1 00:00:07,674 --> 00:00:09,426 De ce stăm la coadă pentru mâncare? 2 00:00:09,509 --> 00:00:13,430 E un restaurant mobil care intră rar în sistemul nostru solar. 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,306 Rick, îţi strici pofta de mâncare. 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,685 Ciudat mod de a spune c-o să mă satur consumând mâncare. 5 00:00:18,768 --> 00:00:20,228 Trei crocanţi, patru vii. 6 00:00:20,311 --> 00:00:24,065 Nu-ţi place să stai la coadă fiindcă nu eşti în centrul atenţiei. 7 00:00:24,149 --> 00:00:26,985 Încă un fel ciudat de a descrie un prieten care se respectă. 8 00:00:27,819 --> 00:00:30,238 Cât de frumos a sunat asta! 9 00:00:30,321 --> 00:00:33,450 M-a inspirat metafora ta minunată. 10 00:00:33,533 --> 00:00:35,618 Domnilor! V-a scăpat ăsta. 11 00:00:35,702 --> 00:00:38,371 Păstrează-l drept răsplată. Cât bun-simţ! 12 00:00:38,455 --> 00:00:40,707 Va fi minunat să mănânci mult mai devreme 13 00:00:40,790 --> 00:00:43,001 mâncarea pentru care erai dispus să aştepţi. 14 00:00:43,084 --> 00:00:45,879 Nu-i nevoie. Am venit să stau la coadă înainte să mănânc. 15 00:00:45,962 --> 00:00:47,338 Nu vreau să procedez diferit. 16 00:00:48,590 --> 00:00:51,885 Dragă domnule, este momentul să-ţi predau sabia mea 17 00:00:51,968 --> 00:00:55,638 ca să-mi iei locul, ca să devii cel mai nou cavaler al soarelui. 18 00:00:55,722 --> 00:00:58,057 Ce? Nu! Nici nu voiam sendvişul tău. 19 00:00:58,141 --> 00:00:59,350 Nu-ţi vreau sabia. 20 00:00:59,434 --> 00:01:01,436 Crede-mă, tinere, că o vrei. 21 00:01:01,519 --> 00:01:06,733 Nu înţeleg. Sunteţi cavaleri ai soarelui sau cavalerii lui Soare? 22 00:01:06,816 --> 00:01:08,985 Detaliile astea nu contează acum. 23 00:01:09,068 --> 00:01:13,615 Am jurat să apărăm Helios, centrul acestui sistem. 24 00:01:13,698 --> 00:01:17,118 - Deci ai soarelui... - Doamne, Morty, nu lua sabia! 25 00:01:17,202 --> 00:01:20,580 Sunt şocat că nu eşti de acord cu ceva, Rick. Îi ştii pe tipii ăştia? 26 00:01:20,663 --> 00:01:22,874 Văd cum sunt îmbrăcaţi şi că sunt anoşti. 27 00:01:22,957 --> 00:01:26,669 Dacă accepţi sabia aia, o să-ţi complici existenţa. 28 00:01:26,753 --> 00:01:28,087 Rahat! 29 00:01:28,171 --> 00:01:29,756 Haide, ia-o! 30 00:01:30,340 --> 00:01:33,426 - Dacă puştiul n-o vrea... - Nu ţi-a oferit-o ţie! 31 00:01:33,510 --> 00:01:36,596 Vă pot pune nişte întrebări? Ce face un cavaler al soarelui? 32 00:01:36,679 --> 00:01:40,308 - Unu' la mână, acceptă sabia. - Poate că te-ai pripit. 33 00:01:40,391 --> 00:01:41,434 Nu vrea sabia. 34 00:01:41,518 --> 00:01:43,853 - N-am spus asta. - Nici nu te grăbeşti s-o iei. 35 00:01:43,937 --> 00:01:45,230 Tu ai accepta... 36 00:01:45,313 --> 00:01:48,399 Fireşte că da! Am făcut-o deja! A fost cea mai bună decizie. 37 00:01:48,483 --> 00:01:49,818 Iar tu o sfecleşti! 38 00:01:49,901 --> 00:01:51,569 Nu vă supăraţi. Sabia e gratuită? 39 00:01:51,653 --> 00:01:52,904 Nu! Iau sabia! 40 00:01:52,987 --> 00:01:55,698 Mulţumesc, răsăritene. Cum te numeşti? 41 00:01:55,782 --> 00:01:56,825 Morty. 42 00:01:56,908 --> 00:02:01,830 Acum te numeşti sir Mortaniel. I-am dat o notă mai elegantă. Zi frumoasă! 43 00:02:02,205 --> 00:02:03,331 Stai! Chiar s-a... 44 00:02:03,414 --> 00:02:06,292 Fir-ar să fie, Morty! Ai acceptat sabia? Ce plictisitor! 45 00:02:06,376 --> 00:02:09,504 De parcă tu n-ai fi plictisitor, beţiv veşnic indispus ce eşti! 46 00:02:15,009 --> 00:02:18,137 Continuaţi să staţi la coadă? Nu luaţi mâncarea asta? 47 00:02:18,221 --> 00:02:21,641 Proprietarul ne plăteşte să stăm aici ca să atragem clienţi. 