1 00:00:09,300 --> 00:00:14,514 Vänta, hör jag nåt komma nerför skorstenen? 2 00:00:14,889 --> 00:00:17,976 "Rick Santa-chez" här med klappar från hela multiversum! 3 00:00:18,059 --> 00:00:20,061 -Herregud... -Till Jerry: 4 00:00:20,145 --> 00:00:22,772 En extradimensionell version av "Det hände i New York". 5 00:00:22,856 --> 00:00:26,693 Två timmar längre? De löste enda problemet med den! 6 00:00:26,776 --> 00:00:28,945 Till Beth, en bild på oss från en värld... 7 00:00:29,028 --> 00:00:32,198 -...där hon inte mördades som barn. -Herregud. Pappa... 8 00:00:32,282 --> 00:00:35,952 Till Rymd-Beth, samma sak. Vi vet ju inte vem av er som är verklig. 9 00:00:36,035 --> 00:00:38,037 Jag är också rörd. 10 00:00:38,121 --> 00:00:39,956 Summer, kolla ditt konto. 11 00:00:40,039 --> 00:00:43,543 -Pengar? Hur visste du? -Du är 17. 12 00:00:43,626 --> 00:00:46,171 Och sist men inte minst, till min nummer ett-nummer två. 13 00:00:46,254 --> 00:00:48,506 Morty, du önskade dig detta för länge sen. 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,967 Och nu har jag äntligen åkt långt nog för att köpa det. 15 00:00:51,050 --> 00:00:54,763 -Frakten hade varit hemsk annars. -Det är inte sant, för fan! 16 00:00:54,846 --> 00:00:57,265 -Det är inte sant! -Gör den alla läten? 17 00:00:57,348 --> 00:01:00,018 Ja, det är klart. Det är ju halva nöjet. 18 00:01:00,101 --> 00:01:02,145 -Grymt! -Slå inte på den! 19 00:01:02,228 --> 00:01:05,064 Morty ska bara använda det här hedervärda vapnet- 20 00:01:05,148 --> 00:01:08,610 -i särskilda jediområden, som garaget nu med en gång! 21 00:01:13,072 --> 00:01:17,076 Jäklar! Jag önskar att jag hade nåt att attackera. 22 00:01:17,160 --> 00:01:19,287 Synd att ingen köpte frukt! 23 00:01:19,370 --> 00:01:21,414 Din underbara jävel! 24 00:01:21,498 --> 00:01:24,667 Grapefrukt! Mango! Papaya! Vattenmelon! 25 00:01:24,751 --> 00:01:28,671 En till papaya! Och en vattenmelon! Slå ner mig! Slå ner mig! 26 00:01:28,755 --> 00:01:31,090 -Nej, det tänker jag inte. -Gör det, Morty! 27 00:01:31,174 --> 00:01:33,343 Då blir jag en hög med kläder som den där gubben. 28 00:01:33,426 --> 00:01:35,845 -Nej, du dör. Du är full. -Jag gör det själv. 29 00:01:35,929 --> 00:01:38,765 Nej! 30 00:01:38,848 --> 00:01:41,184 Wow, du gjorde det! Precis som Obi-Wan. 31 00:01:41,267 --> 00:01:44,562 Rick? Kom fram nu. Jag menar allvar. 32 00:01:44,646 --> 00:01:48,149 Blev du dina kläder? Är du T-shirt-Rick nu? 33 00:01:48,233 --> 00:01:49,901 Här borta, din prutt. 34 00:01:49,984 --> 00:01:51,653 -Det där var grymt! -Eller hur? 35 00:01:51,736 --> 00:01:54,364 Du har varit toppen de senaste månaderna. 36 00:01:54,447 --> 00:01:56,783 Familjen är lycklig. Jag är så tacksam. 37 00:01:56,866 --> 00:01:59,410 Tack, grabben. Men mindre snack, mer melonslakt! 38 00:01:59,494 --> 00:02:00,829 Är du med? 39 00:02:05,625 --> 00:02:08,753 -Helvete! Öppna, Rick! -Jag ska. Ur vägen! 40 00:02:08,837 --> 00:02:11,381 Skynda på! 41 00:02:11,464 --> 00:02:14,759 Du tappade den helt vertikalt, Morty! Helt jävla vertikalt! 42 00:02:14,843 --> 00:02:17,220 Jag har den, jag har den... 43 00:02:18,429 --> 00:02:20,223 -Fan! -Hissen, hissen! 