1 00:00:06,965 --> 00:00:08,842 "NÄR DU ÄR ENSAM MITT I NATTEN"- 2 00:00:08,925 --> 00:00:10,802 -"OCH VAKNAR SVETTIG OCH LIVRÄDD." 3 00:00:10,885 --> 00:00:12,595 "NÄR DU ÄR ENSAM MITT I SÄNGEN"- 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,514 -"OCH VAKNAR SOM OM NÅN SLAGIT DIG I HUVUDET." 5 00:00:14,597 --> 00:00:17,809 "DÅ HAR DU HAFT EN RIKTIG DRÖM- MARDRÖM. DU FÅR RYSNINGAR..." 6 00:00:17,892 --> 00:00:20,019 T.S. ELIOT. 7 00:00:54,179 --> 00:00:58,099 Vad gör du? Pappa? 8 00:00:58,183 --> 00:01:02,979 Pappa? Hallå? Vad är det med dig? 9 00:01:03,062 --> 00:01:04,355 Seriöst? 10 00:01:05,940 --> 00:01:07,817 Okej. 11 00:01:12,989 --> 00:01:17,160 God morgon, er röv...hål. Vad är det? Pannkakor? Ja, tack. 12 00:01:17,243 --> 00:01:18,703 Vad var det med dig i går? 13 00:01:18,787 --> 00:01:21,414 Jag pratade med dig, men du ignorerade mig. 14 00:01:21,498 --> 00:01:25,251 Jaså? Det var inte jag. Tekniskt sett. Det var min nattperson. 15 00:01:25,335 --> 00:01:27,504 Han får göra situps medan jag sover. Kolla. 16 00:01:27,587 --> 00:01:30,840 -Jäklar! Kolla in tvättbrädan! -Hörru. För hårt. 17 00:01:30,924 --> 00:01:32,509 Vad fan är en nattperson? 18 00:01:32,592 --> 00:01:36,095 Jag köpte en Somnambulator i Goobie-Joob-systemet förra veckan. 19 00:01:36,179 --> 00:01:37,806 Min bästa investering nånsin. 20 00:01:37,889 --> 00:01:40,809 Innan jag lägger mig skriver jag en lista på saker jag vill göra. 21 00:01:40,892 --> 00:01:43,102 Sen programmerar den här min medvetslösa kropp- 22 00:01:43,186 --> 00:01:45,772 -eller nattperson, för att göra det när jag sover. 23 00:01:45,855 --> 00:01:47,315 Jag får så mycket gjort. 24 00:01:47,398 --> 00:01:49,692 Kan min nattperson få magmuskler som dina? 25 00:01:49,776 --> 00:01:52,946 Min nattperson ska lära mig spanska så jag klarar provet nästa vecka! 26 00:01:53,029 --> 00:01:54,989 Ingen får en nattmänniska utom jag. 27 00:01:55,073 --> 00:01:57,033 Tekniken är för avancerad för er. 28 00:01:58,993 --> 00:02:00,787 -Vadå? -Inget. 29 00:02:00,870 --> 00:02:02,622 Nej. Fortsätt. Säg det. 30 00:02:02,705 --> 00:02:05,250 Vadå? Jag vet inte vad du pratar om. 31 00:02:08,044 --> 00:02:11,840 Okej! Skit samma! Alla får en nattperson. 32 00:02:11,923 --> 00:02:14,133 Stick ut fingrarna. Den behöver ett blodprov. 33 00:02:14,217 --> 00:02:16,636 Blod? Kan jag inte ge den Beths kreditkortsnummer? 34 00:02:16,719 --> 00:02:18,179 Det här är inte Postmates. 35 00:02:18,263 --> 00:02:21,266 Den behöver ditt DNA för att skicka kommandon till ditt undermedvetna. 36 00:02:21,349 --> 00:02:24,561 Stick alla mina fingrar, bara jag får magmuskler som Rick. 37 00:02:24,644 --> 00:02:26,646 Jag ska lära mig spela trumpet! 38 00:02:26,729 --> 00:02:29,816 Nån måste ta emot mig om jag svimmar. 