1 00:00:07,799 --> 00:00:11,303 Infos bizarres de l'espace. La faille est toujours ouverte. 2 00:00:11,553 --> 00:00:12,512 Elle est là. 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,307 C'est sûrement important. À vous, Tabitha. 4 00:00:15,557 --> 00:00:18,685 Maman travaille, papa dort. Je vais être en retard. 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,645 C'est bon, je vais t'emmener. 6 00:00:20,895 --> 00:00:22,063 - Tiens. - La vache ! 7 00:00:22,230 --> 00:00:24,816 - Le pisto-portail fonctionne ? - Plus ou moins. 8 00:00:27,235 --> 00:00:28,528 Ça arrive parfois. 9 00:00:32,073 --> 00:00:33,283 Prends les clés. 10 00:00:35,535 --> 00:00:38,204 C'est sympa d'arrêter les voyages interdimensionnels. 11 00:00:38,371 --> 00:00:40,206 Je vis des aventures au lycée. 12 00:00:40,373 --> 00:00:42,167 J'ai une méthode, Morty. 13 00:00:42,417 --> 00:00:45,920 Je répare mon pisto-portail. Quand je te le montre, ça me bloque. 14 00:00:46,087 --> 00:00:49,424 Et ça me prend du temps de t'entraîner à pas en parler. 15 00:00:49,591 --> 00:00:51,217 Tu connais le concept de projection ? 16 00:00:51,384 --> 00:00:54,346 - Et toi ? - Non. Maman y fait référence. 17 00:00:55,764 --> 00:00:57,307 Oh, non ! Le revoilà ! 18 00:00:57,474 --> 00:00:59,184 Protocole Morty, les mômes. 19 00:00:59,434 --> 00:01:00,852 Qu'est-ce qu'il y a encore ? 20 00:01:01,019 --> 00:01:04,022 Des insectes du cerveau ? Des vers de l'espace ? 21 00:01:04,272 --> 00:01:06,149 C'est pas la peine de réagir comme ça. 22 00:01:06,399 --> 00:01:09,486 L'autre fois, les aliens m'ont fait lécher les toilettes. 23 00:01:09,653 --> 00:01:12,697 Oui, ils m'ont forcé ! Je vois votre petit rictus... 24 00:01:13,698 --> 00:01:15,825 T'as fait quoi, petit monstre ? 25 00:01:15,992 --> 00:01:16,826 Rien du tout. 26 00:01:24,751 --> 00:01:28,088 {\an8}Les gens veulent savoir si ces visiteurs viennent en paix. 27 00:01:28,296 --> 00:01:30,423 {\an8}D'abord, la rubrique "Les pizzas de Peter." 28 00:01:30,590 --> 00:01:32,384 On parle de laquelle, aujourd'hui ? 29 00:01:32,550 --> 00:01:33,468 De celle au fromage. 30 00:01:38,807 --> 00:01:42,477 Si ces aliens veulent la Terre, ils devront conquérir l'Égypte. 31 00:01:42,644 --> 00:01:44,896 Qu'ils demandent aux momies si c'est facile. 32 00:01:47,816 --> 00:01:49,484 Momie mia ! 33 00:01:56,366 --> 00:01:57,909 Les dinosaures sont de retour. 34 00:01:58,159 --> 00:02:00,036 Les singes sont devenus chauves ? 35 00:02:38,533 --> 00:02:42,328 Avant tout : où sont les descendants de notre espèce ? 36 00:02:44,330 --> 00:02:45,498 {\an8}Ils sont morts. 37 00:02:45,665 --> 00:02:48,460 {\an8}Il y a longtemps, bien avant nous. 38 00:02:48,626 --> 00:02:49,836 {\an8}On n'a rien vu. 39 00:02:50,086 --> 00:02:53,590 Nos ancêtres ont dû laisser des indices derrière eux. 40 00:02:55,592 --> 00:02:56,509 Pourquoi il est stressé ? 41 00:02:58,928 --> 00:03:00,180 {\an8}Parce que... 42 00:03:00,346 --> 00:03:02,348 {\an8}vous êtes... des dinosaures. 43 00:03:02,766 --> 00:03:03,767 {\an8}C'est bizarre. 44 00:03:04,184 --> 00:03:05,560 {\an8}On vous croyait morts. 45 00:03:06,436 --> 00:03:07,479 {\an8}Continuons. 46 00:03:07,645 --> 00:03:10,774 {\an8}Nous, les dinosaures, nous avons évolué sur Terre 47 00:03:10,940 --> 00:03:13,902 {\an8}jusqu'à réussir à créer une technologie bénéfique. 48 00:03:14,068 --> 00:03:16,780 {\an8}C'est le but d'une technologie, d'ailleurs. 49 00:03:17,781 --> 00:03:20,700 Après avoir atteint l'équilibre parfait avec la Terre Mère, 50 00:03:20,950 --> 00:03:23,536 les plus courageux sont partis aider d'autres planètes. 51 00:03:23,787 --> 00:03:25,914 Pendant des millions d'années, nous avons aidé 52 00:03:26,164 --> 00:03:27,582 des mondes à s'épanouir. 53 00:03:27,832 --> 00:03:29,709 Imaginez notre surprise, à notre retour, 54 00:03:29,959 --> 00:03:32,212 de découvrir notre espèce éteinte 55 00:03:32,462 --> 00:03:34,297 {\an8}et la Terre sous votre... 56 00:03:34,954 --> 00:03:35,965 {\an8}responsabilité. 