 --> 00:14:46,093 Te trezeşti într-o pădure. 273 00:14:47,177 --> 00:14:50,389 - Urc într-un copac. - Ai urcat. Vezi doar pădure. 274 00:14:50,472 --> 00:14:52,474 - La dracu' ! Numai pădure ! - Uită-te în jur ! 275 00:14:53,100 --> 00:14:56,395 - Mă uit în jur. - Vezi numai pădure. 276 00:14:56,478 --> 00:14:57,605 Mergi spre nord. 277 00:14:57,938 --> 00:14:59,565 Mergi spre nord. Eşti într-o pădure. 278 00:14:59,648 --> 00:15:01,400 Mama ta te aşteaptă la aeroport. 279 00:15:01,483 --> 00:15:02,860 - La dracu' ! - Ce mama naibii ? 280 00:15:02,943 --> 00:15:04,903 Continuă să mergi spre nord. 281 00:15:06,572 --> 00:15:08,657 Continui spre nord. A trecut o oră. Soarele apune la aeroport. 282 00:15:08,741 --> 00:15:10,659 Mama ta va fi în curând în umbră. 283 00:15:10,743 --> 00:15:13,621 - Ce dracu' ? - Ce se întâmplă în umbră ? 284 00:15:14,038 --> 00:15:17,207 Jerry, scumpule, dacă mă auzi, te rog să te descolăceşti. 285 00:15:17,291 --> 00:15:18,500 Nu vrea să facă asta. 286 00:15:18,584 --> 00:15:20,794 E cam târziu să te gândeşti la dorinţele lui. 287 00:15:20,878 --> 00:15:23,922 Beth, nu te lăsa păcălită. Asta nu-i iubire, e isterie. 288 00:15:24,006 --> 00:15:27,843 El e autodistructiv când e isteric. Tu eşti distructivă. 289 00:15:27,926 --> 00:15:31,430 Poate că de asta îl iubesc. Îşi face griji. Vrea să facă bine. 290 00:15:31,513 --> 00:15:35,392 Se ruşinează când dă greş. Nu iubeşti lucrurile astea la mine ? 291 00:15:35,476 --> 00:15:37,728 Vrei să fiu ca el ? Vrei să te cer de nevastă ? 292 00:15:37,811 --> 00:15:41,148 - Vrei să te ameninţ că mă omor ? - Nu. Te iubesc aşa cum eşti. 293 00:15:41,231 --> 00:15:43,067 Şi te-am iubit la infinit în joc. 294 00:15:43,150 --> 00:15:45,402 Dar, în viaţă, problemele sunt inevitabile. 295 00:15:45,486 --> 00:15:48,614 Îmi place să caut rezolvări. Când nu reuşesc, sunt inutilă. 296 00:15:48,697 --> 00:15:50,574 - Ca soţul meu. - Nu înţeleg ! 297 00:15:50,658 --> 00:15:52,785 Tu eşti casnica, eu, rebela spaţială. 298 00:15:52,868 --> 00:15:57,039 Cu toate astea, tu mă faci bucăţi. Nu vreau să te uit. 299 00:15:58,165 --> 00:16:00,167 Nici eu. E o problemă. 300 00:16:01,085 --> 00:16:03,796 Dar ştim un om care ne datorează o rezolvare. 301 00:16:04,546 --> 00:16:06,840 Am ieşit din pădure ! Am găsit un luminiş ! 302 00:16:06,924 --> 00:16:08,467 Mergi în luminiş. 303 00:16:10,427 --> 00:16:13,889 Nu mai eşti în pădure, aşa că au câştigat vampirii. Sfârşit. 304 00:16:13,972 --> 00:16:16,350 Vampiri ? Serios ? E ridicol ! 305 00:16:16,433 --> 00:16:19,269 E clar că vampirii vânează în luminişuri. 306 00:16:19,353 --> 00:16:21,689 Să ştii că am acelaşi informaţii ca şi tine ! 307 00:16:21,772 --> 00:16:24,858 Gata cu joaca până nu-ţi termini temele, tată. 308 00:16:25,526 --> 00:16:27,486 - Ce înseamnă asta ? - Nu ne pasă. 309 00:16:27,569 --> 00:16:29,947 Fir-ar ! Te-ai maturizat mult de Ziua Recunoştinţei. 310 00:16:30,030 --> 00:16:32,908 Câţi ani avem ? Am avut o mie de Zile ale Recunoştinţei. 311 00:16:32,991 --> 00:16:34,660 Ştiţi că sunteţi iraţionale ? 312 00:16:34,743 --> 00:16:36,662 Întreabă tipul care şi-a clonat fiica... 313 00:16:36,745 --> 00:16:38,706 - O să treceţi vreodată peste asta ? - Nu. 314 00:16:38,789 --> 00:16:42,793 Vreţi să vă şterg toate scenele porno cu voi două din creier ? 315 00:16:42,876 --> 00:16:44,044 Da, corect. 