1 00:00:07,757 --> 00:00:09,509 Zakaj čakamo v vrsti za hrano? 2 00:00:09,592 --> 00:00:13,596 Ker je pop-up, ki pride v naš sončni sistem samo... 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,557 Rick, apetit si boš pokvaril. 4 00:00:15,640 --> 00:00:18,935 Čuden način, da bom nehal biti lačen, če bom jedel. 5 00:00:19,018 --> 00:00:20,645 Tri hrustljave, štiri migetajoče. 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,732 Verjetno sploh nisi lačen, samo vrst ne maraš. 7 00:00:23,815 --> 00:00:27,986 Še en čudno agresiven način, da opišeš prijatelja, ki se spoštuje. 8 00:00:28,069 --> 00:00:33,700 Lepo povedano. -Tvoje besede so me navdihnile. 9 00:00:33,783 --> 00:00:35,952 Tole vama je padlo. 10 00:00:36,035 --> 00:00:38,288 Vzemi kot nagrado. Prijazen si. 11 00:00:38,371 --> 00:00:43,585 Lepo bo, da boš prej pojedel to, na kar si čakal v vrsti. 12 00:00:43,668 --> 00:00:47,922 Prišel sem stati v vrsti in potem jesti. Ne bi hotel drugače. 13 00:00:48,882 --> 00:00:52,177 Dragi prijatelj, izbiram ta trenutek, da ti predam meč, 14 00:00:52,260 --> 00:00:55,430 da bi me nasledil kot novi vitez Sonca. 15 00:00:55,513 --> 00:00:59,559 Kaj? Ne! Nisem hotel tvojega sendviča, kaj šele meča. 16 00:00:59,642 --> 00:01:01,686 Verjemi, sinko. Hočeš ga. 17 00:01:01,770 --> 00:01:04,522 Ne razumem. Viteza sta? 18 00:01:04,606 --> 00:01:07,066 Našega Sonca? 19 00:01:07,150 --> 00:01:09,194 Ne zapletaj zadeve. 20 00:01:09,277 --> 00:01:13,823 Sva zaprisežena branilca Heliosa, središča tega sistema. 21 00:01:13,907 --> 00:01:17,452 Torej našega Sonca. -O moj bog. Morty, ne vzemi meča. 22 00:01:17,535 --> 00:01:20,872 Šokiran sem, da nečemu nasprotuješ, Rick. Ju poznaš? 23 00:01:20,955 --> 00:01:23,166 Vem, kako sta oblečena in kako dolgočasno je vse to. 24 00:01:23,249 --> 00:01:27,670 Če vzameš meč, se boš zapletel v zakompliciran... Sranje! 25 00:01:28,421 --> 00:01:30,548 Daj, vzemi ga. 26 00:01:30,632 --> 00:01:33,635 Če fant ne bo vzel meča... -Ni ga ponudil tebi! 27 00:01:33,718 --> 00:01:36,971 Oprostita, kaj pa dela vitez Sonca? 28 00:01:37,055 --> 00:01:38,515 Naprej vzame meč. 29 00:01:38,598 --> 00:01:41,601 Mogoče si se napačno odločil. Noče meča. 30 00:01:41,684 --> 00:01:44,020 Tega nisem rekel. -Ampak nisi ga vzel. 31 00:01:44,103 --> 00:01:47,398 Bi vidva kar vzela... -Seveda! In tudi sem! 32 00:01:47,482 --> 00:01:50,068 Najboljša odločitev! Ti pa si jo popljuval. 33 00:01:50,151 --> 00:01:53,404 Oprostite, je to zastonj meč? -Ne! -Vzel ga bom! 34 00:01:53,488 --> 00:01:56,741 Hvala, Svit. Kako ti je ime? -Morty. 35 00:01:56,825 --> 00:02:01,996 Zdaj je Sir Mortaniel. Malce bolj viteškega sem naredil. Adijo. 36 00:02:02,413 --> 00:02:05,708 Čakaj, ali je... -Hudiča, Morty! Si vzel meč? 37 00:02:05,792 --> 00:02:09,963 Kako dolgočasno. -Kot da ti nisi? Usrani sitni pijanec! 38 00:02:13,800 --> 00:02:15,176 Au. 39 00:02:15,260 --> 00:02:18,596 Boste še kar stali v vrsti? Ne boste vzeli te hrane? 40 00:02:18,680 --> 00:02:22,141 Pop-up nam plača, da stojimo tukaj. To pritegne stranke. 