1 00:00:07,632 --> 00:00:11,344 Avaruusuutisia. Salaperäinen repeämä on yhä olemassa. 2 00:00:11,428 --> 00:00:14,264 Ei kadonnut vielä. Muistathan sen? 3 00:00:14,347 --> 00:00:16,641 -Takaisin studioon. -Rick, äiti on töissä. 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,810 Isä nukkuu vielä. Minä myöhästyn! 5 00:00:18,893 --> 00:00:21,438 Joo, joo. Minä autan. Tässä. 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,523 Toimiiko portaalipyssy taas? 7 00:00:23,606 --> 00:00:25,817 Kutakuinkin. 8 00:00:26,985 --> 00:00:28,361 Välillä käy noin. 9 00:00:31,614 --> 00:00:33,533 Hae avaimet. 10 00:00:35,326 --> 00:00:37,954 On ollut kiva pitää taukoa portaalimatkailusta. 11 00:00:38,037 --> 00:00:40,248 Olen kokenut yläkouluseikkailuja. 12 00:00:40,331 --> 00:00:42,250 Minulla on prosessi, Morty. 13 00:00:42,333 --> 00:00:44,002 Korjaan portaalipyssyä. 14 00:00:44,085 --> 00:00:47,964 Kun puhut siitä, luovuuteni kärsii. Siksi viivyttelen. 15 00:00:48,047 --> 00:00:51,092 -Jotta oppisit. -Tiedätkö, mitä projektio on? 16 00:00:51,176 --> 00:00:54,220 -Tiedätkö sinä? -En, kuulin äidin käyttävän sitä. 17 00:00:55,638 --> 00:00:58,683 Luoja! Hän palasi? Morty-protokolla, lapset! 18 00:00:58,767 --> 00:01:04,063 Mitä nyt? Aivopöpöjä? Avaruusmatoja? Taas "Kauhun oppitunnit"? 19 00:01:04,147 --> 00:01:06,191 Ei tarvitse reagoida näin joka päivä. 20 00:01:06,274 --> 00:01:09,486 Viimeksi avaruusoliot pakottivat nuolemaan WC-istuimet. 21 00:01:09,569 --> 00:01:13,490 Niin pakottivat. Näen tuon ilmeen kasvoillanne. 22 00:01:13,573 --> 00:01:16,701 -Mitä teit, pikku hirviö? -Tämä en ole minä! 23 00:01:23,833 --> 00:01:29,005 Ihmiset haluavat tietää, tulevatko vierailijat rauhassa. Mutta ensin... 24 00:01:29,088 --> 00:01:32,008 Peterin pizzanurkka! Minkä palan arvioimme tänään? 25 00:01:32,091 --> 00:01:33,343 Juusto. 26 00:01:38,681 --> 00:01:42,435 Jos muukalaiset haluavat Maan, heidän on mentävä Egyptin läpi. 27 00:01:42,519 --> 00:01:44,771 He voivat kysyä muumioilta, miten se menee. 28 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 Muumio mia! 29 00:01:55,990 --> 00:01:57,951 Palasivatko dinosaurukset? 30 00:01:58,034 --> 00:02:00,411 Kaljuuntuivatko apinat? 31 00:02:38,324 --> 00:02:42,203 Ennen kuin aloitamme, missä muut meistä ovat? 32 00:02:44,080 --> 00:02:49,878 He kuolivat. Kauan ennen meitä. Emme nähneet mitään. 33 00:02:49,961 --> 00:02:53,464 Esi-isämme jättivät varmasti todisteita jälkeensä. 34 00:02:55,466 --> 00:02:57,468 Miksi hän on hermostunut? 35 00:02:58,720 --> 00:03:04,017 Koska olette dinosauruksia. Se on outoa. 36 00:03:04,100 --> 00:03:06,019 Luulimme teitä kuolleiksi. 37 00:03:06,102 --> 00:03:09,606 Dinosaurukset kehittyivät Maassa- 38 00:03:09,689 --> 00:03:13,902 -kunnes teknologiamme planetaarisesti oli harmonista. 39 00:03:13,985 --> 00:03:16,654 Se on teknologian tavoite. 40 00:03:17,488 --> 00:03:19,908 Saavutettuamme tasapainon Äiti Maan kanssa- 41 00:03:19,991 --> 00:03:22,744 -parhaat meistä lähtivät auttamaan muita. 42 00:03:22,827 --> 00:03:27,624 Olemme miljoonien vuosien aikana saaneet monet maailmat kukoistamaan. 43 00:03:27,707 --> 00:03:32,253 Kuvitelkaa yllätyksemme, kun palattuamme kuulimme sukupuutosta- 44 00:03:32,337 --> 00:03:36,007 -ja Maa on nyt teidän hallussanne. 