1 00:00:06,256 --> 00:00:08,675 Dat was heerlijke chow mein. 2 00:00:08,758 --> 00:00:12,095 Dat is niet racistisch, vraag de ober maar hoe ze het zeggen. 3 00:00:12,178 --> 00:00:14,848 Schat, de ober komt uit Portland. 4 00:00:14,931 --> 00:00:17,934 Waarom is m'n ringtone dat liedje uit Taxi? 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,270 Dat komt van Taxi Tok... 6 00:00:20,353 --> 00:00:23,690 Een groep op TikTok vindt nu het Taxi-lied de bom. 7 00:00:23,773 --> 00:00:26,317 Nu moet je het spelen terwijl ik het film. 8 00:00:26,401 --> 00:00:29,028 Ik moet niks, wat een onzin. 9 00:00:29,112 --> 00:00:31,364 Het brengt leukemie onder de aandacht. 10 00:00:31,448 --> 00:00:34,617 Wie heeft er zin in de dierentuin, morgen? 11 00:00:34,701 --> 00:00:37,078 Het is mijn favoriete niet-waterpark. 12 00:00:37,162 --> 00:00:39,414 Jammer dat je van allebei diarree krijgt. 13 00:00:39,497 --> 00:00:41,291 In de dierentuin alleen... 14 00:00:41,374 --> 00:00:43,668 als je het dierenvoer opeet. 15 00:00:43,752 --> 00:00:47,338 Wat je ook hebt gedaan. -Het komt uit zo'n automaat. 16 00:00:47,422 --> 00:00:51,217 Gelukskoekjes komen uit als je het koekje eerst opeet. 17 00:00:51,301 --> 00:00:55,180 Oké. 'Hard werken loont vaak?' Suf. 18 00:00:55,263 --> 00:00:58,057 'Familietijd is goed besteed.' 19 00:00:58,141 --> 00:01:00,226 Dat is leeg, en ook weerlegd. 20 00:01:00,310 --> 00:01:03,855 Op de mijne staat: 'familietijd...' Ik heb dezelfde. 21 00:01:05,023 --> 00:01:08,610 Wat zegt jouw 21e-eeuwse, slap aftreksel gelukskoekje, pap? 22 00:01:08,693 --> 00:01:11,738 'Je zult seks hebben met je moeder.' 23 00:01:47,732 --> 00:01:49,692 Gelukskoekjes werken niet, toch? 24 00:01:49,776 --> 00:01:53,112 Vraag je echt of ik denk dat je het met je moeder gaat doen? 25 00:01:53,196 --> 00:01:58,076 Nee, ik wil vragen of je het goed vindt als ik het koekje uitkots. 26 00:01:58,159 --> 00:02:01,037 Als je je dan beter voelt en het stil kunt doen: ja. 27 00:02:01,120 --> 00:02:03,665 Maar geef dat advies niet aan Summer. 28 00:02:06,251 --> 00:02:09,295 Het lukt niet. Sinds Sleepy Gary kokhals ik niet meer. 29 00:02:09,379 --> 00:02:11,756 Frustrerend, want hij was niet echt. 30 00:02:11,840 --> 00:02:14,759 Gelukskoekjes ook niet. Ga slapen, Jerry. 31 00:02:14,843 --> 00:02:18,555 Dat weet ik wel, maar waarom is het zo specifiek? 32 00:02:18,638 --> 00:02:21,558 En waarom vormen die cijfers bijna mama's verjaardag? 33 00:02:21,641 --> 00:02:23,059 Valt dit te onderzoeken? 34 00:02:23,143 --> 00:02:26,938 Het is geen X-file. Dit is toevallig één interessante voorspelling. 35 00:02:27,021 --> 00:02:29,440 Vertel TikTok maar wat er met je moeder is. 36 00:02:29,524 --> 00:02:31,860 Niet filmen. Wat als mammie het ziet? 37 00:02:31,943 --> 00:02:34,571 Ze mag niet weten dat misschien gebeuren gaat. 38 00:02:34,654 --> 00:02:36,114 'Misschien'? 39 00:02:36,197 --> 00:02:38,700 Ze belt weer. Ze belt nooit zo vaak. 40 00:02:38,783 --> 00:02:40,827 Omdat je haar nooit negeert. 41 00:02:40,910 --> 00:02:43,705 omdat je normaal gesproken niet bang bent dat... 42 00:02:43,788 --> 00:02:45,623 Wat als ik geadopteerd ben? 43 00:02:45,707 --> 00:02:50,169 Dan moet je er echt voor gaan. -Dat is niet grappig. 