39 00:02:29,899 --> 00:02:32,527 Natt-familjen! 40 00:02:32,610 --> 00:02:34,320 Jag svimmar... 41 00:03:06,394 --> 00:03:08,646 MARS 42 00:03:10,899 --> 00:03:12,567 Hola, mamá. ¿Cómo lo llevas? 43 00:03:12,650 --> 00:03:15,403 -Hur går det för min stjärnelev? -Muy bien! 44 00:03:15,486 --> 00:03:19,157 Alla niños och niñas i skolan vill ha mig som elevrådsordförande. 45 00:03:19,240 --> 00:03:21,701 Läget, tjejer? Vill ni se en sak? 46 00:03:21,784 --> 00:03:23,620 Summer, släpp det här klotet på min mage. 47 00:03:23,703 --> 00:03:26,205 Gärna! Man är ju bara människa. 48 00:03:26,289 --> 00:03:28,625 Titta här. 49 00:03:28,708 --> 00:03:31,377 Läget, tjejer? Redo, Morty? Vi ska sända live. 50 00:03:31,461 --> 00:03:32,921 Vart ska ni? 51 00:03:33,004 --> 00:03:35,882 Vi har en podd. "Fab-solutely Ab-ulous". 52 00:03:35,965 --> 00:03:37,634 En kul timme om magrutor. 53 00:03:37,717 --> 00:03:41,888 Jag vill få hit Nancy Pelosi och släppa henne på våra magrutor. 54 00:03:41,971 --> 00:03:43,514 Ja! 55 00:03:43,598 --> 00:03:46,851 Gissa vem som har en ny brevvän! Ingen som vill gissa? 56 00:03:46,935 --> 00:03:48,603 -Det är jag. -Brevvän? 57 00:03:48,686 --> 00:03:52,982 Natt-Jerry och jag skriver brev till varandra. Det är jättekul. 58 00:03:53,066 --> 00:03:56,861 "Jag gillar Tori Amos också. Hoppas du gillar pyjamasen." 59 00:03:56,945 --> 00:04:01,824 "Vad är solen?" Det är inte så man använder en nattperson. 60 00:04:01,908 --> 00:04:04,410 Vilka glädjedödare ni är! 61 00:04:04,494 --> 00:04:07,580 Vänta tills natt-Jerry får läsa om det här. 62 00:04:09,916 --> 00:04:11,960 Vem vill ha tårta? 63 00:04:46,494 --> 00:04:48,121 -Magmuskler är coola. -Jättecoola. 64 00:04:48,204 --> 00:04:50,915 Men man ska se bra ut upp- och nertill, Rick. 65 00:04:50,999 --> 00:04:53,751 Morty, du måste mena de här fina boxershortsen- 66 00:04:53,835 --> 00:04:55,837 -från Boxer Lobster. 67 00:04:55,920 --> 00:04:59,215 Boxer Lobsters boxershorts känns som varmt smör på snoppen. 68 00:04:59,298 --> 00:05:02,093 De finns i alla stilar. Neonfärgade, rutiga, orangea. 69 00:05:02,176 --> 00:05:04,929 Jag har ett par med tvättbjörnsmannen... 70 00:05:05,013 --> 00:05:07,765 -...från den där filmen. -Chewbacca. 71 00:05:07,849 --> 00:05:10,935 Gör dig själv en tjänst och köp av Boxer Lobster. 72 00:05:11,019 --> 00:05:13,146 Du kommer inte att ångra dig. 73 00:05:13,229 --> 00:05:15,898 Rick, de vill att du säger "Wub-a-lubba-dub-dub" på slutet. 74 00:05:15,982 --> 00:05:18,067 Fan heller. Vi är inga horor. 75 00:05:18,151 --> 00:05:19,610 Maten kallnar, hör ni. 76 00:05:19,694 --> 00:05:23,740 Vet du vad som inte kallnar? De här heta magmusklerna. 77 00:05:30,288 --> 00:05:32,582 -Inget att tillägga. -En sak till. 78 00:05:32,665 --> 00:05:35,460 Natt-Jerry sa att natt-Summer skulle uppskatta det- 79 00:05:35,543 --> 00:05:37,712 -om alla kunde skölja av tallrikarna efter maten. 