45 00:03:36,090 --> 00:03:38,885 Kun lähdimme, olitte kuin oravia. 46 00:03:38,968 --> 00:03:43,723 Olemme päässeet pitkälle ja haudanneet muutakin kuin pähkinöitä. 47 00:03:43,806 --> 00:03:46,100 Olemme ylittäneet hyödyttömän kritiikin. 48 00:03:46,184 --> 00:03:48,394 Sovitaan, että teitte parhaanne. 49 00:03:48,478 --> 00:03:52,231 Olette yhä elossa, mutta kai jossain ruudin- 50 00:03:52,315 --> 00:03:55,485 -Amazon Primen välillä, ajattelitte: 51 00:03:55,568 --> 00:03:57,779 "Kuuluuko meidän johtaa planeettaa?" 52 00:03:57,862 --> 00:04:00,198 "Emmekö mieluummin tekisi Marvel-elokuvia?" 53 00:04:00,281 --> 00:04:03,451 -Montako Marvel-elokuvaa on? -29 ja 14 tulossa. 54 00:04:03,534 --> 00:04:04,953 Pidätte siitä. 55 00:04:05,036 --> 00:04:07,956 Autamme uusia elämänmuotoja asettumaan. 56 00:04:08,039 --> 00:04:11,668 Nyt kun olemme palanneet, voimme jatkaa tästä. 57 00:04:11,751 --> 00:04:13,878 Hetkinen. Jos olette nähneet Endgamen- 58 00:04:13,962 --> 00:04:16,005 -tiedätte, ettemme siedä invaasiota. 59 00:04:16,089 --> 00:04:20,843 Tämä ei ole invaasio. Etkö haluaisi levätä? 60 00:04:20,927 --> 00:04:22,929 Olette varmasti uupuneita. 61 00:04:23,012 --> 00:04:27,558 Jalat ylös, lisää tatuointeja ja viimeistelkää Ant-man. 62 00:04:27,642 --> 00:04:30,937 Se on kuin Maan käsite lomasta, mutta pysyvä. 63 00:04:31,020 --> 00:04:33,982 Puhun varmaan kaikkien puolesta sanoessani- 64 00:04:34,065 --> 00:04:37,402 -että köyhät tappaisivat meidät, jos ajaisimme teidät pois. 65 00:04:38,486 --> 00:04:40,947 Tervetuloa kotiin, dinosaurukset. 66 00:04:42,115 --> 00:04:44,367 -Pommitetaanko? -Olen lomalla, Curtis. 67 00:04:44,450 --> 00:04:46,327 Omaksuit tämän nopeasti. 68 00:04:46,411 --> 00:04:47,787 DINOT TEKEVÄT KAIKEN 69 00:04:50,790 --> 00:04:52,166 NIUKKUUDESTA ON PULAA 70 00:04:54,502 --> 00:04:56,587 ILMAINEN BAARI 71 00:04:56,671 --> 00:04:58,464 TÖITÄ EI TARVITA JÄÄKAAPIT TÄYNNÄ 72 00:05:00,800 --> 00:05:02,468 EI ENÄÄ OSAKKEITA 73 00:05:04,512 --> 00:05:05,763 TYÖTTÖMYYS 100 % 74 00:05:08,725 --> 00:05:11,477 EI OLE KIRJAIMELLISESTI MITÄÄN VALITTAMISTA 75 00:05:12,562 --> 00:05:15,148 VIIMEINEN OTSIKKO IKINÄ LATOJA SURULLINEN 76 00:05:18,526 --> 00:05:20,278 WASHINGTONIN ENSIMMÄINEN AROKIERIJÄ 77 00:05:25,616 --> 00:05:28,327 En voi edes teeskennellä olevani hyödyksi pelissä. 78 00:05:28,411 --> 00:05:29,829 Näinkö se päättyy? 79 00:05:29,912 --> 00:05:32,623 Vapautettu palveluksesta lasten pöytään? 80 00:05:32,707 --> 00:05:35,668 Kunnioitan dinosauruksia. Dominoivat lajia- 81 00:05:35,752 --> 00:05:38,004 -vain tarjoamalla vapaa-aikaa. 82 00:05:38,087 --> 00:05:40,173 Emme ole taistelun arvoisia. 83 00:05:40,256 --> 00:05:42,508 Meistä on tullut Tyler Perryn elokuvia. 84 00:05:42,592 --> 00:05:44,886 -He vain auttoivat. -Emme tarvinneet sitä! 85 00:05:44,969 --> 00:05:47,305 Emme olleet ongelma! Tämä talo kierrättää. 86 00:05:48,389 --> 00:05:50,850 Se lajitellaan laitoksessa! 87 00:05:50,933 --> 00:05:54,228 Mitä hittoa? Tanssivideoni eivät saa yhtään tykkäystä. 88 00:05:54,312 --> 00:05:56,898 Dinot potkivat pedofiilit TikTokista. 89 00:05:56,981 --> 00:05:59,734 -Nytkö olen rahaton? -Et tarvitse enää rahaa. 90 00:05:59,817 --> 00:06:04,197 -Puheluihinko tätä sitten käyttäisin? -Et kai sinäkin vihaa tätä? 91 00:06:04,280 --> 00:06:06,365 Miksi? Tein jo, mitä halusin. 