41 00:02:22,225 --> 00:02:23,143 Vedel sem! 42 00:02:50,712 --> 00:02:54,465 RICK IN MORTY 43 00:02:56,759 --> 00:03:01,681 Ljudje! Naslednik Sira Heliosa, Sir Mortaniel! 44 00:03:01,764 --> 00:03:04,100 Sir Mortaniel, svetlega obraza! 45 00:03:04,183 --> 00:03:06,686 Soncu služi s silo in močjo! 46 00:03:06,769 --> 00:03:09,397 Sir Mortaniel, pridi in poglej 47 00:03:09,480 --> 00:03:12,066 kaj ti Sonce nudi! 48 00:03:12,150 --> 00:03:13,776 Vau, moja lastna pesem. 49 00:03:13,860 --> 00:03:17,780 Zdaj veš, zakaj je moral Sir Helios spremeniti tvoje ime. 50 00:03:17,864 --> 00:03:20,700 Dobrodošel, Svit, na Soncu! 51 00:03:20,783 --> 00:03:23,328 Torej to je Sonce, Zemljino Sonce? 52 00:03:23,411 --> 00:03:27,582 Aha, slišal je za nas! -Kako, da nisem zgorel? 53 00:03:27,665 --> 00:03:32,086 Ščitijo te naše moči, kmalu bodo tudi tvoje! 54 00:03:32,170 --> 00:03:36,466 Naša telesa so neuničljiva. Naša življenja nimajo konca, 55 00:03:36,549 --> 00:03:40,637 ampak ne na vampirski način, ko to zasovražijo in ne morejo umreti. 56 00:03:40,720 --> 00:03:43,473 Umremo lahko, kadar hočemo. Ampak ni nam treba! 57 00:03:43,556 --> 00:03:47,644 Ampak ne smete oditi? Nikoli več ne bom videl svoje družine? 58 00:03:47,727 --> 00:03:50,396 Stalno odhajamo. Spoznal sem te na asteroidu. 59 00:03:50,480 --> 00:03:54,651 O, ja. To ni težava, ampak dobro, da so opcije. 60 00:03:54,734 --> 00:03:57,862 Imel boš več svobode, kot si jo imel kadarkoli. 61 00:03:57,946 --> 00:04:01,491 Naš kralj! -Sonce je središče Sončnega sistema. 62 00:04:01,574 --> 00:04:05,036 Je dom sončnega žezla, okoli katerega se vrtijo svetovi. 63 00:04:05,119 --> 00:04:10,166 Ljudje, ki ga ščitijo, so čaščeni in živijo kot bogovi. Še kaj? 64 00:04:10,667 --> 00:04:12,919 Ja. Kam se podpišem? 65 00:04:13,002 --> 00:04:14,420 Hura! 66 00:04:14,879 --> 00:04:19,258 To je to! Gremo na parapet, da bo uradno. -Naredimo to! 67 00:04:21,302 --> 00:04:24,430 Zdaj pa odrežite svoje penise in jih vrzite v Sonce. 68 00:04:25,765 --> 00:04:27,600 Prav! 69 00:04:27,684 --> 00:04:29,811 Vidim, da hoče biti Mortaniel prvi. 70 00:04:29,894 --> 00:04:33,940 Ni res. Ali meč pustim kjerkoli? Je kakšen zabojnik zanje? 71 00:04:34,023 --> 00:04:37,110 Kaj praviš? Nočeš odrezati... -Ali moramo... 72 00:04:37,193 --> 00:04:39,696 To je grozna in boleča žrtev, ki jo vsi sprejmemo 73 00:04:39,779 --> 00:04:42,156 za najpomembnejšo in najmočnejšo službo v vesolju. 74 00:04:42,240 --> 00:04:44,158 To delamo od začetka časa. 75 00:04:44,575 --> 00:04:47,412 Ja, res je v vitražu. Uradno. 76 00:04:47,495 --> 00:04:50,039 Tega ne obsojam. Ampak tega ne bom naredil. 77 00:04:50,581 --> 00:04:53,626 Ljudje res živijo tukaj? Mislil sem, da je metafora. 78 00:04:53,710 --> 00:04:54,919 Iti morava. 79 00:04:55,503 --> 00:04:57,338 O, fant, ti se pa ne šalijo. 80 00:04:57,422 --> 00:04:59,757 Kako, da nisi zgorel? -Znanost. 81 00:04:59,841 --> 00:05:02,969 Če se ne motim, ta tukaj ni prioriteta. 82 00:05:03,052 --> 00:05:05,555 Pridi, mali, ne bom ti težil zaradi tega. 83 00:05:05,638 --> 00:05:09,183 Verjetno se počutiš trapasto. -Ja. Hvala. 