1 00:00:07,799 --> 00:00:11,261 "Noticiário Coisas Esquisitas no Espaço" A fenda misteriosa ainda está lá. 2 00:00:11,594 --> 00:00:15,515 Ainda não sumiu. Lembram, não? Deve ser importante. É com você, Tabitha. 3 00:00:15,598 --> 00:00:18,727 Mamãe está trabalhando e papai dormindo, vou me atrasar. 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,146 Beleza, deixe comigo. Olhe. 5 00:00:21,604 --> 00:00:23,648 Caramba, a arma de portais funciona de novo? 6 00:00:23,732 --> 00:00:24,733 Sim, praticamente. 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,361 Às vezes, isso acontece. 8 00:00:32,157 --> 00:00:33,199 Pegue a chave do carro. 9 00:00:35,618 --> 00:00:38,246 É até legal dar um tempo das viagens via portal. 10 00:00:38,329 --> 00:00:40,415 Estou acumulando várias aventuras no colégio. 11 00:00:40,498 --> 00:00:43,585 Tenho um processo, Morty. Estou consertando a arma de portais, 12 00:00:43,668 --> 00:00:46,129 mas quando toca no assunto bloqueia o fluxo criativo. 13 00:00:46,212 --> 00:00:49,549 Levo mais tempo de propósito, só para adestrá-lo a não tocar no assunto. 14 00:00:49,632 --> 00:00:52,260 -Credo, sabe o que é "projeção"? -Você sabe? 15 00:00:52,343 --> 00:00:54,220 Não, ouvi a mamãe falando. 16 00:00:55,638 --> 00:00:58,725 Deus, não! Ele voltou? Protocolo Morty, crianças. 17 00:00:59,893 --> 00:01:01,603 O que foi agora? Insetos Cerebrais? 18 00:01:01,686 --> 00:01:04,272 Vermes Espaciais? Fui "provafinalizado" de novo? 19 00:01:04,355 --> 00:01:06,316 Não precisam reagir assim todo dia. 20 00:01:06,399 --> 00:01:09,527 Na última vez, alienígenas me obrigaram a lamber privadas. 21 00:01:09,611 --> 00:01:12,322 Isso mesmo, me obrigaram. Vejo esse olhar nos seus rostos. 22 00:01:13,698 --> 00:01:15,742 O que fez, monstrinhozinho? 23 00:01:16,117 --> 00:01:17,076 Não fui eu! 24 00:01:24,417 --> 00:01:28,046 O povo exige saber se esses visitantes vieram em paz. 25 00:01:28,379 --> 00:01:32,133 Mas primeiro, Cantinho da Pizza do Pete. Que fatia vamos avaliar hoje, Petey? 26 00:01:32,592 --> 00:01:33,510 Queijo. 27 00:01:38,807 --> 00:01:42,268 Se os alienígenas querem a Terra, terão que passar pelo Egito. 28 00:01:42,644 --> 00:01:44,771 E que perguntem às múmias como é o rolê. 29 00:01:48,233 --> 00:01:49,484 Múmia Mia! 30 00:01:56,491 --> 00:01:57,659 Os dinossauros voltaram. 31 00:01:58,451 --> 00:01:59,786 Os macacos ficaram carecas? 32 00:02:28,731 --> 00:02:32,193 RICK E MORTY 33 00:02:38,575 --> 00:02:42,161 Antes de começar, onde está o resto de nós? 34 00:02:44,372 --> 00:02:49,419 Morreram, muito tempo atrás. Muito antes de nós, não vimos nada. 35 00:02:50,128 --> 00:02:53,423 Certamente, nossos ancestrais devem ter deixado evidências para trás. 36 00:02:55,592 --> 00:02:56,634 Por que ele está nervoso? 37 00:02:58,845 --> 00:03:02,056 Porque vocês são dinossauros. 38 00:03:02,724 --> 00:03:05,018 Isso é estranho, achamos que estavam mortos. 39 00:03:06,436 --> 00:03:09,522 Prosseguindo. Nós, entre aspas, "dinossauros", 40 00:03:09,606 --> 00:03:12,025 evoluímos aqui na Terra até que nossa tecnologia 41 00:03:12,108 --> 00:03:14,068 fosse planetariamente harmônica. 42 00:03:14,152 --> 00:03:16,738 O que é o objetivo da tecnologia. 43 00:03:17,697 --> 00:03:20,366 Depois de conquistar o equilíbrio perfeito com a Mãe Terra, 44 00:03:20,450 --> 00:03:23,036 nossos melhores e corajosos partiram para ajudar outros planetas. 45 00:03:23,411 --> 00:03:26,205 Durante milhões de anos, chamamos vários planetas de lar 46 00:03:26,289 --> 00:03:27,665 e os ajudamos a florescer. 47 00:03:28,207 --> 00:03:32,378 Imaginem nossa surpresa ao retornar à casa e encontrar nossa espécie extinta 48 00:03:32,462 --> 00:03:34,213 e a Terra, agora, aos cuidados... 49 00:03:35,131 --> 00:03:36,257 de vocês. 50 00:03:36,341 --> 00:03:39,260 Quando partimos, vocês eram basicamente esquilos. 