92 00:06:06,449 --> 00:06:10,203 Hassua, olette nyt käytännössä Jerry. 93 00:06:10,286 --> 00:06:11,829 Helvetti. 94 00:06:11,913 --> 00:06:14,874 -Jerry, miten teet sen? -Niin, isä, miten teet sen? 95 00:06:14,957 --> 00:06:16,918 -Miten teet sen, isä? -Mitä? 96 00:06:17,001 --> 00:06:18,461 Miten teet sen? 97 00:06:18,544 --> 00:06:20,171 Se on vihdoin tapahtunut. 98 00:06:21,964 --> 00:06:24,425 UNOHDETTUJA JUTTUJA (2) 99 00:06:24,509 --> 00:06:26,552 KAATUVAT PANDAT.MOV 100 00:06:26,636 --> 00:06:29,889 UNOHDETTUJA JUTTUJA 101 00:06:29,972 --> 00:06:33,184 KÄSIKIRJOITUS_VIIMEISTÄ_VIIMEISIN 102 00:06:36,521 --> 00:06:38,106 JOS ET YRITÄ, ET EPÄONNISTU 103 00:06:38,189 --> 00:06:42,026 Osaako kukaan postittaa juttuja kustantajille? 104 00:06:42,110 --> 00:06:45,947 Presidentti kutsuu vain hädässä tai kaivatessaan essoja. 105 00:06:50,201 --> 00:06:52,120 Hyvä, että pysyit auki, Beau. 106 00:06:52,203 --> 00:06:54,872 Voisimmepa maksaa, mutta ei enää kapitalismia. 107 00:06:54,956 --> 00:06:58,334 En tee grillikylkeä rahasta, herra presidentti. 108 00:06:58,417 --> 00:07:02,004 -Ole hyvä. -En soittanut sen takia. 109 00:07:02,088 --> 00:07:05,133 Huumeet eivät ratkaise tätä ongelmaa! En voi elää näin. 110 00:07:05,216 --> 00:07:08,678 Aluksi oli hauskaa katsella YouTuben ehdotuksia- 111 00:07:08,761 --> 00:07:12,265 -toistensa perään, mutta Grammarly-mainokset riittivät. 112 00:07:12,348 --> 00:07:15,852 Rick, moraali ei sido sinua. Hankkiudu heistä eroon. 113 00:07:15,935 --> 00:07:19,147 Viillä heidän kaulansa auki koko lajin hyväksi. 114 00:07:19,230 --> 00:07:23,151 Palataan teeskentelemään korjaavamme ongelmamme. 115 00:07:23,234 --> 00:07:26,320 Valitsisin sinut hyperälykkäiden olentojen sijaan? 116 00:07:26,404 --> 00:07:29,407 Minulla on enemmän yhteistä heidän kanssaan. 117 00:07:29,490 --> 00:07:33,494 Senkin mahtipontinen autistiruumis! Luuletko olevasi tämän yläpuolella? 118 00:07:33,578 --> 00:07:38,207 Herra presidentti, grillikyljistäni tulee mureita hemmottelemalla. 119 00:07:38,291 --> 00:07:40,918 Jos antaa jollekulle, mitä hän haluaa- 120 00:07:41,002 --> 00:07:44,172 -saat, mitä tarvitset. Sanonpa vain. 121 00:07:44,255 --> 00:07:48,176 Ymmärrän, mitä tarkoitat. Hyvä on, Rick. Kerro hintasi. 122 00:07:49,260 --> 00:07:50,845 -Voi paska. -Jumalauta! 123 00:07:50,928 --> 00:07:53,306 Kuinka usein vedät Westworldit? 124 00:07:53,389 --> 00:07:55,725 Luu jumitti taas sirun. 125 00:07:55,808 --> 00:07:59,520 Vanha kunnon Rick. Hän tietää aina, mitä tehdä. 126 00:07:59,604 --> 00:08:01,939 -Mitä haluat? -En alennu edes vastaamaan. 127 00:08:02,023 --> 00:08:05,568 -Tiedät sen. -En voi tarjota sitä tuosta vain. 128 00:08:05,651 --> 00:08:07,153 Niin. Kiitos lounaasta. 129 00:08:07,236 --> 00:08:09,739 Hyvä on. Jos hankkiudut eroon dinosauruksista- 130 00:08:09,822 --> 00:08:11,365 -voit juontaa Oscar-gaalan. 131 00:08:11,449 --> 00:08:13,034 -Jes! -Mahtava, Rick! 132 00:08:13,117 --> 00:08:17,330 Suorapuheinen, rehellinen, ei kastele sänkyään. 133 00:08:20,082 --> 00:08:25,087 Hyvästi, ystävät. Levätkää rauhassa, ettekä katumaasturin tankissa. 134 00:08:25,171 --> 00:08:27,965 Hei, kosmiset matkalaiset. 135 00:08:28,049 --> 00:08:30,885 -Voimmeko auttaa? -Voin ehkä auttaa teitä. 136 00:08:30,968 --> 00:08:34,722 Teknisesti olen ihminen, mutta olen tasollanne. 