48 00:02:21,724 --> 00:02:22,725 Eram sigur! 49 00:02:50,378 --> 00:02:53,298 RICK ŞI MORTY 50 00:02:56,634 --> 00:03:01,306 Atenţie! El e succesorul lui sir Helios, sir Mortaniel! 51 00:03:01,389 --> 00:03:06,436 Sir Mortaniel, ce chip luminos, Slujeşte soarele, e impetuos! 52 00:03:06,519 --> 00:03:11,608 Sir Mortaniel, hai să vedeţi Soarele e mai generos decât credeţi! 53 00:03:11,691 --> 00:03:13,234 Am propriul meu cântec! 54 00:03:13,318 --> 00:03:15,820 De asta a fost nevoit sir Helios să îţi ofere 55 00:03:15,904 --> 00:03:20,283 un nume mai lung. Răsăritene, bine ai venit pe soare! 56 00:03:20,366 --> 00:03:22,702 Ăsta-i soarele Pământului? 57 00:03:23,828 --> 00:03:25,121 A auzit de noi! 58 00:03:25,204 --> 00:03:27,081 Cum de nu ard de viu? 59 00:03:27,165 --> 00:03:31,711 Eşti protejat de puterile noastre, pe care ţi le vei însuşi în curând! 60 00:03:31,794 --> 00:03:36,090 Pielea noastră e indestructibilă, viaţa noastră e fără de sfârşit, 61 00:03:36,174 --> 00:03:38,092 dar nu suntem penibili ca vampirii, 62 00:03:38,176 --> 00:03:40,136 care îşi urăsc soarta şi nu pot muri. 63 00:03:40,219 --> 00:03:43,222 Noi putem să murim oricând, depinde numai de noi. 64 00:03:43,306 --> 00:03:47,060 Dar nu puteţi pleca de aici, corect? N-o să-mi mai văd familia? 65 00:03:47,143 --> 00:03:50,063 Plecăm mai tot timpul. Ne-am întâlnit pe un asteroid. 66 00:03:50,146 --> 00:03:52,565 Aşa e. Fie vorba între noi, mi-ar fi convenit, 67 00:03:52,649 --> 00:03:54,442 dar e mai bine că am de ales. 68 00:03:54,525 --> 00:03:57,528 Vei avea libertate deplină. 69 00:03:57,612 --> 00:03:58,780 Regele nostru! 70 00:03:58,863 --> 00:04:01,199 Soarele e centrul sistemului solar. 71 00:04:01,282 --> 00:04:04,827 E casa sceptrului solar, nucleul tuturor lumilor. 72 00:04:04,911 --> 00:04:08,748 Cei care-l protejează sunt admiraţi de toată lumea, trăiesc ca nişte zei. 73 00:04:08,831 --> 00:04:10,166 Mai ai întrebări? 74 00:04:10,249 --> 00:04:12,377 Da. Unde semnez? 75 00:04:14,379 --> 00:04:17,465 E clar! Haideţi la margine ca să oficializăm totul! 76 00:04:17,548 --> 00:04:18,883 Da, haideţi! 77 00:04:20,802 --> 00:04:24,514 Tăiaţi-vă penisul şi aruncaţi-l în soare! 78 00:04:25,056 --> 00:04:27,225 Cam asta-i! 79 00:04:27,308 --> 00:04:29,269 Văd că Mortaniel vrea să înceapă. 80 00:04:29,352 --> 00:04:33,356 Fals. Las sabia unde apuc? Aveţi vreun coş pentru săbii? 81 00:04:33,439 --> 00:04:35,817 Vrei să spui că nu vrei să-ţi tai... 82 00:04:36,275 --> 00:04:38,987 E un sacrificiu minunat şi dureros pe care-l facem cu toţii 83 00:04:39,070 --> 00:04:41,823 pentru cea mai importantă datorie din univers. 84 00:04:41,906 --> 00:04:44,200 Facem asta de la primul răsărit. 85 00:04:44,283 --> 00:04:46,744 Da, vitraliile confirmă totul. E oficial. 86 00:04:47,203 --> 00:04:49,872 Nu vă judec, dar nici n-o fac. 87 00:04:50,206 --> 00:04:53,084 Chiar locuieşte cineva aici? Credeam că-i o metaforă. 88 00:04:53,167 --> 00:04:54,502 Trebuie să plecăm. 89 00:04:55,545 --> 00:04:58,256 - Văd că băieţii nu se joacă. - Cum de nu arzi? 90 00:04:58,339 --> 00:05:02,301 Folosesc puterea ştiinţei, care nu pare o prioritate pentru voi. 91 00:05:02,385 --> 00:05:05,138 Hai, flăcău! N-o să-ţi scot ochii pentru asta. 92 00:05:05,221 --> 00:05:08,766 - Presupun că te simţi prost. - Corect. Mulţumesc. 