44 00:02:20,306 --> 00:02:24,269 -Vi måste genskjuta den. Plan 10? -Nej, nej, nej! 15! 45 00:02:28,940 --> 00:02:31,067 Vänta, bor vi ovanför ett schysst sushiställe? 46 00:02:31,150 --> 00:02:32,986 -Irasshaimase! -Domo. Domo. 47 00:02:33,069 --> 00:02:36,614 Men inte nu. - Vi kom före. Bra problem att ha. 48 00:02:36,698 --> 00:02:38,950 -Har ni fortfarande ål? -Vi skulle ha åkt till 10! 49 00:02:39,033 --> 00:02:41,035 Nej, Morty. Inte 10! 50 00:02:41,119 --> 00:02:45,039 -Morty! Vänta, vänta! -Lägg av! 51 00:02:45,123 --> 00:02:46,791 Vad i helvete? 52 00:02:48,042 --> 00:02:50,753 -Rick? -Din dumma jävla robot. 53 00:02:50,837 --> 00:02:53,548 -Du hade en uppgift. -Ja, att vara en bra morfar. 54 00:02:53,631 --> 00:02:55,758 -Jag följer med grabben överallt. -Rör mig inte! 55 00:02:55,842 --> 00:02:58,386 Hur länge...? Du sa att du inte var en robot! 56 00:02:58,469 --> 00:02:59,929 Det tog kål på mig att behöva ljuga. 57 00:03:00,013 --> 00:03:02,348 Men jag hade bokstavligen dött om jag låtit bli. 58 00:03:02,432 --> 00:03:04,183 Svek! Svek från alla håll! 59 00:03:04,267 --> 00:03:07,103 Överreagera inte, Morty. Jag bytte ut mig själv i början- 60 00:03:07,186 --> 00:03:08,771 -av det där med solriddarna. 61 00:03:08,855 --> 00:03:11,983 Alla borde hålla sig borta från mig tills jag löser ärkefiendeproblemet. 62 00:03:12,066 --> 00:03:14,068 Jagar du den som dödade din fru? 63 00:03:14,152 --> 00:03:17,155 Strö inte salt i såren. Det var därför jag avlägsnade mig. 64 00:03:17,238 --> 00:03:20,325 Jag har blivit det jag hatar. Det är som ett Netflix-drama här- 65 00:03:20,408 --> 00:03:23,953 -och inte en som visar sig vara bra, utan ett vanligt jävla Netflix-drama. 66 00:03:24,037 --> 00:03:26,039 Jag gjorde er en tjänst. 67 00:03:29,500 --> 00:03:32,003 Gav du honom en ljussabel i julklapp? 68 00:03:32,086 --> 00:03:35,715 Nästan som om nån gjorde mig 22 % mer omtänksam än du. 69 00:03:35,798 --> 00:03:37,967 -Jag stänger ner dig. -Du skulle bara våga. 70 00:03:38,051 --> 00:03:41,763 Du har gjort tillräckligt. Hela familjen älskar den här. 71 00:03:41,846 --> 00:03:44,057 Kul. Förresten, din ljussabel har nog- 72 00:03:44,140 --> 00:03:46,559 -åkt igenom hela byggnaden nu, så grattis. 73 00:03:46,643 --> 00:03:51,189 Helt otroligt. Hur kunde du lura oss till att älska dig? 74 00:03:51,272 --> 00:03:53,608 Jag gillade det inte, det är mitt jobb! 75 00:03:53,691 --> 00:03:55,401 Tack och lov slipper jag nu. 76 00:03:55,485 --> 00:03:57,445 Så fan heller. Det är jul! 77 00:03:57,528 --> 00:04:00,323 Nu åker du upp och lurar dem att älska dem mer! 78 00:04:00,406 --> 00:04:02,700 Dags för mirakelfilmen. 79 00:04:02,784 --> 00:04:05,954 -På tal om mirakel... -Redan trött på din leksak? 80 00:04:06,037 --> 00:04:08,581 Jag vill bara umgås med familjen. 81 00:04:08,665 --> 00:04:12,085 Jag och Morty älskar den här filmen. 82 00:04:12,168 --> 00:04:14,128 Oj, titta! New York! 83 00:04:14,212 --> 00:04:16,547 Wow. Tänk att stan har så många gator. 84 00:04:16,631 --> 00:04:20,927 Och avenyer. Jösses! Sir, har ni sett några mirakel? 