137 00:08:34,805 --> 00:08:37,266 -Ei kiitos. -Olen liian epäsuora. 138 00:08:37,350 --> 00:08:39,477 Puuhastelen multiversumin kanssa. 139 00:08:39,560 --> 00:08:41,854 Voisin laittaa teidät toiseen Maahan. 140 00:08:41,938 --> 00:08:44,232 Käytimme portaaleja kauan sitten- 141 00:08:44,315 --> 00:08:48,527 -mutta päädyimme yksi universumi, yksi totuus -periaatteeseen. 142 00:08:48,611 --> 00:08:52,698 Pitää laittaa oma happinaamari, ennen kuin auttaa muita. 143 00:08:52,782 --> 00:08:55,910 -Oletko ollut lentokoneessa? -Kyllä olen. 144 00:08:55,993 --> 00:08:58,788 Ulottuvuuksissa kulkeminen ei haittaa. 145 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 Mutta porttilaitteesi ei ole ihanteellinen. 146 00:09:01,874 --> 00:09:05,628 -Anna meidän auttaa. -Ei, tulin auttamaan teitä. 147 00:09:05,711 --> 00:09:07,964 -Mikä hitto tämä on? -Portaalipistooli. 148 00:09:08,047 --> 00:09:10,800 Portaalista näkee läpi, vihreän sotkun sijaan. 149 00:09:10,883 --> 00:09:13,344 -Näet, minne menet. -Fiksu tyttö. 150 00:09:13,427 --> 00:09:16,430 Voimme paikata ulottuvuuksien välisen repeämänkin. 151 00:09:16,514 --> 00:09:20,142 Tiedän, miten se suljetaan. Se on siellä syystä. 152 00:09:20,226 --> 00:09:22,895 -Etkö halua sulkea sitä? -Kenen puolella olet? 153 00:09:22,979 --> 00:09:27,567 -Turhautuminen on normaalia. Tässä. -Ei voi olla totta. 154 00:09:27,650 --> 00:09:30,945 Hyvästi. Ei, odota! Mitä... 155 00:09:32,572 --> 00:09:35,366 Tohtori Manhattanin kusipäät teleporttasivat minut? 156 00:09:35,449 --> 00:09:38,536 -Miksei se sattunut? -He eivät tehneet sitä oikein! 157 00:09:38,619 --> 00:09:40,871 -Vetoketjuni on auki. -Se oli jo auki. 158 00:09:40,955 --> 00:09:43,582 Mitä teet sillä? Rick. Se oli parempi 159 00:09:43,666 --> 00:09:47,336 Mikään ei ole parempaa. Siinä oli zen-snobipöpöjä. 160 00:09:47,420 --> 00:09:50,715 -Aiot taistella? -Todistaisimme tyhmyytemme? Ei. 161 00:09:50,798 --> 00:09:53,968 Selvitämme, mitä he salaavat. Vain todella mokanneet- 162 00:09:54,051 --> 00:09:56,929 -signaloivat näin hyveellisyyttä. Katso Sean Penniä. 163 00:09:57,013 --> 00:09:59,473 Rick, eivätkö he puhu juuri tuosta? 164 00:09:59,557 --> 00:10:01,267 Elämän alussa... 165 00:10:01,350 --> 00:10:04,270 "Evoluution varhainen vaihe ohjelmoi kilpailemaan." 166 00:10:04,353 --> 00:10:06,480 "Amebat taistelevat energiasta." 167 00:10:06,564 --> 00:10:09,734 "Kun laji saa koneesta sokeria saadakseen diabeteksen"- 168 00:10:09,817 --> 00:10:12,737 -"on lupa ajatella konfliktia pidemmälle." 169 00:10:12,820 --> 00:10:15,072 Kaikki lukee esitteessä. 170 00:10:16,449 --> 00:10:19,618 Morty, olet nero. 90-luvun ironisessa mielessä. 171 00:10:19,702 --> 00:10:21,787 Tämä itseään tyydyttävä lehti- 172 00:10:21,871 --> 00:10:24,749 -on aarrekartta heidän luurankokaappiinsa. 173 00:10:24,832 --> 00:10:26,584 Meitä sanotaan Laura Derniksi. 174 00:10:26,667 --> 00:10:29,670 Koska olemme kyynärpäitämme myöten dinokakassa. 175 00:10:29,754 --> 00:10:31,464 Tajusitko, Morty? Muistatko? 176 00:10:31,547 --> 00:10:34,216 Tajusin, Rick. Sanoin "fiksu tyttö". 177 00:10:34,300 --> 00:10:36,385 -Et reagoinut. -Olin vihainen. 178 00:10:42,808 --> 00:10:45,686 Etsin paria ystävääni. 179 00:10:45,770 --> 00:10:49,190 Näyttävät kallojaloilta, joita täällä oli. 180 00:10:49,273 --> 00:10:51,150 Siitä on jo ikuisuus. 