1 00:00:06,089 --> 00:00:09,467 - Tidligere ... - Jeg har været i seng med din kone. 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,053 Jeg har fikset portalrejsen! 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,431 Jack the Ripper, til tjeneste. 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,224 - Sejt. - Er det her også sket? 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,435 - Jeg er gravid. - Hun er ligesom dig. 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,020 - Det regner med kødboller! - Der er noget ... 7 00:00:21,104 --> 00:00:24,607 Jerry Smith døde lykkelig, da han blev stukket af bier. 8 00:00:24,691 --> 00:00:26,276 - ... galt. - Hvad er galt? 9 00:00:26,359 --> 00:00:30,363 - Vis respekt ved fars begravelse. - Du skal hedde Jerry Jr. 10 00:00:30,447 --> 00:00:33,116 Tak, fordi I opklarede mordet. Tag et skateboard. 11 00:00:33,199 --> 00:00:36,578 - Tak, Tony Hawk. - Sig, at du vil giftes med mig. 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,663 - Okay. - Rick, lover du ... 13 00:00:38,747 --> 00:00:42,917 Ja, og bryllupsrejsen går til et lukket rum med ioniseret deuterium. 14 00:00:43,001 --> 00:00:45,044 Det mindsker fortællingens hastighed. 15 00:00:45,128 --> 00:00:48,590 Vi er fanget i en "tidligere"-spiral. Tøm dine tanker. 16 00:00:48,673 --> 00:00:52,552 - Efter alt, hvad der er sket? - Jeg slap ikke de bier fri! 17 00:00:52,635 --> 00:00:54,971 - Jeg elsker Jerry! - Hvad sagde jeg lige? 18 00:00:55,054 --> 00:00:58,183 Flot klaret. Vi tager tilbage til rummet. 19 00:00:58,266 --> 00:01:02,353 Gentag det nu efter mig: "Næste gang i 'Rick & Morty'." 20 00:01:02,437 --> 00:01:07,025 - Nej, tidligere. - Ignorer det. Næste gang. 21 00:01:07,108 --> 00:01:10,320 - Det modvirker hans toksiner. - Næste gang. Hvis toksiner? 22 00:01:10,403 --> 00:01:13,907 - Hold op med det! - Tidligere-Leon! Fang ham! 23 00:01:13,990 --> 00:01:16,868 Hold fast! Vi skal gennem åbningssekvensen! 24 00:01:16,951 --> 00:01:20,246 Hvilken åbningssekvens? Vi er ude i rummet! 25 00:01:23,416 --> 00:01:25,210 Åh gud! Nej! 26 00:01:28,296 --> 00:01:30,632 - Hvilken planet er det her? - Luk øjnene! 27 00:01:30,715 --> 00:01:33,510 Åh gud, det er et kæmpeegern! 28 00:01:33,593 --> 00:01:37,430 Hvorfor er vi gammeldags klædt? Hvad fanden sker der? 29 00:01:39,098 --> 00:01:43,436 - Hvorfor har min far en dragt på? - Okay, vi er næsten igennem. 30 00:01:50,485 --> 00:01:53,446 - Så er vi tilbage. - Stop! 31 00:01:53,530 --> 00:01:56,699 Hvad skete der lige? Hvorfor var der musik? 32 00:01:56,783 --> 00:01:59,619 På grund af det konceptuelle røvhul. Tag fødderne. 33 00:01:59,702 --> 00:02:03,248 Hvis vi har en åbningssekvens, er vi så ... 34 00:02:03,331 --> 00:02:07,210 Lad din krop udskille metagiften. Fald ikke for hans selvbevidste pis. 35 00:02:07,293 --> 00:02:09,170 Det er ikke pis! Det er sejt! 36 00:02:09,254 --> 00:02:12,006 - Han har en pistol! - Æd bly, tøsedreng! 37 00:02:13,216 --> 00:02:15,385 Nej, nej, nej! For fanden! 38 00:02:18,179 --> 00:02:19,764 Brugte han en portal? 