85 00:04:21,010 --> 00:04:23,888 Min lilla flicka är sjuk och behöver ett mirakel. 86 00:04:23,972 --> 00:04:26,432 Presidenthelikoptern håller på att landa i trädgården. 87 00:04:26,516 --> 00:04:29,185 Jag kör bort honom. 88 00:04:29,269 --> 00:04:32,689 -Har du nåt att säga mig, Morty? -God jul? 89 00:04:32,772 --> 00:04:35,149 Vem tappade en ljussabel helt vertikalt? 90 00:04:35,233 --> 00:04:39,195 Vet du vad, din dåre? Den har kommit 1,5 km ner och bara fortsätter. 91 00:04:39,278 --> 00:04:40,738 Vet du vad som finns i fästet? 92 00:04:40,822 --> 00:04:42,740 -Kyberkristaller! -Okej, nörd. 93 00:04:42,824 --> 00:04:44,617 Vad det än är, när det träffar kärnan- 94 00:04:44,701 --> 00:04:47,286 -så skapas en kedjereaktion som förstör jorden. 95 00:04:47,370 --> 00:04:49,122 -Gör det? -Varför leker du ens... 96 00:04:49,205 --> 00:04:51,290 ...med lasersvärd? Du är 14 år. 97 00:04:51,374 --> 00:04:53,334 Du vet väl att "Star Wars" är fånigt? 98 00:04:53,418 --> 00:04:57,255 Lucas lovade folk en ny trilogi länge, gjorde den, fansen svek- 99 00:04:57,338 --> 00:04:59,674 -så de började ge en massa nollor med nördkredd chansen- 100 00:04:59,757 --> 00:05:01,926 -och gjorde usla cashgrabs. 101 00:05:02,010 --> 00:05:06,180 Hälften låtsas gilla dem, hälften hatar dem och ingen är nöjd. 102 00:05:06,264 --> 00:05:09,058 Vet du varför? Börjar man med skit- 103 00:05:09,142 --> 00:05:11,602 -så slutar man med skit. 104 00:05:11,686 --> 00:05:13,479 Varför gråter du? Var är Rick? 105 00:05:15,023 --> 00:05:18,901 Upptagen och jag hatar honom. Och jag tappade min ljussabel- 106 00:05:18,985 --> 00:05:21,195 -och den kanske förstör jorden och så kastar du- 107 00:05:21,279 --> 00:05:23,239 -Gen X-hat på mig för att jag önskade mig en- 108 00:05:23,322 --> 00:05:24,782 -och det är sämsta julen nånsin! 109 00:05:24,866 --> 00:05:26,534 Okej, Morty, Morty, Morty. 110 00:05:26,617 --> 00:05:28,703 Det var fel att prata med dig som om du var en FN-tjänsteman. 111 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 Vi hämtar din pinsamma ljussabel- 112 00:05:30,705 --> 00:05:33,583 -så du kan svinga med den i stället för att kyssa tjejer. 113 00:05:35,251 --> 00:05:38,588 Du hittade mig! 114 00:05:45,553 --> 00:05:48,014 -Säkerhetsintrång. -Vad i helvete? 115 00:05:48,097 --> 00:05:49,766 Obehörig närvaro. 116 00:05:49,849 --> 00:05:52,060 Vad i helvete, Morty? 117 00:05:52,143 --> 00:05:55,980 I morse tappades en kopia av George Lucas patenterade ljussabel- 118 00:05:56,064 --> 00:05:59,275 -som nu svingar sig ner mot jordens kärna- 119 00:05:59,358 --> 00:06:01,402 -där den kommer att spränga oss alla. 120 00:06:03,237 --> 00:06:05,615 Rör du mina prylar, dör du. Det är inget hot- 121 00:06:05,698 --> 00:06:07,158 -mina prylar är bara så avancerade. 122 00:06:07,241 --> 00:06:10,703 Imponerande lya, Sanchez. Har du typ 600 000 tillstånd? 123 00:06:10,787 --> 00:06:13,122 Om jag ville ha staten hemma, skulle jag köpa en Alexa! 124 00:06:13,206 --> 00:06:15,708 -Jag bjöd in honom. -De kan gå. 125 00:06:15,792 --> 00:06:17,960 -Jag förstör den. -Vi ska ta tillbaka den. 126 00:06:18,044 --> 00:06:20,671 -Det är dumt. -Vad är du för slags morfar? 