51 00:03:39,344 --> 00:03:43,723 Bom, percorremos um longo caminho e já enterramos muito mais do que nozes. 52 00:03:43,806 --> 00:03:46,392 Evoluímos além do criticismo não-construtivo, 53 00:03:46,476 --> 00:03:48,478 então vamos concordar que fizeram o possível. 54 00:03:48,561 --> 00:03:52,315 Ainda estão vivos, mas, com certeza, houve algum momento entre a pólvora 55 00:03:52,398 --> 00:03:55,693 e uma coisa chamada "Amazon Prime" em que tiveram que pensar: 56 00:03:55,777 --> 00:04:00,323 "É para estarmos administrando um planeta? Não seria melhor fazer filmes da Marvel"? 57 00:04:00,406 --> 00:04:01,741 Quantos filmes da Marvel fizeram? 58 00:04:01,824 --> 00:04:03,618 Vinte e nove e mais quatorze a caminho. 59 00:04:03,701 --> 00:04:07,705 Vocês amam isso e nós amamos ajudar novas formas de vida a atingir a plenitude, 60 00:04:07,789 --> 00:04:11,417 então, agora que voltamos, podemos respeitosamente assumir. 61 00:04:11,501 --> 00:04:16,130 Espere. Se viram "Ultimato", sabem que invasão, a Terra não leva na boa. 62 00:04:16,214 --> 00:04:21,010 Isso não é uma invasão. Além disso, não gostariam de ficar na boa? 63 00:04:21,511 --> 00:04:24,097 Devem estar exaustos. Coloquem as pernas para cima, 64 00:04:24,180 --> 00:04:27,392 façam mais tatuagens, terminem de pensar nesse tal de "Homem Formiga". 65 00:04:27,475 --> 00:04:31,229 Pensem como conceito terráqueo de férias, só que permanentes. 66 00:04:31,312 --> 00:04:34,607 Acho que falo em nome dos líderes ao dizer que os pobres nos matariam 67 00:04:34,691 --> 00:04:36,609 se obrigássemos vocês a irem embora, então,... 68 00:04:38,695 --> 00:04:40,154 Bem-vindos ao lar, dinossauros. 69 00:04:41,364 --> 00:04:42,782 -Boa a ideia de férias. -Explodimos eles? 70 00:04:43,116 --> 00:04:44,492 Estou de férias, Curtis. 71 00:04:44,575 --> 00:04:46,369 Aceitou muito rápido. 72 00:04:46,452 --> 00:04:47,787 DINOSSAUROS FAZEM TUDO 73 00:04:48,204 --> 00:04:51,040 Zunicerátops 74 00:04:51,124 --> 00:04:52,625 A ESCASSEZ ESTA ESCASSA 75 00:04:52,709 --> 00:04:55,128 Elvissauro 76 00:04:55,670 --> 00:04:57,714 Bambiráptor 77 00:04:57,797 --> 00:04:58,923 EMPREGOS ELIMINADOS, GELADEIRAS CHEIAS! 78 00:04:59,007 --> 00:05:00,425 Erectopus 79 00:05:00,508 --> 00:05:04,387 Dracorex Hogwartsia 80 00:05:04,804 --> 00:05:10,143 Gojirassauro Vulcanodon 81 00:05:10,226 --> 00:05:15,732 Sauroniops Phuwiangosaurus 82 00:05:16,149 --> 00:05:20,570 Todos são nomes verdadeiros de dinossauro 83 00:05:26,325 --> 00:05:28,453 Não consigo nem fingir me sentir útil em um jogo! 84 00:05:28,536 --> 00:05:30,329 A história da humanidade termina assim? 85 00:05:30,413 --> 00:05:32,498 Aliviada do dever e sentada na mesa das crianças? 86 00:05:32,582 --> 00:05:35,585 Tenho que respeitar esses dinossauros. Dominaram uma espécie inteira 87 00:05:35,668 --> 00:05:38,171 só lançando o blefe dela querer mais tempo livre. 88 00:05:38,254 --> 00:05:40,506 Nem nos dominaram porque nem valemos a luta. 89 00:05:40,590 --> 00:05:42,467 Viramos filmes biológicos do Tyler Perry. 90 00:05:42,550 --> 00:05:44,594 -Acho que só ajudaram. -Não precisamos de ajuda! 91 00:05:44,677 --> 00:05:47,180 Não somos o problema, essa casa recicla. 92 00:05:48,556 --> 00:05:50,683 Eles separam na coleta seletiva! 93 00:05:51,434 --> 00:05:54,353 Que merda, meus vídeos de dancinha não têm mais curtida. 94 00:05:54,437 --> 00:05:56,731 Os dinos expulsaram os pedófilos do TikTok. 95 00:05:56,814 --> 00:05:58,357 Ótimo, agora estou falida? 96 00:05:58,441 --> 00:05:59,776 Não precisa mais de dinheiro. 97 00:05:59,859 --> 00:06:01,694 Então isso serve pra quê, agora? Ligações? 98 00:06:02,612 --> 00:06:04,197 Pai, também não odeia isso? 99 00:06:04,280 --> 00:06:06,449 Por quê? Eu já fazia o que eu queria. 100 00:06:06,532 --> 00:06:09,285 Mas acho engraçado que todos vocês sejam Jerrys, agora. 