39 00:02:19,848 --> 00:02:23,184 Han ormede sit til metalaget gennem et hul i den fjerde væg. 40 00:02:23,268 --> 00:02:24,811 Hjælp mig med at finde det. 41 00:02:27,063 --> 00:02:30,441 - Jeg kan ikke lide det her. - Det er heller ikke meningen. 42 00:02:30,525 --> 00:02:33,778 - Det er sjovt at hilse på seerne ... - Hvilke seere? 43 00:02:33,862 --> 00:02:39,200 Det er den rette indstilling. Ikke noget "De heldige helte"-pis. 44 00:02:39,284 --> 00:02:41,870 - Her er det. - Vil du lappe det? 45 00:02:41,953 --> 00:02:45,874 Nej, han undergravede virkeligheden. Han skal dø som en hund. 46 00:02:54,090 --> 00:02:57,510 - For fanden da også! - Dem skal du ikke have på her. 47 00:02:59,220 --> 00:03:02,432 - Han gik måske den vej. - Nej, så ville han blive en helt. 48 00:03:02,515 --> 00:03:05,602 Jeg kan ikke lide det. Er hele det her sted ... 49 00:03:05,685 --> 00:03:09,272 Kiksede ordspil til syv tv-kritikere, som ikke nyder dem? 50 00:03:09,355 --> 00:03:12,358 Det er værre endnu. Vi syder i metastrålingen nu. 51 00:03:12,442 --> 00:03:14,319 Vores troværdighed går fløjten. 52 00:03:14,402 --> 00:03:17,447 Hvert sekund her svarer til ti småroller i "Space Jam". 53 00:03:17,530 --> 00:03:19,699 Det burde I have tænkt på ... tidligere! 54 00:03:19,782 --> 00:03:21,200 Fang ham! 55 00:03:26,623 --> 00:03:31,628 - Velsign mig, himmelske Fader ... - Lad os bare forsvinde herfra. 56 00:03:31,711 --> 00:03:34,923 Fordi han beder? Hitler var altså katolik. 57 00:03:35,006 --> 00:03:39,302 - Her er jeg, Leon. - Han er åbenbart god til at bede. 58 00:03:39,385 --> 00:03:41,971 - Nu skal I møde Herren. - Ellers tak. 59 00:03:42,055 --> 00:03:46,351 Gør som ved et bjørneangreb. Gå baglæns og se stor ud. 60 00:03:46,434 --> 00:03:48,686 Jeg elsker en god afvisning af kaldet. 61 00:03:48,770 --> 00:03:52,523 - Goddag, Rick. - Goddag, amish-jonglør. 62 00:03:52,607 --> 00:03:54,651 Han hedder Historieherren. 63 00:03:54,734 --> 00:03:58,571 Historieherren? Tro mig. Tag amish-jonglør. Værsgo. 64 00:03:58,655 --> 00:04:01,824 Han er skurken fra det legetøjstog, jeg købte til dig. 65 00:04:01,908 --> 00:04:05,787 Udmærket. De fiktive jer fangede mig i en bibelserie til børn. 66 00:04:05,870 --> 00:04:10,124 Men jeg brugte den opdigtede Kristus til at komme ind i metavirkeligheden. 67 00:04:10,208 --> 00:04:14,003 Nu er det mig, der fanger jer. Leon var lokkemaden. 68 00:04:14,087 --> 00:04:15,630 - Lokkemaden? - Jesus. 69 00:04:19,759 --> 00:04:21,719 I forbandede ... 70 00:04:24,555 --> 00:04:28,309 Får du Jesus til at banke os? Har du set "South Park"? 71 00:04:28,393 --> 00:04:32,897 Flot, jeg kan lide den slags meta, der holder os kreativt ansvarlige. 72 00:04:32,981 --> 00:04:36,442 Åh gud, ikke en Bane! Ikke en Bane! 73 00:04:36,526 --> 00:04:40,113 Han gav mig en Bane, Morty! Jesus gav mig en Bane! 74 00:04:40,196 --> 00:04:43,908 Du kan ikke tæve mig. Jeg er teknisk set kristen. 75 00:04:43,992 --> 00:04:48,246 Og jeg er dit værste mareridt. Jeg er Jesus fra alle Jesus-vitser. 76 00:04:48,329 --> 00:04:51,916 - Den uden nogen gud. - Tag den her og stik af! 77 00:04:52,000 --> 00:04:57,672 Tak. Historieherrens historie ser ud til at blive autentisk. 78 00:04:57,755 --> 00:05:01,968 - Hvad vil du have? - Det samme som alle. Motivation. 