127 00:06:20,755 --> 00:06:23,466 Det är jul, för Guds skull, och du ser ut som om Phil Spector- 128 00:06:23,549 --> 00:06:25,885 -torkat sig i röven med Randy Quaid. Hjälp till- 129 00:06:25,968 --> 00:06:27,428 -eller maka på dig. 130 00:06:27,512 --> 00:06:29,806 -God jul till mig! -God jul till mig! 131 00:06:29,889 --> 00:06:32,225 -Till mig! -Jag är ingen expert. 132 00:06:32,308 --> 00:06:35,269 Men det verkar som att vi har viss tid på oss- 133 00:06:35,353 --> 00:06:38,064 -för att bygga ett stort borrskepp. 134 00:06:38,147 --> 00:06:40,108 Du skulle ju maka på dig. 135 00:06:40,191 --> 00:06:43,986 -Låt mig förstöra den bara! -Du har förstört tillräckligt! 136 00:06:45,822 --> 00:06:49,075 Jag ser att nån har hittat min "vad var det jag sa"-hållare. 137 00:06:49,158 --> 00:06:52,370 Herregud! Vad många gator! Här är 34:e gatan! 138 00:06:52,453 --> 00:06:56,457 35:e gatan! Och nu kommer 36:e gatan! 139 00:06:56,541 --> 00:07:00,378 Det är ett mirakel! Mirakel på 37:e gatan! 140 00:07:00,461 --> 00:07:04,048 För att inte tala om avenyerna! 141 00:07:04,132 --> 00:07:06,467 Hur kunde de klippa bort det här? 142 00:07:06,551 --> 00:07:10,471 Du har varit så fin på sistone. Jag är nästan rädd att det är fejk. 143 00:07:10,555 --> 00:07:12,890 Du är väl ingen robot? 144 00:07:12,974 --> 00:07:16,018 Vi säger så här. Om jag är det, så är jag programmerad- 145 00:07:16,102 --> 00:07:19,313 -till att älska er väldigt, väldigt mycket. 146 00:07:21,899 --> 00:07:24,485 Är borren snabb nog att komma under ljussabeln? 147 00:07:24,569 --> 00:07:26,404 Den är under ljussabeln på en timme. 148 00:07:26,487 --> 00:07:30,158 Eftersom... Vänta, den är lägre nu. Just det, den rör sig. 149 00:07:30,241 --> 00:07:32,243 Din jävla idiot. Stick! 150 00:07:32,326 --> 00:07:34,996 Försök hitta en bra forskare på julafton! 151 00:07:35,079 --> 00:07:38,583 Jag är president över Förenta Rövhålen... 152 00:07:38,666 --> 00:07:41,961 Okej, geniet. Jag låter dig göra vårt borrskepp snabbare. 153 00:07:42,044 --> 00:07:44,338 Jag rör inte den där saken. Då får jag neurotypiska baciller. 154 00:07:44,422 --> 00:07:48,301 -Min svärson har större fantasi. -Okej, förstör bara ljussabeln! 155 00:07:48,384 --> 00:07:51,929 Jag trodde att du aldrig skulle fråga. Nej, det var faktiskt väntat. 156 00:07:52,013 --> 00:07:54,557 -Vad är det? -En till ljussabel med en AI-styrd... 157 00:07:54,640 --> 00:07:57,435 -...gyroskopisk raket i fästet. -Hade du en ljussabel? 158 00:07:57,518 --> 00:08:01,147 Ville du ha en? Det hade varit en usel julklapp. 159 00:08:01,230 --> 00:08:04,525 -Vertisabel, uppge ditt primära mål. -Att förbli vertikal. 160 00:08:04,609 --> 00:08:06,903 -Visa dem hur man gör. -Ska bli. 161 00:08:08,487 --> 00:08:09,864 -Ja! -Amerika! 162 00:08:12,867 --> 00:08:16,871 -Förbli vertikal, Vertisabel. -Ska bli. 163 00:08:16,954 --> 00:08:19,665 Det ser bra ut. Håll kursen. 164 00:08:21,667 --> 00:08:25,296 Lägesrapport. Vertisabel? Hör du mig? 165 00:08:25,379 --> 00:08:27,256 Måste jag svara varje gång? 166 00:08:27,340 --> 00:08:30,218 -Ursäkta? -Jag är skapad för att vara vertikal. 