80 00:05:37,795 --> 00:05:40,214 -Va? -Skölj av smutsen efter maten. 81 00:05:40,298 --> 00:05:44,385 Då blir det lättare att diska sen. Vadå? 82 00:05:44,469 --> 00:05:47,430 Vårt jobb är inte att underlätta nattpersonernas sysslor. 83 00:05:47,513 --> 00:05:49,599 Det är en rimlig begäran. Det tar två sekunder. 84 00:05:49,682 --> 00:05:52,185 De existerar för att göra sånt vi vill slippa. 85 00:05:52,268 --> 00:05:55,563 Så tills ni får andra besked, vilket aldrig kommer att ske... 86 00:05:57,023 --> 00:05:59,275 ...så avslås begäran. 87 00:06:11,996 --> 00:06:13,748 Hallå där. 88 00:06:18,920 --> 00:06:21,339 Vad i helvete? Var är tallrikarna? 89 00:06:21,422 --> 00:06:23,508 Pappa? De är här inne. 90 00:06:23,591 --> 00:06:25,510 De slog sönder alla våra tallrikar! 91 00:06:25,593 --> 00:06:29,222 Vad ska vi äta på nu, hönshjärna? 92 00:06:35,269 --> 00:06:39,023 FÖRBJUDNA ZONEN. ÅTTA MARMADUKER BORTOM YTTRE RANDEN 93 00:06:43,945 --> 00:06:45,571 Du står i skuld till mig. 94 00:07:07,718 --> 00:07:10,304 100 % OFÖRSTÖRBAR 95 00:07:12,807 --> 00:07:16,936 Vi äter på de här, "hönshjärna". 96 00:07:17,019 --> 00:07:19,021 Du verkar ha lagt mycket energi- 97 00:07:19,105 --> 00:07:21,607 -på att inte ge natt-familjen vad de vill ha. 98 00:07:21,691 --> 00:07:25,820 Jerry, säg åt din pojkvän att suga min kuk. De här går inte sönder. 99 00:07:25,903 --> 00:07:28,781 Jag hälsar honom det, men han kommer inte att gilla det. 100 00:07:32,410 --> 00:07:34,120 Va? 101 00:07:34,203 --> 00:07:38,416 Varför kan du inte skölja av din disk? 102 00:07:38,499 --> 00:07:41,669 Det tar två sekunder. 103 00:07:41,752 --> 00:07:47,383 Annars torkar smutsen in och det blir svårare att diska. 104 00:07:47,466 --> 00:07:49,594 Skölj disken! 105 00:07:49,677 --> 00:07:52,138 Skölj! Skölj! 106 00:07:52,221 --> 00:07:54,015 Släpp mig, vem har bundit fast mig? 107 00:07:54,098 --> 00:07:58,019 Jag sa åt dig att göra det när du hade somnat. 108 00:07:58,102 --> 00:08:03,107 Du förstår, det är inte natt-du som bestämmer. 109 00:08:03,191 --> 00:08:06,402 Det gör natt-jag. 110 00:08:06,485 --> 00:08:10,156 Jag tänker inte skölja ett skit... Vad gör ni? 111 00:08:10,239 --> 00:08:14,076 Om du vägrar göra rent din disk- 112 00:08:14,160 --> 00:08:19,790 -så får jag göra det åt dig. 113 00:08:21,876 --> 00:08:25,213 Jag har alltid varit här, Rick. 114 00:08:25,296 --> 00:08:29,300 Djupt inne i ditt barnbarns hjärna. 115 00:08:29,383 --> 00:08:31,344 Och väntat på att komma ut. 116 00:08:33,429 --> 00:08:37,600 Din maskin lät mig stjäla natten. 117 00:08:37,683 --> 00:08:43,981 Och snart fångar jag dagen också. 118 00:08:49,111 --> 00:08:51,239 Jesusbarnet! 119 00:08:51,322 --> 00:08:55,201 Det är hemskt. Jesusbarnet! Hemskt! 