1 00:00:05,839 --> 00:00:07,465 Din episoadele anterioare... 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,342 Jerry, am făcut sex cu nevastă-ta. 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,345 Am reuşit, am reparat arma cu portaluri ! 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,931 - Jack Spintecătorul, îmi pare bine. - Marfă ! 5 00:00:15,014 --> 00:00:16,099 S-a întâmplat asta ? 6 00:00:16,182 --> 00:00:18,727 - Sunt gravidă ! - Scumpo, îţi seamănă leit ! 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,770 - Plouă cu chiftele ! - Ceva nu e... 8 00:00:20,854 --> 00:00:24,816 Jerry Smith a murit înţepat de albine. Asta era pasiunea lui. 9 00:00:24,899 --> 00:00:27,235 - Du-te dracu' ! - Dă dovadă de puţin respect ! 10 00:00:27,318 --> 00:00:30,321 - E înmormântarea tatei. - O să te botez Jerry Jr. 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,866 Mersi c-aţi găsit criminalul. Poftim un skateboard. 12 00:00:32,949 --> 00:00:34,909 - Mersi, Tony Hawk. - Morty, spune că mă iei de soţ. 13 00:00:34,993 --> 00:00:36,077 - Ce ? - Spune da ! 14 00:00:36,161 --> 00:00:37,162 Da... 15 00:00:37,704 --> 00:00:39,038 Rick, promiţi să... 16 00:00:39,122 --> 00:00:42,792 Da. Petrecem luna de miere într-o cameră cu pereţi din deuteriu ionizat. 17 00:00:42,876 --> 00:00:44,878 Explozia încetineşte ritmul narativ. 18 00:00:44,961 --> 00:00:47,714 Toate astea sunt fabulaţii. Suntem într-o spirală recapitulativă. 19 00:00:47,797 --> 00:00:49,716 - Ignoră totul ! - După toate cele întâmplate ? 20 00:00:49,799 --> 00:00:53,762 Sunt nevinovată ! N-am eliberat eu albinele ! Îl iubeam pe Jerry ! 21 00:00:53,845 --> 00:00:55,430 - Ce ţi-am zis ? - Când ? 22 00:00:55,513 --> 00:00:57,974 Nu ştii să asculţi ! Ne întoarcem în cameră. 23 00:00:58,057 --> 00:01:01,144 Repetă după mine. Din episodul următor... 24 00:01:01,227 --> 00:01:02,812 Din episodul următor... 25 00:01:02,896 --> 00:01:04,731 Greşit. Din episoadele anterioare... 26 00:01:04,814 --> 00:01:08,318 Ignoră-l ! Din episodul următor... Astfel îi neutralizăm toxinele. 27 00:01:08,401 --> 00:01:10,445 Din episodul următor... Ale cui toxine ? 28 00:01:10,528 --> 00:01:13,281 - Terminaţi ! - Din episoadele... Prinde-l ! 29 00:01:14,365 --> 00:01:16,826 Ţine-te bine ! Trebuie să trecem de generic ! 30 00:01:16,910 --> 00:01:18,411 Care generic ? 31 00:01:18,787 --> 00:01:20,371 Suntem în spaţiu ! 32 00:01:23,416 --> 00:01:24,959 Dumnezeule ! 33 00:01:28,087 --> 00:01:30,840 - Pe ce planetă suntem ? - Închide ochii ! 34 00:01:30,924 --> 00:01:32,801 Dumnezeule, o veveriţă imensă ! 35 00:01:33,760 --> 00:01:35,678 De ce purtăm haine de odinioară ? 36 00:01:35,762 --> 00:01:40,099 Ce dracu' se întâmplă aici ? De ce poartă tata costum ? 37 00:01:40,809 --> 00:01:43,353 - Cel mai tare episod ! - Încă puţin ! 38 00:01:47,816 --> 00:01:50,151 RICK ŞI MORTY 39 00:01:51,444 --> 00:01:52,946 - Ne-am revenit ! - Termină ! 40 00:01:53,029 --> 00:01:56,324 Ce s-a întâmplat ? De ce am auzit muzică ? 41 00:01:57,033 --> 00:02:00,036 Din cauza gunoiului ăsta ! Prinde-l de picioare ! 42 00:02:00,119 --> 00:02:02,288 Dacă avem generic, asta înseamnă că suntem... 43 00:02:03,248 --> 00:02:07,377 Elimină tot meta-veninul. Nu te lăsa păcălit de mizeriile lui existenţiale. 44 00:02:07,460 --> 00:02:08,837 Nu sunt mizerii ! 45 00:02:09,504 --> 00:02:11,589 - E înarmat ! - Poftă bună, păsărică ! 46 00:02:13,383 --> 00:02:15,510 Nu, nu ! La dracu' ! 47 00:02:18,263 --> 00:02:20,181 - Drăcia... - A folosit un portal ? 