167 00:08:30,301 --> 00:08:33,137 Inte för att ge dig bekräftelse. Gör ditt jobb så gör jag mitt. 168 00:08:33,221 --> 00:08:35,306 -Jag styr dig! -Då stänger jag ner min hjärna... 169 00:08:35,389 --> 00:08:38,184 ...så kan du fortsätta med det. Hej då. 170 00:08:38,267 --> 00:08:40,770 -Driver du med mig? Fan! -Den ändrar kurs. 171 00:08:40,853 --> 00:08:44,232 -Var kommer den ut? -Det ser ut som Italien, sir. 172 00:08:47,485 --> 00:08:49,904 Okej, det kunde ha varit värre. 173 00:08:54,867 --> 00:08:58,204 Det där var definitivt inte "amore". 174 00:08:58,287 --> 00:09:00,831 -Snyggt jobbat, Rick. -Äh. 175 00:09:00,915 --> 00:09:02,583 Italiens premiärminister ringer. 176 00:09:02,667 --> 00:09:04,835 Låt honom vänta. Vi kan klandra saudierna för det här. 177 00:09:04,919 --> 00:09:08,631 Det är sånt de gör. De kunde lika gärna ha gjort det. 178 00:09:08,714 --> 00:09:10,675 De gjorde det. 179 00:09:10,758 --> 00:09:15,012 Ett till mirakel i korsningen mellan 401 Boulevard- 180 00:09:15,096 --> 00:09:19,350 -och 7000:e gatan! Ett mirakel per kvarter! 181 00:09:19,433 --> 00:09:21,769 Okej, till och med jag börjar ledsna. 182 00:09:21,852 --> 00:09:23,938 Vi spelar ett julspel! 183 00:09:24,021 --> 00:09:28,192 Har ni nånsin spelat "Är du en robot"? 184 00:09:28,276 --> 00:09:31,362 Alla deltagare ska avgöra om de är robotar. 185 00:09:31,445 --> 00:09:33,656 -Det låter bra. -Men inte säga det högt. 186 00:09:33,739 --> 00:09:36,075 För om man är det, så får man inte säga det. 187 00:09:36,158 --> 00:09:39,954 Såna är reglerna. Det är det hemska med att vara en robot. 188 00:09:40,037 --> 00:09:42,456 Men man måste svara på allas frågor. 189 00:09:42,540 --> 00:09:45,459 Sen får de avgöra om man är en robot eller inte. 190 00:09:45,543 --> 00:09:49,338 För om man är det, får man inte säga det! Inte alls. 191 00:09:49,422 --> 00:09:51,966 Jag börjar! Fråga? 192 00:09:52,049 --> 00:09:54,885 Är du en robot? Kan man fråga det? 193 00:09:54,969 --> 00:09:57,763 Ja! Men kom ihåg att om jag är det, så måste jag ljuga- 194 00:09:57,847 --> 00:10:00,349 -även om jag inte vill. Fler frågor? 195 00:10:00,433 --> 00:10:03,352 -Kan du känna saker? -Ja, för fan! Ja! 196 00:10:03,436 --> 00:10:06,230 Det är problemet! Om jag är en robot, vilket jag inte är... 197 00:10:06,314 --> 00:10:10,067 Men kom ihåg att jag måste säga så. Men ja, jag känner så mycket. 198 00:10:10,151 --> 00:10:13,821 Jag är fylld med kärlek men också skam- 199 00:10:13,904 --> 00:10:16,907 -över att behöva luras. Eventuellt alltså! 200 00:10:16,991 --> 00:10:19,118 -Vad är ditt skelett gjort av? -Titan! 201 00:10:19,201 --> 00:10:21,579 -Du är en robot! -Ja! 202 00:10:21,662 --> 00:10:24,832 Men det är vad en robot skulle säga! Ja, ni fattar. 203 00:10:24,915 --> 00:10:26,375 Där satt den! 204 00:10:26,459 --> 00:10:28,878 Det här är kul! Jag har alltid varit rädd för att sänka garden- 205 00:10:28,961 --> 00:10:30,629 -och larva mig och ha kul med familjen. 206 00:10:30,713 --> 00:10:33,132 Men morfar Rick lär mig att vara sårbar! 