57 00:03:36,216 --> 00:03:38,843 {\an8}Quand nous sommes partis, vous étiez des écureuils. 58 00:03:39,302 --> 00:03:41,721 {\an8}Nous avons évolué et nous nous intéressons 59 00:03:42,096 --> 00:03:43,681 {\an8}à autre chose que des noisettes. 60 00:03:43,932 --> 00:03:46,226 {\an8}Passons sur les critiques non constructives. 61 00:03:46,392 --> 00:03:48,353 {\an8}Vous avez fait de votre mieux. 62 00:03:48,603 --> 00:03:49,562 {\an8}Vous êtes toujours en vie. 63 00:03:49,729 --> 00:03:51,481 Mais à un moment, entre l'invention 64 00:03:51,648 --> 00:03:54,359 de la poudre à canon et d'Amazon Prime, 65 00:03:54,526 --> 00:03:57,779 vous avez dû vous demander si vous deviez diriger la planète 66 00:03:57,946 --> 00:04:01,407 ou faire des films Marvel. Vous en avez fait combien ? 67 00:04:01,658 --> 00:04:03,409 29, et 14 autres à venir. 68 00:04:03,660 --> 00:04:04,911 {\an8}Vous aimez faire ça. 69 00:04:05,078 --> 00:04:07,330 {\an8}Et nous aimons les nouvelles formes de vie. 70 00:04:07,872 --> 00:04:09,249 {\an8}Nous sommes revenus, 71 00:04:09,415 --> 00:04:11,626 {\an8}nous pouvons reprendre les rênes. 72 00:04:11,876 --> 00:04:15,964 {\an8}Si vous avez vu Avenger, vous savez qu'on refuse l'invasion. 73 00:04:16,214 --> 00:04:17,549 Ce n'est pas une invasion. 74 00:04:17,715 --> 00:04:20,802 {\an8}De plus, n'aimeriez-vous pas vous détendre ? 75 00:04:21,052 --> 00:04:22,887 Vous devez être épuisés. 76 00:04:23,137 --> 00:04:25,223 Lâchez prise, faites-vous tatouer ! 77 00:04:25,473 --> 00:04:27,517 Arrêtez d'épiloguer sur Ant-man. 78 00:04:27,767 --> 00:04:30,895 {\an8}Voyez ça comme des vacances permanentes. 79 00:04:31,145 --> 00:04:33,314 {\an8}Je pense parler pour tous les dirigeants. 80 00:04:33,481 --> 00:04:36,943 {\an8}Les pauvres nous tueraient si nous refusions. Alors... 81 00:04:38,736 --> 00:04:40,488 {\an8}Bienvenue, chers dinosaures. 82 00:04:40,697 --> 00:04:42,198 Des vacances, parfait. 83 00:04:42,365 --> 00:04:44,450 {\an8}- On les atomise ? - Je suis en vacances. 84 00:04:44,617 --> 00:04:46,286 {\an8}Vous vous aplatissez vite. 85 00:04:46,536 --> 00:04:47,912 LES DINOS FONT TOUT 86 00:04:51,332 --> 00:04:52,292 LA RARETÉ EST RARE 87 00:04:56,921 --> 00:04:58,590 EMPLOIS SUPPRIMÉS ET FRIGOS PLEINS ! 88 00:05:01,759 --> 00:05:02,594 FINI LES ACTIONS ! 89 00:05:04,637 --> 00:05:05,889 100 % DE CHÔMAGE 90 00:05:08,850 --> 00:05:10,184 ON N'A PLUS A SE PLAINDRE 91 00:05:12,937 --> 00:05:15,273 DERNIER TITRE ! LES TYPOGRAPHES SONT TRISTES 92 00:05:18,610 --> 00:05:20,320 {\an1}Premier tumbleweed de Washington 93 00:05:26,284 --> 00:05:28,411 Je sers à rien quand je joue ! 94 00:05:28,578 --> 00:05:30,288 C'est ça, la fin de l'humanité ? 95 00:05:30,455 --> 00:05:32,582 Exemptée de tout, triste avec ses gosses ? 96 00:05:32,832 --> 00:05:34,208 Respect aux dinosaures. 97 00:05:34,417 --> 00:05:37,962 Ils nous ont dominés en bluffant sur le temps libre. 98 00:05:38,212 --> 00:05:40,506 Ils nous ont pas dominés, on a pas lutté. 99 00:05:40,673 --> 00:05:42,467 On est une parodie de nous-mêmes. 100 00:05:42,717 --> 00:05:44,510 - Ils veulent aider. - C'est pas la peine. 101 00:05:44,677 --> 00:05:46,846 C'est pas nous, le problème. On recycle. 102 00:05:48,598 --> 00:05:51,100 Ils les trient à la déchèterie ! 103 00:05:51,851 --> 00:05:54,228 Quoi ? Zéro like sur mes vidéos de danse. 104 00:05:54,395 --> 00:05:56,731 Les dinos ont viré les pédophiles de TikTok. 105 00:05:56,898 --> 00:05:58,316 Génial, je suis fauchée. 106 00:05:58,483 --> 00:05:59,651 T'as plus besoin d'argent. 107 00:05:59,817 --> 00:06:02,320 Ça sert à quoi, ça ? À appeler ? 108 00:06:02,946 --> 00:06:04,155 Papa, tu trouves ça bien ? 109 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 Moi, je faisais déjà ce que je voulais. 110 00:06:06,574 --> 00:06:08,993 C'est drôle que vous soyez devenus des Jerry. 111 00:06:10,453 --> 00:06:11,412 Merde. 112 00:06:12,497 --> 00:06:14,916 - Jerry, comment tu fais ? - Papa, comment tu fais ? 