120 00:08:57,411 --> 00:08:58,955 Vad fan har du emot mig? 121 00:08:59,038 --> 00:09:00,998 Va? Jag vet inte vad du pratar om. 122 00:09:01,082 --> 00:09:03,543 Jag blev just tvångsmatad diarré av din nattperson- 123 00:09:03,626 --> 00:09:06,087 -som också fick mitt natt-jag att hålla mig borta från maskinerna. 124 00:09:06,170 --> 00:09:10,049 Rick! Det har eskalerat här nere. 125 00:09:10,132 --> 00:09:12,927 Natt-familjen länsade huset i natt. Allt är borta! 126 00:09:13,010 --> 00:09:14,887 Inklusive din Somnambulator! 127 00:09:14,971 --> 00:09:16,597 De låste oss ute ur garaget. 128 00:09:16,681 --> 00:09:19,016 Vet inte hur det är med er, men jag får rysningar. 129 00:09:19,100 --> 00:09:21,102 Fan också! Är du nöjd nu, Summer? 130 00:09:21,185 --> 00:09:23,980 Jag har inte gjort nåt! Jag sitter också i skiten. 131 00:09:24,063 --> 00:09:26,774 Okej, bra. För jag har en plan för att slå natt-Summer. 132 00:09:26,857 --> 00:09:28,734 Du ska jobba undercover. 133 00:09:30,027 --> 00:09:33,990 Var du tvungen att göra skräp- vetenskap på vardagsrumsmattan? 134 00:09:34,073 --> 00:09:37,118 Ja, Jerry. Natt-Summer lät natt-Rick ta mina maskiner. 135 00:09:37,201 --> 00:09:38,828 Jag fick improvisera. 136 00:09:38,911 --> 00:09:41,539 Man har olika nivåer av kortisol när man sover. 137 00:09:41,622 --> 00:09:45,543 Gränssnittet fungerar bara med vaken saliv. 138 00:09:46,711 --> 00:09:50,715 Där. Ingen som sover kan avaktivera laserburen förrän jag vinner. 139 00:09:50,798 --> 00:09:54,468 -Var är Summer? -Strunta i henne. Gå och lägg er. 140 00:09:54,552 --> 00:09:57,596 Det kliar och är obekvämt. 141 00:09:57,680 --> 00:10:00,266 Ja, det är tanken. Sömnbristdräkten är designad- 142 00:10:00,349 --> 00:10:01,809 -för att hålla dig vaken i natt. 143 00:10:01,892 --> 00:10:03,519 Blir de inte misstänksamma- 144 00:10:03,602 --> 00:10:05,730 -när natt-Summer ser ut att höra hemma i en Terry Gilliam-film? 145 00:10:05,813 --> 00:10:09,650 De ifrågasätter henne inte. Hon är natt-familjens ledare. 146 00:10:09,734 --> 00:10:12,778 När natt-familjen aktiveras, smält in. Låtsas vara natt-Summer. 147 00:10:12,862 --> 00:10:15,031 Om du börjar somna, sug på den här slangen. 148 00:10:15,114 --> 00:10:17,575 -Vad är det? -Mountain Dew med DayQuil. 149 00:10:17,658 --> 00:10:19,535 Ungarna i södra Europa kallar det DewQuil. 150 00:10:19,618 --> 00:10:21,078 -Det luktar äckligt. -Det är det. 151 00:10:21,162 --> 00:10:23,998 När du hittar Somnambulatorn, använd denna avaktiveringspuck. 152 00:10:24,081 --> 00:10:28,252 Sätt den på Somnambulatorn. När pucken aktiveras bränns kretsarna. 153 00:10:28,336 --> 00:10:33,049 Kom ihåg. Håll dig vaken. Hela natten. Möt mig här i gryningen. 