44 00:02:50,253 --> 00:02:53,298 Je maakt het grappig door het serieus te nemen. 45 00:02:53,381 --> 00:02:56,009 En laat dit niet ons dierentuin-uitje verpesten. 46 00:02:56,092 --> 00:02:58,428 Kun je met wetenschap zorgen dat ik niet... 47 00:02:58,511 --> 00:03:02,348 Je beledigt de wetenschap. Als machtigste man... 48 00:03:02,432 --> 00:03:04,767 Als ik toeval probeer te voorkomen... 49 00:03:04,851 --> 00:03:07,604 Wordt het toeval meer een mogelijkheid. 50 00:03:09,689 --> 00:03:11,608 Wanneer gaan we? -Over een uur. 51 00:03:11,691 --> 00:03:15,820 Je hebt een uur om dit los te laten. -Ik ben er al klaar mee. 52 00:03:21,784 --> 00:03:23,036 Hoe vind je deze? 53 00:03:26,080 --> 00:03:27,332 Nee. 54 00:03:32,921 --> 00:03:34,589 Laat me eruit. 55 00:03:36,341 --> 00:03:40,470 Je hebt tien seconden. -Ik wil mee, ik hou van dierentuinen. 56 00:03:40,553 --> 00:03:43,806 Waarom zie je eruit als Morty? -Morty's moeder is Beth. 57 00:03:43,890 --> 00:03:45,516 Meer hoef ik niet te weten. 58 00:03:45,600 --> 00:03:50,146 Denk maar niet dat ik zoveel geduld heb voor de dierentuin op aarde. 59 00:03:50,229 --> 00:03:53,066 Als je niet meegaat, ben ik zo teleurgesteld. 60 00:03:53,149 --> 00:03:54,817 Ga maar zonder Jerry. 61 00:03:54,901 --> 00:03:57,028 Ik heb wat kansen berekend... 62 00:03:57,111 --> 00:03:59,864 en deze voorspelling heeft vreemde krachten. 63 00:03:59,948 --> 00:04:03,993 Echt? Ik wist het. -Nou. Voorzichtig, schat. 64 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 Neem je zebra-snacks mee? 65 00:04:05,578 --> 00:04:08,915 Neem foto's met m'n favoriete dier, de witte tijger. 66 00:04:08,998 --> 00:04:11,209 Omdat ze aan incest doen? -Is dat zo? 67 00:04:15,088 --> 00:04:17,131 Ik wist dat ik goed zat. -Zeker niet. 68 00:04:17,215 --> 00:04:19,926 Ik wilde dat gemanipuleer stoppen. 69 00:04:20,009 --> 00:04:22,178 Je bent de domste man ooit... 70 00:04:22,262 --> 00:04:25,223 maar je hebt het recht dit serieus te nemen. 71 00:04:25,306 --> 00:04:29,102 Bedankt, maar als blijkt dat het onzin is, ga ik alsnog mee. 72 00:04:29,185 --> 00:04:31,854 Dit ding meet afwijkingen in kansgolven. 73 00:04:31,938 --> 00:04:34,857 Ik heb hem niet eens aangezet, want anders... 74 00:04:36,150 --> 00:04:38,361 Wat? -Niets. Doe niet zo raar. 75 00:04:38,444 --> 00:04:42,073 Maar we zijn vanmiddag vrij, dus wil je iets doen? 76 00:04:42,156 --> 00:04:44,409 We gaan dit efficiënt ontkrachten. 77 00:04:44,492 --> 00:04:46,286 Dit zijn twee lege dozen. 78 00:04:46,369 --> 00:04:48,162 In de ene staat je moeders naam. 79 00:04:48,246 --> 00:04:50,999 Wat? God, nee Als je denkt dat ik m'n... 80 00:04:51,082 --> 00:04:52,959 Ik had toch al geen zin. 81 00:04:53,042 --> 00:04:56,421 Prima. Zeg ik gewoon in welke doos ik m'n penis zou doen? 82 00:04:56,504 --> 00:04:59,173 Zo klinkt het wel erg, maar goed. 83 00:04:59,257 --> 00:05:02,343 Ik zou m'n penis in de doos rechts stoppen. 84 00:05:02,427 --> 00:05:05,596 Kijk de andere kant op, dan verwissel ik de dozen. 85 00:05:05,680 --> 00:05:09,350 Dit voelt heel houtje-touwtje. -We meten de realiteit. 