1 00:00:06,589 --> 00:00:11,136 Jag kan inte fatta det. Nu kör vi, för fan! 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,971 Jösses! 3 00:00:14,055 --> 00:00:17,517 Ursäkta att jag stör. Vi är fria än en gång. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,894 Är du en kalkon-Dracula nu? 5 00:00:19,978 --> 00:00:21,730 Morty, är det en Pooplickian Gamepod? 6 00:00:21,813 --> 00:00:25,650 Nej, en Gamepod XL. Den mest realistiska spelkonsolen. 7 00:00:25,734 --> 00:00:27,569 -Den fick du inte av mig. -Nej, av rymdmamma. 8 00:00:27,652 --> 00:00:29,446 Hon är här över helgen. 9 00:00:29,529 --> 00:00:31,406 Fan, vi sticker... 10 00:00:31,489 --> 00:00:33,992 Pappa, om du sticker så pratar jag aldrig mer med dig! 11 00:00:34,075 --> 00:00:37,829 Hoppa inte genom en portal. Nej just det, det kan du inte. 12 00:00:37,912 --> 00:00:40,039 Titta, Morty. Livet är en prenumeration- 13 00:00:40,123 --> 00:00:42,459 -och Thanksgiving är din familjs årliga avgift. 14 00:00:42,542 --> 00:00:44,335 Wow! Bra jobbat, pappa. 15 00:00:44,419 --> 00:00:48,798 Rick, sätt på dig byxor. Det finns väldigt få regler den här dagen. 16 00:00:48,882 --> 00:00:51,301 Ska bli, patriark. 17 00:00:51,384 --> 00:00:56,639 Jag vill utbringa en skål. Det här är en tacksamhetens dag. 18 00:00:56,723 --> 00:01:01,770 Och familjens. Vi måste tänka på de som har mindre än vi. 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,313 Bestäm dig. 20 00:01:03,396 --> 00:01:05,231 Kan vi ha en normal Thanksgiving? 21 00:01:05,315 --> 00:01:06,816 De är alltid så här. 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,610 Förvisso. 23 00:01:08,693 --> 00:01:11,571 Älskling! - Du... Vi skålar ju. 24 00:01:11,654 --> 00:01:13,072 -Förlåt! -Förlåt! 25 00:01:14,199 --> 00:01:19,120 Jag är tacksam för min fru, Beth. Den Beth som valde mig. 26 00:01:19,204 --> 00:01:24,459 Jag är så tacksam. Jag kan inte leva utan dig. 27 00:01:24,542 --> 00:01:26,753 Jag menar det. Om nåt skulle hända dig- 28 00:01:26,836 --> 00:01:30,089 -eller om du skulle lämna mig, eller vara otrogen, skulle jag dö. 29 00:01:30,173 --> 00:01:33,218 Bokstavligen. Jag begår nog självmord. 30 00:01:33,301 --> 00:01:36,304 Jag vet hur jag skulle göra. Vår mixer har extra lång sladd. 31 00:01:36,387 --> 00:01:38,306 Den är inte isolerad. 32 00:01:38,389 --> 00:01:41,768 -Jag skulle tappa upp ett bad... -Och mixa lite. Fin skål, älskling. 33 00:01:41,851 --> 00:01:45,313 -För tacksamhet. -För Amerika? 34 00:01:45,396 --> 00:01:48,399 För att vi avslutar skålen? 35 00:01:48,483 --> 00:01:51,820 Jag menar alltså att jag ska ta livet av mig. 36 00:01:51,903 --> 00:01:53,446 -Gud, vi vet! -Jerry! 37 00:02:26,229 --> 00:02:29,941 -Förlåt att Jerry var så "makig". -Ja, det saknar jag inte. 38 00:02:30,024 --> 00:02:32,235 Du kan bo i Jerrys mansgrotta. 39 00:02:32,318 --> 00:02:34,863 Jag sover i bilen. Det är som en Tardis. 40 00:02:34,946 --> 00:02:39,659 Större på insidan. Jag får till och med plats med ett badkar. 41 00:02:39,742 --> 00:02:45,290 -Kan vi byta? Min ländrygg... -Jag fixar det. 42 00:02:45,373 --> 00:02:49,878 -Jösses, det var toppen. -Du är ju jag. 43 00:02:49,961 --> 00:02:52,213 Det här hjälper mest av allt. 44 00:02:54,007 --> 00:02:57,135 Jag älskar...Venus-vin. 45 00:02:57,218 --> 00:02:59,721 Lugn, jag vet inte heller hur man uttalar det. 46 00:02:59,804 --> 00:03:01,389 Men jag har lösningen. 47 00:03:01,472 --> 00:03:04,267 Här. Nu kan du venusianska. 48 00:03:04,350 --> 00:03:08,104 Herregud, det låter så tjusigt! Tack! 49 00:03:08,187 --> 00:03:12,150 Scenen är din. Kör hårt. 50 00:03:12,233 --> 00:03:16,112 Jag är urtypen för en modern generalmajor. 