79 00:05:02,051 --> 00:05:04,470 - Hvad? Det er dumt. - Hvor dovent! 80 00:05:04,554 --> 00:05:06,305 Send jeres kritik til min røv. 81 00:05:08,599 --> 00:05:10,310 Hvad? Skred han bare? 82 00:05:10,393 --> 00:05:12,979 Får du så ikke lyst til at give os en hånd? 83 00:05:13,062 --> 00:05:15,231 Åbenbart ikke. 84 00:05:15,314 --> 00:05:18,317 Tidligere i "Jesus Kristus" ... 85 00:05:18,401 --> 00:05:20,403 - Hej, jeg hedder Jesus. - Maria. 86 00:05:20,486 --> 00:05:22,447 - Det hedder min mor. - Stop. 87 00:05:22,530 --> 00:05:25,533 - Hun er en luder. - Hun er en bedre discipel end dig. 88 00:05:29,537 --> 00:05:33,166 Åh nej. Jeg kan ikke dø. 89 00:05:33,249 --> 00:05:36,919 - Jeg har et forslag til dig. - Jeg arbejder alene. 90 00:05:39,839 --> 00:05:42,550 Drikker jeg dit blod, bliver jeg udødelig. 91 00:05:42,633 --> 00:05:45,219 - Det tror jeg da. - Det opdager du aldrig. 92 00:05:45,303 --> 00:05:49,265 Den udødelige iværksætter Jesus har sat alle sine penge i - 93 00:05:49,348 --> 00:05:52,310 - hvad han kalder en ny chance for kærlighed. 94 00:05:52,393 --> 00:05:56,856 - Hold ud, Mary! - Dataene! Så smukt! 95 00:05:56,939 --> 00:05:59,567 Gør mig normal, heks. 96 00:05:59,650 --> 00:06:02,987 Tag det hele! 97 00:06:03,071 --> 00:06:06,866 Spis op, mr. Kristus. Hvad smiler du ad? 98 00:06:06,949 --> 00:06:08,326 Dit navn. 99 00:06:11,245 --> 00:06:12,663 Hvad sker der, Rick? 100 00:06:12,747 --> 00:06:14,665 Leons gift lader dig tro, du dør - 101 00:06:14,749 --> 00:06:16,918 - mens han lever af det spildte potentiale. 102 00:06:18,544 --> 00:06:21,172 - Du har reddet os! - Ikke endnu. 103 00:06:21,255 --> 00:06:24,634 - Hvor er du led! - Hans liv betyder ikke noget. 104 00:06:24,717 --> 00:06:27,011 Det gør dit. Derfor skal vi tilbage. 105 00:06:27,095 --> 00:06:29,722 Det virker ikke som et Citadel. 106 00:06:31,432 --> 00:06:33,893 Måske er det federe indenfor. 107 00:06:35,311 --> 00:06:37,021 Det er ikke, som det ser ud. 108 00:06:37,105 --> 00:06:39,607 Det er en særlig kost til dygtige forfattere. 109 00:06:39,690 --> 00:06:42,985 - Hvorfor ligner du min figur? - Jeg er din figur. 110 00:06:43,069 --> 00:06:45,363 Og du skal forbedre mig. 111 00:06:45,446 --> 00:06:48,741 - Men Historieherren er storslået. - Det er ikke godt nok! 112 00:06:48,825 --> 00:06:54,247 Jeg dræbte Rick og blev virkelig. Jeg er bedre end et skide tog. 113 00:06:54,330 --> 00:06:58,084 Er det et kontor eller din bolig? Der lugter, som om du sover her. 114 00:06:58,167 --> 00:07:01,129 - Hvorfor er min skaber ynkelig? - Fordi du fejlede. 115 00:07:01,212 --> 00:07:03,756 Og hvis skyld er det? Hvad skete der? 116 00:07:03,840 --> 00:07:05,758 Vil du vide det? Helt specifikt? 117 00:07:05,842 --> 00:07:08,678 Rickerne ville lave en "Canterbury-fortællingerne" - 118 00:07:08,761 --> 00:07:10,847 - men igen af dem har læst den. 119 00:07:10,930 --> 00:07:14,225 Så skulle det være som pokerspillet i "Batman"-tegneserien - 120 00:07:14,308 --> 00:07:18,312 - hvor skurkene taler om Batman, men den "manglede noget". 121 00:07:18,396 --> 00:07:21,858 Fandeme ja! Den skulle aldrig være foreslået! 