101 00:06:10,369 --> 00:06:11,370 Porra. 102 00:06:12,413 --> 00:06:15,041 -Jerry, como faz isso? -É, pai, como faz isso? 103 00:06:15,124 --> 00:06:16,375 Como faz isso, pai? 104 00:06:16,793 --> 00:06:18,544 Como faz isso? 105 00:06:19,170 --> 00:06:20,338 Finalmente aconteceu. 106 00:06:20,421 --> 00:06:21,714 A VIDA É COMPLICADA 107 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 COISAS 108 00:06:23,174 --> 00:06:24,634 COISAS ESQUECIDAS 109 00:06:24,717 --> 00:06:26,469 PANDAS CAINDO.MOV 110 00:06:26,552 --> 00:06:30,098 LOCALIZAÇÕES DO TITANIC DELEITE DE APICULTORES.MP4 111 00:06:30,181 --> 00:06:32,141 MANUSCRITO FINAL 112 00:06:32,225 --> 00:06:33,267 MANUSCRITO FINAL_FINAL_FINAL 113 00:06:36,729 --> 00:06:37,647 Isso aí! 114 00:06:38,314 --> 00:06:41,442 Alguém sabe como enviar coisas para editoras? 115 00:06:42,735 --> 00:06:45,738 O presidente só me bipa por emergência, ou se precisa de Molly. 116 00:06:46,197 --> 00:06:47,740 CHURRAS-QUERIA 117 00:06:50,284 --> 00:06:52,245 Que bom que ficou aberto, Beau. 118 00:06:52,328 --> 00:06:55,081 Queria poder pagar, mas não existe mais capitalismo. 119 00:06:55,623 --> 00:06:58,292 Nunca faço costelas pelo dinheiro, Sr. Presidente. 120 00:06:59,585 --> 00:07:00,670 Está aqui. 121 00:07:00,753 --> 00:07:03,589 Não foi para isso que liguei. Drogas não resolverão esse problema. 122 00:07:03,673 --> 00:07:07,135 Não consigo mais viver assim. No começo foi divertido passar o dia 123 00:07:07,218 --> 00:07:10,012 vendo listas do YouTube rodarem automaticamente, 124 00:07:10,096 --> 00:07:12,265 mas só rola tanta propaganda se for do Grammarly. 125 00:07:12,348 --> 00:07:15,101 Rick, por favor, você não tem vínculo com a moralidade. 126 00:07:15,184 --> 00:07:16,686 Livre-se deles, corte os pescoços deles. 127 00:07:17,019 --> 00:07:20,106 "Horamaisescuraliza" os bostas pelo bem da espécie. Não falarei nada. 128 00:07:20,189 --> 00:07:23,276 Ajude a voltar a quando fingíamos solucionar os problemas que causávamos. 129 00:07:23,359 --> 00:07:27,572 Acha que não ficaria do lado de criaturas superinteligentes além da sua compreensão? 130 00:07:27,655 --> 00:07:29,448 Tenho mais em comum com eles. 131 00:07:29,532 --> 00:07:33,536 Seu cadáver autista pomposo! Acha que está acima disso? Eu devia... 132 00:07:33,619 --> 00:07:36,122 Sr. Presidente, quando preciso que minhas costelas 133 00:07:36,205 --> 00:07:38,457 fiquem macias e deliciosas eu as mimo. 134 00:07:38,541 --> 00:07:42,712 Se der a alguém o que ele quer, ele dará o que você precisa. 135 00:07:43,462 --> 00:07:45,631 -Só estou falando. -Entendo seu argumento, Beau. 136 00:07:45,715 --> 00:07:48,009 Certo, Rick, fale quanto quer. 137 00:07:49,260 --> 00:07:50,261 Merda. 138 00:07:50,344 --> 00:07:52,513 Cacete! Quanto tempo está me "Westworldilizando"? 139 00:07:52,597 --> 00:07:55,766 Calma, a costela emperrou o chip de gente boa dele. 140 00:07:55,850 --> 00:07:59,604 Velho e autêntico Rick. Sempre sabe o que fazer. 141 00:07:59,687 --> 00:08:02,064 -O que quer, Rick? -Não responderei de novo. 142 00:08:02,148 --> 00:08:03,441 Sabe exatamente o que quero. 143 00:08:03,524 --> 00:08:05,526 Não posso estalar os dedos para conseguir isso. 144 00:08:05,610 --> 00:08:08,321 -Sei. Valeu pelo almoço. -Tudo bem! 145 00:08:08,404 --> 00:08:11,365 Se você se livrar dos dinossauros, pode apresentar o Oscar. 146 00:08:11,449 --> 00:08:13,159 -Isso! -Honrado Rick. 147 00:08:13,242 --> 00:08:16,704 Direto ao ponto, só diz a verdade e nunca molha a cama. 148 00:08:20,208 --> 00:08:25,296 Adeus, velhos amigos, descansem em paz e não no tanque de uma SUV. 149 00:08:25,379 --> 00:08:27,632 Olá, queridos viajantes cósmicos. 150 00:08:28,090 --> 00:08:31,093 -Podemos ajudar? -Acho que eu posso ajudá-los. 151 00:08:31,177 --> 00:08:34,680 Tecnicamente sou humano, mas acaba que sou mais do seu nível. 