86 00:05:10,852 --> 00:05:14,230 Ik zou m'n penis eruit halen en in de doos rechts stoppen. 87 00:05:14,313 --> 00:05:15,690 Alweer. 88 00:05:16,941 --> 00:05:18,443 Ik zou m'n penis... 89 00:05:18,526 --> 00:05:21,195 Je hoeft niet elke keer 'penis' te zeggen. 90 00:05:21,279 --> 00:05:24,240 Dit was jouw idee. -Niet dat het zo lang zou duren. 91 00:05:24,323 --> 00:05:27,076 Oké, penis. Links. 92 00:05:27,160 --> 00:05:30,329 Ga door. -Rechts. 93 00:05:30,413 --> 00:05:34,625 Links. Rechts. -Jerry, ben je aan het gluren? 94 00:05:34,709 --> 00:05:37,879 Wat is er aan de hand? Je maakt me bang. 95 00:05:39,714 --> 00:05:42,633 Ballonnen kakken, dolfijn worden, evenveel kans. 96 00:05:42,717 --> 00:05:47,722 Kan dat gebeuren? -Alles is even waarschijnlijk. 97 00:05:47,805 --> 00:05:51,851 Daarom is het raar dat je... -Wat? 98 00:05:51,934 --> 00:05:54,604 Heeft je moeder berichten achtergelaten? 99 00:05:54,687 --> 00:05:58,691 Drie. Ik durf ze niet te lezen. -Lees ze. 100 00:05:58,775 --> 00:06:02,320 Ze wil op bezoek komen. Waarom zou ze dat willen? 101 00:06:02,403 --> 00:06:06,074 Ik ga iets zeggen wat ik nog nooit tegen iemand gezegd heb. 102 00:06:06,157 --> 00:06:08,701 We moeten naar Panda Express. 103 00:06:08,785 --> 00:06:11,496 Als je m'n respect wilt, verkoop dan gewoon drank. 104 00:06:11,579 --> 00:06:13,498 Je denkt dat dit over jou gaat? 105 00:06:13,581 --> 00:06:16,209 Die voorspeller heeft goddelijke krachten. 106 00:06:16,292 --> 00:06:17,960 Natuurlijk gaat het over mij. 107 00:06:18,044 --> 00:06:20,797 Dacht je dat ik de rol van schoonvader had, ofzo? 108 00:06:20,880 --> 00:06:22,507 GESLOTEN 109 00:06:25,009 --> 00:06:27,470 Jullie wilden m'n aandacht? 110 00:06:29,430 --> 00:06:31,516 Ik vind het wat onduidelijk. 111 00:06:32,975 --> 00:06:36,479 Blijf hier. Ik pak ze. We hebben muziek nodig. 112 00:06:36,562 --> 00:06:38,606 Schip. 'Favorieten', nummer één. 113 00:06:42,944 --> 00:06:44,695 Nou ja, ook wel prima. 114 00:07:02,213 --> 00:07:04,966 Waar komen die koekjes... -Val dood, DEA-klootzak. 115 00:07:05,049 --> 00:07:09,011 De DEA? -Koekjes? Gaat het niet om ons meth circuit? 116 00:07:09,095 --> 00:07:11,264 Wat? Nee, wetten zijn er om te breken. 117 00:07:14,308 --> 00:07:16,227 Ik schaam me. -Ik ook. 118 00:07:16,310 --> 00:07:20,064 Het spijt me van die doden. -Dat hoort erbij. 119 00:07:20,148 --> 00:07:22,024 Waar koop je je koekjes? 120 00:07:22,108 --> 00:07:24,944 Dezelfde leverancier als iedereen. Dat is hun wagen. 121 00:07:25,027 --> 00:07:28,114 Oké, ik pak die truck, omdat ik je niet aangeef. 122 00:07:34,745 --> 00:07:38,207 Hoeveel geld kun je nou verdienen aan gratis koekjes? 123 00:07:38,291 --> 00:07:41,127 En nu worden we gescand? 124 00:07:41,210 --> 00:07:43,880 Ik weet het. Ik heb een theorie. -Mooi. 125 00:07:43,963 --> 00:07:49,177 Koekiemonster is hier de baas. Hij wil z'n koekjes beschermen. 126 00:07:49,260 --> 00:07:51,012 Kom op, waarom lach je niet? 127 00:07:51,095 --> 00:07:54,557 Je maakt je zorgen over seks met je moeder. Oké, logisch. 