113 00:06:15,083 --> 00:06:16,292 Comment tu fais ? 114 00:06:17,126 --> 00:06:18,419 Comment tu fais ? 115 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 C'est enfin arrivé. 116 00:06:23,007 --> 00:06:24,801 Trucs oubliés 117 00:06:24,968 --> 00:06:26,594 Pandas qui tombent Chien moche... 118 00:06:26,761 --> 00:06:30,098 Trucs oubliés 119 00:06:31,933 --> 00:06:33,309 Manuscrit final 120 00:06:36,646 --> 00:06:38,064 Qui ne tente rien n'échoue jamais 121 00:06:38,314 --> 00:06:41,818 Vous savez comment envoyer des trucs aux éditeurs ? 122 00:06:42,360 --> 00:06:44,696 Le président me bipe qu'en cas d'urgence 123 00:06:44,862 --> 00:06:46,072 ou pour de l'ecsta. 124 00:06:50,326 --> 00:06:52,161 Content que tu sois ouvert, Beau. 125 00:06:52,328 --> 00:06:54,831 J'aimerais payer, mais le capitalisme est mort. 126 00:06:55,581 --> 00:06:58,376 Je fais pas mes côtelettes pour le blé, M. le Président. 127 00:06:58,543 --> 00:06:59,836 Et voilà. 128 00:07:01,337 --> 00:07:03,631 J'ai pas appelé pour ça. La drogue résoudra rien. 129 00:07:03,798 --> 00:07:05,091 Je peux plus vivre comme ça. 130 00:07:05,341 --> 00:07:07,385 Au début, c'était marrant de passer la journée 131 00:07:07,552 --> 00:07:09,804 à regarder tout ce qu'il y a sur YouTube, 132 00:07:10,054 --> 00:07:12,306 mais je fais une overdose de toutes ces pubs. 133 00:07:12,473 --> 00:07:15,018 Je vous en prie. Vous n'avez pas de morale. 134 00:07:15,184 --> 00:07:16,853 Éliminez-les. Tranchez-leur le cou. 135 00:07:17,020 --> 00:07:19,147 Exterminez ces enfoirés pour l'humanité. 136 00:07:19,313 --> 00:07:20,064 Je dirai rien. 137 00:07:20,231 --> 00:07:23,109 Recommençons à faire comme si on réglait les problèmes. 138 00:07:23,359 --> 00:07:27,405 Je dois lutter à vos côtés contre ces créatures hyper intelligentes ? 139 00:07:27,572 --> 00:07:29,490 Je suis plus proche d'elles que de vous ! 140 00:07:29,657 --> 00:07:31,492 Espèce de vieux cadavre prétentieux ! 141 00:07:31,659 --> 00:07:33,494 Vous vous croyez au-dessus de ça ? 142 00:07:33,661 --> 00:07:34,454 Écoutez. 143 00:07:34,704 --> 00:07:38,166 Pour faire de bonnes côtelettes, je les chouchoute. 144 00:07:38,541 --> 00:07:40,877 Si vous donnez à quelqu'un ce qu'il veut, 145 00:07:41,127 --> 00:07:43,004 il vous le rendra bien. 146 00:07:43,463 --> 00:07:45,673 - Je dis ça comme ça. - J'ai saisi, Beau. 147 00:07:45,840 --> 00:07:48,176 Rick, donne-moi ton prix. 148 00:07:49,469 --> 00:07:50,178 Merde. 149 00:07:50,344 --> 00:07:52,472 Depuis quand vous me la jouez Westworld ? 150 00:07:52,638 --> 00:07:55,725 Attendez. Un bout de côtelette l'a encore bloqué. 151 00:07:55,892 --> 00:07:57,351 Rick est très fiable. 152 00:07:57,518 --> 00:07:59,479 Il sait toujours quoi faire. 153 00:07:59,645 --> 00:08:00,438 Que voulez-vous ? 154 00:08:00,688 --> 00:08:03,399 Je m'abaisserai pas à répondre. Vous le savez bien. 155 00:08:03,566 --> 00:08:05,526 C'est compliqué de vous avoir ce job. 156 00:08:05,777 --> 00:08:07,153 C'est ça. Merci pour le déjeuner. 157 00:08:07,320 --> 00:08:09,947 Très bien. Si vous éliminez les dinosaures, 158 00:08:10,114 --> 00:08:11,616 vous présenterez les Oscars. 159 00:08:12,200 --> 00:08:13,117 Rick est honnête. 160 00:08:13,367 --> 00:08:16,996 Il dit toujours la vérité et ne fait jamais pipi au lit. 161 00:08:20,208 --> 00:08:23,169 Au revoir, les amis. Puissiez-vous reposer en paix. 162 00:08:23,336 --> 00:08:25,254 Pas comme les réservoirs des 4x4. 163 00:08:25,421 --> 00:08:27,090 Salut, voyageurs cosmiques. 164 00:08:28,174 --> 00:08:30,885 - Pouvons-nous vous aider ? - Moi, je peux vous aider. 165 00:08:31,052 --> 00:08:34,680 Techniquement, je suis un homme, mais je suis à votre niveau. 166 00:08:34,931 --> 00:08:35,973 Ça ira. Merci. 167 00:08:36,224 --> 00:08:37,308 Je vais être plus direct. 168 00:08:37,475 --> 00:08:39,435 Je voyage dans le multivers 169 00:08:39,602 --> 00:08:41,813 et je peux vous envoyer sur une Terre alternative. 