1 00:00:06,423 --> 00:00:10,260 Fantastisk chow mein. Innan du säger att det lät rasistiskt- 2 00:00:10,343 --> 00:00:12,303 -fråga servitören hur de säger det. 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,806 Det är Panda Express. Servitören är från Portland. 4 00:00:14,889 --> 00:00:17,225 Vem har ändrat min ringsignal till temat från "Taxi"? 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,103 Det är en ny grej i Taxi Tok. 6 00:00:20,186 --> 00:00:23,523 En subkultur på TikTok med ungar som älskar ledmotivet i "Taxi". 7 00:00:23,606 --> 00:00:26,317 Du måste spela det för tio personer medan jag filmar. 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,862 Glöm det, det är bara fånigt. 9 00:00:28,945 --> 00:00:31,364 Det ökar medvetenheten om leukemi. 10 00:00:31,448 --> 00:00:34,409 Vem mer ser fram emot djurparken i morgon? 11 00:00:34,492 --> 00:00:36,870 Djurparker är mina favorit-icke-vattenparker. 12 00:00:36,953 --> 00:00:39,205 Synd bara att båda ger dig diarré. 13 00:00:39,289 --> 00:00:41,082 Man får bara diarré på zoo- 14 00:00:41,166 --> 00:00:43,585 -om man äter maten man ska ge till djuren. 15 00:00:43,668 --> 00:00:47,255 -Vilket du har gjort, två gånger. -De lägger den i tuggummiautomater. 16 00:00:47,338 --> 00:00:51,217 Lyckokakor slår bara in om man äter kakan först. 17 00:00:51,301 --> 00:00:55,180 Okej. "Hårt arbete lönar sig ofta." Töntigt. 18 00:00:55,263 --> 00:00:57,891 "Tid med familjen är väl använd tid." 19 00:00:57,974 --> 00:01:00,226 Den är inte bara tom, den har motbevisats. 20 00:01:00,310 --> 00:01:03,855 På min står det: "Tid med familjen..." Jag har samma. 21 00:01:05,023 --> 00:01:08,443 Vad säger din urvattnade 2000-talslyckokaka, pappa? 22 00:01:08,526 --> 00:01:11,738 "Du ska ha sex med din mamma." 23 00:01:47,649 --> 00:01:49,567 Lyckokakor är väl inte på riktigt? 24 00:01:49,651 --> 00:01:52,946 Frågar du om jag tror att du ska ha sex med din mamma? 25 00:01:53,029 --> 00:01:58,076 Nej. Om det är okej för dig att jag tvingar mig själv att spy upp kakan. 26 00:01:58,159 --> 00:02:01,037 Om det får dig att må bättre och du kan göra det tyst, ja. 27 00:02:01,120 --> 00:02:03,665 Men ge inte det rådet till Summer. 28 00:02:06,251 --> 00:02:09,295 Det går inte. Sömniga Gary förstörde min kräkreflex. 29 00:02:09,379 --> 00:02:11,756 Vilket är frustrerande, för Sömniga Gary var inte på riktigt. 30 00:02:11,840 --> 00:02:14,676 Inte lyckokakor heller. Sov nu, Jerry. 31 00:02:14,759 --> 00:02:18,555 Jag vet att de inte är på riktigt. Men varför är de specifika? 32 00:02:18,638 --> 00:02:21,558 Och varför liknar tre av numren mammas födelsedag? 33 00:02:21,641 --> 00:02:23,059 Kan vi undersöka det här, Rick? 34 00:02:23,143 --> 00:02:26,938 Det är inte X-Files. Du fick världens minst intressanta spådom. 35 00:02:27,021 --> 00:02:29,440 Pappa, kan du förklara för TikTok vad som händer med din mamma? 36 00:02:29,524 --> 00:02:31,693 Summer, inga sociala videor. Tänk om mormor ser det? 37 00:02:31,776 --> 00:02:34,571 Hon får inte veta att det kanske kan hända! 38 00:02:34,654 --> 00:02:36,114 "Kanske"? 39 00:02:36,197 --> 00:02:38,700 Hon ringer igen. Hon brukar inte ringa så ofta. 40 00:02:38,783 --> 00:02:40,743 Du brukar inte ghosta henne. 41 00:02:40,827 --> 00:02:43,621 För du brukar inte tro att det finns risk att du... 42 00:02:43,705 --> 00:02:45,623 Tänk om hon ringer för att säga att jag är adopterad? 