93 00:05:08,850 --> 00:05:11,394 Sir Helios şi-a sacrificat viaţa cu sabia aia. 94 00:05:11,477 --> 00:05:15,231 Mortaniel a acceptat-o. Nu poate pleca decât dacă mă bate în duel. 95 00:05:15,857 --> 00:05:17,525 Numai puţin. 96 00:05:17,608 --> 00:05:20,862 Presupun că sunt pseudo-nemuritori dacă trăiesc pe soare, 97 00:05:20,945 --> 00:05:23,031 aşa că-i indicat să le respectăm regulile. 98 00:05:23,114 --> 00:05:24,407 - Învinge-l în duel. - Ce? 99 00:05:24,490 --> 00:05:27,744 Poftim. Sabia asta foloseşte IA ca să înveţe din atacurile adversarului. 100 00:05:27,827 --> 00:05:29,412 Deci trebuie să mă atace? 101 00:05:29,495 --> 00:05:32,665 Nu, nu. Sabia a văzut "Blade" şi i-a plăcut la nebunie. Te descurci. 102 00:05:43,217 --> 00:05:45,053 Bun, am terminat aici. 103 00:05:45,136 --> 00:05:46,971 Nu, n-aţi terminat. 104 00:05:47,055 --> 00:05:51,684 Eu am terminat. Eşti regele soarelui. Apără sceptrul cu orice preţ. 105 00:05:51,768 --> 00:05:53,269 Nu! Nu vreau asta! 106 00:05:57,607 --> 00:05:59,233 Cum dracu' merge treaba? 107 00:05:59,317 --> 00:06:02,070 E rege, dar n-a fost cavaler. E absurd! 108 00:06:02,153 --> 00:06:03,654 Sigur e o premieră. 109 00:06:03,738 --> 00:06:06,032 - Un rege cu penis? - Ce vreţi de la mine? 110 00:06:06,115 --> 00:06:08,868 Trăiască regele Mortaniel! 111 00:06:08,951 --> 00:06:12,497 În calitate de rege, decretez că voi intra în vacanţă. 112 00:06:12,580 --> 00:06:16,209 O să vă vizitez duminica. 113 00:06:16,292 --> 00:06:18,544 Dacă uit, mai aşteptaţi o săptămână. 114 00:06:18,628 --> 00:06:20,630 Păstraţi coroana. Pace! 115 00:06:24,258 --> 00:06:27,720 Belea! Mişcările astea sunt din lupta cu Deacon Frost. 116 00:06:28,137 --> 00:06:31,390 - Mie mi s-a părut mişto. - Bun, te ascult. 117 00:06:31,474 --> 00:06:36,104 M-ai dus la un restaurant fictiv, ai urlat la mine când nu te-am ascultat, 118 00:06:36,187 --> 00:06:38,731 mi-ai ignorat sfatul şi era să-ţi pierzi cucul, 119 00:06:38,815 --> 00:06:42,693 dar ţi-am salvat viaţa şi acum aştepţi să te fac să te simţi prost. 120 00:06:42,777 --> 00:06:43,820 Da, corect. 121 00:06:43,903 --> 00:06:46,572 Morty, regret că am scăzut aşa mult în ochii tăi. 122 00:06:46,656 --> 00:06:47,949 Am înţeles ideea. 123 00:06:48,032 --> 00:06:50,284 Vorbesc serios. Sunt beţiv, 124 00:06:50,368 --> 00:06:53,496 psihopat, criminal, dar când ai zis că sunt plictisitor... 125 00:06:53,579 --> 00:06:55,748 - Nu trebuia s-o fac. - Trebuia să aud asta. 126 00:06:55,832 --> 00:06:58,084 Apoi ai acceptat sabia şi m-ai şocat. 127 00:06:58,167 --> 00:07:01,629 "Asta reprezint eu pentru el? Face opusul sfatului meu?" 128 00:07:01,712 --> 00:07:05,550 "Trebuie să remediez lucrurile." O să fiu cu 22% mai amabil cu tine 129 00:07:05,633 --> 00:07:08,302 timp de un episod sau o aventură. 130 00:07:08,386 --> 00:07:10,596 - Vedem cum merge treaba. - 22% e mult? 131 00:07:10,680 --> 00:07:13,099 N-am de gând să-ţi spun în cât la sută din timp 132 00:07:13,182 --> 00:07:15,601 sunt rău cu tine fiindcă te-ai supăra ca o muiere, 133 00:07:15,685 --> 00:07:18,062 dar 22% e mult. O să simţi diferenţa. 134 00:07:18,146 --> 00:07:20,064 Bine. Apreciez. 135 00:07:21,399 --> 00:07:23,860 Sper, fiindcă ai sfeclit-o rău cu băieţii ăştia. 136 00:07:23,943 --> 00:07:25,444 - Vai de capul meu! - Sire, nu poţi pleca! 137 00:07:25,528 --> 00:07:26,654 Plecaţi! 138 00:07:27,738 --> 00:07:31,993 Măria Ta, e de datoria noastră să te urmăm până apune soarele. 139 00:07:32,076 --> 00:07:35,830 Soarele a apus ieri. Aţi terminat. Salut! 140 00:07:35,913 --> 00:07:38,916 Sire, soarele nu apune niciodată pe soare. 