170 00:08:42,063 --> 00:08:43,648 Nous faisions ça, autrefois. 171 00:08:43,815 --> 00:08:46,609 Mais nous avons choisi un univers unique, 172 00:08:46,776 --> 00:08:48,569 une forme d'existence très élevée. 173 00:08:48,736 --> 00:08:50,780 C'est comme mettre son masque à oxygène 174 00:08:50,947 --> 00:08:52,532 avant d'aider les autres. 175 00:08:52,865 --> 00:08:54,200 Vous avez déjà pris l'avion ? 176 00:08:54,450 --> 00:08:55,868 Oui, évidemment. 177 00:08:56,119 --> 00:08:58,830 Vous pouvez changer de dimension, vous. 178 00:08:58,996 --> 00:09:02,416 Mais votre outil n'est pas optimal. Laissez-nous vous aider. 179 00:09:02,667 --> 00:09:04,919 J'ai pas besoin d'aide. Je viens vous aider. 180 00:09:05,795 --> 00:09:06,504 C'est quoi ? 181 00:09:06,754 --> 00:09:07,964 Un pisto-portail. 182 00:09:08,131 --> 00:09:10,424 Les portails sont transparents. 183 00:09:10,591 --> 00:09:12,218 Donc vous voyez où vous allez. 184 00:09:12,385 --> 00:09:13,302 Petite futée ! 185 00:09:13,553 --> 00:09:16,389 Nous pouvons gérer votre faille interdimensionnelle. 186 00:09:16,639 --> 00:09:18,432 Pas la peine ! Je sais la fermer... 187 00:09:18,599 --> 00:09:20,143 Elle est là pour une raison. 188 00:09:20,309 --> 00:09:22,854 - Si on la fermait ? - Tu es de quel côté ? 189 00:09:23,104 --> 00:09:24,897 C'est normal d'être frustré. 190 00:09:25,148 --> 00:09:25,940 Tenez. 191 00:09:26,190 --> 00:09:27,525 Vous vous moquez de moi ? 192 00:09:27,775 --> 00:09:28,818 - Au revoir. - Attendez. 193 00:09:28,985 --> 00:09:31,070 C'est quoi, ce bordel ? 194 00:09:32,697 --> 00:09:35,366 - Elle a osé me téléporter ! - J'ai vu mon squelette. 195 00:09:35,533 --> 00:09:36,367 J'ai pas eu mal ? 196 00:09:36,534 --> 00:09:38,703 C'est mal fait. Ma braguette est baissée. 197 00:09:38,870 --> 00:09:40,538 Elle l'était déjà. 198 00:09:41,038 --> 00:09:42,498 Qu'est-ce que tu fais ? 199 00:09:42,790 --> 00:09:44,834 - C'était top. - Rien ne l'est avec les dinos. 200 00:09:45,001 --> 00:09:47,461 Cette créature était arrogante et faussement zen. 201 00:09:47,628 --> 00:09:48,838 Tu vas combattre les dinos ? 202 00:09:49,005 --> 00:09:52,300 Et leur prouver notre violence ? Non. Trouvons ce qu'ils cachent. 203 00:09:52,550 --> 00:09:55,845 Faut avoir merdé dans le passé pour se la jouer si vertueux. 204 00:09:56,012 --> 00:09:56,888 Regarde Sean Penn. 205 00:09:57,138 --> 00:09:59,724 Ils parlent bien de ces émotions, non ? 206 00:10:00,141 --> 00:10:00,892 Ils disent que la vie est... 207 00:10:01,434 --> 00:10:04,395 "programmée pour la compétition dès le début de l'évolution. 208 00:10:04,562 --> 00:10:07,231 "Les amibes se battent entre elles pour l'énergie. 209 00:10:07,481 --> 00:10:10,651 "Mais quand on produit assez de sucre et qu'on a le diabète, 210 00:10:10,818 --> 00:10:12,778 "on peut dépasser le stade du conflit." 211 00:10:12,945 --> 00:10:14,864 Tout est dans leur brochure. 212 00:10:16,699 --> 00:10:19,660 Morty, t'es un génie. Je dis ça de façon ironique. 213 00:10:19,827 --> 00:10:21,913 Cette brochure, c'est une carte 214 00:10:22,079 --> 00:10:24,749 indiquant les cadavres fossilisés dans leur placard. 215 00:10:24,916 --> 00:10:26,626 Ils vont nous prendre pour Laura Dern. 216 00:10:26,792 --> 00:10:29,462 On va leur enfoncer le bras bien profond à ces dinos. 217 00:10:29,879 --> 00:10:31,672 T'as pigé ? Tu te souviens des gants ? 218 00:10:31,839 --> 00:10:34,884 J'ai pigé. T'as pas réagi quand j'ai dit "petite futée". 219 00:10:35,051 --> 00:10:35,885 J'étais furax. 220 00:10:43,184 --> 00:10:44,769 Bonjour. Je cherche certains... 221 00:10:45,019 --> 00:10:45,770 de mes amis. 222 00:10:46,354 --> 00:10:49,148 On dirait les Crânopieds qui vivaient ici avant nous. 223 00:10:49,649 --> 00:10:51,234 Ils ont disparu depuis longtemps. 224 00:10:51,401 --> 00:10:53,570 - Leur espèce est éteinte ici aussi ? - Oui. 225 00:10:53,736 --> 00:10:55,822 Leurs squelettes sont dans ce musée. 