43 00:02:45,707 --> 00:02:50,044 -Du borde definitivt sätta på henne. -Det är inte roligt! 44 00:02:50,128 --> 00:02:53,173 Jerry, du gör det roligt genom att ta det på allvar. 45 00:02:53,256 --> 00:02:56,009 Och ingen av oss skrattar om du låter det här förstöra vår zoo-resa. 46 00:02:56,092 --> 00:02:58,428 Rick, kan din vetenskap göra det omöjligt för mig att...? 47 00:02:58,511 --> 00:03:02,348 Jerry, du förolämpar vetenskapen. Som universums mäktigaste man- 48 00:03:02,432 --> 00:03:04,767 -om jag skapar teknologi för att förhindra slumpmässiga händelser- 49 00:03:04,851 --> 00:03:07,604 -så gör jag dem mer möjliga än slumpmässiga. 50 00:03:09,606 --> 00:03:11,608 -När åker vi till zoo? -Om en timme. 51 00:03:11,691 --> 00:03:15,820 -Då måste du ha släppt det här. -Jag har redan slutat tänka på det. 52 00:03:21,492 --> 00:03:22,744 Kolla! 53 00:03:26,080 --> 00:03:27,332 Nej! 54 00:03:33,129 --> 00:03:34,839 Släpp ut mig! Släpp ut mig! 55 00:03:36,674 --> 00:03:40,470 -Du har tio sekunder på dig. -Jag vill följa med! Jag älskar zoo! 56 00:03:40,553 --> 00:03:43,723 -Varför är du klädd som Morty? -För att Mortys mamma är Beth. 57 00:03:43,806 --> 00:03:45,516 Jag vill inte veta mer. 58 00:03:45,600 --> 00:03:50,146 Tro inte att jag har så här mycket tålamod för zoo, på jorden! 59 00:03:50,229 --> 00:03:52,982 Jerry, om du inte följer med, blir jag så besviken. 60 00:03:53,066 --> 00:03:54,817 Åk utan Jerry. 61 00:03:54,901 --> 00:03:56,986 Jag gjorde mätningar på hans sannolikhetsfält- 62 00:03:57,070 --> 00:03:59,697 -och den här spådomen har märkliga krafter som jag måste undersöka. 63 00:03:59,781 --> 00:04:03,785 -Jaså? Jag visste det. -Okej. Var försiktig, älskling. 64 00:04:03,868 --> 00:04:05,495 Ta hem en näve zebrasnacks till mig. 65 00:04:05,578 --> 00:04:08,873 Och ta bilder med mitt favoritdjur, den vita tigern. 66 00:04:08,957 --> 00:04:12,293 -För att de förökar sig genom incest? -Är det sant? 67 00:04:15,088 --> 00:04:17,131 -Jag visste att jag hade rätt. -Inte alls. 68 00:04:17,215 --> 00:04:19,842 Jag ville inte se nån bli tvingad till att gå på zoo. 69 00:04:19,926 --> 00:04:22,178 Du är nog den dummaste människan jag har träffat, Jerry. 70 00:04:22,262 --> 00:04:25,098 Men du har rätt att ta det du vill på allvar. 71 00:04:25,181 --> 00:04:28,977 Tack. Men om jag nu inte ska ligga med mamma, kan jag åka till zoo. 72 00:04:29,060 --> 00:04:31,646 Den här grunkan mäter avvikelser i sannolikhetsvågor. 73 00:04:31,729 --> 00:04:34,857 Jag slog inte ens på den, för om jag gör det... 74 00:04:35,942 --> 00:04:38,194 -Vadå? -Inget! Bli inte konstig nu. 75 00:04:38,277 --> 00:04:42,073 Men nu när vi ändå har tid, kan vi göra en snabb aktivitet? 76 00:04:42,156 --> 00:04:44,325 Vi ska motbevisa det här med våld. 77 00:04:44,409 --> 00:04:46,202 Det här är två tomma skolådor. 78 00:04:46,286 --> 00:04:48,079 Jag skrev din mammas namn på insidan av ena. 79 00:04:48,162 --> 00:04:50,957 Va? Gud, nej! Om du tror att jag tänker... 80 00:04:51,040 --> 00:04:52,709 Bra. Jag ville ändå inte göra det här. 81 00:04:52,792 --> 00:04:56,421 Okej... Kan jag bara säga vilken låda jag skulle stoppa in min penis i? 82 00:04:56,504 --> 00:04:59,173 Att säga det känns värre, men visst. 83 00:04:59,257 --> 00:05:02,343 Okej. Jag skulle stoppa min penis i lådan till höger. 