51 00:03:17,488 --> 00:03:19,991 Skjut asteroiden. Skjut den där nu. 52 00:03:20,074 --> 00:03:22,035 Skjut mig i ansiktet. Det här spelet suger. 53 00:03:22,118 --> 00:03:24,203 Ja, det är faktiskt trist. 54 00:03:24,287 --> 00:03:26,539 Jag trodde att det var för att vi har skjutit på riktiga asteroider. 55 00:03:26,623 --> 00:03:29,709 -Vi kollar menyn. -Där ställer man in realismen. 56 00:03:29,792 --> 00:03:32,712 Coolt. Och dumt. Är fabriksinställningen fyra? 57 00:03:32,795 --> 00:03:35,673 -Vad vill vi ha, tio? -Nej, nio. Jag skojar. 58 00:03:35,757 --> 00:03:38,718 -Tyst, Summer. -Ja. Tyst, Summer. Ta tio. 59 00:03:41,095 --> 00:03:44,223 -Det är ju samma! -Det är värre. Det är... Jag fattar. 60 00:03:44,307 --> 00:03:47,226 Det är mer realistiskt. Större delen av rymden är tom. 61 00:03:47,310 --> 00:03:50,188 Va? Vem bryr sig? Vad ska jag göra? 62 00:03:50,271 --> 00:03:53,024 Du kan spela in en video till ditt barn om du dör. 63 00:03:53,107 --> 00:03:56,653 Ingen dålig idé, du kommer att vara i rymden ett tag. 64 00:03:56,736 --> 00:04:01,449 Lika bra. - Hej, min son. Om du ser det här- 65 00:04:01,532 --> 00:04:05,203 -så svalt jag ihjäl när jag letade efter en asteroid. 66 00:04:05,286 --> 00:04:09,999 Löjligt. Ni låtsas som att det är coolt för att slippa skämmas. 67 00:04:10,083 --> 00:04:12,126 Summer, du vet inget om spelkultur. 68 00:04:12,210 --> 00:04:14,712 Säg till din son att du älskar honom. 69 00:04:23,888 --> 00:04:26,224 Självklart ligger vi båda sömnlösa. 70 00:04:26,307 --> 00:04:29,269 -Ja, vi delar en dålig rygg. -Vänd dig om. 71 00:04:29,352 --> 00:04:31,354 -Låt mig åtminstone... -Ja, tack. 72 00:04:31,437 --> 00:04:34,232 -Herregud. -Jag vet att vi inte är massörer. 73 00:04:34,315 --> 00:04:38,027 Men du behöver det här. Du beter dig som en rymdcowboy- 74 00:04:38,111 --> 00:04:42,240 -men jag vet att du lider av fröken duktig-syndrom och OCD. 75 00:04:42,323 --> 00:04:44,784 -Herregud. -Ja. Lär dig av mig. 76 00:04:44,867 --> 00:04:48,121 -För nu är det min tur. -Det är min rygg, dumma slyna. 77 00:04:48,204 --> 00:04:51,332 Snyggt. Vadå? 78 00:04:59,257 --> 00:05:02,385 -Jag måste gå och lägga mig igen. -Ja. Samma här. 79 00:05:06,639 --> 00:05:09,392 Gillar du realistiska TV-spel nu? 80 00:05:09,475 --> 00:05:11,519 Verkligheten kanske blev för mycket. 81 00:05:11,602 --> 00:05:13,771 Eller så vågar jag ändra uppfattning. 82 00:05:13,855 --> 00:05:16,858 Mental flexibilitet kanske är starkare än envishet. 83 00:05:16,941 --> 00:05:20,319 Snyggt manipulerat! Jag är i gränden bakom biblioteket. 84 00:05:20,403 --> 00:05:22,447 -Övre eller nedre Manhattan? -Finns det en i övre också? 85 00:05:22,530 --> 00:05:24,323 Stanna där, jag är nära den röda linjen. 86 00:05:24,407 --> 00:05:25,908 Är det "Street Fighter"? 87 00:05:25,992 --> 00:05:28,536 Ja, men man börjar på morgonen av karaktärens dag. 88 00:05:28,619 --> 00:05:32,749 -Man ska hitta varann och slåss. -Det är väldigt realistiskt. 89 00:05:32,832 --> 00:05:35,418 När mätaren fylls glömmer vi varför vi var arga. 90 00:05:35,501 --> 00:05:40,006 Om någon är intresserad av en högre nivå av realism, startar jag OG:n, 91 00:05:40,089 --> 00:05:45,386 Det första spelet av alla. Alltså ett pussel. 92 00:05:45,470 --> 00:05:49,599 Jag och mitt rymdjag ska till Gloppy Drop-systemet och köpa glass. 93 00:05:49,682 --> 00:05:51,809 -Vad vill ni ha för smak? -Vanilj! 94 00:05:51,893 --> 00:05:55,021 Varför måste ni åka till yttre rymden för glass? 95 00:05:55,104 --> 00:05:57,482 Gloppy Drop-bor har färre smaklökar än människor. 96 00:05:57,565 --> 00:05:59,233 Deras glass är som en sjukhussäng. 