226 00:10:58,199 --> 00:10:59,534 Ils nous aideront pas. 227 00:10:59,701 --> 00:11:02,912 Les Crânopieds se marchaient tellement sur le crâne 228 00:11:03,079 --> 00:11:04,289 qu'ils en sont morts. 229 00:11:04,455 --> 00:11:05,206 Quel dommage ! 230 00:11:05,373 --> 00:11:07,417 - J'aurais aimé les entendre chanter. - Quoi ? 231 00:11:07,584 --> 00:11:10,670 Ils donnaient des concerts dans leur amphithéâtre. 232 00:11:10,837 --> 00:11:11,921 Vous êtes des cons. 233 00:11:12,171 --> 00:11:14,883 C'est dur de savoir. Les os manquent de conversation. 234 00:11:15,049 --> 00:11:16,968 Vous aussi, mon gars. 235 00:11:17,302 --> 00:11:19,429 Voici le grand Basketosaure ! 236 00:11:19,679 --> 00:11:20,805 Ils sont géniaux, non ? 237 00:11:20,972 --> 00:11:25,268 On a fait des films où ils étaient clonés dans un parc d'attraction. 238 00:11:25,518 --> 00:11:26,603 Que leur est-il arrivé ? 239 00:11:26,769 --> 00:11:27,729 Aucune idée. 240 00:11:27,896 --> 00:11:30,064 Mais ils aimaient manger leur soupe 241 00:11:30,315 --> 00:11:31,858 dans un bol-cratère. 242 00:11:32,066 --> 00:11:33,568 Je vois des ressemblances. 243 00:11:34,694 --> 00:11:35,945 Incroyable, n'est-ce pas ? 244 00:11:36,613 --> 00:11:39,198 C'est faux de dire qu'ils ont arpenté notre planète. 245 00:11:39,365 --> 00:11:40,450 Ils ont roulé dessus, 246 00:11:41,075 --> 00:11:43,202 sur des pistes et dans la nature. 247 00:11:43,453 --> 00:11:46,247 Je parie qu'il y a un endroit creux et circulaire 248 00:11:46,414 --> 00:11:48,958 où ces Grindosaures s'amusaient grave. 249 00:11:49,208 --> 00:11:51,711 Ils avaient aussi un cerveau dans les fesses 250 00:11:51,961 --> 00:11:53,588 dédié aux figures extrêmes. 251 00:11:53,755 --> 00:11:57,592 Les dinosaures ont visité 3 planètes et il y a 3 impacts de météorite. 252 00:11:57,759 --> 00:11:58,801 Donnez-moi le skate. 253 00:11:58,968 --> 00:12:00,428 Je vais voir. 254 00:12:01,346 --> 00:12:03,389 C'est dur de descendre en skate. 255 00:12:03,640 --> 00:12:06,267 Ça avait l'air facile dans les jeux vidéo. 256 00:12:08,937 --> 00:12:10,104 Tiens, tiens. 257 00:12:12,106 --> 00:12:13,024 Jackpot ! 258 00:12:13,274 --> 00:12:15,443 Alors, les dinosaures cachent un truc ? 259 00:12:15,610 --> 00:12:18,446 S'ils se cachent, c'est pour une bonne raison. 260 00:12:18,613 --> 00:12:19,530 Viens là, petit. 261 00:12:19,697 --> 00:12:21,783 - Arrête ! - Fais-moi un câlin. 262 00:12:22,033 --> 00:12:22,867 Qu'est-ce que t'as ? 263 00:12:23,701 --> 00:12:25,036 C'est très clair. 264 00:12:25,286 --> 00:12:29,666 Votre espèce a du mal à s'adapter au manque de responsabilités. 265 00:12:29,832 --> 00:12:32,335 Nous vous proposons de faire des conférences, 266 00:12:32,585 --> 00:12:36,089 comme vous l'avez fait pour lancer des téléphones et des religions. 267 00:12:36,255 --> 00:12:38,049 Quelqu'un a envie de s'exprimer. 268 00:12:38,758 --> 00:12:41,636 Bonjour... Vous faites quoi quand vous voulez vous tuer ? 269 00:12:41,886 --> 00:12:43,096 On ne le fait pas. 270 00:12:43,262 --> 00:12:45,390 Mais merci pour cette importante question. 271 00:12:45,556 --> 00:12:48,142 Nous avons découvert un nouveau texte littéraire 272 00:12:48,393 --> 00:12:50,144 que tout le monde devrait lire. 273 00:12:50,395 --> 00:12:53,648 Putain ! Je suis un auteur connu. 274 00:12:53,815 --> 00:12:54,941 Où est mon nom ? 275 00:12:55,441 --> 00:12:58,653 Nous le distribuerons à tout le monde sur Terre demain. 276 00:12:58,903 --> 00:13:01,197 Vous ne dites pas qui l'a écrit ? 277 00:13:01,447 --> 00:13:04,158 L'auteur n'a pas besoin de reconnaissance. 278 00:13:04,325 --> 00:13:07,495 Tout est dans ce livre. Il est pour tous, gratuitement. 279 00:13:08,413 --> 00:13:11,040 Enfoirés de lézards communistes ! J'ai écrit ça. 280 00:13:11,290 --> 00:13:13,126 Moi, Jerry Smith. 281 00:13:15,712 --> 00:13:18,631 FAITES DU BRUIT ! 282 00:13:23,720 --> 00:13:26,639 Vous savez quoi ? Les dinosaures ne sont pas maléfiques 283 00:13:26,806 --> 00:13:28,516 et ne veulent pas causer de problèmes. 