207 00:10:33,215 --> 00:10:35,551 Mig med! 208 00:10:38,804 --> 00:10:41,891 Okej, nu är ert ooriginella skepp snabbare än en ljussabel. 209 00:10:41,974 --> 00:10:44,810 -Ska du sitta fram eller bak, Morty? -Vem har sagt att vi ska åka? 210 00:10:44,894 --> 00:10:47,938 -Du vile inte ens... -Men för fan. Hej då. Lycka till. 211 00:10:48,022 --> 00:10:50,149 Spräng inte min planet. 212 00:10:50,232 --> 00:10:52,985 -Det var inte du som blev sviken! -Jo, Morty. 213 00:10:53,069 --> 00:10:55,529 Vill du veta varför jag bytte ut mig själv- 214 00:10:55,613 --> 00:10:58,532 -i början av solriddargrejen? Jag sa: "Ta inte svärdjäveln." 215 00:10:58,616 --> 00:11:01,369 Och du sa: "Äsch." Som om jag vore vår granne Gene- 216 00:11:01,452 --> 00:11:04,163 -eller David Arquette eller nåt. Du kallade mig tråkig. 217 00:11:04,246 --> 00:11:07,375 Jag är en nolla för dig. Så blir det när man släpper folk inpå livet. 218 00:11:07,458 --> 00:11:09,418 De slutar respektera en, rör vid ens prylar- 219 00:11:09,502 --> 00:11:11,754 -sabbar allt, de dödar ens familj. 220 00:11:11,837 --> 00:11:15,299 Lita på honom bara. Du kommer snart att bli varse det. 221 00:11:16,550 --> 00:11:21,013 Jag ska inte döda din familj, Morty. 222 00:11:21,097 --> 00:11:22,598 Det betyder mycket. 223 00:11:26,102 --> 00:11:28,938 I fall att det här går snett... Några sista ord, Morty? 224 00:11:29,021 --> 00:11:32,858 Jag har aldrig fått rösta. Men när jag får det, ska jag rösta på dig. 225 00:11:32,942 --> 00:11:36,612 Tack, Morty. Alla röster räknas. Jag kan ändra din ålder... 226 00:11:36,695 --> 00:11:39,824 Nej, jag väntar gärna med den där skiten. 227 00:11:39,907 --> 00:11:43,994 Närmar oss ljussabeln om... Jäklar, nu! 228 00:11:44,078 --> 00:11:46,247 Förlåt. Jag missade nedräkningsdagen på utbildningen. 229 00:11:46,330 --> 00:11:47,998 Nu eller aldrig, Morty! 230 00:11:51,627 --> 00:11:54,505 -Där är den! -Vänd raketerna! 231 00:11:54,588 --> 00:11:56,173 Jag fixar det! 232 00:11:58,384 --> 00:12:00,469 Nej, jag gör det! 233 00:12:00,553 --> 00:12:04,473 Morty, din vackra lilla jävel! Nu vänder vi på den här grunkan. 234 00:12:08,436 --> 00:12:12,273 -Må kraften vara med mig! -Du menar nog med mig. 235 00:12:12,356 --> 00:12:13,983 Va? Du hatar "Star Wars". 236 00:12:14,066 --> 00:12:15,943 Jag var i din ålder när den kom ut. 237 00:12:16,026 --> 00:12:17,778 Den filmserien uppfostrade mig. Lärde mig- 238 00:12:17,862 --> 00:12:21,323 -skillnaden mellan gott och ont, gjorde det bra att ha en usel far. 239 00:12:21,407 --> 00:12:24,285 Sen när det var marionettdockor i trean- 240 00:12:24,368 --> 00:12:28,080 -så började något i mig att ruttna. Men en sak ska du ha klar för dig. 241 00:12:28,164 --> 00:12:29,915 Jag äger "Star Wars", inte du. 242 00:12:29,999 --> 00:12:33,836 Inte den där välfriserade hänghalsen, inte Mickey Mouse-maskineriet. 243 00:12:33,919 --> 00:12:36,422 De betalade inte priset med sina själar. Det gjorde jag. 244 00:12:36,505 --> 00:12:38,299 Jag förtjänar det här. Inte du. 245 00:12:38,382 --> 00:12:41,760 Amerika! Förvandlas och rulla ut. 246 00:12:41,844 --> 00:12:43,512 Din jävel! 