122 00:07:21,941 --> 00:07:26,779 Jeg gjorde mit! Goomby, isdronningen og billetfyren skred bare. 123 00:07:26,863 --> 00:07:30,283 Hjemmesiden virkede ikke engang, og det var en lorteadresse. 124 00:07:30,366 --> 00:07:33,536 "Historie-toget"? Hvem bruger bindestreg? 125 00:07:33,619 --> 00:07:36,122 De lod mig fejle med vilje. De røvrendte mig! 126 00:07:36,205 --> 00:07:38,916 Du er heldig, at jeg ikke har pløkket mig selv! 127 00:07:39,000 --> 00:07:41,419 Giv mig en motivation, din plattenslager. 128 00:07:41,502 --> 00:07:44,589 Okay, her er din motivation. Du leder efter motivation. 129 00:07:44,672 --> 00:07:47,925 - Du vil have al motivationen. - Det er dovent. 130 00:07:48,009 --> 00:07:50,219 Du er nået hertil. Det må være rart. 131 00:07:50,303 --> 00:07:53,890 Bare jeg kunne klæde mig som en biseksuel skuespilcoach i 70'erne. 132 00:07:53,973 --> 00:07:58,561 - Min motivation ... er motivation. - Okay, farvel. 133 00:07:58,644 --> 00:08:01,939 Nej, min bitre ven. Du kommer med mig. 134 00:08:04,192 --> 00:08:07,737 Hvis I ikke fik øje på mig, så er det en tarvelig fæstning! 135 00:08:08,821 --> 00:08:11,699 - Hvor er vi? - De Selvrefererende Seks' base. 136 00:08:11,782 --> 00:08:14,535 De er metanørder, der er mindre tålelige som hold. 137 00:08:14,619 --> 00:08:18,331 - Kan de hjælpe os? - Nej, men det kan deres fange. 138 00:08:18,414 --> 00:08:22,376 Rick Sanchez, jeg har set frem til det her i årevis. 139 00:08:22,460 --> 00:08:25,463 Godt. Morty, det er Miss ... Lead. 140 00:08:25,546 --> 00:08:27,506 Jeg burde dræbe dig nu og her. 141 00:08:28,883 --> 00:08:32,053 Jeg har tidligere-Leon med. Lås ham hellere inde. 142 00:08:32,136 --> 00:08:34,764 - Han vil have jeres fange! - Din narrøv! 143 00:08:34,847 --> 00:08:37,808 - Løgner! - Det er en anti-metafelt. 144 00:08:37,892 --> 00:08:41,270 Smart dims. Jeg kan vist huske, da du skabte den. 145 00:08:41,354 --> 00:08:42,980 Glem det, Flashback! 146 00:08:45,358 --> 00:08:47,318 Jeg glæder mig til valget. 147 00:08:47,401 --> 00:08:50,071 Kraftfeltet kan ikke gennemtrænges af metaenergi. 148 00:08:50,154 --> 00:08:52,490 Det kører på hydrogenisotoper. 149 00:08:53,574 --> 00:08:55,743 Det kører på hydrogenisotoper. 150 00:08:55,826 --> 00:08:59,163 Nogle tønder petroleum kan nok lægge en dæmper på det. 151 00:08:59,247 --> 00:09:00,957 Løb, Morty! 152 00:09:01,040 --> 00:09:06,170 Var de der ikke før? Det må være en Connie TinuityError. 153 00:09:06,254 --> 00:09:09,465 - De er for meget! - De er alt for stærke. 154 00:09:11,717 --> 00:09:14,637 - Pas på, Rick! - Glem ham. Han er en navnløs vagt. 155 00:09:15,721 --> 00:09:19,225 Det er Protago-Nick. Hans stråle kan gøre alle til hovedpersonen. 156 00:09:20,434 --> 00:09:21,936 Duk dig! 157 00:09:23,187 --> 00:09:26,440 For pokker, for pokker, for pokker! 158 00:09:26,524 --> 00:09:30,736 Hvad laver du, Marvin? Jeg undgår døden, nemlig. 