152 00:08:34,764 --> 00:08:36,140 Estamos bem, obrigada. 153 00:08:36,224 --> 00:08:39,477 Talvez eu esteja sendo muito indireto. Arranho na viagem multiversal 154 00:08:39,560 --> 00:08:41,729 e poderia pulverizá-los para uma Terra alternativa... 155 00:08:42,104 --> 00:08:43,689 Usamos viagem de portal eras atrás, 156 00:08:43,773 --> 00:08:46,692 mas evoluímos para uma política de universo e verdade únicos 157 00:08:46,776 --> 00:08:48,527 como forma mais elevada de existência. 158 00:08:48,611 --> 00:08:52,406 Um esquema tipo: "Coloque sua máscara de oxigênio antes de ajudar os outros". 159 00:08:52,782 --> 00:08:56,035 -Já andou de avião? -Já andei de avião. 160 00:08:56,118 --> 00:08:58,704 Não temos problemas se faz saltos dimensionais, 161 00:08:59,080 --> 00:09:02,375 embora seu dispositivo de portais esteja aquém do ideal. Podemos ajudá-lo. 162 00:09:02,458 --> 00:09:06,629 Não preciso de ajuda, vim ajudar vocês. Que merda é essa? 163 00:09:06,712 --> 00:09:09,340 "Pistola de Portais". As passagens são transparentes, 164 00:09:09,423 --> 00:09:12,301 não um redemoinho verde, então agora pode ver aonde vai. 165 00:09:12,385 --> 00:09:13,386 Garota esperta. 166 00:09:13,469 --> 00:09:16,222 Podemos remendar sua fendazinha interdimensional. 167 00:09:16,305 --> 00:09:20,226 Não, eu sei como fechar aquilo. Está lá por um motivo. Muito canônico. 168 00:09:20,309 --> 00:09:23,020 -Não quer que seja fechada? -Morty, de que lado está? 169 00:09:23,104 --> 00:09:25,731 É normal ficar frustrado. Tome. 170 00:09:25,815 --> 00:09:27,567 Jesus amado, está de putaria comigo? 171 00:09:27,650 --> 00:09:30,695 -Adeus. -Não, espere! Que porra... 172 00:09:33,030 --> 00:09:35,408 Aqueles Doutores Manhattan cuzões me teletransportaram? 173 00:09:35,491 --> 00:09:37,410 -Por que não doeu tanto? -Nem fizeram direito, 174 00:09:37,493 --> 00:09:40,204 -minha braguilha está aberta. -Ela já estava aberta. 175 00:09:40,830 --> 00:09:43,457 O que está fazendo? Rick, ela era melhor... 176 00:09:43,541 --> 00:09:47,503 Nada vindo deles é melhor. Aquela coisa tinha germes gratiluz esnobes e nervosos. 177 00:09:47,586 --> 00:09:49,088 Então lutará contra eles? 178 00:09:49,171 --> 00:09:52,383 E provar que somos violentos e burros? Não, descobriremos o que escondem. 179 00:09:52,466 --> 00:09:56,053 Só quem já se fodeu antes tem que sinalizar a virtude com força. 180 00:09:56,137 --> 00:09:57,722 -Olhe o Sean Penn. -Rick, esses sentimentos 181 00:09:58,055 --> 00:10:00,975 não têm a ver com o que estão falando? Tipo, a vida é... 182 00:10:01,434 --> 00:10:04,437 "programada para competição nos estágios iniciais da evolução, 183 00:10:04,520 --> 00:10:06,605 "como amebas têm que lutar por energia, 184 00:10:06,689 --> 00:10:09,358 "mas quando uma espécie absorve açúcar suficiente 185 00:10:09,442 --> 00:10:12,737 "para desenvolver diabetes, é permitido pensar além do conflito". 186 00:10:12,820 --> 00:10:14,530 Está aqui no panfleto deles. 187 00:10:16,615 --> 00:10:19,660 Morty, você é gênio. Digo no sentido irônico dos anos 90. 188 00:10:19,744 --> 00:10:22,121 Esse panfleto de autofelação é um mapa do tesouro 189 00:10:22,204 --> 00:10:26,459 para ossos fossilizado nos armários deles. Nos chamarão de "Laura Dern" 190 00:10:26,542 --> 00:10:29,295 porque enfiaremos o braço todo na bosta de dinossauro. 191 00:10:29,795 --> 00:10:32,715 -Sacou, Morty? Lembra das luvonas? -Entendi, Rick. 192 00:10:32,798 --> 00:10:34,467 Falei "garota esperta" aquelas hora 193 00:10:34,550 --> 00:10:36,093 -e você nem reagiu. -Estava puto! 194 00:10:43,225 --> 00:10:45,519 Estou procurando alguns dos meus "amigos". 195 00:10:46,479 --> 00:10:49,607 Parecem os Caveirosos que viveram em nosso planeta muito antes de nós. 196 00:10:49,690 --> 00:10:50,775 Morreram há muito tempo. 