97 00:05:59,317 --> 00:06:01,527 Den är designad för att du ska göra mindre, så den gör mer. 98 00:06:01,611 --> 00:06:03,613 Okej, vi ses snart. 99 00:06:03,696 --> 00:06:06,949 Jag börjar sortera himmelsbitarna. Hemlig teknik. 100 00:06:07,033 --> 00:06:11,454 -Fan, där är du! -Nu dör du på gatan som en hund! 101 00:06:14,540 --> 00:06:19,295 Så vackert. Tack. Det här är otroligt. 102 00:06:19,378 --> 00:06:22,882 Tur att jag hade nåt i din storlek. 103 00:06:24,092 --> 00:06:28,054 Hur långt är det till Gloppys Drop? Jag tror jämt att jag har en klocka. 104 00:06:28,137 --> 00:06:31,349 Jag har Gloppy Drop-glass i en lägenhet som kretsar runt jorden. 105 00:06:31,432 --> 00:06:34,644 -Så vi har tid. -Har du en egen rymdstation? 106 00:06:34,727 --> 00:06:36,270 Vi har en rymdstation. 107 00:06:36,354 --> 00:06:38,689 -Vi är samma person. -Det finns skillnader. 108 00:06:38,773 --> 00:06:41,442 En av oss har ingen aning om vem hon är. 109 00:06:41,526 --> 00:06:43,528 Fel. Men vi säger så här. 110 00:06:43,611 --> 00:06:46,197 Vi behöver inte fundera på vilka vi är- 111 00:06:46,280 --> 00:06:48,783 -när vi är tillsammans. Vi kan säga vad vi vill. 112 00:06:48,866 --> 00:06:51,786 Sånt vi aldrig skulle säga till nån annan, inte ens oss själva. 113 00:06:51,869 --> 00:06:53,955 Vad säger vi inte till oss själva? 114 00:06:54,038 --> 00:06:57,416 Typ: "Wow, min rumpa är snygg i den där rymddräkten." 115 00:06:57,500 --> 00:07:01,087 -Jag menar det. Jag är snygg. -Det var snällt sagt. 116 00:07:01,170 --> 00:07:06,425 Jag tycker också att jag är attraktiv. 117 00:07:16,394 --> 00:07:18,938 Vi glömde glassen. 118 00:07:20,022 --> 00:07:23,526 Jag vill sluka dig levande. 119 00:07:31,701 --> 00:07:34,245 Morty! Du kan inte bara ta min kontroll. 120 00:07:34,328 --> 00:07:37,623 -Jo! Den är min. -Ge hit, Sum-Sum. 121 00:07:37,707 --> 00:07:40,626 Gör en egen. Jag behöver all kontroll jag kan få. 122 00:07:40,710 --> 00:07:42,587 Dra åt helvete! 123 00:07:42,670 --> 00:07:45,423 Varför gillar du plötsligt realistiska TV-spel? 124 00:07:45,506 --> 00:07:47,466 -Det gjorde jag redan. -Ja, men nu gillar du dem... 125 00:07:47,550 --> 00:07:50,887 -...som jag. -Stirrar på dem som i trans? 126 00:07:50,970 --> 00:07:52,972 Jag dömer inte, jag bara noterar. 127 00:07:53,055 --> 00:07:55,725 Du noterar saker före mig. 128 00:07:55,808 --> 00:07:59,228 -Du noterar dem till slut. -Nu kan båda inte notera tillsammans. 129 00:07:59,312 --> 00:08:03,649 Herregud. Beth! Skulle du inte köpa glass? 130 00:08:03,733 --> 00:08:07,778 -Jo. Den måste vara i... -Bilen! Vi lämnade den i bilen. 131 00:08:07,862 --> 00:08:10,489 Bra. Annars hade det varit konstigt. 132 00:08:10,573 --> 00:08:12,742 Jag är rädd att saker och ting ska bli mer noterbara. 133 00:08:12,825 --> 00:08:15,077 Om han tar livet av sig måste vi skaffa en ny pappa. 134 00:08:15,161 --> 00:08:16,621 Herregud, Summer! 135 00:08:20,041 --> 00:08:24,170 -Hej, pappa. Vad är det? -Jag gör en kontroll. 136 00:08:24,253 --> 00:08:28,132 Den här bioniska rymdvalen har kolkablar, vilket passar för TV-spel. 137 00:08:28,216 --> 00:08:29,717 Jag dödar den inte. 138 00:08:29,800 --> 00:08:32,720 Jag ersätter bara matstrupen med en bättre. Gratis. 139 00:08:32,803 --> 00:08:35,389 Den borde tacka mig. Det kommer den att göra, med tankekraft. 140 00:08:35,473 --> 00:08:38,601 De är telepatiska, Beth. De pratar med en i drömmar. 141 00:08:38,684 --> 00:08:41,479 Kan din replikator göra glass från Gloppy Drop-systemet? 142 00:08:41,562 --> 00:08:44,941 Varför vill du ha fejkglass från Gloppy Drop, posör? 