84 00:05:09,267 --> 00:05:12,895 Sir Helios je s tem mečem dal svoje življenje. Mortaniel ga je vzel. 85 00:05:12,979 --> 00:05:15,940 Ne more oditi, razen če me premaga v dvoboju. 86 00:05:16,024 --> 00:05:17,984 Dobro, samo trenutek. 87 00:05:18,067 --> 00:05:20,903 Verjetno so psevdo nesmrtniki, ker živijo na Soncu. 88 00:05:20,987 --> 00:05:24,574 Igra po njihovih pravilih bo najboljša. Samo premagaj ga. 89 00:05:24,657 --> 00:05:28,327 Kaj? -Umetna inteligenca tega meča se uči iz nasprotnikovega napada. 90 00:05:28,411 --> 00:05:32,457 Najprej me mora napasti? -Ne, meč je že gledal Blada in všeč mu je. 91 00:05:32,540 --> 00:05:33,541 V redu boš. 92 00:05:43,134 --> 00:05:45,178 Dobro, končali smo. 93 00:05:45,261 --> 00:05:48,264 Ne, jaz sem končal. 94 00:05:48,347 --> 00:05:51,809 Zdaj si kralj Sonca. Vedno ščiti žezlo. 95 00:05:51,893 --> 00:05:53,561 Ne, tega nočem! 96 00:05:57,774 --> 00:06:01,778 Kako bo to delovalo? On je kralj, ampak ni bil vitez? Neumno. 97 00:06:01,861 --> 00:06:04,989 Definitivno prvi tak primer. -Kralj s penisom? 98 00:06:05,073 --> 00:06:08,951 Kaj hočeš od mene? -Živel kralj Mortaniel! 99 00:06:09,035 --> 00:06:12,413 Kot kralj razglašam počitnice zase. 100 00:06:12,497 --> 00:06:16,334 Obiskoval vas bom ob... Nedeljah. 101 00:06:16,417 --> 00:06:20,797 Če pozabim, počakajte še en teden. Obdržite krono. Mir! 102 00:06:24,467 --> 00:06:28,054 To je to! To je, ko se je boril proti Deaconu Frostu! 103 00:06:28,137 --> 00:06:31,641 Ne vem, meni se je zdelo kul. -Prav. Torej... 104 00:06:31,724 --> 00:06:35,853 Torej, zvlekel si me v lažno restavracijo, kričal name, 105 00:06:35,937 --> 00:06:38,940 potem pa me nisi poslušal in skoraj ostal brez lulčka. 106 00:06:39,023 --> 00:06:43,861 Rešil sem te in zdaj čakaš, da se boš počutil slabo. -Zadel si. 107 00:06:43,945 --> 00:06:46,739 Oprosti, da sem dopustil, da imaš tako slabo mnenje o meni. 108 00:06:46,823 --> 00:06:49,784 Razumem. -Nimaš česa razumeti, resno mislim. 109 00:06:49,867 --> 00:06:52,161 Pijanec sem, psihopat, morilec. 110 00:06:52,245 --> 00:06:54,747 Ampak ko si mi rekel, da sem dolgočasen... -Ne bi smel. 111 00:06:54,831 --> 00:06:57,625 To sem moral slišati. Vzel si butast meč, 112 00:06:57,708 --> 00:07:01,420 jaz pa sem ugotovil, da delaš nasprotno od tega, kar ti rečem. 113 00:07:01,504 --> 00:07:02,922 To moram popraviti. 114 00:07:03,005 --> 00:07:07,468 Zato se bom 22% bolj strinjal s tabo, mogoče eno epizodo 115 00:07:07,552 --> 00:07:10,805 ali avanturo. Bova videla, kako bo šlo. -Je 22% veliko? 116 00:07:10,888 --> 00:07:14,016 Ne bom ti povedal, koliko časa sem sicer nesramen, 117 00:07:14,100 --> 00:07:18,104 ker boš prizadet, ampak 22% je precej, občutil boš razliko. 118 00:07:18,187 --> 00:07:20,523 Dobro, to cenim. 119 00:07:21,732 --> 00:07:24,277 Prav je tako, ker si zajebal s temi tipi. -Fant! 120 00:07:24,360 --> 00:07:26,779 Gospodar! -Ne morete oditi! -Odidite! 121 00:07:27,864 --> 00:07:32,326 Moj kralj, slediti vam moramo, dokler ne zaide Sonce. 122 00:07:32,410 --> 00:07:35,997 Včeraj je zašlo, tako da ste opravili. Adijo. 123 00:07:36,080 --> 00:07:38,749 Gospodar, Sonce nikoli ne zaide na Soncu. 