128 00:07:59,395 --> 00:08:00,938 Overal camera's. 129 00:08:01,022 --> 00:08:03,733 Die beker is een camera. Die boom ook. 130 00:08:03,816 --> 00:08:06,194 Kun je ze uitzetten? -Regel één. 131 00:08:06,277 --> 00:08:09,864 300 camera's uitzetten trekt meer aandacht dan omkleden. 132 00:08:09,947 --> 00:08:12,200 We moeten ons goed kleden. 133 00:08:12,283 --> 00:08:16,871 Eye of Thundera, geef me de beste pakken. 134 00:08:16,954 --> 00:08:19,123 Jerry assistent-kleding, make-up. 135 00:08:24,128 --> 00:08:27,006 Wat was dat? -Herbruikbare Sailor Moon-scène. 136 00:08:27,089 --> 00:08:29,133 Als je ooit weer assistent wordt... 137 00:08:29,217 --> 00:08:31,761 kunnen we dit herhalen en besparen we veel geld. 138 00:08:38,184 --> 00:08:43,773 Waarom wil zo'n enorme organisatie dat ik met m'n moeder trouw? 139 00:08:58,037 --> 00:09:03,584 Bezos, Bill Gates, premiers. Vreemd genoeg is Billy Zane er ook. 140 00:09:03,668 --> 00:09:07,463 Hallo. Je gaat mij zo ontmoeten: Jennith Padrow-Chunt. 141 00:09:07,546 --> 00:09:10,341 Vijftien jaar geleden woonde ik in een garage. 142 00:09:10,424 --> 00:09:13,678 Ik at noedels uit de wc tot ik iets ontdekte. 143 00:09:13,761 --> 00:09:18,349 Het lot is geen fictie. Je kunt alles krijgen door erom te vragen. 144 00:09:18,432 --> 00:09:20,184 Vraag het mij maar. 145 00:09:20,268 --> 00:09:21,978 Hallo, ik. -Hallo, ik. 146 00:09:22,061 --> 00:09:25,439 Kijk naar mij. Al m'n pakken zijn maagdelijk wit. 147 00:09:25,523 --> 00:09:28,317 Ik slaap op graankorrels en elke ochtend... 148 00:09:28,401 --> 00:09:31,737 sleep ik m'n perfecte vagina over Chinees zilvergras. 149 00:09:31,821 --> 00:09:34,365 Ik ben sterk en rijp. 150 00:09:34,448 --> 00:09:37,368 M'n moeder is geland. Ze nam 'n foto op het vliegveld. 151 00:09:37,451 --> 00:09:39,912 Voor die Wolfgang Puck die ruikt naar school. 152 00:09:39,996 --> 00:09:43,249 Wil je weten hoe ik m'n toekomst veranderde? 153 00:09:43,332 --> 00:09:46,961 Als je op niveau zeven in ons investeert leer je dat en meer. 154 00:09:47,044 --> 00:09:50,923 Hier vinden we geen antwoorden. Laten we dieper gaan. 155 00:09:55,636 --> 00:09:59,807 Dankzij jullie gulle gaven zijn hier de koekjes van dit jaar. 156 00:10:00,975 --> 00:10:04,812 'Je krijgt 6,8 procent meer per jaar.' Lekker. 157 00:10:04,895 --> 00:10:09,150 'Je talenten worden gewaardeerd als je junior partner wordt.' 158 00:10:09,233 --> 00:10:12,361 Ik kom in Dancing with the Stars. 159 00:10:12,445 --> 00:10:18,409 Ik kan aan het geld komen. Echt. -Daar is het helaas te laat voor. 160 00:10:18,492 --> 00:10:20,036 O, god. Wat staat er? 161 00:10:20,119 --> 00:10:24,123 'Je penis wordt verminkt door een yoghurtijs-machine bij de VN?' 162 00:10:24,206 --> 00:10:25,625 Ik ken die machine. 163 00:10:25,708 --> 00:10:29,128 Het klinkt onmogelijk, maar het is onvermijdelijk. 164 00:10:29,211 --> 00:10:33,549 Allemachtig. Dit is echt. Ze beheersen het lot voor winst. 165 00:10:33,632 --> 00:10:36,552 Kunnen we nu het gebouw opblazen, ofzo? 166 00:10:36,635 --> 00:10:38,971 Zo pak je hun macht niet af. 167 00:10:39,055 --> 00:10:41,015 We moeten zorgen dat wij 'm krijgen. 168 00:10:41,098 --> 00:10:43,225 Jij, bedoel je. -Ik deel wel. 169 00:10:43,309 --> 00:10:46,729 Neuk jij m'n moeder dan. Zo werkt dat niet, en al gedaan. 