143 00:08:45,024 --> 00:08:47,485 Jo, jag och rymd-Beth skulle köpa- 144 00:08:47,568 --> 00:08:50,446 -men vi hade så kul att vi glömde glassen! 145 00:08:50,529 --> 00:08:53,074 -Visst är det knäppt? -Är det en riktig fråga? 146 00:08:53,157 --> 00:08:55,910 -Kanske det? -Kom hit, håll fast valpen. 147 00:08:55,993 --> 00:08:57,703 Jag är en oändlig far. 148 00:08:57,787 --> 00:09:01,207 Jag har mött mig själv oändligt många gånger. Oändlig skit händer. 149 00:09:01,290 --> 00:09:04,001 Inklusive, som du sa, att glömma glassen. 150 00:09:04,085 --> 00:09:07,505 -Har du glömt glassen? -Fråga ut mig när jag är fullare. 151 00:09:07,588 --> 00:09:09,632 Och strunta i vad som är knäppt. 152 00:09:09,715 --> 00:09:12,218 -Som ungarna säger: Gör din grej. -Tack. 153 00:09:12,301 --> 00:09:15,179 -Tack så mycket, pappa. -En sak att tänka på. 154 00:09:15,263 --> 00:09:18,057 Du glömmer inte bara din egen glass, utan din familjs. 155 00:09:18,140 --> 00:09:20,559 Glömmer man får ofta, börjar man ha hemligheter. 156 00:09:20,643 --> 00:09:24,188 -Och du ogillar hemligheter. -Fan heller. Hemligheter är bra. 157 00:09:24,272 --> 00:09:27,900 Jag har haft en halvliter vaniljglass från Gloppy Drop i kylen hela tiden. 158 00:09:27,984 --> 00:09:31,320 Ta den. Men lögner byggs på. Som kreditkortsskulder. 159 00:09:31,404 --> 00:09:33,572 Det är alltid bäst att ha kapital. 160 00:09:33,656 --> 00:09:37,952 Jag fattar. Det här är en simpel kontanttransaktion. 161 00:09:38,452 --> 00:09:40,579 Kul och klart. 162 00:09:47,545 --> 00:09:50,923 -Din favorit Culkin. -Kieran! 163 00:09:51,007 --> 00:09:53,092 -Favoritlåt av Britney. -"Work Bitch"! 164 00:09:53,175 --> 00:09:55,720 -Favoritkur mot baksmälla. -En återställare! 165 00:09:55,803 --> 00:09:57,722 Och nåt dumt att läsa som "Humans Weekly". 166 00:10:01,600 --> 00:10:05,104 Jag berättade för pappa. Eller, det behövdes inte. Han visste. 167 00:10:05,187 --> 00:10:08,482 Det är väl ett av skälen till att du inte behövde berätta. 168 00:10:09,942 --> 00:10:12,361 -Vad sa han? -Vi pratade i koder. 169 00:10:12,445 --> 00:10:16,324 Det verkar vara okej tills vi känner att vi står i skuld till småfolket. 170 00:10:16,407 --> 00:10:21,120 -Det låter som pappa. -Är vi skyldiga dem en förklaring? 171 00:10:21,203 --> 00:10:24,206 Måste vi ödsla tid på att försöka behaga andra? 172 00:10:24,290 --> 00:10:28,085 Jag är gift. Det är vi båda, men jag är i vårt äktenskap. 173 00:10:28,169 --> 00:10:30,421 Det är den stora skillnaden mellan oss. 174 00:10:30,504 --> 00:10:32,631 Vem säger att du måste vara det? 175 00:10:33,758 --> 00:10:39,096 Vad kommer att hända? Vad är det här? Är vi kära? I oss själva? 176 00:10:39,180 --> 00:10:42,433 Gör det oss till den mest eller minst friska kvinnan? 177 00:10:42,516 --> 00:10:44,810 Vet du att du överanalyserar? 178 00:10:44,894 --> 00:10:48,064 Det älskar jag. Om det är det du vill kalla det. 179 00:10:48,147 --> 00:10:50,232 Jag behöver inte kalla det för nånting. 180 00:10:50,316 --> 00:10:53,402 Jag vill bara veta hur långt vi kan ta det här. 181 00:10:53,486 --> 00:10:56,447 Jag vet hur vi kan ta reda på det. 182 00:10:56,530 --> 00:10:59,158 -Holodeck! -Motellrum! Jag gillar din bättre. 183 00:11:06,624 --> 00:11:12,880 Beth. Min Beth! Inte "min" Beth, men jag är klar! 184 00:11:12,963 --> 00:11:16,801 Vet ni var era mammor är? Ni är upptagna med er Gamepod. 185 00:11:16,884 --> 00:11:18,761 Ingen fara, jag hittar dem. 186 00:11:18,844 --> 00:11:23,557 Nej! Nej, pappa, kom och spela TV-spel med oss! 187 00:11:23,641 --> 00:11:25,976 Okej, pappa, här är menyskärmen. 