141 00:07:39,000 --> 00:07:41,335 - Mă poţi scăpa de ei? - Vrei să-i... 142 00:07:41,419 --> 00:07:44,005 Ştiţi că vă poate omorî, nu? 143 00:07:44,088 --> 00:07:47,758 Cred că i-ar fi destul de greu, sire, dar, dacă asta vrei... 144 00:07:47,842 --> 00:07:50,595 Nu vă pot spune că vreau să-mi daţi pace? 145 00:07:50,678 --> 00:07:51,888 Nu chiar. 146 00:07:51,971 --> 00:07:54,015 Preferaţi să muriţi decât să mă lăsaţi în pace? 147 00:07:54,098 --> 00:07:55,183 Da! 148 00:08:01,814 --> 00:08:04,275 Tipii ăştia trăiesc pe soare? N-am auzit de ei. 149 00:08:04,358 --> 00:08:06,777 Nu fac prea multe ca să merite faimă în galaxie. 150 00:08:06,861 --> 00:08:08,404 Nu te supăra, vrăjitorule, 151 00:08:08,487 --> 00:08:10,990 dar cavalerii soarelui apără sceptrul solar, 152 00:08:11,073 --> 00:08:13,451 în jurul căruia se învârte chiar şi lumea asta. 153 00:08:13,534 --> 00:08:15,995 Se vrea a fi o figură de stil, nu? 154 00:08:16,078 --> 00:08:19,582 Nicidecum. Sceptrul este centrul sistemului solar. 155 00:08:19,665 --> 00:08:22,251 Toate planetele stau pe orbita lui. Îl păstrăm pe soare 156 00:08:22,335 --> 00:08:24,837 ca Jupiter şi Saturn să nu se izbească între ele. 157 00:08:26,297 --> 00:08:28,633 Ştiu mai puţine decât un copil de a şasea... 158 00:08:28,716 --> 00:08:30,301 Asta era! 159 00:08:30,384 --> 00:08:32,762 Totul e clar! Tradiţiile sunt praf, 160 00:08:32,845 --> 00:08:35,139 iar fundamentul religiei voastre e o minciună. 161 00:08:35,223 --> 00:08:37,099 Vrei să te credem pe cuvânt? 162 00:08:37,183 --> 00:08:39,977 Oricine poate desena cercuri pe tablă şi mânca rahat. 163 00:08:40,061 --> 00:08:42,939 Pare o teorie interesantă, sire, 164 00:08:43,022 --> 00:08:45,191 dar nu putem renunţa atât de uşor. 165 00:08:45,274 --> 00:08:47,151 Cum credeţi voi că stau lucrurile? 166 00:08:47,235 --> 00:08:49,445 - Sceptrul... - Vechitura asta? 167 00:08:50,529 --> 00:08:53,074 Îl vreţi? Duceţi-l acasă. E un simbol. 168 00:08:53,157 --> 00:08:55,576 Nu confundaţi cultura voastră cu realitatea. 169 00:08:55,660 --> 00:08:59,413 Asta înseamnă că ne-am tăiat penisul fără niciun motiv? 170 00:08:59,497 --> 00:09:03,251 Asta-i vestea proastă. Vestea bună e că sunteţi liberi. 171 00:09:04,085 --> 00:09:06,754 - Groaznic! - Gata cu mizeriile astea! 172 00:09:06,837 --> 00:09:10,883 O întrebare. Am căutat "disperare" pe telefonul-computer. 173 00:09:10,967 --> 00:09:14,011 - Unde pot găsi heroină? - Nu-ţi zic asta. 174 00:09:14,095 --> 00:09:16,347 N-are importanţă. Judecând după versurile din mai toate piesele, 175 00:09:16,430 --> 00:09:17,807 se poate găsi oriunde. 176 00:09:20,142 --> 00:09:23,771 Dragilor, cineva a folosit logica şi noţiuni simple de fizică 177 00:09:23,854 --> 00:09:26,274 pentru a distruge prima lui religie. 178 00:09:26,357 --> 00:09:29,151 - Tare! - Gata cu anturajul solar? 179 00:09:29,235 --> 00:09:30,444 Da, am terminat. 180 00:09:30,528 --> 00:09:32,989 Plus că eu şi Rick am învăţat să ne sprijinim mai bine. 181 00:09:33,072 --> 00:09:36,701 Gata, am terminat. Pare devreme, dar am terminat. 182 00:09:37,660 --> 00:09:40,913 Ce se întâmplă? Se strică aparatele fără să le ating. 183 00:09:42,873 --> 00:09:45,084 Poate c-o fi petrecere pe soare. 184 00:09:47,169 --> 00:09:50,047 Fiii Lunii atacă cetatea! 185 00:09:50,131 --> 00:09:52,258 N-are importanţă. Atacul lor va fi respins 186 00:09:52,341 --> 00:09:54,969 de nenumăratele noastre tratate şi alianţe interplanetare. 187 00:09:55,052 --> 00:09:56,095 E foarte complicat. 