284 00:13:28,683 --> 00:13:31,477 Mais les problèmes les suivent. 285 00:13:32,729 --> 00:13:34,564 C'est l'heure du spectacle ! 286 00:13:35,106 --> 00:13:37,275 Toutes les planètes où vivent les dinosaures 287 00:13:37,525 --> 00:13:39,193 sont écrasées par un rocher spatial 288 00:13:39,360 --> 00:13:41,237 qui tue toute forme de vie. 289 00:13:41,487 --> 00:13:43,031 {\an8}Quoi ? Il doit se tromper. 290 00:13:43,197 --> 00:13:45,658 {\an8}C'est normal d'être frustré. Je vous explique. 291 00:13:45,908 --> 00:13:48,828 {\an8}Pourquoi ces météorites suivraient les dinosaures ? 292 00:13:49,037 --> 00:13:53,041 {\an8}Comme ces reptiles ont évolué vers un haut degré de véganisme divin, 293 00:13:53,207 --> 00:13:57,045 {\an8}une autre forme de vie a dégénéré en une entité haineuse et violente 294 00:13:57,211 --> 00:13:58,963 {\an8}pour finir en rocher stupide. 295 00:13:59,213 --> 00:14:02,592 Ces rochers foncent dans l'espace et nuisent à leurs ennemis. 296 00:14:02,842 --> 00:14:03,926 Vous voyez qui c'est ? 297 00:14:04,177 --> 00:14:06,012 Oui, partout où vont les dinos, 298 00:14:06,262 --> 00:14:08,139 une météorite vient s'écraser. 299 00:14:08,389 --> 00:14:09,307 Et celle-ci... 300 00:14:10,266 --> 00:14:12,560 se dirige droit vers nous. 301 00:14:13,394 --> 00:14:15,646 Toutes nos actions n'ont servi... 302 00:14:15,897 --> 00:14:16,981 À rien. Bingo ! 303 00:14:17,148 --> 00:14:20,359 La vie est un bateau tout troué et on est tous à bord. 304 00:14:20,610 --> 00:14:21,694 Catastrophe. 305 00:14:22,320 --> 00:14:23,571 Tant de morts. 306 00:14:24,489 --> 00:14:25,656 Félicitations, les singes. 307 00:14:25,823 --> 00:14:28,034 La Terre aurait pu faire pire. 308 00:14:28,201 --> 00:14:29,035 Je m'en vais. 309 00:14:29,202 --> 00:14:32,080 Et n'oubliez pas de regarder les Oscars, cette année. 310 00:14:33,289 --> 00:14:36,375 Ça fait beaucoup de choses à encaisser. 311 00:14:39,003 --> 00:14:40,379 J'aime mieux les trains. 312 00:14:40,838 --> 00:14:42,423 Ça me fait de la peine. 313 00:14:42,590 --> 00:14:44,008 Les trains, c'est super. 314 00:14:44,258 --> 00:14:45,802 Les dinos, c'est l'enfer. 315 00:14:46,552 --> 00:14:50,139 Vous ne saviez pas que des météorites destructrices vous suivaient ? 316 00:14:50,389 --> 00:14:53,601 Nous l'avons appris comme vous. Quelle terrible nouvelle. 317 00:14:53,851 --> 00:14:55,103 Vous détruirez la météorite quand elle arrivera ici ? 318 00:14:55,770 --> 00:14:56,687 Vous détruirez la météorite quand elle arrivera ici ? 319 00:14:57,939 --> 00:15:02,652 Nous sommes en train de chercher une solution non violente. 320 00:15:03,152 --> 00:15:05,071 Attendez. Vous êtes en train de chercher ? 321 00:15:06,405 --> 00:15:07,490 Et voilà, les amis. 322 00:15:07,657 --> 00:15:11,869 Une espèce rocheuse agressive va percuter notre... leur planète, 323 00:15:12,120 --> 00:15:14,872 et les dirigeants se demandent s'ils doivent intervenir. 324 00:15:17,125 --> 00:15:20,419 Personne ne sait si cette espèce rocheuse est réelle ! 325 00:15:20,837 --> 00:15:22,755 C'est très réel, on le sait tous. 326 00:15:22,922 --> 00:15:25,967 Une prise d'étranglement, ça, c'est réel. Je vous montre. 327 00:15:26,134 --> 00:15:26,884 Quoi ? 328 00:15:27,135 --> 00:15:28,427 Dernière question : 329 00:15:28,678 --> 00:15:30,638 qu'est-ce que vous allez faire ? 330 00:15:31,806 --> 00:15:35,977 Après mûre réflexion, pour protéger l'humanité, 331 00:15:36,144 --> 00:15:37,353 nous devons partir. 332 00:15:37,520 --> 00:15:39,480 Nous nous en allons définitivement. 333 00:15:41,566 --> 00:15:42,567 FINI LES DINOS ! 334 00:15:43,234 --> 00:15:44,735 UTOPIE USURPÉE ! 335 00:15:46,195 --> 00:15:47,572 LES FRUITS SE FONT RARES ! 336 00:15:49,115 --> 00:15:51,033 SI CE N'EST PAS CASSÉ, CASSE-LE ! 337 00:15:52,118 --> 00:15:53,703 CRIMINALITÉ EN HAUSSE DE 1 000 % 338 00:15:57,665 --> 00:15:59,458 BONHEUR EN BAISSE COMME ON L'AIME ! 