159 00:09:30,820 --> 00:09:33,364 Hvad nu? Hvad er der sket? 160 00:09:33,447 --> 00:09:35,992 Jeg stak af fra endnu et job. 161 00:09:36,075 --> 00:09:39,120 Hvis du ikke gjorde det, var du ikke min mand. 162 00:09:39,203 --> 00:09:42,456 MARVIN, DEN FEJE SIKKERHEDSVAGT 163 00:09:47,253 --> 00:09:48,713 MED MARVIN 164 00:09:55,052 --> 00:09:59,765 Jeg var fristet til at lade det køre. Så meget hader jeg det her. 165 00:09:59,849 --> 00:10:02,018 - Husker du mig? - Hvem er nu han? 166 00:10:02,101 --> 00:10:07,106 Jeg er Mr. Twist. Det femte medlem af De Selvrefererende Seks. 167 00:10:07,189 --> 00:10:10,776 - Hvem er den sjette? - Det er twistet, Morty. Det er dig. 168 00:10:10,860 --> 00:10:14,739 Ignorer ham. Der er intet sjette medlem. Det siger han til alle. 169 00:10:14,822 --> 00:10:19,410 I slipper ikke fri uden et twist, og dem kontrollerer jeg. 170 00:10:19,493 --> 00:10:22,830 Du kontrollerer ikke dem alle. Jeg har et twist til dig. 171 00:10:22,913 --> 00:10:25,499 Umuligt! Hvad er det? 172 00:10:25,583 --> 00:10:29,503 Godt forsøgt. Som om jeg ikke forventede det. 173 00:10:29,587 --> 00:10:32,673 For helvede ... 174 00:10:32,757 --> 00:10:34,633 - Flot. - Jeg indretter mig. 175 00:10:34,717 --> 00:10:38,679 De har ham i en celle lavet af sport, fordi det er modsat handling. 176 00:10:38,763 --> 00:10:41,640 - Vil jeg vide, hvem han er? - Han hedder Brett Caan. 177 00:10:41,724 --> 00:10:44,477 Hans evne er at lade ting have været andre ting. 178 00:10:44,560 --> 00:10:47,396 Det er vist et "retcon". Hedder han Brett Caan? 179 00:10:47,480 --> 00:10:50,107 Rhett er et navn. Han kunne hedde Rhett Caan. 180 00:10:50,191 --> 00:10:53,611 Det er det. Og det har det altid været. Nu. 181 00:10:53,694 --> 00:10:57,406 Forsigtig, hold dig på afstand, indtil han indvilliger i at hjælpe. 182 00:10:57,490 --> 00:10:59,784 Rick, du har altid stolet på mig. 183 00:10:59,867 --> 00:11:01,660 Godt forsøg. Nu hører du her. 184 00:11:01,744 --> 00:11:04,080 Gør det sådan, at vi aldrig har været her. 185 00:11:04,163 --> 00:11:07,083 Derefter befrier jeg dig på afstand med den her. 186 00:11:07,166 --> 00:11:08,751 Hvad er mit formål? 187 00:11:08,834 --> 00:11:12,088 - Du venter på at rykke i håndtaget. - Tager du pis på mig? 188 00:11:12,171 --> 00:11:17,551 Befri mig nu, eller du vil altid have haft det rigtig slemt. 189 00:11:17,635 --> 00:11:21,597 - Truer du mig? Du kan rådne derinde. - Rick. 190 00:11:21,680 --> 00:11:24,433 Glem det. Vi har altid været venner. 191 00:11:24,517 --> 00:11:25,935 Den var god. 192 00:11:26,018 --> 00:11:29,730 Rolig. Glem ikke kaffekruset, jeg gav dig. 193 00:11:29,814 --> 00:11:33,692 Du har altid kunnet dræbes med kaffe. 194 00:11:35,403 --> 00:11:36,904 Ny plan. Løb. Igen. 195 00:11:36,987 --> 00:11:41,075 - Twisten er ... - Du blev født uden knogler. 196 00:11:42,576 --> 00:11:44,203 Jeg er ude! 197 00:11:45,287 --> 00:11:48,374 Der har aldrig været noget uden for fæstningen. 198 00:11:48,457 --> 00:11:53,462 Og denne fæstning har altid været en appelsin! 199 00:11:56,424 --> 00:12:00,553 - Flot plan, Rick. - Jeg er enig. Jeg har røvrendt os. 200 00:12:02,721 --> 00:12:04,306 Det gør ondt! 201 00:12:04,390 --> 00:12:07,393 Vi har været her for længe. Vi er snart ikke virkelige. 202 00:12:07,476 --> 00:12:11,939 Du dræbte os. Du skulle absolut hade metahistorier. 203 00:12:12,022 --> 00:12:16,277 Til mit forsvar så var mit had berettiget. 204 00:12:16,360 --> 00:12:21,866 Mindst fortjente død nogensinde. 