188 00:09:56,178 --> 00:09:58,389 Câtă vreme cavalerii soarelui fac front comun, 189 00:09:58,472 --> 00:10:01,350 în sistemul solar va dăinui stabilitatea politică. 190 00:10:01,434 --> 00:10:04,520 Apropo, unde sunt cavalerii soarelui? Am defecat. 191 00:10:05,688 --> 00:10:11,027 Cavalerii soarelui s-au dezbinat cât am fost eu la toaletă? 192 00:10:12,069 --> 00:10:13,946 Stânjenisoare... 193 00:10:18,242 --> 00:10:21,162 Câte planete din sistemul solar au asemenea clovni? 194 00:10:21,245 --> 00:10:23,789 Dacă există viaţă pe soare, poate exista oriunde. 195 00:10:23,873 --> 00:10:25,833 Poate că avem cu toţii un strămoş comun. 196 00:10:25,916 --> 00:10:27,752 N-ai văzut toate universurile? 197 00:10:27,835 --> 00:10:31,255 Exact. De ce aş pierde vremea pe Pluto? Nu sunt ratat, ca Jerry. 198 00:10:32,006 --> 00:10:34,050 Dacă fiii Lunii pot ataca soarele, 199 00:10:34,133 --> 00:10:37,345 de ce ar accepta conţii de pe Venus să stea în umbra lui Saturn? 200 00:10:37,428 --> 00:10:41,474 Vă zic eu de ce! Avem toate inelele şi boaşe cât casa! 201 00:10:41,557 --> 00:10:43,351 Du-te dracu'! 202 00:10:43,434 --> 00:10:46,562 Dacă alianţa saturno-venusiană nu mai e de actualitate, 203 00:10:46,645 --> 00:10:49,398 cu toţii deveniţi sateliţi ai lui Jupiter! 204 00:10:49,482 --> 00:10:52,234 Fiindcă asta sunteţi pentru noi, nişte sateliţi! 205 00:10:52,318 --> 00:10:55,946 Cavalerii soarelui vor proteja Mercur de haosul ăsta? 206 00:10:56,030 --> 00:11:00,284 Dacă suntem pe cont propriu, sistemul s-a ales cu un soare mic. 207 00:11:04,789 --> 00:11:05,790 Scena e a ta, amice. 208 00:11:06,499 --> 00:11:10,628 Salut! Nu eu trebuie să prezidez adunarea fiilor Lunii? 209 00:11:10,711 --> 00:11:13,005 Depinde. Cine mama dracu' eşti? 210 00:11:13,089 --> 00:11:14,382 Tipul ăsta-i regele soarelui. 211 00:11:16,175 --> 00:11:18,427 Atunci, spune-le cavalerilor tăi să îşi facă treaba! 212 00:11:18,511 --> 00:11:20,304 Chiar, Măria Ta! 213 00:11:20,388 --> 00:11:23,974 Cu toţii ştim că puterea soarelui ţine doar de cavalerii tăi. 214 00:11:24,058 --> 00:11:25,393 Tu cine eşti? 215 00:11:27,561 --> 00:11:31,607 Sunt marchizul de Marte! Vă declar război tuturor! 216 00:11:31,690 --> 00:11:33,609 Tuturor! 217 00:11:33,692 --> 00:11:36,612 Unde sunt cavalerii soarelui când avem mare nevoie de ei? 218 00:11:36,695 --> 00:11:39,323 - Ciudată întrebare... - Nu mai sunt! 219 00:11:39,907 --> 00:11:44,036 Au renunţat la datorie! Oasele îmi arată totul! 220 00:11:44,120 --> 00:11:45,413 Astea da oase precise! 221 00:11:45,496 --> 00:11:49,667 Aveţi nave spaţiale şi vrăjitoare? N-am de gând să citesc toate cărţile. 222 00:11:49,750 --> 00:11:52,878 Ce trebuie să fac pentru ca acest fiasco să ia sfârşit? 223 00:11:52,962 --> 00:11:55,840 Nu te supăra. Cum ai devenit regele soarelui? 224 00:11:55,923 --> 00:11:58,217 - Pari a fi pământean. - Moşule? 225 00:11:58,300 --> 00:12:02,346 Moşule? Ce înseamnă asta? Sunt contele Pământului! 226 00:12:02,430 --> 00:12:04,265 Sunt de acord cu Pământul într-o privinţă. 227 00:12:04,348 --> 00:12:07,017 Venus contestă autoritatea acestui rege! 228 00:12:10,062 --> 00:12:12,565 Eu sunt regele! Am sceptrul la mine! 229 00:12:12,648 --> 00:12:13,774 Ce mama dracu'? 230 00:12:13,858 --> 00:12:17,570 Ştiu că sunteţi speriaţi fiindcă nu este pe soare. 231 00:12:17,653 --> 00:12:20,739 Greşit. Cel care-l mânuieşte domină sistemul solar! 