197 00:10:51,400 --> 00:10:53,152 Sério? Foram extintos aqui, também? 198 00:10:53,235 --> 00:10:55,446 Foram. Mantemos os ossos deles naquele museu. 199 00:10:58,240 --> 00:10:59,658 Esses caras não ajudarão muito. 200 00:10:59,742 --> 00:11:04,330 A hipótese mais aceita é que pisaram tanto nos próprios cérebros que morreram. 201 00:11:04,413 --> 00:11:07,458 -Pena, eu teria adorado ouvi-los cantar. -Cantar? 202 00:11:07,541 --> 00:11:10,711 Descobrimos que faziam grandes concertos a céu aberto no anfi-buraco deles. 203 00:11:10,795 --> 00:11:13,464 -Vocês são imbecis. -Não tivemos muito material. 204 00:11:13,547 --> 00:11:15,049 Ossos não são bons de resenha. 205 00:11:15,132 --> 00:11:16,509 Você também não, parceiro. 206 00:11:17,301 --> 00:11:20,679 O majestoso Cestossauro! Não são incríveis? 207 00:11:21,097 --> 00:11:23,516 Estamos fazendo uma sequência de filmes horríveis 208 00:11:23,599 --> 00:11:25,351 sobre clonagem em um parque temático. 209 00:11:25,434 --> 00:11:26,685 E o que aconteceu com eles? 210 00:11:26,769 --> 00:11:31,565 Nem ideia, mas sabemos que adoravam tomar sopa comunal na Grande Tigela de Barro. 211 00:11:32,274 --> 00:11:33,609 Começo a ver um padrão, aqui. 212 00:11:34,693 --> 00:11:36,404 São de tirar o fôlego, não acham? 213 00:11:36,487 --> 00:11:39,365 É um equívoco comum achar que vagaram pelo planeta. 214 00:11:39,448 --> 00:11:43,285 A verdade é que rolaram, mais no estilo de rua. Veja o vertical. 215 00:11:43,369 --> 00:11:48,791 Deixe-me adivinhar, tem um entalhe gigante onde os "Esmerilossauros" radicalizavam. 216 00:11:49,458 --> 00:11:53,629 Achamos que tinham um segundo cérebro na bunda, dedicado a saltar rampas. 217 00:11:53,712 --> 00:11:57,591 Três planetas visitados por dinossauros, três impactos apocalípticos de meteoro. 218 00:11:57,675 --> 00:12:00,094 Dê o skate. Vou cair dentro para coletar dados. 219 00:12:01,220 --> 00:12:03,431 Rick, isso é o mais difícil no skate! 220 00:12:03,514 --> 00:12:06,434 Parecia tão fácil no Pro Skater 3! 221 00:12:08,811 --> 00:12:09,728 Olá. 222 00:12:12,398 --> 00:12:13,441 Na mosca, Morty. 223 00:12:13,524 --> 00:12:15,443 Ainda acha que os dinossauros escondem algo? 224 00:12:15,526 --> 00:12:18,487 Não, Morty, escondem um motivo. 225 00:12:18,571 --> 00:12:19,530 -Venha, frangotezinho. -Não! 226 00:12:19,613 --> 00:12:21,740 -Morty, venha, me dê um abraço! -Não encosta em mim, 227 00:12:21,824 --> 00:12:23,242 -Qual é seu problema? -suas mãos estão nojentas. 228 00:12:23,659 --> 00:12:27,079 Ficou claro que a espécie de vocês está com dificuldade 229 00:12:27,163 --> 00:12:29,665 para se ajustar à responsabilidade reduzida. 230 00:12:29,748 --> 00:12:33,586 Nossa solução é realizar essas palestras, ou conversas, 231 00:12:33,669 --> 00:12:36,213 que usavam para lançar celulares e religiões novas. 232 00:12:36,297 --> 00:12:38,174 Vejo alguém ansioso para falar. 233 00:12:38,674 --> 00:12:41,677 Oi. O que fazer quando quer se matar? 234 00:12:41,760 --> 00:12:45,473 Você não faz isso, mas obrigada por perguntar, muito importante. 235 00:12:45,556 --> 00:12:48,309 Recentemente, descobrimos uma obra nova de literatura humana 236 00:12:48,392 --> 00:12:50,519 que achamos que todos deveriam ler. 237 00:12:50,603 --> 00:12:55,149 Puta merda, sou um autor famoso! Espere, cadê meu nome? 238 00:12:55,483 --> 00:12:58,319 Distribuiremos pra todos na Terra, amanhã. 239 00:12:58,861 --> 00:13:01,363 Com licença, não vão falar quem escreveu? 240 00:13:01,447 --> 00:13:04,241 Não. Quem escreveu deve estar acima da necessidade de crédito. 241 00:13:04,325 --> 00:13:07,661 Tudo o que está nesse livro pertence a todos, de graça. 242 00:13:08,370 --> 00:13:13,083 Seu lagarto comunista escroto! Eu escrevi isso! Eu, Jerry Smith! 243 00:13:15,544 --> 00:13:20,299 FAÇAM BARULHO! 