205 00:12:25,494 --> 00:12:27,830 Døden er en grænse. 206 00:12:33,836 --> 00:12:35,963 - Hvad skete der? - Du sonede. 207 00:12:36,046 --> 00:12:38,841 - Hvem er du? - Jeg hedder Joseph Campbell. 208 00:12:38,924 --> 00:12:42,928 Suppe? Jeg valgte det nær fra, fordi jeg hedder Campbell - 209 00:12:43,012 --> 00:12:46,056 - men jeg valgte at blive i øjeblikket og følge lykken. 210 00:12:46,140 --> 00:12:49,310 Hvorfor er du her? Ifølge Rhett Caan var der intet. 211 00:12:49,393 --> 00:12:53,647 Mytologien ændrer sig aldrig. Der er altid en gammel mand med suppe. 212 00:12:53,731 --> 00:12:56,484 Nævn én historie uden det. 213 00:12:56,567 --> 00:12:59,778 - "Jack og Bønnestagen". "Matrix". - Alle film nogensinde. 214 00:12:59,862 --> 00:13:03,324 - Jeg skal ikke forsvare mig selv. - Hvor er min suppe? 215 00:13:03,407 --> 00:13:06,744 Tidligere-Leon, hvad laver den narrøv her? 216 00:13:06,827 --> 00:13:09,121 Han er ikke mere en narrøv end dig. 217 00:13:09,205 --> 00:13:13,501 - Metafigurer udhuler virkeligheden. - Men alle figurer er meta. 218 00:13:13,584 --> 00:13:16,670 Vi næres og fortæres alle sammen af kaos - 219 00:13:16,754 --> 00:13:20,716 - som nyfødte ved en narkomans bryst i en redningsbåd fuld af gafler. 220 00:13:20,799 --> 00:13:24,178 - Jeg ved, hvad du skal gøre. - Slette hans browserhistorik? 221 00:13:24,261 --> 00:13:29,350 Stol på Tidligere-Leon. Kan du sende os hjem? 222 00:13:29,433 --> 00:13:32,645 - Jeg vil nyde at forsøge. - Ja, garanteret. 223 00:13:32,728 --> 00:13:37,274 Rick kan ikke ændre sig, Morty. Forandring er hans kryptonit. 224 00:13:37,358 --> 00:13:41,570 Men i stedet for at være super er han lidt af en tøsedreng. 225 00:13:41,654 --> 00:13:44,365 Lad os gøre det. 226 00:13:44,448 --> 00:13:46,283 Tidligere i "Rick" ... 227 00:13:46,367 --> 00:13:50,663 Få ham væk! Han var lige ved at dræbe dig. 228 00:13:50,746 --> 00:13:53,582 Undskyld, at jeg pressede dig til det. 229 00:13:53,666 --> 00:13:56,460 - Du kaldte mig en tøsedreng. - Jeg sagde undskyld. 230 00:13:56,544 --> 00:14:00,923 Her er kortet til et område fuldt af historiemæssig malm. 231 00:14:01,006 --> 00:14:02,550 Held og lykke. 232 00:14:02,633 --> 00:14:05,678 Hurtigere. Jeg må ikke få vabler på mine opfinderhænder. 233 00:14:05,761 --> 00:14:08,556 - Hvor længe varer det? - I kan bo i mit skur. 234 00:14:08,639 --> 00:14:11,141 Åbn ikke døren, når der er mørkt. 235 00:14:11,225 --> 00:14:13,227 Kom herud, kommunistjøder! 236 00:14:13,310 --> 00:14:15,729 Måske er jeg ikke alkoholiker. 237 00:14:15,813 --> 00:14:18,857 Skide "Tilbage til Fremtiden"-kopister. 238 00:14:18,941 --> 00:14:22,361 - Den er klar. - Jeg bør blive her. Jeg er gravid. 239 00:14:22,444 --> 00:14:24,530 - Det var ikke ham! - Hvem så? 240 00:14:24,613 --> 00:14:28,784 Mig. Jeg forsvandt aldrig, men du skulle lave den. 241 00:14:28,867 --> 00:14:31,870 - Kan den komme gennem åbningen? - Hvis I holder fast. 242 00:14:31,954 --> 00:14:35,583 - Hvad med skægget og mit barn? - Giv slip på dem. 243 00:14:35,666 --> 00:14:39,712 Drag ud på nogle klassiske eventyr. Som i sæson et ... 244 00:14:39,795 --> 00:14:43,299 Det er jeg så træt af at høre! Hvad fanden skal det betyde? 