170 00:10:46,812 --> 00:10:50,316 Wat? -Kom op, Jerry. 171 00:10:50,399 --> 00:10:55,279 Wat jammer. -Gebruik de noodvoorspellingen. 172 00:10:55,363 --> 00:10:57,114 Lotvechters. Ze worden sterker. 173 00:10:58,532 --> 00:11:00,451 'Je gaat succes hebben in 'n gevecht.' 174 00:11:01,911 --> 00:11:03,454 Krijg nou wat. 175 00:11:09,210 --> 00:11:12,713 Verdomme. Dit is waardeloos, maar ook waardevolle data. 176 00:11:16,175 --> 00:11:18,886 Wat doe je? -Ik gebruik jou als schild. 177 00:11:18,969 --> 00:11:22,223 Je zei het. Je zei wat ik dacht dat je deed. 178 00:11:23,391 --> 00:11:28,479 Indringers. Eén van hen heeft een onvervulde voorspelling. 179 00:11:29,647 --> 00:11:32,858 Vind z'n moeder. -Er zijn veel moeders op de wereld. 180 00:11:32,942 --> 00:11:37,530 Maar slechts één van hen is Mrs... Verdomme, Smith? 181 00:11:42,785 --> 00:11:46,580 Gaan we negeren dat je kogels wilde tegenhouden met mijn lichaam? 182 00:11:46,664 --> 00:11:48,082 Je hebt de voorspelling. 183 00:11:48,165 --> 00:11:50,376 Tot je 't met je ma doet, ben je veilig. 184 00:11:50,459 --> 00:11:52,461 Weet je hoe geweldig dat is? 185 00:11:52,545 --> 00:11:56,507 Je geeft niet om me. Je wilt gewoon gelukskoekjesmacht. 186 00:11:56,590 --> 00:11:59,552 Wat dacht je hiervan? Als het erop aankomt... 187 00:11:59,635 --> 00:12:02,471 schiet ik een kogel door haar hoofd. -Nee. 188 00:12:02,555 --> 00:12:04,598 Er is niet gezegd dat ze zou leven. 189 00:12:04,682 --> 00:12:06,475 Ik haat je. -Denk productief. 190 00:12:06,559 --> 00:12:09,103 Haat het kruipen door luchtkokers. 191 00:12:09,186 --> 00:12:12,606 Dat zijn die zeskopschroeven. Doe je schroevendraaivingers... 192 00:12:31,584 --> 00:12:34,420 We weten tenminste niet wat er aan de hand is. 193 00:12:34,503 --> 00:12:37,548 Dat is een lockeriaan. Die eten chaos... 194 00:12:37,631 --> 00:12:41,469 Haar spijsvertering werkt slecht Ze haalt willekeur uit ruimtetijd... 195 00:12:41,552 --> 00:12:45,890 en laat energie achter die entropie naar definieerbare uitkomst buigen. 196 00:12:45,973 --> 00:12:48,601 Zo werkt het lot. Het is zoals zwaartekracht. 197 00:12:48,684 --> 00:12:51,937 Maar het trekt het onbekende naar het bekende. 198 00:12:52,021 --> 00:12:53,772 Dat is het dus. 199 00:12:53,856 --> 00:12:55,774 Iedereen die de laatste 20 jaar... 200 00:12:55,858 --> 00:12:58,110 een gelukskoekje at, at zijn poep. 201 00:12:58,194 --> 00:13:01,280 Gelukskoekjes zijn alienpoep. 202 00:13:01,363 --> 00:13:05,075 Waarom gebruik je deze kracht niet om de wereld te veranderen? 203 00:13:05,159 --> 00:13:07,786 Of om Nintendo een VR-headset te laten maken. 204 00:13:07,870 --> 00:13:11,790 Dit is niet om de toekomst te creëren, maar om hem te beheersen. 205 00:13:11,874 --> 00:13:16,670 Hoi, ik ben Oud. Oude M. Hucksbee. De M staat voor Man. 206 00:13:16,754 --> 00:13:20,007 Een personage met een boog. Komen die koekjes door jou? 207 00:13:20,090 --> 00:13:23,469 Nee, dat was Jenneth Chunt. Overspoel de markt met... 208 00:13:23,552 --> 00:13:26,388 flutvoorspellingen, dan zijn de echte meer waard. 