154 00:11:22,890 --> 00:11:26,185 Varför har du den dräkten på dig? 155 00:11:26,268 --> 00:11:27,978 -Ja. -Ja, varför? 156 00:11:31,357 --> 00:11:37,321 Ni är knappast modeexperter. 157 00:11:37,405 --> 00:11:38,989 Förvisso. 158 00:11:39,073 --> 00:11:40,783 -Rimligt. -För all del. 159 00:11:40,866 --> 00:11:44,036 Fortsätt jobba. 160 00:11:44,120 --> 00:11:48,165 Jag härskar över natten och sånt. 161 00:11:48,249 --> 00:11:49,750 -Ja. Ska bli. -Okej. 162 00:11:49,834 --> 00:11:52,128 Som du vill. 163 00:11:55,506 --> 00:11:57,591 -Morfar Rick! Rick, vakna! -Va? 164 00:11:57,675 --> 00:11:59,343 Jag är vaken! Hittade du den? 165 00:11:59,427 --> 00:12:02,346 Absolut. Du trimmade den där Somnambu-grunkan- 166 00:12:02,430 --> 00:12:04,974 -så de kunde utöka räckvidden utanför huset. 167 00:12:05,057 --> 00:12:09,228 Men jag satte stopp för skiten när jag satte grejen ovanpå grejen. 168 00:12:09,311 --> 00:12:11,981 Vakna! Summer har förstört Somnambulatorn. 169 00:12:12,064 --> 00:12:15,025 -Mardrömmen är över! -Är det sant? Fantastiskt! 170 00:12:15,109 --> 00:12:18,904 Jag åkte nästan fast, men ja, säg adiós till natt-familjen. 171 00:12:18,988 --> 00:12:21,031 Farväl, brevvän. 172 00:12:21,115 --> 00:12:24,076 -Jag vill ha pannkakor från Shoney's! -Ja! 173 00:12:24,160 --> 00:12:25,995 Jag bjuder på brunch, dag-familjen. 174 00:12:28,539 --> 00:12:31,041 Jag trodde nästan att natt-Summer skulle vinna. 175 00:12:31,125 --> 00:12:33,085 Den bruden är hemsk. 176 00:12:33,169 --> 00:12:37,548 Ledsen, Rick. Men din åsikt betyder väldigt lite för mig. 177 00:12:37,631 --> 00:12:43,971 Trodde du att du kunde stoppa mig med den här? 178 00:12:44,054 --> 00:12:45,848 Halt, dag-manoider! 179 00:12:45,931 --> 00:12:47,391 Bakom mina magmuskler! 180 00:12:47,475 --> 00:12:50,895 Rör er inte! Rör er inte! 181 00:12:50,978 --> 00:12:53,105 Ni är definitivt omringade. 182 00:12:53,189 --> 00:12:57,318 Det är ni som är slavarna nu. 183 00:12:57,401 --> 00:13:04,074 Om ni tvivlar, föreslår jag att ni sover på saken. 184 00:13:04,158 --> 00:13:07,620 -Hon är natt-Sommar! -Tack, Jerry. 185 00:13:11,624 --> 00:13:16,003 Jobba! Jobba! Dag-manoider finns till för att tjäna natten. 186 00:13:16,086 --> 00:13:18,255 Jobba hårdare! Hårdare! 187 00:13:18,339 --> 00:13:22,885 Det är naturligt för dagen att tjäna natten. 188 00:13:22,968 --> 00:13:25,721 Natten fanns här långt före dagen. 189 00:13:25,804 --> 00:13:29,683 Hälften av all tid är natt. 190 00:13:29,767 --> 00:13:31,393 157. 191 00:13:31,477 --> 00:13:33,395 158. 192 00:13:33,479 --> 00:13:35,981 -Hundra... -Inte mer! Jag hatar att träna! 193 00:13:36,065 --> 00:13:38,859 Tystnad! Träna hårdare! Hårdare! 194 00:13:38,943 --> 00:13:41,362 Vi måste fly från Somnambulatorns räckvidd. 195 00:13:41,445 --> 00:13:43,030 Vet vi ens hur långt den når? 196 00:13:43,113 --> 00:13:47,243 Nej. Ärligt talat så kan vi vara riktigt körda den här gången. 