245 00:14:50,723 --> 00:14:53,517 For sidste gang, hvad er min motivation? 246 00:14:53,601 --> 00:14:57,605 Motivation. Maskinen tapper den fra alle i universet. 247 00:14:57,688 --> 00:15:00,107 Perfekt, godkendt. Sæt i gang. 248 00:15:02,901 --> 00:15:05,988 Jeg tror, det fungerer! Ja, jeg kan mærke det! 249 00:15:06,071 --> 00:15:08,699 Noget, jeg har gjort, påvirker faktisk nogen! 250 00:15:12,411 --> 00:15:13,912 Jeg vil ikke arbejde mere. 251 00:15:13,996 --> 00:15:17,708 Det vil jeg. Så slipper jeg for at øve på min guitar. 252 00:15:22,546 --> 00:15:25,049 Lad os bare skrive et tilfældigt tal. 253 00:15:25,132 --> 00:15:26,884 Hvorfor overhovedet gøre det? 254 00:15:30,387 --> 00:15:32,389 Hvad, skal man tilmelde sig? 255 00:15:32,473 --> 00:15:37,227 Ja, jeg kan mærke det! Jeg er så motiveret! 256 00:15:37,311 --> 00:15:39,563 Jeg vil have ... en masse! 257 00:15:41,690 --> 00:15:44,735 - Så er fortællingen slut. - Det er ikke op til dig. 258 00:15:44,818 --> 00:15:48,113 Vælger du virkelig motivation som din motivation? 259 00:15:48,197 --> 00:15:50,324 - Det er en god idé! - Det findes ikke! 260 00:15:50,407 --> 00:15:53,077 Der er glædeligt og trist. Vi fik nok af den ene. 261 00:15:53,160 --> 00:15:57,164 Stop den svedige forfatter, mens jeg dræber hans figur. 262 00:15:57,247 --> 00:16:01,126 Jeg har aldrig været mere motiveret for at dræbe nogen. 263 00:16:01,210 --> 00:16:05,047 Jeg har for højt blodsukker, men jeg skal have tacos, når du er færdig. 264 00:16:06,507 --> 00:16:08,050 Du er bøffet, og hvad så? 265 00:16:09,134 --> 00:16:11,178 - Sædhuller. - Det kan jeg ikke lide. 266 00:16:11,261 --> 00:16:12,763 Jeg tager ikke imod kritik. 267 00:16:17,434 --> 00:16:21,730 Du kan ikke vinde. Jeg er en million gange så motiveret som dig. 268 00:16:21,814 --> 00:16:24,149 Det er fyrene i mobilkiosken i centeret også. 269 00:16:49,925 --> 00:16:53,387 - Håret er forkert. - Som om du går op i det. 270 00:16:53,470 --> 00:16:55,556 Faktisk mener jeg, at ... 271 00:17:02,479 --> 00:17:05,065 - Kan du gøre det? - Man skal ville det. 272 00:17:05,149 --> 00:17:07,484 Stop, jeg vil ikke kæmpe mod dig. 273 00:17:07,568 --> 00:17:10,195 Jeg er en forfatter, der skrev noget succesrigt. 274 00:17:10,279 --> 00:17:13,782 Så du får mig kun til at stoppe med karate eller store patter. 275 00:17:13,866 --> 00:17:17,077 - Det har jeg ikke. - Mytisk set har jeg begge dele. 276 00:17:17,161 --> 00:17:20,122 - Joseph Campbell? - Godt forsøg. Han døde i 80'erne. 277 00:17:20,205 --> 00:17:23,834 Kun du kan se og høre mig. Gentag, hvad jeg siger. 278 00:17:23,917 --> 00:17:25,586 Okay. 279 00:17:25,669 --> 00:17:30,299 Du er kun stolt af din skabelses succes, fordi du vil være kreativ - 280 00:17:30,382 --> 00:17:33,969 - men det sker ikke med gimmicks, teknologi og distribution. 281 00:17:34,052 --> 00:17:35,721 Ikke engang gennem arbejde. 282 00:17:35,804 --> 00:17:40,058 Kreativitet er forbundet med sindslidelse. Der er et overlap. 283 00:17:40,142 --> 00:17:43,353 Mange talentfulde folk begår selvmord og har det elendigt. 