209 00:13:26,472 --> 00:13:31,435 Het lot beheersen voor geld, daar wordt Fortune 500 rijk van. 210 00:13:31,519 --> 00:13:34,688 En jij probeert ze te stoppen? -Ik wil eruit. 211 00:13:34,772 --> 00:13:38,692 Ik wil vrij zijn met deze alien, zodat we kunnen trouwen. 212 00:13:38,776 --> 00:13:40,444 Dan kunnen we seks hebben. 213 00:13:40,528 --> 00:13:43,864 Dat kan niet voor het huwelijk. Ik ben katholiek. 214 00:13:43,948 --> 00:13:47,993 Wil de alien dat? Het is geen bewuste soort. 215 00:13:48,077 --> 00:13:50,829 Dat weet je. -Wat heeft dit met mij te maken? 216 00:13:50,913 --> 00:13:55,834 Je hebt dit in mijn koekje gedaan. -Ik probeer de aandacht te trekken. 217 00:13:55,918 --> 00:13:58,587 Ik deed voorspellingen als: 'Je breekt je been... 218 00:13:58,671 --> 00:14:00,881 tenzij je deze fabriek onderzoekt.' 219 00:14:00,965 --> 00:14:04,468 Of: 'Help me, anders schakelt een virus de wereld uit.' 220 00:14:04,552 --> 00:14:09,223 En maakte ik er een paar met: 'Je gaat seks hebben met je moeder.' 221 00:14:09,306 --> 00:14:13,352 Hoeveel? Waar zijn de anderen? -Ze hebben vast hun moeder geneukt. 222 00:14:13,435 --> 00:14:16,855 Nou, kettingen doorzagen en maken dat we wegkomen. 223 00:14:18,190 --> 00:14:21,569 Kak op m'n spaghetti. -Hallo, Jerry Smith. 224 00:14:21,652 --> 00:14:24,572 Welkom op neem je moeder mee naar werk-dag. 225 00:14:24,655 --> 00:14:26,198 Mam. -Hoi, Jerry. 226 00:14:26,282 --> 00:14:29,326 Je vrienden haalden me op in een limousine. 227 00:14:29,410 --> 00:14:32,037 Ze zeiden dat ik je een prijs moest geven? 228 00:14:32,121 --> 00:14:34,582 Gestoorde gekken. -Vinden jullie dit leuk? 229 00:14:34,665 --> 00:14:37,501 Ik dacht dat ik een gewone witte vrouw was. 230 00:14:37,585 --> 00:14:40,296 Toen ontdekte ik dat ik m'n lot in eigen hand had. 231 00:14:40,379 --> 00:14:41,797 Dat denken ze allemaal. 232 00:14:41,880 --> 00:14:45,134 Er is gewoon 'n alien in je tuin gevallen en je eet z'n kak. 233 00:14:45,217 --> 00:14:46,844 Hoe durf je. Hoe heet je? 234 00:14:46,927 --> 00:14:49,680 Hoe durf jij? We hadden het op moeten blazen. 235 00:14:49,763 --> 00:14:51,390 Laat maar. Ik wil zeggen... 236 00:14:51,473 --> 00:14:55,519 raad eens, 'vul naam in', tijd om kak te eten. Maar eerst... 237 00:14:56,812 --> 00:14:59,815 O nee, ik ben zo nat. -Nee. 238 00:14:59,898 --> 00:15:03,652 Kom terug en stop de kogels. -Gebruik prototype voorspellingen. 239 00:15:11,702 --> 00:15:15,998 Je kunt je niet verstoppen. De mijne zei: 'alleen hoofdzaken' 240 00:15:16,081 --> 00:15:20,753 Harry. Greg. LaShawn. Dave C. Dave M. Je hebt m'n vrienden vermoord. 241 00:15:23,797 --> 00:15:25,924 Hoe ziet de toekomst eruit? 242 00:15:26,008 --> 00:15:27,343 JE HEBT MACHT OVER VUUR 243 00:15:30,679 --> 00:15:32,181 JE HEBT MACHT OVER WATER 244 00:15:32,264 --> 00:15:33,849 Ik kan dit wel pokémonnen. 245 00:15:33,932 --> 00:15:36,602 Vernietig hem of we gaan er allebei aan. 246 00:15:38,270 --> 00:15:42,858 Je beheerst water. Water in een man. Dat is een nare kracht. 247 00:15:44,068 --> 00:15:45,319 JE KUNT AAN MUREN KLEVEN 248 00:15:47,821 --> 00:15:49,782 Ik laat je, je toekomst is suf. 249 00:15:49,865 --> 00:15:52,284 Ik kan niet gedood worden. 