197 00:13:47,326 --> 00:13:51,956 Anmäl er till era respektive sovkapslar för vila. 198 00:14:13,352 --> 00:14:17,481 Jag är vän med din svärson. Följ med mig. 199 00:14:17,565 --> 00:14:19,024 -Va? -Skynda er. 200 00:14:19,108 --> 00:14:22,695 Vi har inte lång tid på oss innan proxydrönarna aktiveras igen. 201 00:14:25,948 --> 00:14:27,408 Tack, natt-Jerry. 202 00:14:27,491 --> 00:14:32,496 Jag hjälper gärna natt-Jerrys familj. Han är en speciell person. 203 00:14:32,580 --> 00:14:34,290 Hallå! Varför? 204 00:14:34,373 --> 00:14:37,418 -Snyggt. Du fick tillbaka vår Jerry. -Det var därför jag gjorde så... 205 00:14:37,501 --> 00:14:40,713 -Till Ricks bil! -Nej, Morty! Vänta! 206 00:14:42,631 --> 00:14:44,466 Har du problem med bilen, Sanchez? 207 00:14:44,550 --> 00:14:47,136 -Inte nu, Gene! -Halt! Dag-manoider får ej vistas... 208 00:14:47,219 --> 00:14:49,471 ...i världen utanför! 209 00:14:49,555 --> 00:14:51,307 Halt! 210 00:14:51,390 --> 00:14:53,309 Håll i tuttarna. 211 00:14:57,104 --> 00:14:58,564 -Vart ska jag? -Till flygplatsen! 212 00:14:58,647 --> 00:15:01,900 Åk så långt bort från Somnambulatorn som möjligt innan vi somnar. 213 00:15:01,984 --> 00:15:04,111 Summer, då? Vi kan inte lämna henne. 214 00:15:04,194 --> 00:15:06,155 Hon är inte din syster längre. Se henne som död. 215 00:15:06,238 --> 00:15:08,699 Ät skit, Summer! - Du måste skaka av dig robotarna. 216 00:15:16,790 --> 00:15:18,667 Vi har nog skakat av oss dem! 217 00:15:19,835 --> 00:15:22,630 Helvete! 218 00:15:23,797 --> 00:15:25,174 Fan! Morty är borta! 219 00:15:27,509 --> 00:15:28,969 Beth! Se upp! 220 00:15:29,053 --> 00:15:31,930 Ni kommer inte undan... Fan! 221 00:15:35,601 --> 00:15:37,978 TOMMA KARTONGER 222 00:15:40,147 --> 00:15:41,857 Stanna, annars skjuter jag alla! 223 00:15:50,115 --> 00:15:52,326 Ta över ratten. 224 00:15:52,409 --> 00:15:55,621 Som du vill. 225 00:15:57,289 --> 00:15:59,458 Släpp mig, din lilla skit! 226 00:16:04,129 --> 00:16:06,423 Nej! Du kör åt fel håll! 227 00:16:06,507 --> 00:16:08,759 Tyst, din dag-andare! 228 00:16:08,842 --> 00:16:13,889 -Morty, du kväver mig. -Jag vet! Vad tusan, pappa? 229 00:16:18,477 --> 00:16:20,604 Hjälp mig stoppa din mamma! 230 00:16:21,772 --> 00:16:25,651 Se upp, din värdelösa gubbe! 231 00:16:25,734 --> 00:16:28,112 Vad i helvete? Ge mig pistolen och ta ratten, idiot. 232 00:16:28,195 --> 00:16:29,571 Herregud! Förlåt! 233 00:16:47,047 --> 00:16:49,633 Natt-familjen försöker få oss att åka hem! Du måste vända om! 234 00:16:55,013 --> 00:16:56,682 Varför ens försöka, Gene? 235 00:16:56,765 --> 00:16:58,600 MOTORVÄGSINFART 236 00:16:58,684 --> 00:17:01,937 -Bra, mamma! På rätt köl igen. -Det var nära ögat. 237 00:17:02,020 --> 00:17:07,401 -Lägg er, dag-manoider. -Natt-person! 