181 00:10:51,233 --> 00:10:53,486 Kuolivat täälläkin sukupuuttoon? 182 00:10:53,569 --> 00:10:55,696 Säilytämme luita tuossa museossa. 183 00:10:57,948 --> 00:10:59,408 Heistä ei ole apua. 184 00:10:59,492 --> 00:11:01,327 Teorian mukaan kallojalat- 185 00:11:01,410 --> 00:11:04,246 -talloivat aivojaan ja kuolivat siihen. 186 00:11:04,330 --> 00:11:06,665 Olisin halunnut kuulla niiden laulua. 187 00:11:06,749 --> 00:11:10,711 Arvelimme niiden järjestäneen konsertteja maa-amfiteatterissaan! 188 00:11:10,795 --> 00:11:13,506 -Olette idiootteja. -Ei ollut paljon johtolankoja! 189 00:11:13,589 --> 00:11:17,093 -Luista ei paljoa irtoa. -Ei sinustakaan. 190 00:11:17,176 --> 00:11:20,763 Majesteettinen laatikkosaurus! Uskomatonta, eikö? 191 00:11:20,846 --> 00:11:25,267 Teemme jopa kamalia elokuvia niiden kloonauksesta. 192 00:11:25,351 --> 00:11:27,812 -Mitä niille tapahtui? -Ei aavistustakaan. 193 00:11:27,895 --> 00:11:31,816 Mutta ne söivät keittoa maakulhosta. 194 00:11:31,899 --> 00:11:33,442 Tässä alkaa näkyä kaava. 195 00:11:34,568 --> 00:11:36,404 Eivätkö olekin henkeäsalpaavia? 196 00:11:36,487 --> 00:11:39,198 On harhaluulo, että ne vaelsivat. 197 00:11:39,281 --> 00:11:43,244 Totuus on, että ne rullasivat. Katutyyliin. 198 00:11:43,327 --> 00:11:46,956 Anna kun arvaan, jossain on suuri ja syvä kuoppa- 199 00:11:47,039 --> 00:11:48,999 -jossa Grindasaurukset vetivät? 200 00:11:49,083 --> 00:11:53,337 Uskomme, että niillä oli aivot takamuksessaan temppuja varten. 201 00:11:53,421 --> 00:11:57,508 Kolme dinosaurusten planeettaa, kolme apokalyptista meteoriittia. 202 00:11:57,591 --> 00:12:01,137 Anna lauta. Haen dataa. 203 00:12:01,220 --> 00:12:03,431 Rick. Tuo on vaikeinta skeittaamisessa. 204 00:12:03,514 --> 00:12:07,393 Se näytti helpolta Pro-Skater 3:ssa. 205 00:12:08,686 --> 00:12:09,979 Hei. 206 00:12:11,605 --> 00:12:13,065 Jättipotti, Morty. 207 00:12:13,149 --> 00:12:15,443 Vieläkö dinosauruksilla on salattavaa? 208 00:12:15,526 --> 00:12:20,239 Ei, Morty. Heillä on syy piiloutua. Tule tänne, senkin nulikka. 209 00:12:20,322 --> 00:12:23,534 Tule, Morty. Anna hali. Mikä sinua vaivaa? 210 00:12:23,617 --> 00:12:26,871 On käynyt selväksi, että lajillanne on vaikeaa- 211 00:12:26,954 --> 00:12:29,582 -sopeutua vähenevään vastuullisuuteen. 212 00:12:29,665 --> 00:12:32,376 Ratkaisumme on pitää säännöllisiä puheita. 213 00:12:32,460 --> 00:12:36,422 Tai keskusteluja, joilla lanseerattiin puhelimia ja uskontoja. 214 00:12:36,505 --> 00:12:38,674 Joku on innokas puhumaan! 215 00:12:38,757 --> 00:12:41,677 Mitä teet, kun haluat tappaa itsesi? 216 00:12:41,760 --> 00:12:45,347 Et tee niin, kiitos kysymästä. Hyvin tärkeää. 217 00:12:45,431 --> 00:12:48,184 Löysimme hiljattain uutta ihmiskirjallisuutta- 218 00:12:48,267 --> 00:12:50,186 -jota kaikkien pitäisi lukea. 219 00:12:50,269 --> 00:12:53,481 Voi paska. Olen kuuluisa kirjailija! 220 00:12:53,564 --> 00:12:54,982 Missä nimeni on? 221 00:12:55,065 --> 00:12:58,819 Jaamme sen huomenna kaikille Maassa. 222 00:12:58,903 --> 00:13:01,238 Etkö aio kertoa, kuka sen kirjoitti? 223 00:13:01,322 --> 00:13:04,074 En. Kirjoittaja ei tarvitse kiitosta. 224 00:13:04,158 --> 00:13:08,204 Kaikki on tässä kirjassa, joka kuuluu kaikille. Ilmaiseksi. 