250 00:15:52,368 --> 00:15:54,244 Dat is niet zo leuk als het klinkt. 251 00:15:57,456 --> 00:16:00,125 Het doet pijn. Het brandt. 252 00:16:00,209 --> 00:16:03,921 M'n ribben. Ik voel m'n gebroken ribben. 253 00:16:11,679 --> 00:16:14,181 Waardeloos. Waar zijn de vecht-voorspellingen? 254 00:16:14,264 --> 00:16:17,351 Nee. Die zijn leeg. 255 00:16:17,434 --> 00:16:20,646 Zonder voorspelling zijn de effecten onvoorspelbaar. 256 00:16:20,729 --> 00:16:22,481 Oké. 257 00:16:32,658 --> 00:16:34,576 Ik ben de zoon van God. 258 00:16:39,123 --> 00:16:45,212 Help me, Jerry. -Mam. Ga weg. Blijf uit de buurt. 259 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 Kom op, neuken verdomme. 260 00:16:47,631 --> 00:16:52,803 Mevrouw, krijgen we de kans om ons gedrag te evalueren? 261 00:16:54,388 --> 00:16:58,600 Je kunt me niet doden, oude man. Ik heb 'n onvervulde voorspelling. 262 00:16:59,601 --> 00:17:01,895 'De succesvolste zakenvrouw op aarde'? 263 00:17:01,979 --> 00:17:04,773 Je kon doen wat je wilde en dan kies je voor werk? 264 00:17:05,607 --> 00:17:11,530 Elke dag kom ik dichterbij mijn vrouwen-lifestylemerk, voor altijd. 265 00:17:11,613 --> 00:17:14,199 Ik heb Goldman Sachs gehackt via het dark web. 266 00:17:14,283 --> 00:17:17,286 Biljoenen gejat, en alles van jouw bedrijf gekocht. 267 00:17:17,369 --> 00:17:20,622 Je bent officieel de succesvolste zakenvrouw op aarde. 268 00:17:20,706 --> 00:17:23,333 Voorspelling vervuld. Nu leeg ik je rekening. 269 00:17:23,417 --> 00:17:25,043 Ik geef het geld terug... 270 00:17:25,127 --> 00:17:28,213 Ik sta in het midden van de uitlijningskaart. 271 00:17:28,297 --> 00:17:30,299 Vuile klootzak. 272 00:17:30,382 --> 00:17:33,177 Hoe voelt het om je dromen waar te maken? Leeg, hè? 273 00:17:33,260 --> 00:17:36,221 Zoals toen DiCaprio de Oscar won, je zag het aan 'm. 274 00:17:36,305 --> 00:17:40,267 Ik heb nog één droom. 275 00:17:40,350 --> 00:17:45,314 Ik wil je zien sterven, Rick Sanchez. 276 00:17:45,397 --> 00:17:46,982 Je weet hoe ik heet. 277 00:17:57,034 --> 00:18:01,538 Ze is vrij. Rennen. Kom op, schoonheid. 278 00:18:06,460 --> 00:18:08,754 Vlinder op een maïskolf. 279 00:18:08,837 --> 00:18:13,175 Ik heb een wild dier geromantiseerd net zoals Margret Howe... 280 00:18:13,258 --> 00:18:16,637 toen ze die dolfijn aftrok in de jaren '60. 281 00:18:16,720 --> 00:18:22,309 Zij en ik randden een wezen aan en verwachtten een wederdienst. 282 00:18:22,392 --> 00:18:25,938 Nou, klipperdeklop, tijd om te sterven. 283 00:18:29,733 --> 00:18:32,945 Volg mij, mijn koningin. 284 00:18:35,239 --> 00:18:37,491 Alle slechteriken opgelost, het lukt, Jer. 285 00:18:43,831 --> 00:18:48,544 Nee, muur-man, we hadden het dus allebei mis. 286 00:19:00,389 --> 00:19:03,308 Rick, alsjeblieft. -Ik heb het wezen. 287 00:19:03,392 --> 00:19:05,936 Ik wist het. Ik wist het. -Verdomme. 288 00:19:10,649 --> 00:19:12,192 JE GAAT JE MOEDER NIET NEUKEN. 289 00:19:16,071 --> 00:19:17,739 Verdomme. 290 00:19:24,746 --> 00:19:27,583 Dat was op het nippertje. -Wat? 291 00:19:27,666 --> 00:19:31,003 Dat iedereen behalve je zoon alles kreeg wat ze wilden. 