84 00:05:02,427 --> 00:05:05,430 Bra. Titta åt andra hållet, så ordnar jag om dem. 85 00:05:05,513 --> 00:05:09,350 -Det här känns lågteknologiskt. -Ja, vi mäter ju verkligheten. 86 00:05:10,768 --> 00:05:14,230 Jag skulle ta ut min penis och stoppa den i lådan till höger. 87 00:05:14,313 --> 00:05:15,690 Igen. 88 00:05:16,941 --> 00:05:18,443 Jag skulle stoppa min penis... 89 00:05:18,526 --> 00:05:21,154 Du behöver inte säga penis varje gång. 90 00:05:21,237 --> 00:05:24,073 -Det var din idé! -Det har pågått oväntat länge. 91 00:05:24,157 --> 00:05:26,868 Okej, penis... Vänster! 92 00:05:26,951 --> 00:05:30,121 -Fortsätt. -Höger. 93 00:05:30,204 --> 00:05:34,459 -Vänster. Höger. -Tjuvtittar du, Jerry? 94 00:05:34,542 --> 00:05:37,879 Berätta vad som händer! Du skrämmer mig! 95 00:05:39,547 --> 00:05:42,550 Det är lika troligt att jag skiter en ballong som att jag blir en delfin... 96 00:05:42,633 --> 00:05:47,472 -Är det sånt som kan hända? -Allt är lika troligt som allt annat. 97 00:05:47,555 --> 00:05:50,725 Därför är det konstigt att du förmodligen... 98 00:05:50,808 --> 00:05:54,395 -Vadå? -Har din mor lämnat meddelanden? 99 00:05:54,479 --> 00:05:58,441 -Tre sms. Jag vågar inte läsa dem. -Läs dem. 100 00:05:58,524 --> 00:06:02,153 Hon frågar om hon får hälsa på! Varför skulle hon vilja det? 101 00:06:02,236 --> 00:06:05,865 Jerry, jag ska säga nåt jag aldrig har sagt till nån. 102 00:06:05,948 --> 00:06:08,576 Vi måste till Panda Express. 103 00:06:08,659 --> 00:06:11,496 Om de ville ha min respekt kunde de ha skaffat sprittillstånd. 104 00:06:11,579 --> 00:06:13,414 Tror du att det har med dig att göra? 105 00:06:13,498 --> 00:06:16,209 Jerry, den som ligger bakom den förmögenheten har typ gudskrafter. 106 00:06:16,292 --> 00:06:17,960 Självklart har det med mig att göra. 107 00:06:18,044 --> 00:06:20,797 Vad tror du jag är i den här historien? Svärfar? 108 00:06:20,880 --> 00:06:22,507 STÄNGT 109 00:06:25,009 --> 00:06:27,470 Ville ni ha min uppmärksamhet? 110 00:06:29,430 --> 00:06:31,516 Nu får jag blandade signaler. 111 00:06:32,850 --> 00:06:36,270 Stanna här, Jerry. Dags att kicka röv. Vi behöver ett soundtrack. 112 00:06:36,354 --> 00:06:38,606 Skepp! Favoritspellista, spår ett! 113 00:06:42,860 --> 00:06:44,612 Okej, det finns inga felaktiga svar. 114 00:07:01,921 --> 00:07:04,966 -Berätta var ni får kakorna ifrån! -Dra åt helvete, DEA-jävel! 115 00:07:05,049 --> 00:07:08,928 -DEA? -Är ni inte här för vår methhärva? 116 00:07:09,011 --> 00:07:11,264 Nej! Bryt mot lagen, ni. De borde ändå inte existera. 117 00:07:14,225 --> 00:07:16,060 -Jag skäms. -Jag med. 118 00:07:16,144 --> 00:07:19,856 -Ledsen för de döda. -Det hör till. 119 00:07:19,939 --> 00:07:21,816 Var köper ni era kakor? 120 00:07:21,899 --> 00:07:24,819 Samma distributör som alla andra. Det är deras bil på baksidan. 121 00:07:24,902 --> 00:07:28,114 Bra. Jag tar bilen i utbyte mot att jag inte anmäler er. 122 00:07:34,662 --> 00:07:38,207 Hur mycket pengar kan det finnas i kakor som man får gratis? 123 00:07:38,291 --> 00:07:40,960 Och nu skannas vår näthinna? 124 00:07:41,043 --> 00:07:43,713 -Jag vet! Jag har en teori. -Bra. 125 00:07:43,796 --> 00:07:49,010 Det här stället drivs av Kakmonstret. Han är väldigt rädd om sina kakor. 126 00:07:49,093 --> 00:07:50,845 Du kan väl bjussa på ett leende? 