124 00:07:39,167 --> 00:07:41,586 Se jih lahko znebiš? -Ali hočeš, da... 125 00:07:41,669 --> 00:07:44,088 No... Saj veste, da vas lahko ubije, kajne? 126 00:07:44,172 --> 00:07:47,884 Mislim, da bo to težko, ampak če tako hočete... 127 00:07:47,967 --> 00:07:50,720 Vam ne morem reči, da si želim, da odidete? 128 00:07:50,803 --> 00:07:54,140 Niti ne. -Raje umrete, kot da me pustite pri miru? 129 00:07:54,223 --> 00:07:55,474 Ja! 130 00:07:55,558 --> 00:08:00,188 Za našega kralja skubimo piščanca in pojemo veselo pesmico! 131 00:08:01,647 --> 00:08:04,525 Ti tipi živijo na našem Soncu? Nisem še slišala zanje. 132 00:08:04,609 --> 00:08:07,028 Ne trudijo se za medplanetarno slavo. 133 00:08:07,111 --> 00:08:11,032 Pardon, čarodej. Vitezi Sonca ščitijo solarno žezlo, 134 00:08:11,115 --> 00:08:13,367 okoli katerega se vrti tudi ta svet. 135 00:08:13,701 --> 00:08:16,454 To mislite simbolično, kajne? 136 00:08:16,537 --> 00:08:19,874 Dobesedno. Žezlo je središče Sončnega sistema. 137 00:08:19,957 --> 00:08:21,459 Vsi planeti krožijo okoli njega. 138 00:08:21,542 --> 00:08:25,338 Imamo ga na Soncu, da se Jupiter in Saturn ne bi zaletela. 139 00:08:26,631 --> 00:08:28,925 Niti naravoslovja iz 6. razreda ne znajo. 140 00:08:29,008 --> 00:08:30,343 To je to! 141 00:08:30,718 --> 00:08:35,389 Tukaj je. Tradicije so bedne, vaša osnovna prepričanja pa so sranje. 142 00:08:35,473 --> 00:08:40,519 Verjamemo naj vam? Vsak lahko riše kroge in številke. 143 00:08:40,603 --> 00:08:45,399 Zabavna teorija, ampak več bo potrebno, da odnehamo. 144 00:08:45,483 --> 00:08:48,569 Kako vi mislite, da deluje? -No, žezlo... 145 00:08:48,653 --> 00:08:50,738 Mislite na tole? 146 00:08:50,821 --> 00:08:53,366 Ga hočete? Izvolite, odnesite ga. To je simbol. 147 00:08:53,449 --> 00:08:55,952 Vaša kultura je, to ni resničnost. 148 00:08:56,035 --> 00:08:59,705 Ali to pomeni, da smo si penise odrezali brez razloga? 149 00:08:59,789 --> 00:09:02,917 To je slaba novica. Dobra novica je, da ste svobodni. 150 00:09:04,585 --> 00:09:06,671 To boli. -Klinc gleda to viteško sranje! 151 00:09:07,088 --> 00:09:11,050 Vprašanje. Pravkar sem na telefonu poiskal "obup". 152 00:09:11,133 --> 00:09:14,345 Kje lahko dobim ta heroin? -Ne bom ti povedal. 153 00:09:14,428 --> 00:09:18,349 Vseeno. Iz tekstov pesmi vidim, da ga lahko dobim kjerkoli. 154 00:09:20,268 --> 00:09:24,272 Nekdo je uporabil kritično razmišljanje in osnove fizike, 155 00:09:24,355 --> 00:09:26,399 da je uničil svojo prvo religijo. 156 00:09:26,482 --> 00:09:27,984 Bravo, Morty. -Lepo! 157 00:09:28,067 --> 00:09:30,069 Torej ne bo več sončnega spremstva? -Ne. 158 00:09:30,152 --> 00:09:34,740 In z Rickom sva se naučila bolje podpirati. To je to, končano. 159 00:09:34,824 --> 00:09:36,909 Zdi se hitro, ampak končano je. 160 00:09:37,618 --> 00:09:40,913 Kaj se dogaja? Kvarijo se aparati, ki se jih nisem dotaknil. 161 00:09:43,207 --> 00:09:45,293 Mogoče Sonce proslavlja? 162 00:09:47,545 --> 00:09:50,172 Sinovi Meseca jurišajo na stezo! 163 00:09:50,256 --> 00:09:55,094 Vseeno. Njihov napad bodo zatrli medplanetarni dogovori in zveze. 