292 00:19:31,086 --> 00:19:34,339 Je hebt me gered. -Ik ga dit tegen je gebruiken. 293 00:19:34,423 --> 00:19:38,468 Alsof ik daar iets mee kan. -Je hebt wat kleren nodig, zoon. 294 00:19:43,307 --> 00:19:44,975 Ik voel de besparing al. 295 00:19:46,727 --> 00:19:51,023 Hé, wacht. Meegenomen van die gekke plek waar we net waren. 296 00:19:51,106 --> 00:19:54,526 Het ziet eruit als een zelfgeschreven briefje... 297 00:19:54,610 --> 00:19:56,904 maar zo zat 'ie er gewoon in. 298 00:19:56,987 --> 00:19:58,280 Deze doen verder niks. 299 00:20:00,407 --> 00:20:05,287 Ik waardeer het gebaar, maar dit is zonde van de laatste voorspelling. 300 00:20:05,370 --> 00:20:08,707 Sorry, ik... -Het is al goed. 301 00:20:08,790 --> 00:20:11,376 Bedankt, vriend. -Zei je nou vriend? 302 00:20:11,460 --> 00:20:14,338 Wat heb ik gedaan? -Idioot. Ik ben je vriend niet. 303 00:20:14,421 --> 00:20:17,382 Dacht je dat ik je vriend was? Kijk, stuk stront. 304 00:20:17,466 --> 00:20:19,468 Ja, dus... -Ik was onsterfelijk. 305 00:20:19,551 --> 00:20:23,055 Dat hele gevecht lang, ik moest alleen maar geen vrienden maken. 306 00:20:23,138 --> 00:20:25,641 Jezus. -Sorry. We zijn geen vrienden. 307 00:20:25,724 --> 00:20:30,103 Te laat. Er staat niet 'permanente vriend'. Elke vriendschap eindigt... 308 00:20:30,187 --> 00:20:31,939 Vooral nieuwe. 309 00:20:32,022 --> 00:20:35,901 Misschien hebben wij dat lot nog in handen. 310 00:20:41,073 --> 00:20:44,368 Sorry dat ik dat deed. -Het is oké. 311 00:21:24,992 --> 00:21:29,288 De dierentuin. Beesten. Grachten. Kooien. Een leuk uitje met 't gezin. 312 00:21:29,371 --> 00:21:31,415 Het boeit je niet, jij bent 'n zebra. 313 00:21:31,498 --> 00:21:35,877 Klaar voor een unieke ervaring met handvoer voor zebra's. Heerlijk. 314 00:21:35,961 --> 00:21:40,841 Dat is voor de zebra's. Je wordt er ziek van. Wat doe je? 315 00:21:40,924 --> 00:21:43,927 Waarom laten ze het voeren ook over aan bezoekers? 316 00:21:44,011 --> 00:21:46,513 Krijgen zebra's nog eten? Ze hebben honger. 317 00:21:46,596 --> 00:21:49,224 Wat gebeurt er? Geen zebravoer meer. 318 00:21:49,307 --> 00:21:51,143 Kom niet naar de dierentuin. 319 00:21:51,226 --> 00:21:54,312 Dit was reclame voor zebra's, gericht op zebra's. 320 00:21:54,396 --> 00:21:57,315 Het was al discutabel, maar dit is een nachtmerrie. 321 00:21:57,399 --> 00:21:59,192 Blijf weg uit de dierentuin. 322 00:21:59,276 --> 00:22:02,654 Wat doe je in mijn hokje? Eruit. Ga weg, je bent gek. 323 00:22:04,781 --> 00:22:07,117 Eet het. Eet zebravoer. 324 00:22:07,200 --> 00:22:11,538 Ik snap dat pap niet weet wat hij met zebravoer moet. 325 00:22:11,621 --> 00:22:15,000 Ik heb ook geen idee waarom deze reclame herhaald wordt. 326 00:22:15,083 --> 00:22:19,046 Er wordt in gemoord. Het vertelt je iets te doen wat je niet wilt... 327 00:22:19,129 --> 00:22:20,714 tot het omdraait. 328 00:22:20,797 --> 00:22:23,550 Waarom verkopen ze voer in 't winkeltje, tenzij... 329 00:22:23,633 --> 00:22:27,012 Winkelen zebra's hier? Zitten wij in de dierentuin? 330 00:22:27,095 --> 00:22:30,015 Is dat de twist? Een dierentuin voor mensen, oké. 331 00:22:34,770 --> 00:22:37,522 Gerrit-Jan van den Broek Iyuno-SDI Group