232 00:12:20,823 --> 00:12:22,741 - Puneţi mâna pe el! - Pe el! 233 00:12:24,618 --> 00:12:26,537 Da! Sceptrul e la mine! 234 00:12:26,620 --> 00:12:30,708 În curând, Jupiter va deveni centrul sistemului în acest nou Ev Mediu... 235 00:12:30,791 --> 00:12:34,462 Sub nicio formă! Mercur va fi etalonul... 236 00:12:34,545 --> 00:12:36,839 E timpul să facem prăpăd! 237 00:12:37,882 --> 00:12:39,216 Ţi-a ieşit de minune. 238 00:12:39,300 --> 00:12:41,510 Nu oricine putea începe Primul Război Solar. 239 00:12:41,594 --> 00:12:43,179 - Nu mă mai susţine! - S-a făcut! 240 00:12:53,981 --> 00:12:56,317 Primul Război Solar: Jupiter pune mâna pe sceptru. 241 00:13:07,203 --> 00:13:08,954 Mercur intră repede în posesia sceptrului. 242 00:13:19,798 --> 00:13:21,717 Venus agită apele cu tehnologii noi. 243 00:13:25,554 --> 00:13:27,681 Saturn atacă Venus cu iperită. 244 00:14:17,106 --> 00:14:19,358 Cine ar fi crezut că armele nucleare ale sectei amish 245 00:14:19,441 --> 00:14:20,609 o să pericliteze sistemul solar? 246 00:14:20,693 --> 00:14:23,070 - Ar trebui să schimbăm universul. - Nu ştiu ce să zic. 247 00:14:23,153 --> 00:14:26,115 Pare că punem preţ pe stabilitate în perioada asta. 248 00:14:26,198 --> 00:14:28,701 Hai să ne gândim bine. Poate că ne-a scăpat ceva. 249 00:14:28,784 --> 00:14:30,202 Am eu o idee. Du-te dracu'! 250 00:14:30,286 --> 00:14:33,330 Rick, nu mai rezist! Recunosc, am greşit. Am dat-o în bară. 251 00:14:33,414 --> 00:14:35,332 Mă omori cu sprijinul ăsta necondiţionat. 252 00:14:35,416 --> 00:14:37,293 Se repetă povestea din "Vat of Acid"? 253 00:14:37,376 --> 00:14:41,255 Scuze c-am fost atât de nesuferit încât ai impresia că sunt viclean acum. 254 00:14:41,338 --> 00:14:43,841 Încerc să fiu mai bun cu tine. 255 00:14:43,924 --> 00:14:46,093 Eşti robot? Clonă? 256 00:14:46,176 --> 00:14:48,596 Familia asta are destui roboţi. 257 00:14:48,679 --> 00:14:52,099 Nu mai pune întrebări tâmpite şi hai să rezolvăm criza. 258 00:14:52,182 --> 00:14:54,852 Îmi pare rău, dar eşti un om dificil, Rick. 259 00:14:54,935 --> 00:14:58,772 Morty, înţeleg, dar te rog să mă crezi că încerc să fiu aşa cum meriţi. 260 00:14:58,856 --> 00:15:03,777 Bine, Rick. Ai dreptate. Poate am nevoie de nişte cavaleri. 261 00:15:03,861 --> 00:15:07,281 Dacă i-am deziluzionat pe cei vechi, trebuie să-i păcălesc din nou. 262 00:15:07,615 --> 00:15:09,158 N-ar trebui să fie greu, nu? 263 00:15:15,873 --> 00:15:18,500 Verilor, trebuie să ne întoarcem imediat în cetate! 264 00:15:21,128 --> 00:15:23,297 De ce râdeţi? Am zis ceva amuzant? 265 00:15:23,380 --> 00:15:28,427 Mortaniel, acum ascultăm doar de calul alb. 266 00:15:28,510 --> 00:15:31,221 Clar! Trăiască doamna albă! 267 00:15:31,305 --> 00:15:34,099 Şi laptele praf! 268 00:15:34,183 --> 00:15:36,143 Vor să spună că le place heroina. 269 00:15:36,226 --> 00:15:37,811 - Evident. - Evident? 270 00:15:37,895 --> 00:15:41,815 Statul pe soare ne-a transformat venele în legături triple de carbon. 271 00:15:41,899 --> 00:15:45,611 Mortaniel, ce zici de faptul că nu putem face supradoză? 272 00:15:45,694 --> 00:15:47,196 Băieţi, sunteţi praf. 273 00:15:47,279 --> 00:15:49,323 Ba chiar par şmecheri, Morty. 274 00:15:49,406 --> 00:15:52,951 Permiteţi-mi să vă fiu rege. Am vrut cândva ceea ce aveaţi voi, o frăţie, 275 00:15:53,035 --> 00:15:57,456 tradiţii, stabilitate, un scop clar. Dar n-am vrut să-mi tai scula. 276 00:15:57,539 --> 00:15:58,749 Tocmai asta-i ideea. 277 00:15:58,832 --> 00:16:00,584 Ne-am pripit să-l slujim pe flăcăul ăsta 278 00:16:00,668 --> 00:16:03,337 fără să-l forţăm să ne respecte tradiţiile. 