48 00:02:20,265 --> 00:02:22,767 Ar vrea el. S-a întors în dimensiunea meta printr-o gaură 49 00:02:22,851 --> 00:02:25,019 din al patrulea zid. Pune-ţi ăştia ca s-o găsim ! 50 00:02:27,021 --> 00:02:30,358 - Nu-mi place situaţia, Rick. - Fireşte. E o premisă nasoală. 51 00:02:30,441 --> 00:02:32,777 E amuzant să-i salut pe telespectatori... 52 00:02:32,861 --> 00:02:34,863 - Care telespectatori ? - Aşa te vreau, Morty ! 53 00:02:34,946 --> 00:02:37,073 După câteva remarci nonşalante din partea mea, 54 00:02:37,156 --> 00:02:40,493 încheiem cu mizeriile astea marca sezonul trei. Am găsit-o ! 55 00:02:40,577 --> 00:02:43,162 - Ai s-o umpli ? - Nu. Gunoiul a pervertit realitatea. 56 00:02:43,246 --> 00:02:45,832 Jigodia turbată trebuie ucisă. 57 00:02:54,924 --> 00:02:57,010 - La dracu' ! - Nu-i indicat să-i porţi aici. 58 00:02:59,304 --> 00:03:02,640 - O fi luat-o pe aici. - Nu. Ar fi devenit erou. 59 00:03:02,724 --> 00:03:05,894 Fir-ar, Rick, nu-mi place situaţia ! Tot locul ăsta e... 60 00:03:05,977 --> 00:03:08,479 Un amalgam de jocuri de cuvinte pentru şapte critici de televiziune 61 00:03:08,563 --> 00:03:10,565 care nici n-o să le aprecieze ? E mai rău decât pare. 62 00:03:10,648 --> 00:03:12,525 Ne scăldăm în radiaţii meta, 63 00:03:12,609 --> 00:03:14,485 credibilitatea fiindu-ne permanent erodată. 64 00:03:14,569 --> 00:03:17,697 O secundă aici echivalează cu zece apariţii în "Space Jam". 65 00:03:17,780 --> 00:03:19,616 Trebuia să te fi gândit la asta dinainte ! 66 00:03:19,699 --> 00:03:20,825 Prinde-l ! 67 00:03:26,748 --> 00:03:29,626 Vai, nu ! Tatăl nostru, mulţumesc c-o să mă salvezi. 68 00:03:29,709 --> 00:03:31,461 Acum mă simt prost. Hai să plecăm ! 69 00:03:31,544 --> 00:03:34,589 Fiindcă se roagă ? Ştii că Hitler era catolic, nu ? 70 00:03:34,923 --> 00:03:36,299 Am venit, Leon. 71 00:03:36,382 --> 00:03:39,302 Bun. Se pare că stăpâneşte arta rugăciunii. 72 00:03:39,385 --> 00:03:42,513 - O să vă cunoaşteţi creatorul. - Nu-i nevoie. 73 00:03:42,597 --> 00:03:45,808 Imaginează-ţi că-i un urs. Îndepărtează-te şi intimidează-l ! 74 00:03:45,892 --> 00:03:50,146 Ador oamenii care îşi ignoră chemarea. Salut, Rick ! 75 00:03:50,229 --> 00:03:54,651 - Salut, jonglerule amish ! - Îl cheamă Domnul Poveştii. 76 00:03:54,734 --> 00:03:58,446 Domnul Poveştii ? Mai bine-ţi zici Jonglerul Amish. 77 00:03:58,529 --> 00:04:01,741 Domnul Poveştii... E răufăcătorul din povestea trenului de jucărie. 78 00:04:01,824 --> 00:04:05,912 Bravo, Morty ! M-aţi blocat într-o emisiune religioasă pentru copii, 79 00:04:05,995 --> 00:04:08,790 dar l-am folosit pe fictivul Hristos ca să transcend realitatea 80 00:04:08,873 --> 00:04:12,794 şi să intru în meta-realitate. Acum, eu schimb destinul altora. 81 00:04:12,877 --> 00:04:14,879 - Leon a fost momeala. - Ce ? 82 00:04:14,963 --> 00:04:16,339 Iisus ! 83 00:04:24,722 --> 00:04:27,976 L-ai pus pe Iisus să ne bată ? Ai văzut "South Park" ? 84 00:04:28,059 --> 00:04:30,561 Bună observaţie, Morty. Ăla-i genul de mediu care-mi place, 85 00:04:30,645 --> 00:04:32,981 care ne trage la răspundere pentru alegerile creative. 86 00:04:33,064 --> 00:04:35,233 Doamne, nu manevra Bane ! 87 00:04:36,234 --> 00:04:39,404 Iisus a folosit manevra Bane pe mine, Morty ! 88 00:04:40,279 --> 00:04:43,866 Nu mă poţi bate. Teoretic, sunt creştin. 89 00:04:43,950 --> 00:04:46,035 Iar eu sunt coşmarul tău ! 90 00:04:46,119 --> 00:04:50,081 Sunt acel Iisus din bancuri, cel fără de Dumnezeu ! 91 00:04:50,164 --> 00:04:51,749 Morty, ia asta şi pleacă ! 92 00:04:52,542 --> 00:04:57,463 Mersi. Se pare că povestea mea va fi bazată pe realitate. 