225 00:13:08,287 --> 00:13:13,792 Senkin kommunistilierot! Kirjoitin tuon! Minä, Jerry Smith! 226 00:13:15,294 --> 00:13:18,088 Hei, hei, hei! 227 00:13:18,172 --> 00:13:20,591 PITÄKÄÄ ÄÄNTÄ 228 00:13:23,552 --> 00:13:26,639 Arvatkaa mitä! Dinosaurukset eivät ole salaa pahoja- 229 00:13:26,722 --> 00:13:31,352 -eivät halua aiheuttaa ongelmia, mutta ongelmat seuraavatkin niitä. 230 00:13:32,394 --> 00:13:34,897 Esitys alkaa. 231 00:13:34,980 --> 00:13:37,900 Jokainen dinosaurusplaneetta tuhoutuu lopulta. 232 00:13:37,983 --> 00:13:41,278 Valtava avaruuskivi tuhoaa suurimman osan elämästä. 233 00:13:41,362 --> 00:13:43,072 Mitä? Ei voi olla totta. 234 00:13:43,155 --> 00:13:45,741 Turhautuminen on normaalia. Minäpä selitän. 235 00:13:45,824 --> 00:13:48,869 Miksi meteorit seuraavat dinosauruksia? 236 00:13:48,953 --> 00:13:52,998 Kun matelijat kehittyivät lähemmäs rakastavia vegaanijumaluuksia- 237 00:13:53,082 --> 00:13:59,004 -eräs toinen elämänmuoto muuttui yhtä vihantäyteisiksi kiviksi. 238 00:13:59,088 --> 00:14:02,925 Ne syöksyvät tekemään vahinkoa vihollisilleen. 239 00:14:03,008 --> 00:14:06,136 Arvatkaa kenelle? Jep, missä dinot ovatkaan- 240 00:14:06,220 --> 00:14:10,140 -nämä kivet tulevat rymisten. Ja tämä... 241 00:14:10,224 --> 00:14:12,977 ...on tulossa suoraan meitä kohti. 242 00:14:13,060 --> 00:14:15,688 Ja kaikki työmme? Se oli... 243 00:14:15,771 --> 00:14:17,731 Turhaa, bingo! Tervetuloa elämään. 244 00:14:17,815 --> 00:14:20,401 Vuotava vene, mutta olemme siinä yhdessä. 245 00:14:20,484 --> 00:14:23,445 -Hyvänen aika. -Niin paljon kuolemaa. 246 00:14:24,530 --> 00:14:28,158 Onneksi olkoon, kädelliset! Maa olisi voinut pärjätä huonomminkin. 247 00:14:28,242 --> 00:14:29,743 Rick kuittaa. 248 00:14:29,827 --> 00:14:32,663 Muistakaa katsoa tämän vuoden Oscarit. 249 00:14:32,746 --> 00:14:36,250 Tässä on paljon sulateltavaa. 250 00:14:38,877 --> 00:14:40,421 Tykkään nyt junista! 251 00:14:40,504 --> 00:14:46,343 -Tuo sattui. -Junat rulaa! Dinot kuolaa! 252 00:14:46,427 --> 00:14:50,180 Ettekä tienneet meteoreista, jotka seurasivat teitä? 253 00:14:50,264 --> 00:14:53,642 Kuulimme siitä juuri itsekin. Sydäntäsärkevää. 254 00:14:53,726 --> 00:14:57,146 Oletan, että tuhoatte sen, kun se saapuu. 255 00:14:57,229 --> 00:15:02,693 Etsimme ratkaisua, johon ei liity väkivaltaa. 256 00:15:02,776 --> 00:15:04,945 Yritätte löytää ratkaisua? 257 00:15:06,280 --> 00:15:08,657 Siinä kuulitte. Vihainen kivilaji- 258 00:15:08,741 --> 00:15:11,910 -törmää meidän, anteeksi, heidän planeettaansa. 259 00:15:11,994 --> 00:15:14,747 Uudet johtajamme punnitsevat, antaako sen tapahtua. 260 00:15:16,999 --> 00:15:19,835 Kukaan ei tiedä, onko meteorilaji edes olemassa. 261 00:15:19,918 --> 00:15:22,755 Se on hyvin todellinen. Me tiedämme sen. 262 00:15:22,838 --> 00:15:26,925 Tiedättekö, mikä on todellista? Alaston kuristusote. Näytän. 263 00:15:27,009 --> 00:15:30,512 Viimeinen kysymys. Miten menee? 264 00:15:31,597 --> 00:15:35,976 Ainoa tapa varmistaa ihmiskunnan turvallisuus on se- 265 00:15:36,060 --> 00:15:39,897 -että me lähdemme. Lähdemme lopullisesti. 266 00:15:42,691 --> 00:15:44,610 UTOPIA KUKISTETTU! 267 00:15:46,320 --> 00:15:48,447 HEDELMÄT TAAS VÄHISSÄ! 