279 00:16:03,420 --> 00:16:06,674 Şi n-a făcut decât să ne distrugă credinţa şi cetatea. 280 00:16:06,757 --> 00:16:10,010 Acum, necunoscutul ăsta s-a întors la noi 281 00:16:10,094 --> 00:16:12,930 ca să ne dea ordine? S-o creadă el! 282 00:16:13,847 --> 00:16:15,766 Şi dacă-mi tai scula? 283 00:16:16,642 --> 00:16:18,936 Dar ţi-ai tăia-o fără motiv! 284 00:16:19,019 --> 00:16:22,231 Asta înseamnă tradiţiile, lucruri făcute fără motiv. 285 00:16:22,314 --> 00:16:25,651 Dar aş face-o pentru voi, băieţi. 286 00:16:25,734 --> 00:16:29,029 Dacă faci asta, ai şanse de victorie împotriva heroinei. 287 00:16:29,113 --> 00:16:31,615 Marfă! Mă scuzaţi un minut? 288 00:16:32,825 --> 00:16:36,704 Amice, ce ai păţit? Situaţia asta te-a făcut să tragi concluzii triste? 289 00:16:36,787 --> 00:16:39,790 Da, dar cetatea are nevoie de cavaleri, cavalerii au nevoie de rege, 290 00:16:39,873 --> 00:16:41,500 iar regele n-are nevoie de penis! 291 00:16:41,583 --> 00:16:43,961 Fir-ar, Morty, eşti foarte generos. 292 00:16:44,044 --> 00:16:46,880 Dar vrei să te ajut să-ţi păstrezi penisul? 293 00:16:46,964 --> 00:16:48,924 - Da, te rog! - Te salvează moşu'. 294 00:16:49,007 --> 00:16:51,176 - Serios, Rick? - Desigur, amice. 295 00:16:51,260 --> 00:16:53,804 Îţi ofer o sculă falsă cu trei soluţii de avarie. 296 00:16:53,887 --> 00:16:55,889 O să-i păcăleşti. 297 00:16:55,973 --> 00:16:59,184 Penisul tău o să fie cât se poate de fals, amice. 298 00:17:06,483 --> 00:17:09,486 Semnalul! Cavalerii soarelui s-au reunit! 299 00:17:09,570 --> 00:17:12,823 Nu trageţi! De chiar o să revenim la vechea situaţie, 300 00:17:12,906 --> 00:17:16,243 aş fi dispus să revin acasă şi să pun capăt vărsărilor de sânge. 301 00:17:29,715 --> 00:17:32,843 Domnilor, anulăm atacul cu bombele anti-materie cu hidrogen? 302 00:17:32,926 --> 00:17:36,889 Cavalerii ăia prăfuiţi n-o să poată face mare lucru fără... 303 00:17:38,057 --> 00:17:39,224 Haideţi să-i ascultăm! 304 00:17:41,810 --> 00:17:45,189 Eu, Lithdor, fiul lui Thrifdor, voi superviza personal 305 00:17:45,272 --> 00:17:47,149 tăierea membrului regelui meu! 306 00:17:47,232 --> 00:17:51,737 Dacă membrul lui arde, pacea interplanetară va fi garantă. 307 00:17:55,866 --> 00:17:58,577 Aduceţi foarfeca pentru amputare! 308 00:17:58,660 --> 00:18:01,121 Curajosul Morty! 309 00:18:04,792 --> 00:18:09,797 Întâi de toate, treci prin detectorul de sculi nanotehnologice. 310 00:18:09,880 --> 00:18:10,923 Ce? 311 00:18:11,006 --> 00:18:13,509 Războiul ne-a făcut să apreciem minunatele tehnologii noi. 312 00:18:13,592 --> 00:18:15,803 Te rog, treci prin el, Măria Ta. 313 00:18:23,560 --> 00:18:25,938 Îmi pare rău, Măria Ta, dar trebuie să treci 314 00:18:26,021 --> 00:18:29,566 prin al doilea detector pentru scule clonate de urgenţă. 315 00:18:29,650 --> 00:18:33,487 Văd că aţi adoptat multe tehnologii cu funcţii specifice... 316 00:18:33,570 --> 00:18:35,781 - O pată solară! - Unde? 317 00:18:38,033 --> 00:18:41,662 Ăla să fie cumva un al treilea detector? 318 00:18:41,745 --> 00:18:44,540 O să afli după al doilea. Nu ne place să le dezvăluim 319 00:18:44,623 --> 00:18:47,292 decât după parcurgerea cu brio a celui anterior. 320 00:18:47,376 --> 00:18:48,544 Am înţeles. 321 00:18:50,337 --> 00:18:53,257 Al treilea detector este pentru scule artificiale. 322 00:18:54,633 --> 00:18:56,176 Haide, intră în el! 323 00:18:56,260 --> 00:18:59,555 Mă refeream, desigur, la scule create cu vrăji. 324 00:18:59,972 --> 00:19:01,098 Rahat! 