244 00:13:23,719 --> 00:13:26,555 Adivinhem! Dinossauros não são secretamente maus 245 00:13:26,639 --> 00:13:28,516 e não estão aqui para causar problemas à ninguém, 246 00:13:28,599 --> 00:13:31,393 acontece que o problema dá um jeito de ficar na cola deles. 247 00:13:32,561 --> 00:13:34,355 Sim, é hora do show. 248 00:13:34,772 --> 00:13:37,775 Os planetas que têm dinossauros finalmente levam uma porrada 249 00:13:38,108 --> 00:13:41,445 de uma rocha espacial gigante que os elimina junto com grande parte da vida. 250 00:13:41,529 --> 00:13:43,155 O quê? Não pode ser verdade. 251 00:13:43,239 --> 00:13:45,533 Normal ficar frustrado. Deixe-me explicar. 252 00:13:46,075 --> 00:13:48,744 Por que meteoros assassinos de planetas seguem dinossauros? 253 00:13:49,161 --> 00:13:53,165 Enquanto eles evoluíam para níveis mais elevados de divindade vegana amorosa, 254 00:13:53,249 --> 00:13:56,710 outra forma de vida involuía para uma espécie egoísta 255 00:13:56,794 --> 00:13:59,171 e cheia de ódio de rochas quase sencientes. 256 00:13:59,255 --> 00:14:02,675 Elas se lançam pelo espaço e causam o maior dano possível ao inimigo escolhido. 257 00:14:02,758 --> 00:14:05,719 Adivinhem quem? Sim, aonde esses dinossauros vão, 258 00:14:05,803 --> 00:14:08,430 essas rochas vêm para esmagar e essa aqui... 259 00:14:10,307 --> 00:14:12,518 está vindo direto em nossa direção. 260 00:14:13,352 --> 00:14:15,604 E todo o nosso trabalho não valeu... 261 00:14:15,688 --> 00:14:17,690 Nada. Bingo! Bem-vindos à vida. 262 00:14:18,065 --> 00:14:20,442 É um barco grande com buracos, mas estamos nessa, juntos. 263 00:14:20,526 --> 00:14:21,652 Meu Deus. 264 00:14:22,278 --> 00:14:23,445 É tanta morte. 265 00:14:24,446 --> 00:14:28,117 Parabéns, primatas, parece que a Terra poderia ter feito pior. 266 00:14:28,200 --> 00:14:31,704 Rick vazou. Não esqueçam de ver o Oscar desse ano. 267 00:14:33,330 --> 00:14:36,375 Bom, isso é muita coisa para absorver. 268 00:14:38,794 --> 00:14:40,462 Agora gosto de trens! 269 00:14:40,796 --> 00:14:42,548 Certo, isso magoa. 270 00:14:42,631 --> 00:14:45,342 Trens são demais! Dinossauros nunca mais! 271 00:14:46,552 --> 00:14:50,347 E não faziam ideia do meteoro desastroso que seguia o seu rastro? 272 00:14:50,431 --> 00:14:53,726 Acabamos de saber igual a você. É uma notícia de cortar o coração. 273 00:14:53,809 --> 00:14:57,229 Mas suponho que vão destruí-lo quando ele chegar aqui, não? 274 00:14:57,813 --> 00:15:00,566 Estamos no processo para encontrar uma solução 275 00:15:00,649 --> 00:15:02,735 que não envolva violência. 276 00:15:02,818 --> 00:15:05,070 Só um minuto. Estão no processo? 277 00:15:06,447 --> 00:15:10,075 Aí está, Cooperzetes. Uma espécie de rocha raivosa vai estraçalhar nosso, 278 00:15:10,159 --> 00:15:13,245 desculpe, o planeta deles, e os novos governantes do nosso planeta 279 00:15:13,329 --> 00:15:15,080 estão avaliando se deixarão acontecer. 280 00:15:17,166 --> 00:15:20,252 Ninguém nem sabe se essa espécie de meteoro é real! 281 00:15:20,336 --> 00:15:22,755 Não, é muito real, todos sabemos disso. 282 00:15:22,838 --> 00:15:25,257 Sabem o que é real? Uma gravata mata-leão. 283 00:15:25,341 --> 00:15:26,675 -Eu mostro. -O quê? 284 00:15:27,343 --> 00:15:30,638 Última pergunta? Como vai essa força? 285 00:15:31,722 --> 00:15:36,101 Concluímos que o único jeito de garantir que a humanidade fique segura 286 00:15:36,185 --> 00:15:39,104 é indo embora. Vamos sair do planeta para sempre. 287 00:15:41,857 --> 00:15:46,445 Exxon derramando óleo Chernobyl explodindo 288 00:15:46,528 --> 00:15:48,697 Amianto em Montana 289 00:15:48,781 --> 00:15:52,785 Atlantic City Diabetes tipo dois 290 00:15:53,118 --> 00:15:57,122 Deepwatwer explodiu e naufragou 291 00:15:57,539 --> 00:16:00,334 Ilha de lixo gigante 292 00:16:00,417 --> 00:16:03,420 Todas as abelhas estão morrendo 293 00:16:03,504 --> 00:16:08,217 Fodam-se e morram dinossauros 294 00:16:14,056 --> 00:16:17,309 Pode ser a Molly, mas te amo para cacete, Rick! 295 00:16:17,393 --> 00:16:19,311 -É a Molly. -Não é demais? 