164 00:09:55,177 --> 00:09:58,472 Zapleteno je, ampak dokler vitezi Sonca stojijo skupaj, 165 00:09:58,556 --> 00:10:01,684 bo imel Sončni sistem vedno popolno politično stabilnost. 166 00:10:01,767 --> 00:10:05,021 Mimogrede, kje so vitezi Sonca? Kakal sem. 167 00:10:05,938 --> 00:10:09,775 Ali so bili vitezi Sonca razpuščeni? 168 00:10:10,276 --> 00:10:12,028 Ko sem kakal? 169 00:10:12,403 --> 00:10:14,030 Sonceblamaža. 170 00:10:15,823 --> 00:10:17,950 STARA NEVTRALNA CONA 171 00:10:18,576 --> 00:10:21,454 Koliko planetov ima te klovne? 172 00:10:21,537 --> 00:10:24,165 Če je lahko življenje na Soncu, je lahko na vsakem planetu. 173 00:10:24,248 --> 00:10:26,292 Mogoče imamo vsi skupne prednike. 174 00:10:26,375 --> 00:10:30,296 Nisi videl vseh vesolj? -Točno. Zakaj bi bil na Plutonu? 175 00:10:30,379 --> 00:10:32,048 To je hudo sranje. 176 00:10:32,131 --> 00:10:34,383 Če lahko sinovi Meseca napadejo Sonce, 177 00:10:34,467 --> 00:10:37,845 zakaj bi vikonti Venere ostali v Saturnovi senci? 178 00:10:37,928 --> 00:10:41,849 Kaj praviš na tole? Imamo vse prstane in jajca! 179 00:10:41,932 --> 00:10:43,100 Jebi se! -Resno? 180 00:10:43,184 --> 00:10:46,812 Če se dogovor med Venero in Saturnom ne bo spoštoval, 181 00:10:46,896 --> 00:10:49,732 vas vse razglašam za Jupitrove lune! 182 00:10:49,815 --> 00:10:52,651 Ker za nas to ste! Kup lun! 183 00:10:52,735 --> 00:10:56,155 Ali bodo vitezi Sonca zaščitili Merkur pred tem kaosom? 184 00:10:56,238 --> 00:11:00,826 Ker če smo sami, je v mestu novo, zelo majhno, sonce. 185 00:11:05,164 --> 00:11:06,582 Izvoli, kolega. 186 00:11:06,665 --> 00:11:11,045 Zdravo. Ali nimam avtoritete nad sestankom sinov Meseca? 187 00:11:11,128 --> 00:11:13,339 Odvisno od tega, kdo za vraga si ti? 188 00:11:13,422 --> 00:11:14,965 Kralj Sonca je. 189 00:11:16,467 --> 00:11:19,095 Povej svojim vitezom, naj opravljajo svoje delo. 190 00:11:19,178 --> 00:11:24,266 Ja, vaše veličanstvo! Vemo, da moč Sonca živi in umre z vašimi vitezi. 191 00:11:24,350 --> 00:11:27,395 Kdo si ti? -Kdo sem... 192 00:11:27,853 --> 00:11:31,941 Jaz sem markiz Marsa! In vsem napovedujem vojno! 193 00:11:32,024 --> 00:11:33,818 Vojna vsem! 194 00:11:33,901 --> 00:11:36,695 Kje so vitezi Sonca, ko jih najbolj potrebujemo? 195 00:11:36,779 --> 00:11:39,782 Hecno, da vprašate... -Odšli so. 196 00:11:40,491 --> 00:11:44,412 Opustili so svoje dolžnosti. To vidim v kosteh! 197 00:11:44,495 --> 00:11:48,416 Kosti imajo prav. -Imate vesoljske ladje in čarovnice? 198 00:11:48,499 --> 00:11:53,254 Vseh knjig ne bom prebral. Kako naj rešimo ta fiasko? 199 00:11:53,337 --> 00:11:58,008 Oprosti, kako si postal kralj Sonca? Videti si kot Zemljan. 200 00:11:58,092 --> 00:12:02,888 Božiček? -Kaj je to Božiček? -Jaz sem grof Zemlje, za vraga! 201 00:12:02,972 --> 00:12:07,810 Strinjam se z Zemljo glede legitimnosti tega kralja. 202 00:12:10,563 --> 00:12:13,190 Jaz sem kralj! Žezlo imam. 203 00:12:13,274 --> 00:12:17,319 Kaj za vraga? -Ja, vem da norite, ker ni na Soncu. 204 00:12:17,403 --> 00:12:21,031 Ne, ampak kdor ga ima, vlada Sončnemu sistemu! 