127 00:07:50,928 --> 00:07:54,390 Du oroar dig för att göra det med din mamma. Okej, visst. 128 00:07:59,228 --> 00:08:01,063 Jävla kameror överallt. 129 00:08:01,147 --> 00:08:03,733 Koppen är en kamera. Trädet är en kamera. 130 00:08:03,816 --> 00:08:06,027 -Kan du avaktivera dem? -Smygregel nummer ett. 131 00:08:06,110 --> 00:08:09,864 Att stänga av 300 kameror drar mer uppmärksamhet än att byta kläder. 132 00:08:09,947 --> 00:08:12,200 Vi måste klä oss för framgång. 133 00:08:12,283 --> 00:08:16,704 Thundaras öga, ge mig kostymer bortom kostymer! 134 00:08:16,787 --> 00:08:19,123 Jerry, assistentkläder! Förvandla honom! 135 00:08:23,961 --> 00:08:26,923 -Vad fan var det? -Återanvändbar Sailor Moon-sekvens. 136 00:08:27,006 --> 00:08:29,133 Om du måste bli min assistent igen- 137 00:08:29,217 --> 00:08:31,761 -kan vi upprepa det och spara pengar. 138 00:08:38,017 --> 00:08:43,773 Varför vill en mäktig grupp att jag ska para mig med mamma? 139 00:08:58,037 --> 00:09:03,584 Bezos, Bill Gates, premiärministrar. Billy Zane också, märkligt nog. 140 00:09:03,668 --> 00:09:07,463 Hej. Ni ska nu få träffa mig, Jennith Padrow-Chunt. 141 00:09:07,546 --> 00:09:10,341 För 15 år sen bodde jag i mina föräldrars garage- 142 00:09:10,424 --> 00:09:13,678 -och åt nudlar ur toaletten när jag upptäckte en sak. 143 00:09:13,761 --> 00:09:18,224 Ödet är inte påhittat. Allt du vill ha kan bli ditt om du ber om det. 144 00:09:18,307 --> 00:09:19,976 Fråga mig bara. 145 00:09:20,059 --> 00:09:21,978 -Hej, jag. -Hej, jag. 146 00:09:22,061 --> 00:09:25,439 Titta på mig. Alla mina dräkter är jungfruvita. 147 00:09:25,523 --> 00:09:28,276 Jag sover på en bädd av lösa frön och börjar varje morgon- 148 00:09:28,359 --> 00:09:31,737 -genom att dra min perfekta vagina över japanskt gräs. 149 00:09:31,821 --> 00:09:34,240 Jag är fast och mogen. 150 00:09:34,323 --> 00:09:37,368 Min mammas plan landade precis. Hon tog en bild på flygplatsen- 151 00:09:37,451 --> 00:09:39,912 -framför Wolfgang Puck-restaurangen som luktar dagis. 152 00:09:39,996 --> 00:09:43,249 Vill ni veta hur jag förändrade min framtid? 153 00:09:43,332 --> 00:09:46,961 När du är investerare på nivå sju, får du veta det och mer. 154 00:09:47,044 --> 00:09:50,923 Här får vi inte svaren vi vill ha. Vi går djupare. 155 00:09:55,428 --> 00:09:59,807 Tack vare era generösa bidrag, har vi årets kakor här. 156 00:10:00,975 --> 00:10:04,854 "Du kommer att få en ökning på 6,8 procent år efter år." Schysst. 157 00:10:04,937 --> 00:10:09,150 "Dina talanger uppskattas när du blir juniorpartner." 158 00:10:09,233 --> 00:10:12,236 Jag ska vara med i "Dancing with the Stars"! 159 00:10:12,320 --> 00:10:18,200 -Snälla, jag kan fixa pengarna. -Det är för sent för det. 160 00:10:18,284 --> 00:10:19,785 Vad står det? 161 00:10:19,869 --> 00:10:24,123 "Din penis kommer att mosas av en yoghurtmaskin på FN"? 162 00:10:24,206 --> 00:10:25,625 Jag vet den maskinen! 163 00:10:25,708 --> 00:10:29,128 Det låter omöjligt för en lekman, men för mig låter det oundvikligt. 164 00:10:29,211 --> 00:10:33,341 Herrejävlar. Det är på riktigt. De kontrollerar ödet för vinnings skull. 165 00:10:33,424 --> 00:10:36,552 Kul att du är nöjd. Kan vi spränga byggnaden nu? 166 00:10:36,635 --> 00:10:38,846 Det är inte rätt sätt att ta makten. 