296 00:16:19,395 --> 00:16:23,732 Rivalidades no passado, os dinos se foram, dois caras legais vivendo o momento. 297 00:16:24,692 --> 00:16:28,112 Bom, então, sabe o que vai vestir? Porque... 298 00:16:28,195 --> 00:16:29,321 Não tem mais convite. 299 00:16:29,405 --> 00:16:33,158 O quê? Eu que consegui para você, filho da puta! Enfio esse guardanapo... 300 00:16:33,242 --> 00:16:36,704 Sinta esse guardanapo, é tão macio. 301 00:16:37,621 --> 00:16:41,250 Esse é o nonagésimo quinto prêmio anual da academia! 302 00:16:41,333 --> 00:16:43,377 Agora, por favor, recebam nosso apresentador, 303 00:16:43,460 --> 00:16:46,338 um velho cara da ciência que se livrou dos dinossauros, 304 00:16:46,422 --> 00:16:48,632 Rick Sanchez! 305 00:16:51,468 --> 00:16:54,471 Chupem minhas tetas cinzas, comunistas de Hollywood! 306 00:16:54,555 --> 00:16:56,724 Cadê o microfone? O microfone que sobe? 307 00:16:58,475 --> 00:16:59,393 Mande para cá! 308 00:17:03,355 --> 00:17:06,191 Tommy! Tom Hanks está aqui! 309 00:17:07,234 --> 00:17:08,527 Vamos lá, faça. 310 00:17:10,070 --> 00:17:13,198 Vamos lá, faça. 311 00:17:13,282 --> 00:17:14,700 Está bem, uma vez. 312 00:17:15,743 --> 00:17:18,203 Wilson! 313 00:17:19,663 --> 00:17:21,665 Sou Rick Apresentador do Oscar! 314 00:17:23,542 --> 00:17:25,586 Vô Rick, isso é muito legal. 315 00:17:25,669 --> 00:17:27,713 -O microfone foi animal! -Falei que seria. 316 00:17:27,796 --> 00:17:30,549 -Estava no roteiro? -Todos os momentos do Oscar estão. 317 00:17:30,632 --> 00:17:32,134 Até aquela parada. 318 00:17:32,217 --> 00:17:34,136 Olhe quem roubou uma lembrancinha! 319 00:17:34,219 --> 00:17:36,722 -Uma porra de cupom para o Sprinkles! -Vamos dividir isso. 320 00:17:36,805 --> 00:17:41,143 Estava pensado que pode ficar engraçado se colocarmos dinossauros no "In Memoriam". 321 00:17:41,226 --> 00:17:44,229 Não, é mais engraçado terem ido embora e não nos importar. 322 00:17:44,313 --> 00:17:47,232 Eles foram embora mas continuaram implorando por atenção. 323 00:17:47,316 --> 00:17:51,236 Não sabem? Os dinossauros estão parados em Marte com o pau na mão. 324 00:17:51,320 --> 00:17:52,404 É muito drama. 325 00:17:52,488 --> 00:17:55,324 Quê? Eles deixarão o meteoro atingi-los para morrer? 326 00:17:55,407 --> 00:18:00,078 Ótimo, se ser superior faz você morrer, chamo isso de equilíbrio. 327 00:18:00,162 --> 00:18:04,583 Está no meu livro publicado mundialmente do qual os dinos arrancaram o meu nome! 328 00:18:06,210 --> 00:18:08,587 O Oscar acabou. Cadê minha chave? 329 00:18:09,129 --> 00:18:11,215 Cacete, preciso consertar a viagem de portais! 330 00:18:11,298 --> 00:18:13,342 Vou consertar, tenho um processo! 331 00:18:16,303 --> 00:18:17,679 Nosso último ato de bondade. 332 00:18:18,013 --> 00:18:20,933 Foi uma honra servir a santidade da vida com vocês. 333 00:18:29,316 --> 00:18:30,567 Rick, o que está fazendo? 334 00:18:30,651 --> 00:18:32,027 Ficando aqui com vocês. 335 00:18:32,110 --> 00:18:34,655 Não vai querer isso. Estamos nos sacrificando, aqui. 336 00:18:34,738 --> 00:18:38,450 Também vou. Que se dane Elon Musk, vamos explodir Marte. 337 00:18:38,534 --> 00:18:42,454 Não, estamos fazendo uma coisa altruísta, você está fazendo por mesquinhez. 338 00:18:42,538 --> 00:18:46,625 Como alguém saberá a diferença? Considerem um jogo de quem vaza primeiro. 339 00:18:51,839 --> 00:18:54,132 Tudo bem, se não vai, vamos obrigá-lo a ir. 340 00:18:55,300 --> 00:18:58,136 Foi mal, deixei minha tecnologia à prova de dinos para irritá-los. 341 00:18:58,220 --> 00:19:01,431 O que prova que altruísmo e egoísmo são dois lados da mesma moeda, 342 00:19:01,515 --> 00:19:02,975 então, de que adianta? 