93 00:04:57,547 --> 00:04:58,756 Ce doreşti ? 94 00:04:58,840 --> 00:05:01,759 Ce îşi doreşte orice personaj, motivaţie ! 95 00:05:01,843 --> 00:05:03,636 Ce ? Ridicol ! 96 00:05:03,720 --> 00:05:06,973 - Zero inspiraţie. - Mă şterg la fund cu criticile voastre. 97 00:05:08,433 --> 00:05:09,934 Stai ! A plecat... 98 00:05:10,018 --> 00:05:12,395 Asta te face să vrei să fii aliatul nostru nesperat, nu ? 99 00:05:12,729 --> 00:05:14,022 Se pare că nu. 100 00:05:15,857 --> 00:05:17,942 Din episoadele anterioare, cu Iisus Hristos... 101 00:05:18,693 --> 00:05:20,319 - Bună ! Eu sunt Iisus. - Maria. 102 00:05:20,403 --> 00:05:21,946 - Aşa o cheamă pe mama. - Termină ! 103 00:05:22,030 --> 00:05:24,949 - Frăţioare, e prostituată. - E mai bună decât tine ! 104 00:05:29,579 --> 00:05:33,041 Vai, nu ! Nu pot muri... 105 00:05:33,124 --> 00:05:36,711 - Am o propunere pentru tine. - Nu fac echipă cu nimeni. 106 00:05:39,714 --> 00:05:43,217 Dacă-ţi sug sângele, o să devin invincibil. Cred. 107 00:05:43,301 --> 00:05:44,594 N-ai să te lămureşti. 108 00:05:45,219 --> 00:05:49,307 Afaceristul miliardar Iisus Hristos şi-a investit toţi banii 109 00:05:49,390 --> 00:05:52,268 în "a doua şansă la iubire", cuvintele lui. 110 00:05:52,351 --> 00:05:57,148 - Rezistă, Marie ! - Informaţiile ! Sunt foarte frumoase ! 111 00:05:57,231 --> 00:05:59,567 Fă-mă normal, vrăjitoareo ! 112 00:06:00,026 --> 00:06:03,029 Ia-mi tot ! 113 00:06:03,112 --> 00:06:07,075 Mănâncă-ţi budinca, dle Hristos. De ce zâmbeşti ? 114 00:06:07,158 --> 00:06:08,534 Numele tău... 115 00:06:11,287 --> 00:06:12,538 Ce se întâmplă ? 116 00:06:12,622 --> 00:06:15,166 Veninul lui Leon te face să crezi că ţi-ai trăit viaţa, 117 00:06:15,249 --> 00:06:17,710 el hrănindu-se cu potenţialul tău. 118 00:06:18,211 --> 00:06:20,213 Leon, ne-ai salvat viaţa. 119 00:06:20,296 --> 00:06:22,799 - Încă nu. - Rick, eşti diabolic ! 120 00:06:22,882 --> 00:06:24,634 E o creatură meta. Viaţa lui nu contează. 121 00:06:24,717 --> 00:06:27,136 A ta contează. De asta trebuie să ne întoarcem. 122 00:06:27,804 --> 00:06:30,139 Asta nu arată ca o citadelă. 123 00:06:31,891 --> 00:06:33,893 Poate că interiorul arată mai bine. 124 00:06:35,812 --> 00:06:40,108 Nu fac ceea ce pare. E o dietă specială pentru scriitori de succes. 125 00:06:40,191 --> 00:06:41,734 De ce arăţi ca personajul meu ? 126 00:06:41,818 --> 00:06:45,363 Sunt personajul tău. O să mă îmbunătăţeşti ! 127 00:06:45,446 --> 00:06:47,448 Dar eşti Domnul Poveştii, eşti minunat ! 128 00:06:47,532 --> 00:06:51,494 Nu-i suficient ! L-am ucis pe Rick ca să devin real ! 129 00:06:51,577 --> 00:06:53,830 Sunt mai bun decât un trenuleţ de doi bani ! 130 00:06:54,247 --> 00:06:58,042 Ăsta-i biroul sau apartamentul tău ? De ce miroase de parcă ai dormi aici ? 131 00:06:58,126 --> 00:07:00,294 Eşti creatorul meu. De ce eşti penibil ? 132 00:07:00,378 --> 00:07:02,505 - Fiindcă ai dat greş. - Din vina cui ? 133 00:07:02,588 --> 00:07:05,800 - Ce dracu' s-a întâmplat ? - Vrei să ştii detaliile ? 134 00:07:05,883 --> 00:07:08,594 Alde Rick voiau să facă o poveste de genul "Povestirile din Canterbury", 135 00:07:08,678 --> 00:07:10,763 dar niciunul dintre ei nu citise poveştile, 136 00:07:10,847 --> 00:07:13,266 aşa că mi-au zis să fac ceva similar cu episodul "Poker" 137 00:07:13,349 --> 00:07:15,893 din desenele Batman, în care ticăloşii spun poveşti despre Batman. 138 00:07:15,977 --> 00:07:19,856 Apoi mi-au tot zis că lipsea ceva. Evident ! 139 00:07:19,939 --> 00:07:23,109 Trebuia să dispară. Eu mi-am făcut treaba ! 