268 00:15:48,530 --> 00:15:50,908 VAIKKA SE OLISI RIKKI, JÄTÄ SE SIKSEEN 269 00:15:52,493 --> 00:15:54,703 RIKOLLISUUS LISÄÄNTYI 1 000 PROSENTTIA 270 00:15:57,915 --> 00:15:59,333 ONNELLISUUS VÄHENEE 271 00:16:03,337 --> 00:16:08,050 DINOSAURUSKATU ON SYVÄLTÄ 272 00:16:13,430 --> 00:16:17,226 Ehkä se johtuu essosta, mutta rakastan sinua, Rick! 273 00:16:17,309 --> 00:16:19,603 -Sitä se on. -Eikö olekin mukavaa? 274 00:16:19,687 --> 00:16:24,608 Kilpailu on ohi. Dinot ovat poissa. Kaksi siistiä tyyppiä elää hetkessä. 275 00:16:24,692 --> 00:16:27,945 Tiedätkö, mitä laitat päällesi? 276 00:16:28,028 --> 00:16:29,613 -En saa toista avecia. -Mitä? 277 00:16:29,697 --> 00:16:31,824 Järjestin sen sinulle, paskiainen! 278 00:16:31,907 --> 00:16:37,287 Tämä lautasliina tuntuu tosi pehmeältä. 279 00:16:37,371 --> 00:16:41,125 Tämä on 95. Oscar-gaala! 280 00:16:41,208 --> 00:16:44,461 Toivottakaa tervetulleeksi isäntänne, vanha tiedetyyppi- 281 00:16:44,545 --> 00:16:49,133 -joka hankkiutui eroon dinosauruksista, Rick Sanchez! 282 00:16:51,260 --> 00:16:54,388 Imekää harmaita tissejäni, Hollywoodin kommarit! 283 00:16:54,471 --> 00:17:00,018 Missä mikki on? Nostakaa se ylös. 284 00:17:03,272 --> 00:17:06,734 Tommy. Tom Hanks on täällä. 285 00:17:06,817 --> 00:17:09,028 Tee se. 286 00:17:09,111 --> 00:17:12,823 Anna mennä. Tee se. 287 00:17:12,906 --> 00:17:15,701 Hyvä on, kerran. 288 00:17:15,784 --> 00:17:17,911 Wilson! 289 00:17:19,747 --> 00:17:21,498 Olen Oscar-juontaja-Rick! 290 00:17:23,375 --> 00:17:25,461 Rick-vaari, tämä on siistiä. 291 00:17:25,544 --> 00:17:26,962 Mikkijuttu toimi. 292 00:17:27,045 --> 00:17:29,089 -Sanoinhan. -Se oli käsikirjoitettua? 293 00:17:29,173 --> 00:17:31,842 Oscarit on käsikirjoitettu, jopa se yksi juttu. 294 00:17:31,925 --> 00:17:34,219 Katsokaa, kuka varasti lahjapussin! 295 00:17:34,303 --> 00:17:36,722 -Vitun kylpyläkuponki! -Jaamme sen. 296 00:17:36,805 --> 00:17:41,226 Ajattelin, että olisi hauskaa lisätä dinosauruksia muisto-osuuteen. 297 00:17:41,310 --> 00:17:44,021 On hauskempaa, että he lähtivät, emmekä välitä. 298 00:17:44,104 --> 00:17:48,150 He lähtivät, mutta kerjäävät huomiota. Etkö ole kuullut? 299 00:17:48,233 --> 00:17:52,321 Dinot vain seisovat Marsissa mulkut käsissään. Dramaattista. 300 00:17:52,404 --> 00:17:56,200 -Antavatko he meteorin osua? -Hyvä. 301 00:17:56,283 --> 00:17:59,953 Jos ylivertaisuus tappaa, se on tasapainoa. 302 00:18:00,037 --> 00:18:04,875 Kaikki löytyy kirjastani, josta dinot veivät nimeni. 303 00:18:05,959 --> 00:18:07,711 Oscarit ovat ohi. 304 00:18:07,795 --> 00:18:11,089 Missä avaimeni ovat? Hitto, portaalipyssy pitää korjata! 305 00:18:11,173 --> 00:18:13,342 Aion tehdä sen. Minulla on prosessi. 306 00:18:15,803 --> 00:18:17,763 Viimeinen ystävällinen tekomme. 307 00:18:17,846 --> 00:18:20,933 Oli kunnia palvella elämän pyhyyttä kanssanne. 308 00:18:29,024 --> 00:18:31,568 -Rick, mitä sinä teet? -Seison tässä kanssanne. 309 00:18:31,652 --> 00:18:34,571 Et halua tehdä sitä. Uhraamme itsemme. 310 00:18:34,655 --> 00:18:37,282 Sitten minäkin! Elon Muskista viis. 311 00:18:37,366 --> 00:18:40,744 -Räjäytämme Marsin. -Teemme jotain epäitsekästä. 312 00:18:40,828 --> 00:18:44,790 -Sinä teet sen pikkumaisuudesta. -Miten kukaan voi tietää eroa? 313 00:18:44,873 --> 00:18:46,708 Hyveellinen kumpi väistää ensin. 314 00:18:51,713 --> 00:18:54,967 Jos et mene, pakotamme sinut. 