343 00:19:12,359 --> 00:19:16,363 Se o capítulo final de vocês é morrer em Marte junto com um coroa otário... 344 00:19:22,202 --> 00:19:23,662 Beleza! Bem-vindos de volta! 345 00:19:23,745 --> 00:19:25,664 Seu babaca detestável! 346 00:19:25,747 --> 00:19:29,334 Mas estão vivos. Nada de David Foster Wallaçalizar na minha galáxia. 347 00:19:29,418 --> 00:19:32,337 Ninguém fica tão inteligente para se extinguir de todo mundo. 348 00:19:32,421 --> 00:19:35,173 De um ser divino para outro, de nada. 349 00:19:35,257 --> 00:19:37,509 Bom, já que estamos trocando favores... 350 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 Espere, o que está fazendo? 351 00:19:45,225 --> 00:19:48,061 Fechou minha fenda? Otários hipócritas do caralho! 352 00:19:48,145 --> 00:19:51,356 Era merda canônica! Dava para levar aquilo na barriga a temporada inteira! 353 00:19:51,440 --> 00:19:54,151 Ou, pelo menos, um episódio de três arcos! 354 00:19:54,234 --> 00:19:58,488 Desculpe, somos assim, adoramos ajudar, de seres divinos para ser divino. 355 00:19:59,489 --> 00:20:01,408 É sério! Eu ia consertar aquilo! 356 00:20:06,788 --> 00:20:07,998 Merda, estão voltando! 357 00:20:09,124 --> 00:20:12,252 Dá para ligar o ar condicionado? Deve estar uns mil graus lá fora. 358 00:20:13,295 --> 00:20:17,466 Isso! Seguidor novo chamado "Crypto_Por_Pés_Descalços"? 359 00:20:17,549 --> 00:20:19,676 Não sei bem se saquei, mas isso parece grana. 360 00:20:19,760 --> 00:20:21,678 -Estou orgulhosa de você, filha. -O pai está bem? 361 00:20:22,137 --> 00:20:24,681 Sim, só estou escrevendo meu segundo livro. 362 00:20:24,765 --> 00:20:27,476 Não sei sobre o que será, mas uma coisa posso dizer, 363 00:20:27,559 --> 00:20:31,355 o título é "Jerry Smith Apresenta: Um Livro De Jerry Smith". 364 00:20:32,481 --> 00:20:33,398 Capítulo um... 365 00:20:37,444 --> 00:20:38,362 Porra! 366 00:20:40,238 --> 00:20:41,782 Morty, corra aqui na garagem! 367 00:20:48,330 --> 00:20:50,749 Olhe só! Uma dimensão onde chapéus usam pessoas! 368 00:20:53,126 --> 00:20:54,711 Consertei a viagem de portal! 369 00:20:55,337 --> 00:20:57,756 -Caramba! -Meu parça merece umas férias. 370 00:20:57,839 --> 00:21:00,592 -Peitchuca Parque! -Isso, e é a Semana da Aréola! 371 00:21:01,176 --> 00:21:03,428 Beleza! A boa e velha diversão via portal! 372 00:21:03,512 --> 00:21:04,429 É, desse jeito! 373 00:21:05,514 --> 00:21:07,683 -Serão episódios clássicos, Morty! -Vou vomitar! 374 00:21:07,766 --> 00:21:10,435 Para dentro, destruímos bagulhos, para fora do portal, Morty! 375 00:21:10,519 --> 00:21:13,230 Pai do céu! Aventuras, Morty! Comentários nas redes sociais! 376 00:21:13,313 --> 00:21:16,483 Personagens Crus. Lá vamos nós! Hora de Rick e Morty! 377 00:21:17,192 --> 00:21:19,695 Tradução: Carlos Freires Jr. - Trëma Legendas: Dubbing Company 378 00:21:49,349 --> 00:21:50,642 Esse é o nosso lar, agora. 379 00:21:50,726 --> 00:21:52,644 Viveremos o resto dos nossos dias aqui, 380 00:21:52,728 --> 00:21:55,605 jamais interferindo nos caminhos do universo de novo. 381 00:21:55,689 --> 00:21:56,773 Estamos contentes. 382 00:21:57,399 --> 00:22:00,360 -Foi uma boa jornada. -Falando em boa jornada, 383 00:22:00,444 --> 00:22:02,738 consigo meter um switch heel, dou um big spin out, 384 00:22:02,821 --> 00:22:05,282 entro de Tre flip, cinco-zero no corrimã caio no bowl, 385 00:22:05,365 --> 00:22:07,743 vazo de stale fish num Christ aéreo e aí somos estraçalhados. 386 00:22:08,285 --> 00:22:09,536 Pau na jaca, jararaca! 387 00:22:09,619 --> 00:22:12,664 Radicalizando nas rochas Meta um Nollie 388 00:22:12,748 --> 00:22:15,625 Goofyfoot, Kickflip Cuidado com a buraquêra 389 00:22:15,709 --> 00:22:20,297 Mas você é um dinozinho malvado E está apodrecendo numa cratera 390 00:22:20,380 --> 00:22:21,840 Então agora vamos vamos fazer barulho! 391 00:22:25,135 --> 00:22:26,344 EM MEMÓRIA DE MIKE MENDEL