140 00:07:23,192 --> 00:07:26,112 Goomby, Ice Queen, tipul cu "biletele, vă rog"... 141 00:07:26,195 --> 00:07:28,531 Mi-au întors spatele. Site-ul nici nu funcţiona ! 142 00:07:28,614 --> 00:07:32,076 Plus c-au ales un URL de rahat. Tren-de-poveste ? 143 00:07:32,160 --> 00:07:34,871 Cine foloseşte cratima ? Mi-au săpat groapa ! 144 00:07:34,954 --> 00:07:38,624 Mi-au tras-o ! Norocul tău că nu mi-am zburat creierii ! 145 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 Oferă-mi motivaţie, amator penibil ce eşti. 146 00:07:41,419 --> 00:07:44,589 Fie, te lămuresc. Cauţi motivaţie. 147 00:07:44,672 --> 00:07:46,674 Vrei toată motivaţia. 148 00:07:46,757 --> 00:07:48,926 - Penibil. - Te-a adus până aici. 149 00:07:49,010 --> 00:07:53,890 Aş vrea să arăt şi eu ca un instructor bisexual de actorie din anii '70. 150 00:07:53,973 --> 00:07:57,018 Motivaţia mea este motivaţia. 151 00:07:57,101 --> 00:07:58,352 Gata, pa ! 152 00:07:58,436 --> 00:08:01,731 Nu scapi, tristul meu prieten. Vii cu mine ! 153 00:08:04,150 --> 00:08:06,652 Dacă nu mă vedeţi, e o fortăreaţă de rahat ! 154 00:08:08,571 --> 00:08:09,614 Unde suntem ? 155 00:08:09,697 --> 00:08:11,699 La sediul Celor Şase Referenţi. 156 00:08:11,782 --> 00:08:14,577 Sunt tocilari meta care au aflat că sunt mai nesuferiţi împreună. 157 00:08:14,660 --> 00:08:15,912 - Ne pot ajuta ? - Nu. 158 00:08:15,995 --> 00:08:18,331 Dar ne poate ajuta prizonierul lor. Nu le spune asta. 159 00:08:18,414 --> 00:08:22,126 Rick Sanchez. Aştept momentul ăsta de ani buni. 160 00:08:22,210 --> 00:08:24,587 Mă bucur. Morty, ea este Îndrumă... 161 00:08:24,670 --> 00:08:27,465 - Greşit. - Ar trebui să te omor pe loc. 162 00:08:28,799 --> 00:08:32,011 Ţi l-am adus pe Leon. Ai face bine să-l duci în centrul de detenţie. 163 00:08:32,094 --> 00:08:34,263 E un vicleşug ! Îţi vrea prizonierul ! 164 00:08:34,347 --> 00:08:35,473 - Jigodie ! - Mincinosule ! 165 00:08:35,556 --> 00:08:37,808 Chiar te-am îndrumat greşit. Scut anti-meta. 166 00:08:37,892 --> 00:08:41,354 Ce dispozitiv şmecher ! Îmi aduc aminte când l-ai creat. 167 00:08:41,437 --> 00:08:42,897 Nu îndrăzni, Amin Tire. 168 00:08:45,233 --> 00:08:47,401 Abia aştept următoarele alegeri. 169 00:08:47,485 --> 00:08:50,029 Câmpul ăsta energetic va fi imun la energia meta. 170 00:08:50,112 --> 00:08:51,697 E alimentat de izotopi de hidrogen. 171 00:08:53,783 --> 00:08:55,910 E alimentat de izotopi de hidrogen. 172 00:08:55,993 --> 00:08:58,538 Ar trebui să-l neutralizăm cu nişte butoaie de ţiţei. 173 00:08:59,121 --> 00:09:00,373 Fugi, Morty ! 174 00:09:01,123 --> 00:09:05,211 Nu erau acolo ? Se pare că s-a produs o eroare de continuitate. 175 00:09:05,294 --> 00:09:06,295 EROARE D. CONTINUITATE 176 00:09:06,379 --> 00:09:09,090 - Oamenii ăştia sunt groaznici. - Sunt mult prea puternici. 177 00:09:11,384 --> 00:09:13,719 - Ai grijă, Rick ! - Lasă-l ! El nu contează. 178 00:09:15,263 --> 00:09:16,597 Ăla-i Prota Gonist. 179 00:09:16,681 --> 00:09:19,058 Raza lui poate transforma orice personaj în protagonist. 180 00:09:20,351 --> 00:09:21,310 Ferea ! 181 00:09:26,190 --> 00:09:30,152 Ce faci, Marvin ? Aleg să trăiesc, asta fac. 182 00:09:31,153 --> 00:09:33,281 Care-i treaba ? Ce s-a întâmplat ? 183 00:09:33,364 --> 00:09:36,075 Iar am sfeclit-o, Katie. Am fugit de o nouă oportunitate. 184 00:09:36,158 --> 00:09:39,328 Dacă n-ai fi făcut asta, n-ai mai fi fost bărbatul meu. 185 00:09:39,412 --> 00:09:41,539 MARVIN: PAZNICUL LAŞ 186 00:09:55,136 --> 00:09:58,139 Eram tentat să las de la mine. Atât de mult îmi displace aici. 187 00:09:58,222 --> 00:09:59,432 Schimbare de cadru ! 