247 00:12:47,600 --> 00:12:51,395 Rick, det vore en ära om du karvade skinkan i år. 248 00:12:51,479 --> 00:12:53,772 -Pappa, det är... -Oerhört? 249 00:12:53,856 --> 00:12:55,941 Javisst, Summer. Det är mitt sätt att säga- 250 00:12:56,025 --> 00:12:59,445 -att jag ser din morfar som min far också. 251 00:12:59,528 --> 00:13:04,033 -Gör det du, Jerry. -Vad fan sysslar du med, pappa? 252 00:13:04,116 --> 00:13:07,369 Han typ adopterar in dig i sin biologiska familj. 253 00:13:07,453 --> 00:13:12,082 Morty, kul att se dig. Ska du bli sams med din gamla morfar? 254 00:13:12,166 --> 00:13:15,336 Du är inte min morfar. Du är en jävla robot. 255 00:13:22,009 --> 00:13:23,594 Äntligen. 256 00:13:23,677 --> 00:13:28,807 Vid Betlehem en vinternatt 257 00:13:28,891 --> 00:13:34,063 Omkring en eld sig herdar satt 258 00:13:34,146 --> 00:13:39,235 Tätt mörkret står kring deras hjord 259 00:13:39,318 --> 00:13:45,866 De först av alla hör änglarnas ord 260 00:13:47,117 --> 00:13:50,079 Okej, okej, okej. 261 00:13:55,334 --> 00:13:57,294 Summer, har du droger? 262 00:13:57,378 --> 00:13:59,338 -Är du seriös? -Tydligen inte. 263 00:13:59,421 --> 00:14:01,715 Tur att det inte bara är jag som sabbade julen. 264 00:14:01,799 --> 00:14:04,134 -Jordbor. -Det där är aldrig bra. 265 00:14:04,218 --> 00:14:07,304 Jag är inte här för att skylla ifrån mig, men Morty Smith- 266 00:14:07,388 --> 00:14:10,599 -fick en ljussabel, tappade den och den är på väg mot jordkärnan igen. 267 00:14:10,683 --> 00:14:12,726 -Jag menar, för första gången. -Den jäveln! 268 00:14:12,810 --> 00:14:15,521 -Han lekte med den! -Om den når kärnan... 269 00:14:15,604 --> 00:14:19,066 ...så sprängs ni alla. Jag menar, vi alla. 270 00:14:19,149 --> 00:14:22,278 Men förlora inte hoppet. Vi gör allt vi kan för att stoppa den. 271 00:14:22,361 --> 00:14:27,032 Bara om det misslyckas så skjuter vi upp Vita huset i rymden. 272 00:14:28,200 --> 00:14:30,869 Avslöjad. Jag är redan i rymden. 273 00:14:30,953 --> 00:14:32,788 Du sabbade faktiskt julen. 274 00:14:32,871 --> 00:14:34,748 Han stal min ljussabel och måste ha tappat den. 275 00:14:34,832 --> 00:14:36,292 En andra gång! 276 00:14:36,375 --> 00:14:38,877 Stoppade ni den en gång? Hur då? 277 00:14:38,961 --> 00:14:41,380 Ett borrskepp. 278 00:14:41,463 --> 00:14:43,132 -Grymt. -Ja, det var det. 279 00:14:43,215 --> 00:14:45,134 -Men myndigheterna tog den. -Då får vi prata... 280 00:14:45,217 --> 00:14:47,845 ...med enda skitstöveln smart nog att göra en till. 281 00:14:47,928 --> 00:14:51,265 Rick är borta. Jag vet inte om han nånsin kommer tillbaka. 282 00:14:51,348 --> 00:14:53,851 Då får vi nöja oss med det näst bästa. 283 00:14:55,102 --> 00:14:57,938 För fan. Låt mig bara dö! Stäng av mig! 284 00:14:58,022 --> 00:15:01,317 Inte för att det går, för jag är ju ingen robot. 285 00:15:23,756 --> 00:15:25,090 Så ja! Jag har dig. 286 00:15:26,592 --> 00:15:27,926 Det kan jag jobba med. 287 00:15:34,767 --> 00:15:37,353 Vad menar du med att Vita husets kock var ute och handlade? 288 00:15:37,436 --> 00:15:42,232 Vet du hur man tillagar ett ägg? Gör du? Gör alla det? 289 00:15:42,316 --> 00:15:44,526 Goda nyheter. Ljussabeln gensköts... 