167 00:10:38,929 --> 00:10:40,973 Vi tar den på ett sätt som slutar med att vi har den. 168 00:10:41,057 --> 00:10:43,225 -Du menar att du har den! -Jag delar med mig! 169 00:10:43,309 --> 00:10:46,729 -Knulla min mamma du, då! -Det har jag redan gjort. 170 00:10:46,812 --> 00:10:50,316 -Va? -Herregud, Jerry! Kom nu! 171 00:10:50,399 --> 00:10:55,279 -Så olyckligt. -Använd nödlyckorna! 172 00:10:55,363 --> 00:10:57,114 Stridslyckor! De levlar upp! 173 00:10:58,532 --> 00:11:00,451 "Du kommer att lyckas bra i en strid." 174 00:11:01,786 --> 00:11:03,037 Det var som fan. 175 00:11:09,126 --> 00:11:12,713 Fan! Det här både suger och är värdefull information! 176 00:11:16,175 --> 00:11:18,803 -Rick, vad gör du? -Använder dig som mänsklig sköld! 177 00:11:18,886 --> 00:11:22,223 Du sa precis det jag trodde att du gjorde! 178 00:11:23,391 --> 00:11:28,479 Vi har inkräktare. En av dem har en ouppklarad spådom. 179 00:11:29,647 --> 00:11:32,733 -Vi behöver hans mor. -Det finns många mödrar i världen. 180 00:11:32,817 --> 00:11:37,530 Men bara en av dem är mrs... För i helvete. Smith? 181 00:11:42,785 --> 00:11:46,580 Ska vi ignorera att du försökte stoppa kulor med min kropp? 182 00:11:46,664 --> 00:11:48,082 Du har en ouppklarad spådom. 183 00:11:48,165 --> 00:11:50,334 Tills du har sex med din mamma är du odödlig. 184 00:11:50,418 --> 00:11:52,253 Fattar du hur fantastiskt det är? 185 00:11:52,336 --> 00:11:56,340 Du bryr dig inte ens om mig. Du vill bara ha lyckokakekrafter. 186 00:11:56,424 --> 00:11:59,343 Okej, Jerry. Vi säger så här. Om det blir nödvändigt... 187 00:11:59,427 --> 00:12:02,304 -...skjuter jag henne i huvudet. -Nej! 188 00:12:02,388 --> 00:12:04,515 Du har rätt, spådomen sa inte att hon skulle vara i livet. 189 00:12:04,598 --> 00:12:06,392 -Jag hatar dig! -Hata produktiva saker. 190 00:12:06,475 --> 00:12:09,103 Som att krypa genom ventilationen. 191 00:12:09,186 --> 00:12:12,606 Såna där konstiga sexkantskruvar. Gör skruvmejselfingrarna... 192 00:12:31,584 --> 00:12:34,378 Vi har åtminstone ingen aning om vad som pågår här. 193 00:12:34,462 --> 00:12:37,465 Det är en LOCKER-ean. Det är en art som äter kaos. 194 00:12:37,548 --> 00:12:41,427 Den har matsmältningsproblem. Magen separerar slumpmässighet från rumtid- 195 00:12:41,510 --> 00:12:45,681 -som ger fickor av energi som böjer entropi mot definierbara resultat. 196 00:12:45,764 --> 00:12:48,601 Det är så ödet fungerar. Det är ett fält, som gravitationen. 197 00:12:48,684 --> 00:12:51,937 Men i stället för att dra litet mot stort, drar det okänt mot känt. 198 00:12:52,021 --> 00:12:53,564 Jaha, så vi vet ändå vad som pågår. 199 00:12:53,647 --> 00:12:55,649 Alla som har ätit en lyckokaka- 200 00:12:55,733 --> 00:12:57,943 -de senaste 20 åren har ätit dess bajs. 201 00:12:58,027 --> 00:13:01,113 Lyckokakor är utomjordingsbajs. 202 00:13:01,197 --> 00:13:04,867 Spådomarna är så simpla. Varför inte förändra världen? 203 00:13:04,950 --> 00:13:07,703 Eller åtminstone få Nintendo att göra ett bärbart VR-headset. 204 00:13:07,786 --> 00:13:11,790 Här skapar vi inte framtiden, utan kontrollerar den. 205 00:13:11,874 --> 00:13:16,587 Hej, jag är Old. Old M. Hucksbee. M:et står för man. 206 00:13:16,670 --> 00:13:19,924 Du är en riktig liten filur. Är det ditt fel att lyckokakor suger? 207 00:13:20,007 --> 00:13:21,842 Nej, det är Jenneth Chunts idé. 208 00:13:21,926 --> 00:13:23,385 Man måste översvämma marknaden- 209 00:13:23,469 --> 00:13:26,138 -med meningslösa spådomar för att höja värdet på riktiga. 