205 00:12:21,115 --> 00:12:23,492 Vzemite ga! -Za njim! 206 00:12:25,077 --> 00:12:28,372 Ja! Jaz imam žezlo. Kmalu bo Jupiter središče 207 00:12:28,456 --> 00:12:30,875 najnovejšega temnega veka našega Sončnega sistema... 208 00:12:30,958 --> 00:12:34,420 Klinc gleda to! Merkur bo zdaj svetleči... 209 00:12:35,045 --> 00:12:37,173 Čas je, da vse vržemo ob zid! 210 00:12:38,340 --> 00:12:41,844 Bil si odličen. Ne more vsak začeti prve solarne vojne. 211 00:12:41,927 --> 00:12:43,679 Nehaj me podpirati! -Prav. 212 00:12:54,064 --> 00:12:57,860 1. SOLARNA VOJNA: JUPITER NESE ŽEZLO V GRAVITACIJSKI CENTER 213 00:13:07,703 --> 00:13:09,788 MERKUR HITRO PREVZAME ŽEZLO 214 00:13:19,173 --> 00:13:21,967 VENERA SE VMEŠA Z NOVO TEHNOLOGIJO 215 00:13:26,138 --> 00:13:28,599 SATURN UPORABI ŽVEPLENO GORČICO PROTI VENERI 216 00:14:17,106 --> 00:14:20,276 Kdo bi rekel, da bodo Amiši z jedrskim orožjem ogrozili Sončni sistem? 217 00:14:20,359 --> 00:14:22,278 Greva v drugo vesolje? 218 00:14:22,361 --> 00:14:25,864 Ne vem, zdi se mi, da bi morala prevzeti odgovornost. 219 00:14:25,948 --> 00:14:28,784 Pomisliva, morda česa še nisva poskusila. 220 00:14:28,867 --> 00:14:30,536 Imam idejo. Jebi se! -Hej! 221 00:14:30,619 --> 00:14:33,539 Tega ne prenesem več! Priznam, da sem zamočil. 222 00:14:33,622 --> 00:14:37,459 Ubijaš me. Kaj je to? Spet sod kisline? 223 00:14:37,543 --> 00:14:41,297 Oprosti, ker sem bil tak kreten, da misliš, da igram. 224 00:14:41,380 --> 00:14:43,549 Res se ti poskušam odkupiti. 225 00:14:43,632 --> 00:14:45,467 Ali si robot? -Morty! 226 00:14:45,551 --> 00:14:48,554 Klon! -Ta družina jih ima dovolj. 227 00:14:48,637 --> 00:14:52,099 Nehaj spraševati te stvari in se vrniva h krizi. 228 00:14:52,182 --> 00:14:54,852 Oprosti, ampak s tabo je težko. 229 00:14:54,935 --> 00:14:58,647 Razumem, ampak res se ti hočem odkupiti. 230 00:14:58,731 --> 00:15:00,566 Dobro, Rick. Prav imaš. 231 00:15:00,649 --> 00:15:03,611 Mogoče bi moral zbrati viteze. 232 00:15:03,694 --> 00:15:07,031 Če sem stare razočaral, jih bom moral očarati. 233 00:15:07,114 --> 00:15:08,824 Ne bi smelo biti pretežko, kajne? 234 00:15:15,914 --> 00:15:18,834 Bratranci, nemudoma se moramo vrniti na stezo. 235 00:15:21,253 --> 00:15:23,505 Sem rekel kaj smešnega? 236 00:15:23,589 --> 00:15:28,510 Mortaniel, te dni se klanjamo samo Črni Betty. 237 00:15:28,594 --> 00:15:31,138 Ja, model. Živel g. Brownstone. 238 00:15:31,221 --> 00:15:33,974 In njegov dr. Feelgood. 239 00:15:34,058 --> 00:15:36,894 O heroinu govorijo. Všeč jim je. -Očitno. 240 00:15:36,977 --> 00:15:41,982 Očitno? -Življenje na Soncu je naše žile spremenil v trojno vezan ogljik. 241 00:15:42,066 --> 00:15:45,903 Pazi to, Mortaniel. Ne moremo se predozirati! 242 00:15:45,986 --> 00:15:47,529 Totalno zadeti ste! 243 00:15:47,613 --> 00:15:49,073 Meni delujejo kul. 244 00:15:49,156 --> 00:15:52,493 Naj bom vaš kralj. Priznam, hotel sem, kar ste imeli: 245 00:15:52,576 --> 00:15:55,037 bratstvo, tradicijo, stabilnost, namen. 246 00:15:55,120 --> 00:15:57,456 Samo tiča si nisem hotel odrezati. 247 00:15:57,539 --> 00:16:00,751 V tem je poanta. Temu fantu smo sledili, 248 00:16:00,834 --> 00:16:03,504 ne da bi ga sploh prisilili, da spoštuje naše običaje. 