316 00:16:44,128 --> 00:16:46,880 Lăsaţi restul lumii, tatăl vostru, soţul vostru aflat sub papuc, 317 00:16:46,964 --> 00:16:50,050 copiii voştri blazaţi, să ducă povara asta 318 00:16:50,134 --> 00:16:54,304 fiindcă e mai uşor decât să acceptaţi adevărul ? Nu vă pasă ? 319 00:16:54,388 --> 00:16:55,597 Un rezumat excelent, tată. 320 00:16:55,681 --> 00:16:57,808 Ai zice c-a fost mereu un nemernic egoist. 321 00:16:59,893 --> 00:17:02,187 - O să-mi lipseşti. - Sper că nu. 322 00:17:02,604 --> 00:17:06,066 Când vă îndrăgostiţi din nou şi mă atacaţi pentru c-am făcut asta, 323 00:17:06,150 --> 00:17:08,277 o să spun c-am încercat ore întregi să vă conving. 324 00:17:08,360 --> 00:17:10,738 Sincer să fiu, nu-mi pasă. Trei, doi... 325 00:17:10,821 --> 00:17:12,531 Dumnezeule ! Maturizaţi-vă ! 326 00:17:12,614 --> 00:17:15,492 - Jerry ! Ai ieşit ! - Şoc ! Deus ex soţul. 327 00:17:15,576 --> 00:17:18,120 Nu vă faceţi lobotomie pentru binele meu. 328 00:17:18,203 --> 00:17:20,122 Sunt eu bărbat, dar sunt şi copil, 329 00:17:20,205 --> 00:17:23,000 şi copiii nu-şi asumă răspunderea pentru suferinţa altora. 330 00:17:23,083 --> 00:17:25,461 Nu trebuia să fi zis că mă sinucid dacă mă părăseşti. 331 00:17:25,544 --> 00:17:28,005 Nu-i adevărat. Mi-aş face bagajul, aş plânge 332 00:17:28,088 --> 00:17:30,257 şi mi-aş căuta de lucru pe Wi-Fi-ul de la Starbucks. 333 00:17:30,340 --> 00:17:31,633 Asta o să fac. 334 00:17:31,717 --> 00:17:35,721 Pe voi două, clone lesbiene, vă poate căsători un robot. 335 00:17:35,804 --> 00:17:37,306 N-aveţi decât să vă penetraţi în voie 336 00:17:37,389 --> 00:17:40,726 şi să faceţi glume în marţiană despre penisul meu mic şi ciudat ! 337 00:17:40,809 --> 00:17:41,935 Jerry, stai ! 338 00:17:47,191 --> 00:17:51,278 - Jerry, nu pleca nervos. - Să plutesc pe o frunză de lotus ? 339 00:17:51,361 --> 00:17:55,032 Ar trebui să fiu mai încrezător fiindcă soţia m-a înşelat cu clona ei ? 340 00:17:55,115 --> 00:17:57,910 - Nu e adulter. - Vrei să ne ajuţi ? Eşti groaznică ! 341 00:17:57,993 --> 00:17:59,912 Nici măcar nu ştii care dintre noi e soţia ta. 342 00:17:59,995 --> 00:18:02,206 Dacă sunt eu, m-ai înşelat cu clona mea ? 343 00:18:02,289 --> 00:18:05,292 - Nu eu sunt clona, dar are dreptate. - Ce discuţie fascinantă ! 344 00:18:05,375 --> 00:18:08,212 Era bine s-o fi purtat înainte ca voi două, 345 00:18:08,295 --> 00:18:12,341 da, sunteţi două, să vă oferiţi orgasme cu măiestrie 346 00:18:12,424 --> 00:18:14,176 şi să râdeţi pe seama sculei mele mici şi ciudate ! 347 00:18:14,259 --> 00:18:16,512 Jerry, numai tu-ţi descrii scula aşa ! 348 00:18:16,595 --> 00:18:18,931 Amândouă aţi văzut-o. V-aţi văzut goale 349 00:18:19,014 --> 00:18:21,475 şi acum vreţi să-mi daţi detalii, dar e prea târziu. 350 00:18:21,558 --> 00:18:24,353 Dumnezeule ! Nu eşti supărat fiindcă a avut legătură cu tine. 351 00:18:24,436 --> 00:18:27,856 Voia să ne aprobe iubirea. 352 00:18:27,940 --> 00:18:31,026 Nu era mare lucru să-ţi informezi soţul. 353 00:18:31,109 --> 00:18:32,820 De acord, am greşit. 354 00:18:32,903 --> 00:18:35,364 Trebuia să fi sesizat că ne pierdem cu firea 355 00:18:35,447 --> 00:18:39,117 şi să-i spunem lui Jerry, amantul suprem, "te rugăm, Jerry," 356 00:18:39,201 --> 00:18:40,619 "ne putem săruta" ? 357 00:18:40,702 --> 00:18:42,329 Da, puteţi. 358 00:18:42,412 --> 00:18:45,749 Nu-i aşa excitant când nu mai este un secret, egoistelor. 