210 00:13:26,222 --> 00:13:31,435 Kontrollerar man ödet mot ett pris, får man Fortune 500:s lycka. 211 00:13:31,519 --> 00:13:34,522 -Och du försöker stoppa dem? -Jag försöker bara komma ut. 212 00:13:34,605 --> 00:13:38,526 Jag vill vara fri med utomjordingen så att vi kan gifta oss. 213 00:13:38,609 --> 00:13:40,236 Då kan vi ha sex. 214 00:13:40,319 --> 00:13:43,864 Det kan man inte göra innan man är gift. Jag är katolik. 215 00:13:43,948 --> 00:13:47,910 Vill utomjordingen det? Den verkar inte tillhöra en kännande art. 216 00:13:47,993 --> 00:13:50,621 -En man vet. -Vad har det med mig att göra? 217 00:13:50,704 --> 00:13:55,709 -Du la det här i min kaka. -Jag försöker få folks uppmärksamhet. 218 00:13:55,793 --> 00:13:58,504 Jag skrev spådomar som: "Du kommer att bryta benet"- 219 00:13:58,587 --> 00:14:00,798 -"om du inte undersöker det här kakföretaget." 220 00:14:00,881 --> 00:14:04,426 Eller: "Hjälp mig, annars stänger ett virus ner världen." 221 00:14:04,510 --> 00:14:09,223 Till slut en massa där det stod: "Du ska ha sex med din mamma." 222 00:14:09,306 --> 00:14:13,143 -Hur många? Vad hände med de andra? -De knullade nog sina mammor. 223 00:14:13,227 --> 00:14:16,855 Nu kapar vi hennes kedjor och sticker härifrån! 224 00:14:18,023 --> 00:14:21,569 -Skit också. -Hej, Jerry Smith. 225 00:14:21,652 --> 00:14:24,572 Kul att du kunde komma på "ta med din mamma till jobbet-dagen". 226 00:14:24,655 --> 00:14:26,198 -Mamma! -Hej, Jerry! 227 00:14:26,282 --> 00:14:29,159 Dina vänner hämtade mig i en limousin! 228 00:14:29,243 --> 00:14:32,037 De sa att du har vunnit nåt och att jag skulle ge det till dig. 229 00:14:32,121 --> 00:14:34,582 -Era sjuka jävlar. -Gillar ni det här? 230 00:14:34,665 --> 00:14:37,459 Jag trodde att jag var en vanlig vit kvinna. 231 00:14:37,543 --> 00:14:40,296 Sen upptäckte jag att jag kunde kontrollera mitt öde. 232 00:14:40,379 --> 00:14:41,797 Alla vita kvinnor tror det. 233 00:14:41,880 --> 00:14:45,134 Den här utomjordingen kraschade bara i din trädgård och du åt dess skit. 234 00:14:45,217 --> 00:14:46,844 Hur vågar du? Vad heter du? 235 00:14:46,927 --> 00:14:49,680 Hur vågar du? Vi borde ha sprängt byggnaden. 236 00:14:49,763 --> 00:14:51,390 Strunt samma. Jag tänkte bara säga: 237 00:14:51,473 --> 00:14:55,519 Vad du nu heter, dags för dig att äta skit. Men först... 238 00:14:56,812 --> 00:14:59,732 -Åh nej, jag är så blöt! -Nej! 239 00:14:59,815 --> 00:15:03,652 -Kom tillbaka och blockera kulor! -Använd prototypslyckor! 240 00:15:11,035 --> 00:15:12,578 -Fan! -Du kan inte gömma dig! 241 00:15:12,661 --> 00:15:14,371 Min spådom sa: "Endast headshots!" 242 00:15:16,081 --> 00:15:20,753 Harry! Greg! Lashawn! Dave C! Dave M! Nej! Du dödade mina vänner! 243 00:15:23,213 --> 00:15:25,924 Hur ser framtiden ut? 244 00:15:26,008 --> 00:15:27,259 DU KOMMER ATT KONTROLLERA ELD 245 00:15:30,638 --> 00:15:32,181 DU KOMMER ATT KONTROLLERA VATTEN 246 00:15:32,264 --> 00:15:33,849 Jag kanske kan köra en Pokémon. 247 00:15:33,932 --> 00:15:36,602 -Skjut honom, annars dör vi båda! -Herregud! Herregud! 248 00:15:38,103 --> 00:15:42,858 Du kontrollerar vatten. Typ vattnet inne i nån. Äcklig kraft. 249 00:15:44,068 --> 00:15:45,319 DU KOMMER ATT FASTNA MOT VÄGGAR 250 00:15:47,655 --> 00:15:49,657 Jag låter dig leva, för din spådom suger! 