188 00:11:26,060 --> 00:11:29,730 -Jag vet inte. -Jag låter konsolen välja ett spel! 189 00:11:31,232 --> 00:11:34,276 -Vi kanske ska skippa det här. -Varför det? Det ser kul ut! 190 00:11:36,278 --> 00:11:38,656 Vi är alltså en kvinna gift med en man- 191 00:11:38,739 --> 00:11:43,202 -som har en affär med en annan kvinna! Sexigt! 192 00:11:43,285 --> 00:11:47,873 Verkligen, Jer. Bra jobbat. Det ser ut som ett enspelarspel. 193 00:11:53,879 --> 00:11:58,676 Seriöst? Vad fan gjorde ni i mitt Holodeck? 194 00:11:58,759 --> 00:12:02,763 Har ni gjort en "San Junipero" här? Herregud, Beth. 195 00:12:02,847 --> 00:12:05,558 Det finns onani och så finns det onani. 196 00:12:05,641 --> 00:12:08,269 -Sluta! Förlåt. -Det borde du väl du veta allt om. 197 00:12:08,352 --> 00:12:10,312 Det här angår inte mig. 198 00:12:10,396 --> 00:12:14,066 Var gärna sapfiska hästflickor. Men ni suger på att smyga med det. 199 00:12:14,150 --> 00:12:16,402 -Alla vet. -Inklusive Jerry? 200 00:12:16,485 --> 00:12:18,737 Nej, pappa är så naiv att han spelar ett spel... 201 00:12:18,821 --> 00:12:21,073 -...om otrohet. -Om ni tänker göra det här... 202 00:12:21,157 --> 00:12:23,367 -...så får ni berätta! -Lägg av. 203 00:12:23,451 --> 00:12:25,453 -De har rätt. -Rätt om vadå? 204 00:12:25,536 --> 00:12:28,581 Att vi måste vara dubbelt så hänsynsfulla och hämmade- 205 00:12:28,664 --> 00:12:33,210 -för att nån idiot delade på oss? Sån skit lämnade jag bakom mig. 206 00:12:33,294 --> 00:12:36,130 Det här är den jag som inte ber er att dra åt helvete. 207 00:12:36,213 --> 00:12:38,090 Så jag gör det. Dra åt helvete. 208 00:12:38,174 --> 00:12:40,718 Hon berättar för sin man vad hon vill, när hon vill. 209 00:12:40,801 --> 00:12:42,553 Har ni problem med det, ta det med mig. 210 00:12:42,636 --> 00:12:45,681 Men så ni vet, så har jag alla Predator-vapen. 211 00:12:45,764 --> 00:12:48,142 Okej då. 212 00:12:48,225 --> 00:12:49,768 Det är väl dags för glass. 213 00:12:49,852 --> 00:12:53,981 Vad glupska ni är, barn! Era mammor åkte ut i rymden. 214 00:12:54,064 --> 00:12:56,275 Har ni ens tackat dem för det? 215 00:12:57,443 --> 00:13:01,238 -Tack, mammor. -Så osjälviskt av er. 216 00:13:01,322 --> 00:13:04,366 Ät er glass hur ni vill. Inget bra varar för evigt. 217 00:13:04,450 --> 00:13:07,077 Har jag förlorat dig, lilla jordflicka? 218 00:13:07,161 --> 00:13:09,955 Kan någon ens ha dig, rymdrebellen? 219 00:13:10,039 --> 00:13:15,628 Kom igen, det är Thanksgiving. Då pratar man engelska. 220 00:13:15,711 --> 00:13:17,546 Jerry, jag låg med din fru. 221 00:13:17,630 --> 00:13:20,633 Eller så är jag din fru och låg med klonen du ligger med. 222 00:13:20,716 --> 00:13:22,510 Men vi låg med varann och älskade det. 223 00:13:25,179 --> 00:13:28,390 Beth Sanchez är verkligen speciell. 224 00:13:28,474 --> 00:13:31,018 -Jag ska nog bjuda henne på balen. -Jerry! För din egen skull... 225 00:13:31,101 --> 00:13:33,854 -Håll dig borta från Beth Sanchez. -I värsta fall säger hon nej. 226 00:13:33,938 --> 00:13:38,108 Nej, i värsta fall säger hon ja. Hon är för mycket kvinna för dig. 227 00:13:38,192 --> 00:13:40,861 Hon kanske skulle tycka att din naivitet var älskvärd- 228 00:13:40,945 --> 00:13:45,074 -men hon är intensiv. Förr eller senare sliter hon dig i stycken. 229 00:13:45,157 --> 00:13:48,077 Jag har tur om Beth Sanchez sliter mig i stycken. 230 00:13:53,666 --> 00:13:56,919 -Vad i helvete? -Pappa är en insekt! 231 00:13:57,002 --> 00:14:00,089 Jag glömde att jag hade installerat det där. 232 00:14:01,674 --> 00:14:05,261 -Varför har Jerry en insektsfunktion? -Ett känslomässigt försvarssystem. 233 00:14:05,344 --> 00:14:08,138 Vi blev fulla en kväll och han önskade sig det. 234 00:14:08,222 --> 00:14:10,432 Skyll inte på mig, jag ville ha tatueringar. 