188 00:09:59,807 --> 00:10:02,184 - Mă mai ţii minte, Rick ? - El cine-i ? 189 00:10:02,268 --> 00:10:07,273 Eu sunt dl Surpriză, al cincilea membru al grupului. 190 00:10:07,356 --> 00:10:10,776 - Cine-i al şaselea ? - Surpriză, Morty ! Tu ! 191 00:10:10,860 --> 00:10:11,944 - Ce ? - Ignoră-l ! 192 00:10:12,028 --> 00:10:14,530 Nu există un al şaselea membru. Mereu foloseşte replica asta. 193 00:10:14,613 --> 00:10:16,032 În fine, sunteţi ai noştri. 194 00:10:16,115 --> 00:10:19,535 Nu vă puteţi elibera fără o surpriză, iar eu sunt stăpânul lor. 195 00:10:19,618 --> 00:10:22,788 Nu controlezi toate surprizele, dle Surpriză. Am o surpriză. 196 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 Imposibil ! Ce surpriză ? 197 00:10:25,458 --> 00:10:28,419 N-ai să vezi ! Crezi că n-am anticipat asta ? 198 00:10:29,545 --> 00:10:31,130 Vai de capul meu ! 199 00:10:32,840 --> 00:10:34,508 - Bravo, Morty ! - Mă adaptez. 200 00:10:34,592 --> 00:10:38,804 Aici e gagiul. Îl ţin într-o celulă făcută din sport, opusul poveştii. 201 00:10:38,888 --> 00:10:41,724 - Să întreb cine e ? - Îl cheamă Retro Spectiv. 202 00:10:41,807 --> 00:10:44,435 Poate schimba prezentul prin schimbarea trecutului. 203 00:10:44,518 --> 00:10:47,480 Se numeşte continuitate retroactivă. Dar îl cheamă Retro Spectiv ? 204 00:10:47,563 --> 00:10:50,107 L-ar fi putut chema Retro Activ. 205 00:10:50,191 --> 00:10:53,319 Aşa mă cheamă, aşa m-a chemat mereu. 206 00:10:53,778 --> 00:10:55,988 Ai grijă ! Nu intra în raza lui de acţiune. 207 00:10:56,072 --> 00:10:59,617 - Nu ştim dacă vrea să ne ajute. - Rick, mereu te-ai încrezut în mine. 208 00:10:59,700 --> 00:11:01,702 N-ai să vezi. Uite cum facem ! 209 00:11:01,786 --> 00:11:03,954 O să ştergi partea în care noi am ajuns aici. 210 00:11:04,038 --> 00:11:07,458 După ce faci asta, te eliberez de la distanţă cu ăsta. 211 00:11:07,541 --> 00:11:08,751 Care-i scopul meu ? 212 00:11:08,834 --> 00:11:10,503 Să aştepţi până-ţi zic să dai de manetă. 213 00:11:10,586 --> 00:11:12,088 Îţi baţi joc de mine ? 214 00:11:12,171 --> 00:11:13,798 Dacă nu mă eliberezi acum, Rick, 215 00:11:13,881 --> 00:11:17,343 îţi pot îngreuna viaţa în ultimul hal. 216 00:11:17,426 --> 00:11:19,970 Mă ameninţi, jigodie ? O să putrezeşti acolo ! 217 00:11:20,054 --> 00:11:21,472 Rick ! 218 00:11:21,555 --> 00:11:24,475 Uită ce am zis ! Am fost mereu prieteni. 219 00:11:24,558 --> 00:11:25,893 Frumos. 220 00:11:25,976 --> 00:11:29,271 Uşor, Retro ! Nu uita că ţi-am oferit o cană. 221 00:11:29,855 --> 00:11:32,775 Punctul tău slab a fost mereu cafeaua. 222 00:11:35,027 --> 00:11:36,821 Schimbăm planul. Fugi ! 223 00:11:36,904 --> 00:11:38,406 Surpriză ! 224 00:11:39,198 --> 00:11:41,075 Te-ai născut fără oase. 225 00:11:42,618 --> 00:11:43,828 Adio ! 226 00:11:45,329 --> 00:11:47,915 N-a existat niciodată nimic în afara fortăreţei. 227 00:11:47,998 --> 00:11:49,041 La dracu' ! 228 00:11:49,125 --> 00:11:53,462 Fortăreaţa asta a fost dintotdeauna o portocală ! 229 00:11:55,631 --> 00:11:57,425 Marfă planul, Rick ! 230 00:11:57,508 --> 00:12:00,261 Nu te contrazic, Morty. Ne-am băgat în rahat. 231 00:12:03,180 --> 00:12:04,306 Mă doare ! 232 00:12:04,390 --> 00:12:07,351 Am stat prea mult dincolo de al patrulea zid. Vom părăsi realitatea în curând. 233 00:12:07,435 --> 00:12:11,188 Ne-ai condamnat la moarte ! Ţi-ai găsit să urăşti stilul meta de povestire... 234 00:12:12,022 --> 00:12:15,776 Morty, în apărarea mea, ura mea a fost justificată. 235 00:12:16,444 --> 00:12:21,031 Cea mai puţin meritată moarte... 