284 00:17:43,437 --> 00:17:45,814 Den sande gave er at være talentløs - 285 00:17:45,898 --> 00:17:49,860 - og ud fra dit "Green Arrow"-manus besidder du den gave. 286 00:17:49,943 --> 00:17:53,447 - Det kan du ikke have set. - Jo. Jeg er Joseph Campbell. 287 00:17:53,530 --> 00:17:58,118 - Skurken var bare midlertidig. - Jeg kom ikke længere end side fem. 288 00:17:58,202 --> 00:18:02,414 Skurkene er ikke problemet, Når du skriver, er du en skurk. 289 00:18:02,498 --> 00:18:05,501 Hvis du vil være en helt, så stop. 290 00:18:11,173 --> 00:18:13,884 Ved du hvad? Jeg tror, jeg tilmelder mig. 291 00:18:14,968 --> 00:18:18,222 Sig det! Sig, at jeg er den nye mr. Nimbus! 292 00:18:20,724 --> 00:18:23,727 - Din forfatter holder vist pause. - For helvede! 293 00:18:23,811 --> 00:18:25,270 Du er mindre motiveret - 294 00:18:25,354 --> 00:18:27,773 - så jeg bokser nedad, men det har du fortjent. 295 00:18:30,400 --> 00:18:33,862 Lad mig leve! Jeg lover at være mere sej! 296 00:18:33,946 --> 00:18:37,032 Jeg bliver mindre detaljeorienteret. Jeg kunne skifte navn. 297 00:18:39,827 --> 00:18:44,122 - Du svigtede mig. - Nej. Jeg svigtede dig. 298 00:18:45,582 --> 00:18:49,378 Alt godt ... får en ende. 299 00:18:49,461 --> 00:18:52,256 Også alt dårligt, så vær ikke så selvfed. 300 00:18:52,339 --> 00:18:55,217 Joseph Campbell siger, at du skal dræbe ham. 301 00:18:55,300 --> 00:18:58,095 Han siger også, at du skal bruge - 302 00:18:58,178 --> 00:19:03,350 - den spritnye Rick-bamse, som kun kan fås på rick-plush.biz. 303 00:19:03,433 --> 00:19:06,103 - Begrænset oplag. Vær hurtige. - Virkelig? 304 00:19:17,823 --> 00:19:20,659 Det er sidste gang, jeg køber legetøj af en Rick. 305 00:19:20,742 --> 00:19:22,828 Bamserne er tydeligvis godt lavet. 306 00:19:28,166 --> 00:19:30,043 Tak, fordi du fik os hjem i live. 307 00:19:30,127 --> 00:19:33,213 Jeg behersker begge verdener, Morty. 308 00:19:34,882 --> 00:19:39,052 Joseph Campbell bad mig stoppe med at skrive. Det skulle komme let. 309 00:19:39,136 --> 00:19:41,430 Når det sker af sig selv, er det meningen. 310 00:19:41,513 --> 00:19:44,474 Som ... mig. Jeg er forfatter. Jeg har en blyant. 311 00:19:44,558 --> 00:19:49,688 Forfattere bruger blyanter. Hvad nu, hvis den brugte mig? Okay. 312 00:19:49,771 --> 00:19:52,774 Det er en magisk blyant, der skriver forfatterens liv. 313 00:19:52,858 --> 00:19:57,446 For fanden, det er en film om en forfatter! Jeg er tilbage! 314 00:20:30,270 --> 00:20:35,192 Ja, jeg er Tag-Man! Jeg lever i slutscenen! 315 00:20:35,275 --> 00:20:39,988 Jeg er slutscenen! Tag-Man! Afsnittets slutscene! 316 00:20:40,072 --> 00:20:43,909 Fangede I det? Når afsnittet slutter, så pas på! 317 00:20:43,992 --> 00:20:46,828 Her kommer Tag-Man, og jeg er vanvittig! 318 00:20:46,912 --> 00:20:50,624 Tag-Man, ja! Jeg giver jer en afslutning! 319 00:20:50,707 --> 00:20:55,045 Tag den afslutning i røven! Jeg er en røvmand nu! 320 00:20:55,128 --> 00:20:59,675 Jeg er Tag-Man! Her er afslutningen! Vil I have mere? 321 00:20:59,758 --> 00:21:04,846 Vil I have mere afslutning, syge røvhuller? Jeg er Tag-Man! 322 00:21:04,930 --> 00:21:08,475 Jeg savner min kone! Synd, nu er det slut! 323 00:21:08,558 --> 00:21:10,644 Tag-Man, ja! 324 00:21:10,727 --> 00:21:13,480 Tekster: Torben Grønbæk Jensen Iyuno