315 00:18:55,050 --> 00:18:58,095 Tein itsestäni ilkeyttäni dinoturvallisen. 316 00:18:58,178 --> 00:19:00,973 Epäitsekkyys ja itsekkyys ovat saman. 317 00:19:01,056 --> 00:19:02,850 Mitä järkeä siinä on? 318 00:19:12,276 --> 00:19:16,321 Käy minulle. Kuolette Marsissa vanhan mulkeron kanssa. 319 00:19:21,994 --> 00:19:23,704 No niin! Tervetuloa takaisin! 320 00:19:23,787 --> 00:19:25,831 Senkin ärsyttävä ääliö! 321 00:19:25,914 --> 00:19:29,251 Olet elossa! Galaksissani ei leikitä David Foster Wallacea. 322 00:19:29,334 --> 00:19:32,379 Ette saa olla niin fiksuja, että voitte poistaa itsenne. 323 00:19:32,462 --> 00:19:34,840 Jumalalta toiselle, olkaa hyvä. 324 00:19:34,923 --> 00:19:38,135 Kun teemme toisillemme palveluksia. 325 00:19:39,219 --> 00:19:41,597 Mitä sinä teet? 326 00:19:45,183 --> 00:19:47,936 Korjasitte repeämän? Tekopyhät mulkut! 327 00:19:48,020 --> 00:19:51,273 Sitä olisi voinut lypsää koko kauden. 328 00:19:51,356 --> 00:19:53,942 Tai ainakin kolmen jakson ajan. 329 00:19:54,026 --> 00:19:59,281 Sellaisia me olemme. Rakastamme auttamista, jumalalta toiselle. 330 00:19:59,364 --> 00:20:01,325 Oikeasti! Aioin korjata sen! 331 00:20:06,538 --> 00:20:08,624 Paska. He palaavat! 332 00:20:08,707 --> 00:20:13,045 Voimmeko laittaa ilmastoinnin päälle? Ulkona on tuhat astetta! 333 00:20:13,128 --> 00:20:17,382 Jes! Uusi seuraaja! "Kryptoa varpaista". 334 00:20:17,466 --> 00:20:20,510 -Kuulostaa bisnekseltä! -Olen ylpeä sinusta, kulta. 335 00:20:20,594 --> 00:20:24,723 -Onko isä kunnossa? -Kirjoitan toista kirjaani. 336 00:20:24,806 --> 00:20:27,392 En tiedä vielä muuta, mutta yhden asian tiedän. 337 00:20:27,476 --> 00:20:32,230 Sen nimi on "Jerry Smith esittää: Jerry Smithin kirjoittama kirja". 338 00:20:32,314 --> 00:20:34,024 Ensimmäinen luku. 339 00:20:37,194 --> 00:20:38,820 Helvetti! 340 00:20:39,905 --> 00:20:42,199 Morty, raahaa perseesi autotalliin! 341 00:20:47,204 --> 00:20:51,667 Katso! Ulottuvuus, jossa hatut pitävät ihmisiä. 342 00:20:52,542 --> 00:20:54,544 Korjasin portaalimatkailun! 343 00:20:54,628 --> 00:20:57,631 -Voi paska! -Kaverini ansaitsee loman. 344 00:20:57,714 --> 00:21:00,676 -Tissimaailma! -Totta hitossa! Nännipihaviikot! 345 00:21:00,759 --> 00:21:03,303 Vanhaa kunnon portaalihupia! 346 00:21:03,387 --> 00:21:05,389 Jep! Näin! 347 00:21:05,472 --> 00:21:07,224 Klassisia jaksoja, Morty! 348 00:21:07,307 --> 00:21:10,310 -Oksennan. -Portaalista portaaliin, Morty! 349 00:21:10,394 --> 00:21:13,146 Seikkailuja, kommentoimme ilmiöitä. 350 00:21:13,230 --> 00:21:16,817 Karkeita tyyppejä! Nyt mentiin! Rickin ja Mortyn aika! 351 00:21:48,849 --> 00:21:50,434 Tässä on uusi kotimme. 352 00:21:50,517 --> 00:21:52,602 Elämme täällä loppuelämämme. 353 00:21:52,686 --> 00:21:55,564 Emme enää sekaannu maailmankaikkeuteen. 354 00:21:55,647 --> 00:21:57,107 Olemme tyytyväisiä. 355 00:21:57,190 --> 00:22:00,193 -Se oli hyvä matka. -Siitä puheen ollen. 356 00:22:00,277 --> 00:22:03,613 Lyön vetoa, että voin vetää switch heelin, spinnata pois. 357 00:22:03,697 --> 00:22:06,408 5-0, lasken maljaan, ja vedän Christ airit. 358 00:22:06,491 --> 00:22:08,243 Sitten vedämme päät sekaisin. 359 00:22:08,326 --> 00:22:10,620 Peli on käynnissä, Iguanadon. 360 00:22:26,595 --> 00:22:29,347 Tekstitys: Aaron Laakso Iyuno-SDI Group