236 00:12:25,578 --> 00:12:27,621 Moartea e doar un prag. 237 00:12:33,502 --> 00:12:36,213 - Ce s-a întâmplat ? - V-aţi căit. 238 00:12:36,297 --> 00:12:37,506 Cine eşti ? 239 00:12:37,590 --> 00:12:39,925 Joseph Campbell. Supă ? 240 00:12:40,009 --> 00:12:43,387 Era cât pe ce să nu reuşesc fiindcă mă cheamă Campbell, 241 00:12:43,471 --> 00:12:46,307 dar am rămas concentrat pe drumul meu în viaţă. 242 00:12:46,390 --> 00:12:49,143 Cum de eşti aici ? Retro Activ a zis că nu există nimic. 243 00:12:49,226 --> 00:12:51,437 Unele aspecte ale mitologiei sunt atemporale. 244 00:12:51,520 --> 00:12:53,647 Mereu există un bătrân cu supă. 245 00:12:53,731 --> 00:12:56,317 Spuneţi-mi o poveste din care lipseşte. 246 00:12:56,400 --> 00:12:58,068 - "Jack şi vrejul de fasole". - "Basketball Diaries". 247 00:12:58,152 --> 00:12:59,695 - Filmele "Matrix". - Toate filmele. 248 00:12:59,778 --> 00:13:01,822 Nu-i nevoie să mă justific în faţa voastră. 249 00:13:01,906 --> 00:13:03,616 Unde mi-e supa ? 250 00:13:03,699 --> 00:13:06,702 Nenorocitul de Leon ! Ce caută gunoiul ăla aici ? 251 00:13:06,785 --> 00:13:09,038 Nu diferă deloc de tine, amice. 252 00:13:09,121 --> 00:13:11,373 Personajele meta erodează realitatea. 253 00:13:11,457 --> 00:13:15,044 Dar toate personajele sunt meta. Cu toţii suntem hrăniţi 254 00:13:15,127 --> 00:13:16,629 şi devoraţi de haos, 255 00:13:16,712 --> 00:13:19,048 ca nou-născuţii de la sânul unei toxicomane, 256 00:13:19,131 --> 00:13:21,091 dintr-o barcă de salvare plină de furculiţe. 257 00:13:21,175 --> 00:13:24,386 - Ştiu ce ai de făcut. - Să-i verific istoricul căutărilor ? 258 00:13:24,470 --> 00:13:28,766 Ai încredere în Leon. Ne poţi duce acasă prin recapitulare ? 259 00:13:29,475 --> 00:13:32,853 - O să încerc cu mare drag. - Sunt convins. 260 00:13:32,937 --> 00:13:37,107 Rick nu se poate schimba. Schimbarea e kriptonita lui. 261 00:13:37,191 --> 00:13:41,570 Doar că el nu este super, e un fătălău. 262 00:13:41,654 --> 00:13:43,030 Fă-o ! 263 00:13:44,365 --> 00:13:46,283 Din episoadele anterioare, cu Rick... 264 00:13:46,742 --> 00:13:48,536 Dă-l jos ! 265 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 Era cât pe ce să te omoare. 266 00:13:50,746 --> 00:13:54,041 Îmi pare rău. Te-am cam forţat să încerci asta. 267 00:13:54,124 --> 00:13:56,544 - Ai zis că-s fătălău ! - Am zis că-mi pare rău ! 268 00:13:56,627 --> 00:14:01,006 Asta-i harta unei regiuni bogate în minereu de poveste. 269 00:14:01,090 --> 00:14:02,466 Vă doresc mult succes ! 270 00:14:02,550 --> 00:14:05,553 Mai repede ! Te-aş ajuta, dar nu-mi pot risca mâinile de inventator. 271 00:14:05,636 --> 00:14:07,137 - Cât o să dureze ? - Ani buni. 272 00:14:07,221 --> 00:14:10,266 Puteţi sta în şopronul meu. Dar nu deschideţi uşa pe întuneric. 273 00:14:10,349 --> 00:14:11,433 De ce nu ? 274 00:14:11,517 --> 00:14:13,894 Ieşiţi, evrei comunişti ce sunteţi ! 275 00:14:13,978 --> 00:14:16,021 Frate, poate că nu sunt alcoolic. 276 00:14:16,105 --> 00:14:18,190 Aţi copiat la greu din "Înapoi în viitor" ! 277 00:14:19,024 --> 00:14:20,734 - E gata. - Ar trebui să rămân. 278 00:14:20,818 --> 00:14:22,152 - De ce ? - Sunt însărcinat. 279 00:14:22,236 --> 00:14:23,946 - Ce faci ? - N-a fost vina lui ! 280 00:14:24,029 --> 00:14:25,197 - Dar a cui ? - A mea ! 281 00:14:25,281 --> 00:14:28,784 N-am plecat, dar a trebuit să credeţi că s-a întâmplat asta ca să faceţi aia. 282 00:14:28,867 --> 00:14:31,787 - Pot trece de generic cu asta ? - Dacă vă ţineţi bine. 283 00:14:31,870 --> 00:14:33,581 Cum rămâne cu barba şi cu fătul meu ? 