251 00:15:49,740 --> 00:15:52,159 Du kan inte döda mig! Jag kan inte dödas! 252 00:15:52,242 --> 00:15:54,244 Tro mig, det är inte så bra som det låter. 253 00:15:57,581 --> 00:15:59,958 Det gör ont! Det bränns! Fan! 254 00:16:00,042 --> 00:16:03,921 Herregud, mina revben! Jag känner mina krossade revben. 255 00:16:11,637 --> 00:16:14,181 De är värdelösa. Var är stridslyckorna? 256 00:16:14,264 --> 00:16:17,184 Nej, nej, nej! De där är tomma! 257 00:16:17,267 --> 00:16:20,688 Utan spådomar är effekterna helt oförutsägbara! 258 00:16:20,771 --> 00:16:22,481 Okej! 259 00:16:32,408 --> 00:16:34,493 Jag är Guds son! 260 00:16:39,123 --> 00:16:45,212 -Jerry. Hjälp mig, Jerry! -Mamma! Håll dig borta! 261 00:16:45,295 --> 00:16:47,423 Sätt igång och knulla nån gång! 262 00:16:47,506 --> 00:16:52,803 Vi kanske borde ta ett steg tillbaka och beakta vårt beteende? 263 00:16:54,221 --> 00:16:58,600 Du kan inte döda mig, gamling. Jag har också en ouppklarad spådom. 264 00:16:59,435 --> 00:17:01,937 "Världens mest framgångsrika affärskvinna"? 265 00:17:02,020 --> 00:17:05,524 Du kunde göra vad du ville och valde att jobba? 266 00:17:05,607 --> 00:17:08,026 Varje dag närmar jag mig ett ouppnåeligt mål. 267 00:17:08,110 --> 00:17:11,530 Att skapa ett evigt enkvinnas-livsstilsmärke! 268 00:17:11,613 --> 00:17:14,158 Jag använde ett dark web-konto för att hacka Goldman Sachs- 269 00:17:14,241 --> 00:17:17,119 -ta bort biljoner dollar och köpa allt ditt företag erbjuder. 270 00:17:17,202 --> 00:17:20,622 Grattis, du är officiellt världens mest framgångsrika affärskvinna. 271 00:17:20,706 --> 00:17:23,167 Spådomen är förverkligad. Och nu tömmer jag dina bankkonton- 272 00:17:23,250 --> 00:17:24,960 -och ge tillbaka pengarna till Goldman Sachs. 273 00:17:25,043 --> 00:17:27,880 För jag är centrist. 274 00:17:27,963 --> 00:17:30,174 Din jävel! 275 00:17:30,257 --> 00:17:33,177 Hur känns det att uppnå sina drömmar? Tomt, va? 276 00:17:33,260 --> 00:17:36,221 Som när DiCaprio vann en Oscar. Man såg det på honom. 277 00:17:36,305 --> 00:17:40,142 Jag har en dröm till. 278 00:17:40,225 --> 00:17:45,314 Att ser dig dö, Rick Sanchez! 279 00:17:45,397 --> 00:17:46,982 Du visste vad jag hette! 280 00:17:57,034 --> 00:18:01,538 Hon är fri! Spring! Spring, min skönhet! 281 00:18:06,502 --> 00:18:08,587 Det var som fasen! 282 00:18:08,670 --> 00:18:13,300 Jag har romantiserat ett vilt djur på samma sätt som Margaret Howe- 283 00:18:13,383 --> 00:18:16,470 -när hon runkade av en delfin på 60-talet. 284 00:18:16,553 --> 00:18:22,142 Både hon och jag antastade en varelse och trodde att det var ömsesidigt. 285 00:18:22,226 --> 00:18:25,938 Sjuttsingen också! Dags att dö. 286 00:18:29,274 --> 00:18:32,945 Följ mig, min drottning! 287 00:18:35,114 --> 00:18:37,491 Alla skurkar är döda. Vi har snart klarat det, Jer! 288 00:18:43,831 --> 00:18:48,544 Nej! Har du fastnat mot väggen? Vi hade visst fel båda två. 289 00:19:00,222 --> 00:19:03,141 -Rick, snälla! -Jerry. Jag har varelsen! 290 00:19:03,225 --> 00:19:05,936 -Jag visste det. Jag visste det. -Fan också! 291 00:19:10,607 --> 00:19:12,150 INTE SEX MAMMA 292 00:19:16,071 --> 00:19:17,739 Fan också! 293 00:19:24,580 --> 00:19:27,416 -Det var nära. -Nära vadå? 294 00:19:27,499 --> 00:19:30,836 Nära att alla utom din son fick allt de vill ha för alltid. 