359 00:18:45,833 --> 00:18:49,336 - Deci n-o să savurăm asta ? - Stai ! E ciudat. 360 00:18:49,419 --> 00:18:51,964 - Ciudat şi permis. - Stai ! Îţi place ? 361 00:18:52,047 --> 00:18:53,757 - Cui îi pasă ce-i place ? - Mie. 362 00:18:53,841 --> 00:18:56,802 E posibil să-mi placă. Dacă-i place ei, vă permit s-o faceţi. 363 00:18:56,885 --> 00:18:59,096 - Perversule ! - Îţi plac perverşii. 364 00:18:59,179 --> 00:19:02,766 - Îmi place să umilesc perverşii. - De acord. Continuaţi ! 365 00:19:02,850 --> 00:19:05,018 Mă sperie cât de tare mă excită asta. 366 00:19:05,102 --> 00:19:08,397 - Am voie să fac asta ? - Până la noi ordine. 367 00:19:08,480 --> 00:19:10,649 - Îmi place ! - Atunci, o poţi face de acum înainte. 368 00:19:10,732 --> 00:19:14,319 Fiindcă-ţi place ceea ce-i place ei. Fiindcă eşti un vierme. 369 00:19:14,403 --> 00:19:17,447 - Accept caracterizarea asta. - Dă-mi sarea. 370 00:19:17,823 --> 00:19:19,032 Fir-ar ! 371 00:19:19,116 --> 00:19:21,201 - Permit asta ! - Atunci, trebuie s-o facem. 372 00:19:21,285 --> 00:19:23,829 - De acord. - Treci acolo ! 373 00:19:23,912 --> 00:19:25,247 Bună idee ! 374 00:19:25,330 --> 00:19:27,624 - Scumpule... - Nu mă deranjează. 375 00:19:27,708 --> 00:19:29,251 Nu te deranjează nimic. Gura ! 376 00:19:31,503 --> 00:19:33,547 Nu aşa-mi imaginam situaţia... 377 00:19:33,630 --> 00:19:36,633 - N-am de ce să mă plâng. - Fiindcă ştiu ce-ţi place. 378 00:19:36,717 --> 00:19:38,093 Nu te contrazic. 379 00:19:38,176 --> 00:19:40,262 Vă pot propune ceva ? Ce-ar fi să... 380 00:19:40,345 --> 00:19:41,638 Serios ? 381 00:19:41,722 --> 00:19:43,640 Râde pe seama mea ? 382 00:19:43,724 --> 00:19:45,267 - E de rău. - Permit asta. 383 00:19:48,896 --> 00:19:50,814 Iisuse ! Trebuie să repari arma cu portaluri ! 384 00:19:50,898 --> 00:19:52,816 Dacă-mi ceri asta, nu-mi vine s-o fac. 385 00:19:52,900 --> 00:19:55,819 Hai să vorbim despre Ziua Recunoştinţei ! 386 00:19:55,903 --> 00:19:58,572 Pentru ce sunteţi recunoscători ? Summer, tu începi ! 387 00:19:59,489 --> 00:20:02,701 Sunt recunoscătoare că avem apă. 388 00:20:02,784 --> 00:20:05,287 Perfect ! Minunat ! Morty, tu ? 389 00:20:05,370 --> 00:20:08,290 Îţi baţi joc de mine ? De ce ? 390 00:20:08,373 --> 00:20:11,293 Discovery Channel... De ce ? 391 00:20:11,376 --> 00:20:14,880 Mâncaţi. Continuaţi să mâncaţi. 392 00:20:17,716 --> 00:20:21,303 Pa, copii ! O să stau cu ochii după nepotul meu în spaţiu. 393 00:20:21,386 --> 00:20:24,264 După cine ? Stai... Naruto... 394 00:20:24,348 --> 00:20:26,808 Mersi că ai venit în vizită, Beth-din-Spaţiu. 395 00:20:30,562 --> 00:20:34,608 Se pare c-am învăţat cu toţii o lecţie weekendul ăsta. 396 00:20:34,691 --> 00:20:38,070 - Eu sigur am învăţat ceva. - Şi eu, Jerry, şi eu... 397 00:21:21,571 --> 00:21:24,533 Salutare, Jerry ! Cu ce te pot ajuta ? 398 00:21:24,616 --> 00:21:27,869 Salutare ! Am venit să pierd vremea pe aici. 399 00:21:27,953 --> 00:21:31,373 Îmi pare rău, scumpule, dar nu poţi intra singur. 400 00:21:31,456 --> 00:21:33,291 De ce nu ? Sunt doar eu înăuntru. 401 00:21:33,375 --> 00:21:35,794 Nu spun c-ai face asta, 402 00:21:35,877 --> 00:21:40,340 dar anumiţi Jerry încearcă să mângâie celelalte variante ale lui Jerry. 403 00:21:40,424 --> 00:21:44,261 Vai, nu ! Nu se poate aşa ceva. Pe curând ! 404 00:21:51,309 --> 00:21:52,477 Mulţumesc.