339 00:16:04,797 --> 00:16:08,176 AVENUE DES DINOSAURES ÇA CRAINT 340 00:16:13,973 --> 00:16:17,185 Je sais pas si c'est l'ecsta, mais je vous adore, Rick. 341 00:16:17,351 --> 00:16:18,186 C'est l'ecsta. 342 00:16:18,352 --> 00:16:20,813 C'est sympa, non ? On n'a plus de discorde. 343 00:16:20,980 --> 00:16:22,106 Les dinos sont partis. 344 00:16:22,273 --> 00:16:24,233 On est deux mecs cool qui s'éclatent. 345 00:16:24,775 --> 00:16:26,569 Alors, vous avez déjà... 346 00:16:26,819 --> 00:16:29,238 - choisi votre tenue ? - Je peux inviter personne. 347 00:16:29,405 --> 00:16:31,866 Quoi ? Je vous ai eu ce job, enfoiré ! 348 00:16:32,033 --> 00:16:34,327 Je sens cette serviette... Je la sens. 349 00:16:35,077 --> 00:16:37,246 Elle est tellement douce. 350 00:16:37,496 --> 00:16:40,208 Bienvenue à la 95e cérémonie de l'académie des Oscars. 351 00:16:41,292 --> 00:16:44,420 Veuillez applaudir notre hôte, un vieux scientifique 352 00:16:44,670 --> 00:16:47,757 qui nous a débarrassés des dinos : Rick Sanchez. 353 00:16:51,427 --> 00:16:54,263 Léchez-moi les tétons, bande de gauchos ! 354 00:16:54,555 --> 00:16:57,099 Où est le micro ? Le micro qui se surélève ? 355 00:16:58,517 --> 00:16:59,435 Allez, hop ! 356 00:17:03,397 --> 00:17:06,108 Tommy... Tom Hanks est là. 357 00:17:07,235 --> 00:17:08,736 Allez, fais-le. 358 00:17:09,987 --> 00:17:11,113 Vas-y. 359 00:17:11,656 --> 00:17:12,782 Fais-le. 360 00:17:13,282 --> 00:17:14,951 D'accord, une seule fois. 361 00:17:15,910 --> 00:17:18,037 Wilson ! 362 00:17:19,872 --> 00:17:21,624 C'est moi, Rick, le présentateur des Oscars. 363 00:17:23,626 --> 00:17:26,796 - C'est trop cool. - Le coup du micro a cartonné. 364 00:17:27,004 --> 00:17:29,090 - Je te l'avais dit. - Tout était écrit ? 365 00:17:29,298 --> 00:17:31,592 Toutes les séquences des Oscars le sont, dont celle-ci. 366 00:17:31,842 --> 00:17:34,053 Regardez qui a volé un sac plein de cadeaux. 367 00:17:34,220 --> 00:17:36,681 - Juste un bon de réduction ! - On partage. 368 00:17:36,931 --> 00:17:41,018 Ça serait drôle de mettre les dinos dans l'hommage aux disparus, non ? 369 00:17:41,185 --> 00:17:43,980 C'est mieux de montrer qu'on s'en fout qu'ils soient partis. 370 00:17:44,146 --> 00:17:47,066 Ils sont partis, mais ils se font remarquer. 371 00:17:47,233 --> 00:17:48,150 Vous le savez pas ? 372 00:17:48,317 --> 00:17:51,237 Les dinos attendent sur Mars, la bite à la main. 373 00:17:51,404 --> 00:17:52,280 Ça claque. 374 00:17:52,530 --> 00:17:55,199 Ils attendent que la météorite les tue ? 375 00:17:55,366 --> 00:17:56,158 C'est bien. 376 00:17:56,409 --> 00:17:59,912 La mort comme prix à payer pour la supériorité, c'est juste. 377 00:18:00,121 --> 00:18:03,749 Tout est déjà dans le livre pour lequel les dinos ont supprimé 378 00:18:04,000 --> 00:18:05,084 mon nom d'auteur ! 379 00:18:06,002 --> 00:18:07,545 Fini les Oscars. 380 00:18:07,962 --> 00:18:08,879 Où sont mes clés ? 381 00:18:09,046 --> 00:18:11,132 Bon sang ! Je dois réparer le pisto-portail. 382 00:18:11,299 --> 00:18:13,467 Et je vais le faire. J'ai une méthode. 383 00:18:16,262 --> 00:18:17,722 Notre dernier acte de bonté. 384 00:18:17,888 --> 00:18:21,058 Quel honneur d'avoir servi la beauté de la vie à vos côtés. 385 00:18:29,317 --> 00:18:31,527 - Que faites-vous là ? - Je reste avec vous. 386 00:18:31,777 --> 00:18:34,739 Surtout pas. Nous allons sacrifier nos vies. 387 00:18:34,905 --> 00:18:35,865 Moi aussi. 388 00:18:36,115 --> 00:18:38,451 Qu'Elon Musk soit damné ! Mars va exploser. 389 00:18:38,701 --> 00:18:40,786 Nous agissons de façon désintéressée. 390 00:18:40,953 --> 00:18:42,455 Vous, c'est de la mesquinerie. 391 00:18:42,621 --> 00:18:44,707 Personne ne verra la différence. 392 00:18:44,874 --> 00:18:46,834 Voyez ça comme un concours de vertu. 393 00:18:51,881 --> 00:18:54,508 Si vous ne voulez pas partir, nous vous y forcerons. 394 00:18:55,217 --> 00:18:57,970 Désolé. J'ai amélioré ma techno pour vous contrarier. 395 00:18:58,137 --> 00:19:01,474 L'altruisme et l'égoïsme sont les deux faces d'une même pièce. 