235 00:14:10,516 --> 00:14:13,018 Han kan rulla ut när han vill. 236 00:14:13,102 --> 00:14:16,188 Men kan också stanna i metabolisk dvala hur länge som helst. 237 00:14:16,272 --> 00:14:18,315 Det är en cool kraft om man måste flyga ekonomiklass- 238 00:14:18,399 --> 00:14:20,901 -eller om Summer frågar vad man tyckte om "Wonder Woman 1984". 239 00:14:20,985 --> 00:14:23,320 -Hur fixar vi det? -Det kan bara han göra. 240 00:14:23,404 --> 00:14:25,948 Det är helt säkert. Inte ens jag kan upphäva det. 241 00:14:26,031 --> 00:14:29,201 Försöker ni rädda honom så kan han förvandlas till Shrek. 242 00:14:29,285 --> 00:14:31,453 På sitt eget sorgliga sätt har han tagit kontrollen. 243 00:14:31,537 --> 00:14:35,124 Typiskt Jerry. Han är hellre en insekt än pratar. 244 00:14:35,207 --> 00:14:36,959 Har du hört hur du inleder samtal? 245 00:14:37,042 --> 00:14:39,336 Diskutera ert ansvar, ni. Jag ska röka på- 246 00:14:39,420 --> 00:14:41,255 -och spela TV-spel med era barn. 247 00:14:46,927 --> 00:14:50,389 DU VAKNAR I EN SKOG - Klättra i träd - MER SKOG 248 00:14:50,472 --> 00:14:53,517 -Fan! Mer skog! -Se dig omkring! 249 00:14:53,601 --> 00:14:56,353 Se dig omkring - SER MER SKOG 250 00:14:56,437 --> 00:14:58,188 Prova att gå norrut. 251 00:14:58,272 --> 00:14:59,773 Gå norrut - DU ÄR I EN SKOG 252 00:14:59,857 --> 00:15:02,901 DET HAR GÅTT 30 MINUTER DIN MAMMA VÄNTAR PÅ FLYGPLATSEN 253 00:15:02,985 --> 00:15:05,696 Kanske fortsätta norrut? 254 00:15:05,779 --> 00:15:07,740 DU FORTSÄTTER NORRUT. 255 00:15:07,823 --> 00:15:09,283 DET HAR GÅTT EN TIMME. SKYMNINGEN FALLER ÖVER FLYGPLATSEN. 256 00:15:09,366 --> 00:15:10,909 DIN MOR ÄR SNART I SKUGGORNA. 257 00:15:10,993 --> 00:15:13,871 -Vad i helvete? -Herregud, vad händer i skuggorna? 258 00:15:13,954 --> 00:15:17,291 Jerry, raring? Om du hör mig, rulla ut. 259 00:15:17,374 --> 00:15:19,543 -Han vill inte. -Lite sent att oroa sig... 260 00:15:19,627 --> 00:15:22,421 -...om vad han vill. -Gå inte på det här, Beth. 261 00:15:22,504 --> 00:15:26,383 -Det är inte kärlek, det är utbrott. -Hans utbrott är självdestruktiva. 262 00:15:26,467 --> 00:15:29,637 Dina är destruktiva. Det kanske är därför jag älskar honom. 263 00:15:29,720 --> 00:15:33,307 Han oroar sig. Han vill göra det rätta. Han skäms när han misslyckas. 264 00:15:33,390 --> 00:15:36,560 -Är det inte det du älskar med mig? -Vill du att jag ska vara som han? 265 00:15:36,644 --> 00:15:39,146 Vill du att jag ska fria? Hota att ta livet av mig? 266 00:15:39,229 --> 00:15:43,108 Nej, jag älskar dig som du är. Och jag gjorde det för evigt i ett spel. 267 00:15:43,192 --> 00:15:45,694 Men i livet går saker snett. Saker slutar fungera. 268 00:15:45,778 --> 00:15:48,656 Jag gillar att fixa sånt, och när jag inte kan det är jag värdelös. 269 00:15:48,739 --> 00:15:50,908 -Som min man. -Jag fattar inte. 270 00:15:50,991 --> 00:15:52,826 Du är hemmafrun och jag är rymdkvinnan. 271 00:15:52,910 --> 00:15:54,995 Men det var du som krossade mitt hjärta. 272 00:15:55,079 --> 00:15:59,333 -Jag vill inte bara glömma dig. -Inte jag heller. 273 00:15:59,416 --> 00:16:03,796 Det är ett problem. Men vi känner nån som är skyldig oss en lösning. 274 00:16:04,672 --> 00:16:06,882 Vi är ute ur skogen! Vi hittade en glänta! 275 00:16:06,965 --> 00:16:08,801 Kolla gläntan! 276 00:16:10,302 --> 00:16:12,304 DU ÄR I GLÄNTAN. DU ÄR INTE LÄNGRE I SKOGEN. 277 00:16:12,388 --> 00:16:13,972 DÄRFÖR VANN VAMPYRERNA. SLUT. 278 00:16:14,056 --> 00:16:16,600 Vampyrer? Kom igen! Det är inte realistiskt! 279 00:16:16,684 --> 00:16:19,311 Morty, den utspelar sig i en värld där vampyrer jagar i gläntor. 