295 00:19:30,919 --> 00:19:34,173 -Du räddade mig. -Jag låter dig aldrig glömma detta. 296 00:19:34,256 --> 00:19:38,468 -Vad det nu ska tjäna till... -Vi borde skaffa kläder åt dig. 297 00:19:42,848 --> 00:19:44,975 Vilka besparingar! 298 00:19:46,685 --> 00:19:50,939 Vänta. Jag hittade det här på det galna stället vi var på. 299 00:19:51,023 --> 00:19:54,484 Det kanske ser ut som att nån bara stuckit ner en handskriven spådom- 300 00:19:54,568 --> 00:19:56,904 -men jag tror ändå att den var så där från början. 301 00:19:56,987 --> 00:19:58,280 Dessutom betyder de här ingenting. 302 00:20:00,407 --> 00:20:05,203 Jag uppskattar tanken, men det är ett slöseri av den sista lyckokakan. 303 00:20:05,287 --> 00:20:08,540 -Förlåt, jag bara... -Det är lugnt. 304 00:20:08,624 --> 00:20:11,251 -Tack, min vän. -Vän? Sa du vän? 305 00:20:11,335 --> 00:20:14,296 -Va? Vad har jag gjort? -Jävla idiot! Jag är inte din vän! 306 00:20:14,379 --> 00:20:17,215 Varför trodde du att jag var din vän? Hör på, din jävel... 307 00:20:17,299 --> 00:20:19,384 -Ja... -Jag var odödlig! 308 00:20:19,468 --> 00:20:22,971 Jag var odödlig hela fajten! Jag behövde bara aldrig skaffa en vän! 309 00:20:23,055 --> 00:20:25,599 -Herrejävlar, Jerry. -Förlåt! Vi är inte vänner! 310 00:20:25,682 --> 00:20:29,978 För sent! Det står inte "permanent vän". Alla vänskaper tar slut. 311 00:20:30,062 --> 00:20:31,730 Särskilt nya. 312 00:20:31,813 --> 00:20:35,901 Det kanske är ett öde vi två fortfarande kontrollerar. 313 00:20:40,864 --> 00:20:44,368 -Förlåt att jag gjorde så. -Det gör inget. 314 00:21:24,992 --> 00:21:29,246 Zoo. Djur. Ballonger. Vallgravar. Burar. Kul för hela familjen. 315 00:21:29,329 --> 00:21:31,415 Men du bryr dig inte om det, du är en zebra. 316 00:21:31,498 --> 00:21:35,877 Du är här för att äta handmatad zebramat. Utsökt. 317 00:21:35,961 --> 00:21:40,757 Vänta, nej... Det är till zebrorna. Du blir sjuk! Vad gör du? 318 00:21:40,841 --> 00:21:43,969 Varför låter de besökarna mata zebrorna? 319 00:21:44,052 --> 00:21:46,471 Kan inte zebrorna matas på nåt annat sätt? De är så hungriga. 320 00:21:46,555 --> 00:21:49,016 Vad fan är det som händer? Vi har slut på zebramat! Okej! 321 00:21:49,099 --> 00:21:50,934 Det finns ingen mat kvar! Kom inte hit! 322 00:21:51,018 --> 00:21:54,354 Det här skulle vara reklam för zebror, riktad mot zebror! 323 00:21:54,438 --> 00:21:57,315 Själva premissen var tveksam, men det här är en mardröm! 324 00:21:57,399 --> 00:21:59,151 Gå inte till djurparken! Håll er borta från djurparken. 325 00:21:59,234 --> 00:22:02,654 Vad gör du i båset? Ut! Ut, du är galen! 326 00:22:04,614 --> 00:22:07,117 Ät. Ät zebramat. 327 00:22:07,200 --> 00:22:11,455 Okej. Jag förstår att pappa inte vet vad han ska göra med zebramat. 328 00:22:11,538 --> 00:22:14,833 Och jag vet inte varför de kör den här annonsen om och om igen. 329 00:22:14,916 --> 00:22:18,962 Det var mord i den. Den sa åt dig vad du inte skulle göra. 330 00:22:19,046 --> 00:22:20,589 Men i slutet bytte den spår. 331 00:22:20,672 --> 00:22:23,425 Varför skulle de sälja zebramat i presentbutiken om inte...? 332 00:22:23,508 --> 00:22:26,845 Handlar zebrorna här? Är det vi som bor på zoo? 333 00:22:26,928 --> 00:22:30,015 Är det twisten? Det är ett människozoo. Jag fattar. 334 00:22:34,770 --> 00:22:37,522 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group