249 00:16:03,587 --> 00:16:06,882 On pa je prelomil naše zaupanje in stezo. 250 00:16:06,965 --> 00:16:11,553 In zdaj nam bo ta kreten govoril, kaj naj delamo? 251 00:16:11,637 --> 00:16:13,097 Ni šanse, jebenti! 252 00:16:13,889 --> 00:16:15,599 Kaj, če si odrežem tiča? 253 00:16:16,642 --> 00:16:19,103 Ampak odrezal bi si ga brez razloga. 254 00:16:19,186 --> 00:16:22,314 Poanta tradicije je, da nekaj narediš brez razloga. 255 00:16:22,398 --> 00:16:25,317 Ampak zadosten razlog bi bil, da bi to naredil za vas. 256 00:16:25,776 --> 00:16:29,488 Če to narediš, bi tekmovalo s heroinom. 257 00:16:29,571 --> 00:16:31,740 Kul. Mi daste minutko? 258 00:16:32,991 --> 00:16:36,745 Kaj je? Si prišel do žalostnih zaključkov o svoji situaciji? 259 00:16:36,829 --> 00:16:39,998 Ja, ampak steza potrebuje viteze, vitezi potrebujejo kralja, 260 00:16:40,082 --> 00:16:41,667 kralj pa ne potrebuje tiča. 261 00:16:41,750 --> 00:16:43,877 Morty, res se boš izkazal. 262 00:16:43,961 --> 00:16:47,214 Ali ti pomagam, da ti ne bo treba odrezati tiča? 263 00:16:47,297 --> 00:16:49,216 Ja, prosim! -Ne skrbi. 264 00:16:49,299 --> 00:16:52,636 Res? -Seveda. Umetnega ti bom dal, 265 00:16:52,720 --> 00:16:56,432 s tremi sloji zaščite. Ne bodo opazili razlike. 266 00:16:56,515 --> 00:16:59,226 Naredila ti bova totalno umetnega tiča. 267 00:17:06,608 --> 00:17:09,778 Signal! Gospod, vitezi Sonca so se vrnili! 268 00:17:09,862 --> 00:17:13,073 Ne streljajte! Če smo se res vrnili k starim običajem, 269 00:17:13,157 --> 00:17:16,076 sem se pripravljen vrniti domov in končati prelivanje krvi. 270 00:17:29,840 --> 00:17:33,302 Ali opustimo bombardiranje z antimaterijskim vodikom? 271 00:17:33,802 --> 00:17:37,181 Ti zarjaveli vitezi Soncu ne bodo koristili brez... 272 00:17:38,348 --> 00:17:39,933 Poslušajmo jih. 273 00:17:42,019 --> 00:17:47,274 Jaz, Lithdor, sin Thrifdorja, bom osebno nadziral rezanje. 274 00:17:47,357 --> 00:17:52,112 Če njegovo steblo zagori, bo med sferami zavladal mir! 275 00:17:56,116 --> 00:17:58,869 Prinesite škarje! 276 00:17:58,952 --> 00:18:01,705 Pogumni Morty! -Zmoreš, kralj naš! 277 00:18:04,958 --> 00:18:09,713 Najprej stopite v ta stroj, ki preverja nanotehnološke hologramske tiče. 278 00:18:09,797 --> 00:18:13,634 Kaj? -Vojna nam je odprla oči za čudeže novih tehnologij. 279 00:18:13,717 --> 00:18:15,928 Stopite naprej, gospodar. 280 00:18:23,727 --> 00:18:27,189 Oprostite, gospodar, ampak še skozi za stroj morate, 281 00:18:27,272 --> 00:18:29,942 ki preverja nujno klonirane tiče. 282 00:18:30,025 --> 00:18:33,737 Res ste sprejeli precej specifične nove tehnologije. 283 00:18:33,821 --> 00:18:35,864 Vau, sončna pega! -Kaj? Kje? 284 00:18:38,158 --> 00:18:41,703 Je tam še tretji detektor? 285 00:18:41,787 --> 00:18:43,622 Izvedeli boste po drugem. 286 00:18:43,705 --> 00:18:47,543 Ne razkrijemo jih, preden greste skozi prejšnjega. 287 00:18:47,626 --> 00:18:48,752 Super. 288 00:18:50,546 --> 00:18:53,715 Tretji detektor bo iskal protetičnega tiča. 289 00:18:54,591 --> 00:19:00,180 Dobro. -Kar. Seveda s protetičnim mislimo na čarobnega. 