280 00:16:19,395 --> 00:16:22,106 -Hur vet du...? -Jag jobbar med samma information! 281 00:16:22,189 --> 00:16:25,401 Ingen mer skärmtid förrän du är klar med läxorna, pappa! 282 00:16:25,484 --> 00:16:27,611 -Vad betyder det? -Vi vägrar bry oss! 283 00:16:27,695 --> 00:16:30,030 Jäklar. Du har verkligen mognat den här Thanksgiving. 284 00:16:30,114 --> 00:16:32,991 Hur gamla är vi? Vi har firat Thanksgiving en miljon gånger. 285 00:16:33,075 --> 00:16:36,745 -Det här är helt irrationellt! -Säger han som klonade sin dotter. 286 00:16:36,829 --> 00:16:38,997 -Kommer ni nånsin att släppa det? -Nej. 287 00:16:39,081 --> 00:16:41,917 Ska jag göra en "Eternal Sunshine" på alla "Multiplicity"-porrscener... 288 00:16:42,000 --> 00:16:43,794 -...i era hjärnor? -Precis. 289 00:16:43,877 --> 00:16:46,880 Medan alla omkring er, er far, er hanrej till make- 290 00:16:46,964 --> 00:16:50,217 -och era avtrubbade barn får bära bördan- 291 00:16:50,300 --> 00:16:52,928 -för att det är mer praktiskt och ni struntar i det... 292 00:16:53,011 --> 00:16:55,222 -...för det är inte ert problem? -Bra sammanfattat. 293 00:16:55,305 --> 00:16:58,809 Han har ju erfarenhet av att vara en självisk skitstövel. 294 00:16:59,893 --> 00:17:02,646 -Jag kommer att sakna dig. -Förhoppningsvis inte. 295 00:17:02,730 --> 00:17:04,982 När det misslyckas och ni blir kära igen och attackerar mig- 296 00:17:05,065 --> 00:17:09,403 -ska jag ljuga om att jag försökte avråda er. Men jag bryr mig inte. 297 00:17:09,486 --> 00:17:12,573 -Tre, två.. -För Guds skull, väx upp. 298 00:17:12,656 --> 00:17:15,576 -Vad i helvete? -Vilken oväntad vändning. 299 00:17:15,659 --> 00:17:18,287 Lobotomera er inte för min skull. 300 00:17:18,370 --> 00:17:20,164 Jag må vara en man, men jag är också en bebis. 301 00:17:20,247 --> 00:17:23,041 Och bebisar tar inte ansvar för andras lidande. 302 00:17:23,125 --> 00:17:26,462 Det var fel att säga att jag skulle ta mitt liv om du lämnade mig. 303 00:17:26,545 --> 00:17:30,174 Jag skulle flytta och gråta medan jag söker jobb på Starbucks Wi-Fi. 304 00:17:30,257 --> 00:17:31,717 Och det ska jag göra. 305 00:17:31,800 --> 00:17:36,680 Så att ni kan ha ett klonlesbiskt bröllop och pulla varandra- 306 00:17:36,764 --> 00:17:38,766 -på månen och skratta på marsiansk franska... 307 00:17:38,849 --> 00:17:41,810 -...åt min konstiga lilla kuk! -Jerry, vänta. 308 00:17:47,149 --> 00:17:51,403 -Gå inte när du är arg. -Ska jag sväva ut på ett lotusblad? 309 00:17:51,487 --> 00:17:55,157 Ska jag vara självsäker för att min fru bedrog mig med sig själv? 310 00:17:55,240 --> 00:17:57,910 -Det är inte ens otrohet. -Försöker du hjälpa till? Du suger. 311 00:17:57,993 --> 00:17:59,953 Du vet inte ens vem som är din riktiga fru. 312 00:18:00,037 --> 00:18:02,164 Om det är jag, har du varit otrogen med en klon? 313 00:18:02,247 --> 00:18:05,292 -Hon har en poäng. -Vilket provokativt samtal. 314 00:18:05,375 --> 00:18:08,212 Det hade varit bra att ha det innan ni två- 315 00:18:08,295 --> 00:18:12,591 -ja, jag ser två stycken, gav varandra orgasmer- 316 00:18:12,674 --> 00:18:15,135 -och hånade min konstiga lilla kuk! 317 00:18:15,219 --> 00:18:17,638 -Det är bara du som säger så! -Ni har båda sett den! 318 00:18:17,721 --> 00:18:20,557 Ni har träffats och nu vill ni berätta allt. 319 00:18:20,641 --> 00:18:22,935 -Men det är lite sent. -Herregud. 320 00:18:23,018 --> 00:18:25,938 Du är arg för att det inte handlade om dig! 321 00:18:26,021 --> 00:18:28,106 Han ville "tillåta" vår kärlek. 322 00:18:28,190 --> 00:18:31,109 Det är inte "Handmaid's Tale" att göra sin make delaktig. 323 00:18:31,193 --> 00:18:34,613 -ag håller med. Det var fel. 324 00:18:34,696 --> 00:18:39,326 Vi skulle alltså ha gått till sex- mästare Jerry och sagt: "Snälla." 