284 00:14:33,664 --> 00:14:35,749 - Dă-le uitării ! - Mulţumesc, Leon. 285 00:14:35,833 --> 00:14:39,587 Când ajungeţi acasă, reveniţi la aventuri clasice, ca-n primul sezon. 286 00:14:39,670 --> 00:14:42,464 M-am săturat de sugestia asta ! Ce dracu' înseamnă asta ? 287 00:14:50,764 --> 00:14:53,559 Te mai întreb o dată. Care-i motivaţia mea ? 288 00:14:53,642 --> 00:14:57,396 Motivaţia. Maşinăria asta o să sugă motivaţia tuturor fiinţelor din univers. 289 00:14:57,479 --> 00:14:59,773 Perfect ! Dă-i bice ! Porneşte-o ! 290 00:15:02,901 --> 00:15:05,904 Cred că funcţionează ! Simt că funcţionează ! 291 00:15:05,988 --> 00:15:08,616 Fac un lucru care chiar îi afectează pe alţii ! 292 00:15:12,745 --> 00:15:14,121 Nu mai vreau să lucrez. 293 00:15:14,204 --> 00:15:17,374 Eu vreau, dar numai ca să nu cânt la chitară. 294 00:15:22,504 --> 00:15:26,342 - Ce-ar fi să notăm un scor fictiv ? - Ce rost are ? 295 00:15:30,095 --> 00:15:31,805 Trebuie să-mi fac cont ? 296 00:15:32,139 --> 00:15:36,977 Da ! O simt ! Sunt foarte motivat ! 297 00:15:37,353 --> 00:15:39,396 Vreau multe ! 298 00:15:41,649 --> 00:15:43,359 Povestea a luat sfârşit. 299 00:15:43,442 --> 00:15:44,860 Decizia nu-ţi aparţine. 300 00:15:44,943 --> 00:15:47,988 Motivaţia ta chiar este motivaţia ? 301 00:15:48,072 --> 00:15:50,157 - E o idee bună. - Nu există aşa ceva. 302 00:15:50,240 --> 00:15:52,826 Există bucurie şi tristeţe, şi suntem sătui de tristeţe. 303 00:15:52,910 --> 00:15:55,954 Morty, scoate-l din joc pe scriitor cât îi omor eu personajul. 304 00:15:57,081 --> 00:16:00,668 Sunt mai motivat ca niciodată să omor ! 305 00:16:00,751 --> 00:16:02,544 Eu vreau să-mi scadă glicemia, 306 00:16:02,628 --> 00:16:05,422 dar tot bag în mine tacouri după ce te spulber. 307 00:16:06,006 --> 00:16:07,758 Şi ce dacă eşti făcut ? 308 00:16:09,218 --> 00:16:11,095 - Pacheţele de primăvară. - Nu-mi place sintagma asta. 309 00:16:11,178 --> 00:16:12,429 Nu-mi pasă. 310 00:16:17,559 --> 00:16:21,730 Nu mă poţi învinge, Rick. Sunt de un milion de ori mai motivat decât tine ! 311 00:16:21,814 --> 00:16:24,817 Tu şi băieţii ăia care vând huse pentru telefoane la mall. 312 00:16:50,384 --> 00:16:53,429 - Frizura nu-i bună. - De când eşti pretenţios ? 313 00:16:53,512 --> 00:16:55,848 Chiar sunt. Consider că... 314 00:17:02,563 --> 00:17:04,606 - Poţi face asta ? - Dacă-ţi doreşti cu adevărat ! 315 00:17:05,149 --> 00:17:07,609 Încetează ! Nu vreau să lupt cu tine. 316 00:17:07,693 --> 00:17:10,320 Puştiule, sunt un scriitor care a scris ceva bun. 317 00:17:10,404 --> 00:17:11,655 Dacă vrei să renunţ la creaţia mea, 318 00:17:11,739 --> 00:17:13,615 ai nevoie de centură neagră sau de sâni mari. 319 00:17:13,699 --> 00:17:14,908 N-am aşa ceva. 320 00:17:14,992 --> 00:17:17,035 La figurat, eu le am pe ambele. 321 00:17:17,119 --> 00:17:19,955 - Joseph Campbell ? - Omul a murit în anii '80. 322 00:17:20,038 --> 00:17:23,876 Doar tu mă poţi vedea şi auzi, Morty. Repetă după mine. 323 00:17:23,959 --> 00:17:24,918 Bine. 324 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 Domnule, eşti mândru de succesul creaţiei tale 325 00:17:28,672 --> 00:17:30,257 fiindcă vrei să fii creativ, 326 00:17:30,340 --> 00:17:32,426 dar creativitatea nu ia naştere din trucuri, 327 00:17:32,509 --> 00:17:35,763 tehnologie sau improvizaţii. Nici efortul nu-i sursa ei. 328 00:17:35,846 --> 00:17:38,265 Creativitatea e rudă cu instabilitatea psihică, 329 00:17:38,348 --> 00:17:40,058 confundându-se mult cu ea. 330 00:17:40,142 --> 00:17:43,187 Mulţi oameni talentaţi se sinucid şi toţi sunt nefericiţi. 