290 00:19:00,264 --> 00:19:04,560 Sranje! -Jebenti! -Čutim ga. Kosti pravijo, da ga še ima. 291 00:19:06,770 --> 00:19:10,816 Dami s kostmi nič ne uide. Samo preizkušam jo. 292 00:19:11,400 --> 00:19:14,611 Odreži si steblo. 293 00:19:15,362 --> 00:19:18,907 Morty, ne odgovarjaj naglas. Me slišiš? Rick tukaj. 294 00:19:18,991 --> 00:19:21,243 Z mislimi komunicirava. -Slišim te. 295 00:19:21,326 --> 00:19:24,037 To si rekel naglas, ne govori glasno. -Oprosti. 296 00:19:24,121 --> 00:19:27,291 Naložil sem telepatski nano satelit, da si slišiva misli. 297 00:19:27,374 --> 00:19:31,086 Previdno naredi, kar ti rečem, v točno tem vrstnem redu. 298 00:19:31,169 --> 00:19:32,963 Prav. -Vzemi škarje. 299 00:19:33,046 --> 00:19:34,798 Imam jih. 300 00:19:35,299 --> 00:19:37,718 Zdaj pa beži! -Sranje! 301 00:19:37,801 --> 00:19:39,344 Straža, ujemite ju! 302 00:19:39,428 --> 00:19:42,723 Nisi mogel reči, naj bežim? -Ni ti treba uporabljati telepatije. 303 00:19:42,806 --> 00:19:46,268 Retorična vprašanja lahko zastavljaš naglas. -Ne razumem. 304 00:19:46,351 --> 00:19:50,397 Tole boš razumel. Ponosen sem, da si poskušal popraviti napake. 305 00:19:50,480 --> 00:19:54,776 Tega nisem hotel narediti. -V redu je. Nimava izbire. 306 00:19:55,444 --> 00:19:57,821 Rad te imam, Rick. -Jaz pa tebe. 307 00:20:03,243 --> 00:20:08,206 Kralju Mortyju in Ricku ni preostalo drugega, kot skok v Sonce. 308 00:20:08,290 --> 00:20:13,253 Tako ga je bilo sram, da žrtvovanje tiča ni bilo dovolj. 309 00:20:13,337 --> 00:20:16,798 Dal je svoje celotno telo in svojega čarodejskega slugo. 310 00:20:16,882 --> 00:20:20,677 S časom so njune, na Sonce odporne, kosti priplavale na površje. 311 00:20:20,761 --> 00:20:24,014 Celo preverili smo, da je pravo Sonce, 312 00:20:24,097 --> 00:20:28,769 ne le posoda z lažnim Soncem. Tako nasilna smrt. 313 00:20:28,852 --> 00:20:31,313 In ko nismo več mogli prenašati žalosti, 314 00:20:31,396 --> 00:20:35,108 smo se odločili, da ukinemo srednjeveško rezanje stebla. 315 00:20:35,192 --> 00:20:38,528 Za to se lahko zahvalimo kralju Mortyju Raztopljenemu. 316 00:20:38,612 --> 00:20:41,490 Kralj Morty Raztopljeni! 317 00:20:41,573 --> 00:20:43,200 Vidiš? Delovalo je. 318 00:20:43,283 --> 00:20:45,619 Ali s povratkom ne tvegava vsega? 319 00:20:45,702 --> 00:20:48,413 Preveriti sva morala. In vročina dobro dene mojim sklepom. 320 00:20:48,497 --> 00:20:50,916 Kralj Mortaniel? Živi ste? 321 00:20:50,999 --> 00:20:54,169 Ja, vsem povej. Za nagrado si boš odrezal tiča. 322 00:20:54,836 --> 00:20:58,799 Prav imate. Počivajte v miru in adijo! 323 00:21:34,251 --> 00:21:38,088 Enega hrustljavega in enega migetajočega. -Takoj. Trije luzumi. 324 00:21:38,171 --> 00:21:40,757 Kaj praviš na 10 let? V zaporu. 325 00:21:40,841 --> 00:21:45,345 Posebni agent Mongo Bongo. Aretirani ste zaradi ilegalnih hot dogov. 326 00:21:59,985 --> 00:22:02,237 Bodite svobodni, mali moji. 327 00:22:05,032 --> 00:22:09,411 Čudno, da jim je uspelo. Mislil sem, da bo priletel kakšen ptič in... 328 00:22:11,038 --> 00:22:13,165 Zarekel sem se! 329 00:22:15,417 --> 00:22:17,919 MEDIATRANSLATIONS