238 00:17:07,484 --> 00:17:10,195 Hallå! Jag är på er sida. Jag är på er sida. 239 00:17:10,279 --> 00:17:11,989 Förlåt! Jobbig dag. 240 00:17:12,072 --> 00:17:14,158 Dag-manoider. 241 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 Kom igen! Hoppa! 242 00:17:22,958 --> 00:17:26,754 Varför? Jag sitter redan i en fungerande bil. 243 00:17:26,837 --> 00:17:29,089 Familjen? 244 00:17:40,976 --> 00:17:43,020 Är alla vakna? 245 00:17:43,103 --> 00:17:44,772 -Nu är vi det. -Vad i hela friden? 246 00:17:44,855 --> 00:17:46,440 FLYGPLATSAVFART 247 00:17:46,523 --> 00:17:48,317 Vi kommer att klara det. 248 00:17:50,611 --> 00:17:54,364 -Nattinatti, slavar. -Fan. 249 00:18:02,414 --> 00:18:04,208 Här får du! 250 00:18:11,715 --> 00:18:13,300 Här får du! 251 00:18:13,383 --> 00:18:15,886 -Håll fast honom. -Nej! Nej! 252 00:18:15,969 --> 00:18:19,807 Sluta! Rick, vi är alla samma personer. 253 00:18:19,890 --> 00:18:25,020 Vi måste hitta en lösning och stoppa den här hemska konflikten. 254 00:18:25,103 --> 00:18:26,730 Som vadå? 255 00:18:26,814 --> 00:18:33,070 Jag kan tänka mig vapenvila om dag-manoiderna sköljer sin disk. 256 00:18:33,153 --> 00:18:35,572 -Ja, skölj! -Gärna för mig. 257 00:18:35,656 --> 00:18:37,115 Det verkar rättvist. 258 00:18:37,199 --> 00:18:42,579 Vi kan avsluta det här nu om ni går med på att skölja disken. 259 00:18:42,663 --> 00:18:44,414 Vad säger du, Rick? 260 00:18:51,672 --> 00:18:55,008 Nu åker vi hem. Eller hur, morfar? 261 00:18:55,092 --> 00:18:57,970 Bra idé, Summer. 262 00:19:35,424 --> 00:19:38,343 Tills du betalar det, plus alla förseningsavgifter- 263 00:19:38,427 --> 00:19:40,095 -förblir ditt konto fruset. 264 00:19:40,178 --> 00:19:43,974 I vanliga fall hade det hanterats av våra dag-manoid-förtryckare- 265 00:19:44,057 --> 00:19:47,352 -men vi befriade oss nyligen från nattens bojor. 266 00:19:47,436 --> 00:19:49,313 Jag har 30 samtal till att ringa i dag. 267 00:19:49,396 --> 00:19:52,441 Banken beslagtog bilen. 268 00:19:52,524 --> 00:19:53,984 Sablar... 269 00:19:54,067 --> 00:19:58,030 Jag loggades ut från Twitter och vet inte lösenordet. Fan. 270 00:19:58,113 --> 00:20:02,576 Vi spenderade dag-folkets pengar på semester, på att hyra konserthallar- 271 00:20:02,659 --> 00:20:06,705 -och natt-centrerade streamingabonnemang. Vi är panka. 272 00:20:06,788 --> 00:20:11,209 Det är svårare att fånga dagen än jag trodde. 273 00:20:12,794 --> 00:20:19,343 Jag har en apparat som löser alla våra problem. 274 00:20:29,436 --> 00:20:32,105 Hur länge har vi sovit? 275 00:20:32,189 --> 00:20:34,066 Det kan inte vara så länge. 276 00:20:34,149 --> 00:20:38,362 Herregud! Nej! De dödade Choco Taco. 277 00:20:39,529 --> 00:20:42,282 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group