325 00:18:39,409 --> 00:18:42,579 -"Får jag hångla med mig själv?" -Ja, det får du. 326 00:18:42,663 --> 00:18:46,041 Inte lika sexigt när man slipper smyga med det, va? 327 00:18:46,125 --> 00:18:49,503 -Tror du inte vi njuter ändå? -Vänta, det här är konstigt. 328 00:18:49,586 --> 00:18:52,005 -Konstigt och tillåtet. -Vänta, tycker du om det? 329 00:18:52,089 --> 00:18:53,882 -Vem bryr sig? -Det gör jag. 330 00:18:53,966 --> 00:18:56,802 Jag kanske gillar det och om hon gillar det, tillåter jag det. 331 00:18:56,885 --> 00:18:59,054 -Ditt lilla pervo. -Du gillar pervon. 332 00:18:59,137 --> 00:19:02,808 -Jag gillar att förnedra pervon. -Jag samtycker. Fortsätt. 333 00:19:02,891 --> 00:19:05,310 Det här är otäckt sexigt. 334 00:19:05,394 --> 00:19:08,605 -Har jag "lov" att göra så här? -Tills vidare. 335 00:19:08,689 --> 00:19:10,732 -Jag älskar det. -Då är det tillåtet. 336 00:19:10,816 --> 00:19:14,444 Du gillar allt hon gillar. För att du är en mask. 337 00:19:14,528 --> 00:19:16,029 Jag tillåter den bedömningen. 338 00:19:16,113 --> 00:19:18,240 -Kan jag få saltet? -Fan också. 339 00:19:18,323 --> 00:19:20,033 -Vad tillåter du? -Det här. 340 00:19:20,117 --> 00:19:22,870 -Då är det ett krav. -Jag godkänner kravet. 341 00:19:22,953 --> 00:19:24,454 -Gå dit bort. -Bra idé. 342 00:19:24,538 --> 00:19:27,624 -Wow. Älskling? -Jag är okej om du är det. 343 00:19:27,708 --> 00:19:31,336 -Du är aldrig okej. Käften. -Okej, men... Okej... 344 00:19:31,420 --> 00:19:33,672 Inte vad jag hade tänkt mig, men... 345 00:19:33,755 --> 00:19:36,717 -Jag har inga klagomål. -Jag vet vad du vill ha. 346 00:19:36,800 --> 00:19:39,261 -Jag säger inte emot. -Får jag komma med ett förslag? 347 00:19:39,344 --> 00:19:41,388 -Tänk om vi...? -Menar du allvar? 348 00:19:41,471 --> 00:19:44,224 -Gör ni narr av mig? -Vore det dåligt? 349 00:19:44,308 --> 00:19:46,184 Jag tillåter det. 350 00:19:48,979 --> 00:19:50,731 Du måste laga portalpistolen, Rick! 351 00:19:50,814 --> 00:19:52,858 Att du ber mig får mig att vilja göra det mindre! 352 00:19:52,941 --> 00:19:55,986 Okej, Thanksgiving! Låt oss prata om Thanksgiving! 353 00:19:56,069 --> 00:19:58,739 Vem är tacksam för vad? Börja du, Summer. 354 00:19:58,822 --> 00:20:04,912 -Jag är tacksam för...vatten. -Perfekt! Du då, Morty? 355 00:20:04,995 --> 00:20:11,585 Driver du med mig, för fan? Varför?! Discovery Channel. 356 00:20:11,668 --> 00:20:15,047 Okej. Ät din mat. Ät maten, allihop. 357 00:20:15,130 --> 00:20:17,633 Förlåt. Är det här...? 358 00:20:17,716 --> 00:20:21,428 Hej då, ungar! Jag ska hålla utkik efter mitt barnbarn i rymden. 359 00:20:21,511 --> 00:20:24,348 Din vadå? Ja, just det. Naruto. 360 00:20:24,431 --> 00:20:27,267 Tack för besöket, rymd-Beth. 361 00:20:30,437 --> 00:20:34,608 Vi har alla lärt oss en läxa den här helgen. 362 00:20:34,691 --> 00:20:38,236 -Jag vet att jag gjorde det! -Jag med, Jerry. Jag med. 363 00:21:21,196 --> 00:21:24,408 Hej, Jerry! Vad får det lov att vara i dag? 364 00:21:24,491 --> 00:21:27,786 Hejsan! Jag är bara här för att hänga. 365 00:21:27,869 --> 00:21:31,164 Ledsen, raring. Du får inte komma hit ensam. 366 00:21:31,248 --> 00:21:34,376 Varför inte? Det är bara jag där inne. 367 00:21:34,459 --> 00:21:38,171 Det är inget du gör, men ibland kommer det Jerrysar hit- 368 00:21:38,255 --> 00:21:40,674 -och försöker tafsa på andra Jerrysar. 369 00:21:40,757 --> 00:21:44,720 Nej, det är inte bra. Vi ses! 370 00:21:50,600 --> 00:21:53,228 -Okej. -Tackar. 371 00:21:53,311 --> 00:21:56,106 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group