396 00:19:01,640 --> 00:19:02,975 À quoi bon ? 397 00:19:12,401 --> 00:19:16,447 Ça me va si vous choisissez de mourir avec un vieil imbécile. 398 00:19:22,119 --> 00:19:23,662 Super ! On est toujours là. 399 00:19:23,829 --> 00:19:25,790 Espèce de con puant ! 400 00:19:26,040 --> 00:19:26,832 Vous êtes vivants. 401 00:19:26,999 --> 00:19:29,335 Y a pas de David Foster Wallace dans ma galaxie. 402 00:19:29,502 --> 00:19:32,338 Même si on est intelligents, on n'a pas à s'isoler. 403 00:19:32,505 --> 00:19:34,799 En tant qu'être supérieur, je vous accepte. 404 00:19:35,257 --> 00:19:38,010 Bon, vu que nous nous rendons des services... 405 00:19:39,678 --> 00:19:40,721 Vous faites quoi ? 406 00:19:45,299 --> 00:19:47,937 {\an8}Vous avez fermé ma faille, bande d'hypocrites ! 407 00:19:48,104 --> 00:19:51,315 {\an8}C'était génial. Ça nous aurait fait toute une saison. 408 00:19:51,482 --> 00:19:53,901 {\an8}Ou au moins pendant un arc sur 3 épisodes. 409 00:19:54,318 --> 00:19:56,654 {\an8}Désolés. Nous aimons aider les autres. 410 00:19:57,071 --> 00:19:58,406 {\an8}Je vous le dis en tant qu'être supérieur. 411 00:19:59,407 --> 00:20:01,450 Sérieux ! J'allais m'en occuper. 412 00:20:06,956 --> 00:20:08,249 Merde. Ils reviennent. 413 00:20:09,041 --> 00:20:12,336 On met la clim ? Il fait une chaleur de plomb dehors. 414 00:20:13,003 --> 00:20:15,339 Youpi, j'ai un nouveau follower dénommé... 415 00:20:15,589 --> 00:20:17,425 Crypto-pour-pieds-nus. 416 00:20:17,591 --> 00:20:19,593 Bizarre, mais les affaires reprennent. 417 00:20:19,760 --> 00:20:21,679 - Je suis fière de toi. - Papa, ça va ? 418 00:20:21,929 --> 00:20:24,682 Oui, j'écris juste mon 2e livre. 419 00:20:24,932 --> 00:20:28,269 Je sais pas de quoi ça parlera, mais j'ai le titre : 420 00:20:28,436 --> 00:20:31,522 Jerry Smith présente un livre de Jerry Smith. 421 00:20:32,440 --> 00:20:33,482 Chapitre 1... 422 00:20:37,403 --> 00:20:38,446 Putain ! 423 00:20:40,072 --> 00:20:42,324 Morty, ramène-toi dans le garage. 424 00:20:48,205 --> 00:20:51,083 Regarde. Une dimension où les chapeaux portent des gens. 425 00:20:53,002 --> 00:20:54,503 J'ai réparé le pisto-portail ! 426 00:20:55,254 --> 00:20:57,631 - Merde. - Tu as besoin de vacances, non ? 427 00:20:57,798 --> 00:21:00,342 - Nibarland ! - C'est la Semaine de l'aréole. 428 00:21:00,509 --> 00:21:01,677 Oh, génial. 429 00:21:01,844 --> 00:21:04,513 - C'est l'éclate avec le portail. - Comme ça. 430 00:21:05,514 --> 00:21:07,725 - On va faire des épisodes cultes ! - Je vais vomir. 431 00:21:07,892 --> 00:21:10,352 On rentre, on sort. On recommence. 432 00:21:10,519 --> 00:21:13,147 On vivra plein d'aventures, Morty ! 433 00:21:13,314 --> 00:21:16,942 Allez, c'est parti. C'est l'heure de Rick et Morty ! 434 00:21:22,990 --> 00:21:25,826 Adaptation : Junie Terrier 435 00:21:25,993 --> 00:21:28,829 Sous-titrage : VSI - Paris 436 00:21:49,308 --> 00:21:50,601 C'est chez nous, maintenant. 437 00:21:50,768 --> 00:21:52,645 Nous vivrons ici pour toujours. 438 00:21:52,811 --> 00:21:55,523 Nous n'agirons plus sur les voies de l'univers. 439 00:21:55,773 --> 00:21:57,149 Nous sommes satisfaits. 440 00:21:57,316 --> 00:21:58,442 Nous avons bien agi. 441 00:21:58,609 --> 00:22:00,152 Nous pouvons faire mieux. 442 00:22:00,402 --> 00:22:04,240 Je parie que je peux faire un switch et un big spin avec mon skate, 443 00:22:04,406 --> 00:22:06,367 et dans le bol, enchaîner sur un stalefish. 444 00:22:06,617 --> 00:22:09,411 {\an8}- Ce sera grave l'éclate ! - T'assures trop, mon petit dino ! 445 00:22:09,578 --> 00:22:10,746 C'est l'éclate sur la piste ! 446 00:22:10,996 --> 00:22:12,831 Nollie, pop comme un goofy 447 00:22:13,332 --> 00:22:15,626 Fais un kickflip Occupe-toi des groms ! 448 00:22:15,876 --> 00:22:18,629 Mais t'es un vilain petit dino 449 00:22:19,171 --> 00:22:20,339 Tu squattes le bol 450 00:22:20,589 --> 00:22:21,966 Allez, on fait du bruit ! 451 00:22:25,219 --> 00:22:26,470 {\an1}À la mémoire de Mike Mendel