331 00:17:43,270 --> 00:17:45,814 Adevăratul dar e să n-ai talent. 332 00:17:45,898 --> 00:17:48,275 Din ce am văzut în scenariul tău pentru "Green Arrow", 333 00:17:48,358 --> 00:17:49,818 e clar că n-ai talent. 334 00:17:49,902 --> 00:17:51,445 N-aveai cum să-l vezi. 335 00:17:51,528 --> 00:17:53,447 Sunt Joseph Campbell. L-am văzut. 336 00:17:53,530 --> 00:17:54,865 Personajul negativ era locţiitor. 337 00:17:54,948 --> 00:17:58,118 Am zis că l-am văzut, nu că l-am citit pe tot. 338 00:17:58,202 --> 00:18:01,288 Nu personajul negativ e problema. Când scrii, 339 00:18:01,371 --> 00:18:04,958 tu eşti personajul negativ. De vrei să fii erou, încetează să scrii. 340 00:18:11,173 --> 00:18:13,717 Ştii ceva ? Poate c-o să-mi fac cont. 341 00:18:14,927 --> 00:18:17,846 Zi-o ! Spune-mi că sunt noul Domn Nimbus ! 342 00:18:20,474 --> 00:18:23,352 - Scriitorul tău a luat pauză. - La dracu' ! 343 00:18:23,727 --> 00:18:28,148 Eşti mult mai puţin motivat să lupţi şi n-ai şanse. Dar meriţi să ţi-o furi. 344 00:18:30,400 --> 00:18:33,862 Te rog, nu mă omorî ! Promit c-o să fiu mai cool. 345 00:18:33,946 --> 00:18:37,032 N-o să mai fiu atât de serios. Poate-mi schimb numele. 346 00:18:39,618 --> 00:18:43,956 - M-ai dezamăgit. - Nu, eu te-am dezamăgit. 347 00:18:45,582 --> 00:18:49,127 Toate lucrurile bune iau sfârşit. 348 00:18:49,211 --> 00:18:52,005 Şi toate lucrurile rele, nu te elogia singur. 349 00:18:52,089 --> 00:18:55,217 Joseph Campbell spune că tu trebuie să-i pui capăt. 350 00:18:55,300 --> 00:18:58,011 Joseph Campbell a mai spus 351 00:18:58,095 --> 00:19:01,139 să foloseşti ediţia limitată a noii păpuşi Rick, 352 00:19:01,223 --> 00:19:05,435 disponibilă doar pe Rick-pluş.biz. Numărul lor e limitat. Cumpără acum. 353 00:19:18,031 --> 00:19:20,742 Iisuse ! E ultima dată când cumpăr o păpuşă de la Rick. 354 00:19:20,826 --> 00:19:22,870 E clar că sunt bine făcute. 355 00:19:28,333 --> 00:19:30,127 Mersi că ne-ai salvat, Rick. 356 00:19:30,210 --> 00:19:32,296 Sunt un maestru al ambelor lumi, Morty. 357 00:19:34,923 --> 00:19:37,885 Joseph Campbell mi-a zis să nu mai scriu. 358 00:19:37,968 --> 00:19:39,303 Cică ar trebui să vină de la sine. 359 00:19:39,386 --> 00:19:41,889 Când vine de la sine, iei creionul în mână. 360 00:19:41,972 --> 00:19:44,558 Eu sunt scriitor, pun mâna pe creion... 361 00:19:44,641 --> 00:19:47,895 Scriitorii folosesc creioane... Dacă m-ar folosi creionul ? 362 00:19:47,978 --> 00:19:52,774 Dacă ar fi un creion magic care scrie viaţa scriitorului ? 363 00:19:52,858 --> 00:19:57,404 Vai de capul meu, e un film despre un scriitor ! Mi-am revenit ! 364 00:20:30,437 --> 00:20:34,608 Da, sunt Omul-Generic ! Trăiesc în generic ! 365 00:20:35,400 --> 00:20:38,153 Sunt genericul ! Sunt Omul-Generic ! 366 00:20:38,236 --> 00:20:39,947 Sunt genericul episodului ! 367 00:20:40,030 --> 00:20:41,323 Aţi înţeles ceva ? 368 00:20:41,406 --> 00:20:45,285 Când se termină episodul, atenţie la Omul-Generic ! 369 00:20:45,369 --> 00:20:46,787 Sunt nebun ! 370 00:20:46,870 --> 00:20:50,582 Omul-Generic, da ! O să vă fac bucăţi ! 371 00:20:50,666 --> 00:20:53,335 Vă dau cu genericul în cap de vă pun în fund ! 372 00:20:53,418 --> 00:20:55,087 Am devenit Omul-Fund ! 373 00:20:55,170 --> 00:20:58,298 Sunt Omul-Generic ! Luaţi genericul de aici ! 374 00:20:58,382 --> 00:21:02,719 Mai vreţi ? Vreţi un generic mai lung, perverşilor ? 375 00:21:02,803 --> 00:21:06,682 Sunt Omul-Generic ! Mi-e dor de nevastă-mea... 376 00:21:06,765 --> 00:21:10,185 Asta-i viaţa ! Omul-Generic, da !