325 00:19:01,181 --> 00:19:04,226 Simt o sculă falsă! Oasele spun că minte! 326 00:19:06,770 --> 00:19:09,523 Femeii cu oase de pui nu-i scapă nimic. 327 00:19:09,606 --> 00:19:10,899 Am pus-o la încercare. 328 00:19:10,983 --> 00:19:14,027 Taie-ţi membrul! 329 00:19:15,112 --> 00:19:18,407 Morty, nu răspunde cu voce tare. Mă auzi? 330 00:19:18,490 --> 00:19:20,158 Sunt Rick. Îţi vorbesc telepatic. 331 00:19:20,242 --> 00:19:23,120 - Da, te aud. - Ai zis-o cu voce tare! Nu vorbi! 332 00:19:23,203 --> 00:19:24,204 Scuze. 333 00:19:24,288 --> 00:19:26,999 Ne-am conectat la un nanosatelit telepatic pentru a ne auzi gândurile. 334 00:19:27,082 --> 00:19:30,961 Te rog să faci fix ceea ce-ţi spun în ordinea corectă. 335 00:19:31,044 --> 00:19:32,921 - Bine. - Pune mâna pe foarfecă. 336 00:19:33,005 --> 00:19:34,548 Bun, am luat foarfeca. 337 00:19:35,048 --> 00:19:36,758 Acum, fugi! 338 00:19:36,842 --> 00:19:38,927 - Rahat! - Puneţi mâna pe ei! 339 00:19:39,011 --> 00:19:40,804 Nu puteai să-mi zici să fug? 340 00:19:40,888 --> 00:19:44,308 Acum poţi pune întrebările retorice cu voce tare! 341 00:19:44,391 --> 00:19:45,809 Nu înţeleg, Rick. 342 00:19:45,893 --> 00:19:47,728 Îţi zic pe şleau, amice. 343 00:19:47,811 --> 00:19:50,105 Sunt mândru c-ai încercat să-ţi rezolvi singur problema. 344 00:19:50,188 --> 00:19:51,899 Nu voiam să fac asta. 345 00:19:51,982 --> 00:19:55,027 E în regulă. Acum nu avem de ales. 346 00:19:55,110 --> 00:19:57,446 - Te iubesc, Rick. - Şi eu te iubesc, amice. 347 00:20:02,951 --> 00:20:07,789 Regele Morty şi Rick au fost forţaţi să sară în soare. 348 00:20:07,873 --> 00:20:10,751 Se simţea foarte ruşinat pentru ce făcuse societăţii noastre, 349 00:20:10,834 --> 00:20:12,753 aşa că sacrificarea penisului n-a fost suficientă. 350 00:20:12,836 --> 00:20:16,423 Şi-a sacrificat întreg trupul şi pe vrăjitorul lui. 351 00:20:16,506 --> 00:20:20,260 După o vreme, oasele lor imune la soare au ieşit la suprafaţă. 352 00:20:20,344 --> 00:20:23,430 Am folosit polonicul regal ca să ne asigurăm că era soare adevărat, 353 00:20:23,513 --> 00:20:26,266 că nu se ascundeau într-o cadă de soare fals. 354 00:20:26,350 --> 00:20:28,310 Ce moarte violentă! 355 00:20:28,393 --> 00:20:30,729 După ce i-am deplâns suficient, 356 00:20:30,812 --> 00:20:34,650 am decis să renunţăm la obiceiul nostru medieval de tăiere a penisului. 357 00:20:34,733 --> 00:20:37,945 Trebuie să-i mulţumim regelui Morty Topitul pentru asta. 358 00:20:38,028 --> 00:20:41,031 Regele Morty Topitul! 359 00:20:41,365 --> 00:20:43,241 Vezi, Morty? A dat roade. 360 00:20:43,325 --> 00:20:45,077 N-am riscat totul revenind aici? 361 00:20:45,160 --> 00:20:47,955 Morty, trebuia să ne convingem. Şi căldura-mi face bine la articulaţii. 362 00:20:48,038 --> 00:20:50,624 Rege Mortaniel, trăieşti? 363 00:20:50,707 --> 00:20:51,917 Du-te şi spune-le tuturor! 364 00:20:52,000 --> 00:20:54,461 Drept răsplată, o să-ţi tai scula! 365 00:20:54,544 --> 00:20:58,423 Da, bine punctat. Odihneşte-te în pace! Adio! 366 00:21:33,792 --> 00:21:35,419 Unul crocant, unul viu. 367 00:21:35,502 --> 00:21:37,546 Imediat. Trei loozumi. 368 00:21:37,629 --> 00:21:39,965 Ce-ai zice de zece ani de pârnaie? 369 00:21:40,298 --> 00:21:44,886 Agentul special Mongo Bongo, eşti arestat pentru trafic de hotdogi. 370 00:21:59,359 --> 00:22:01,695 Sunteţi liberi, copiii mei! 371 00:22:04,781 --> 00:22:06,450 Mă mir c-au supravieţuit. 372 00:22:06,533 --> 00:22:09,244 Mă gândeam c-o să-i atace vreo pasăre... 373 00:22:10,537 --> 00:22:11,872 Am cobit!