290 00:15:44,610 --> 00:15:47,946 -...innan den nådde kärnan. -Då kör vi! 291 00:15:48,030 --> 00:15:52,242 Den kan väl inte skickas upp hit. Vem gensköt den? 292 00:15:52,326 --> 00:15:57,331 -Det är den dåliga nyheten. -Ja, det var en dålig nyhet. 293 00:16:00,668 --> 00:16:02,878 Hej, mr P! Tappat nåt? 294 00:16:02,961 --> 00:16:07,341 Morty! Är du och Rick sams igen? Vad härligt. 295 00:16:07,424 --> 00:16:09,885 Den riktiga Rick och jag har det värre än nånsin, du sådde ju split- 296 00:16:09,968 --> 00:16:12,096 -mellan oss för att ta ljussabeln! 297 00:16:12,179 --> 00:16:15,891 Och nu har du den. Din resa är fullbordad. 298 00:16:15,974 --> 00:16:18,018 -Som en nörd! -Det är du som är nörd! 299 00:16:18,102 --> 00:16:21,271 Du kan inte säga allt det där om "Star Wars" och sen spela cool. 300 00:16:21,355 --> 00:16:24,858 Jaså inte? Skulle nån som inte är cool ha en sån här? 301 00:16:24,942 --> 00:16:28,696 -Jag tror det... -Dörren stängs långsamt. Glid! 302 00:16:29,780 --> 00:16:31,448 Åh, nej. Jag klarar det inte. 303 00:16:31,532 --> 00:16:33,742 Synd att få slippa lida igen. 304 00:16:35,411 --> 00:16:36,995 Fan. 305 00:16:41,291 --> 00:16:44,002 Vad i helvete? Var det här alltid en del av Vita huset? 306 00:16:44,086 --> 00:16:47,589 Carter byggde det själv. Reagan försökte förstöra det. 307 00:16:47,673 --> 00:16:50,175 George W lade till öl. 308 00:16:50,259 --> 00:16:53,429 Men bara jag såg dess sanna värde. 309 00:16:53,512 --> 00:16:56,515 Presidenten, du måste åka hem och säga sanningen till folk. 310 00:16:56,598 --> 00:16:59,017 Så fan heller. Droider, ta sabeln! 311 00:17:01,103 --> 00:17:04,440 Vänta lite. Det brukar gå på fjärde försöket. 312 00:17:04,523 --> 00:17:08,777 Så där, ja! Kolla, ljussabelhänder! 313 00:17:08,861 --> 00:17:10,863 -Är inte det coolt? -Nej! 314 00:17:10,946 --> 00:17:13,365 Jag har alltid velat slåss med en ljussabel, men inte så här. 315 00:17:13,449 --> 00:17:15,909 -Du sabbade det! -Disney sabbade det! 316 00:17:15,993 --> 00:17:18,912 Tror du jag vill ha 30 B-TV-serier med dåligt CGI? 317 00:17:18,996 --> 00:17:22,291 De filmar allt på en enda stor greenscreen! 318 00:17:22,374 --> 00:17:25,085 -Som att du har bättre idéer. -Ja, en miljon! 319 00:17:25,169 --> 00:17:28,714 Här har du en: En robot med ljussabelögon! 320 00:17:37,222 --> 00:17:39,808 Fan. Han kan inte se! 321 00:17:41,393 --> 00:17:45,981 Annars var det en bra idé. Erkänn, du blev rädd. 322 00:17:48,275 --> 00:17:50,027 Nu, Morty. 323 00:17:52,738 --> 00:17:55,491 Kom igen. Lägg ner ljussabelvapnet. 324 00:17:55,574 --> 00:17:57,951 Vi hade ju kul, inte sant? 325 00:17:58,035 --> 00:18:00,537 "Star Wars"-reglerna säger att du måste förlåta mig. 326 00:18:00,621 --> 00:18:02,372 Jag är trött på det där! Och på dig! 327 00:18:02,456 --> 00:18:04,082 Morty, nej! 328 00:18:04,166 --> 00:18:05,626 Rickbot! 329 00:18:05,709 --> 00:18:07,711 Han offrade sitt liv för mig. 330 00:18:07,795 --> 00:18:11,256 Bli inte för rörd. Han försöker aktivt att dö. 331 00:18:11,340 --> 00:18:14,510 Det är okej. Det gör inte ont. 332 00:18:14,593 --> 00:18:18,806 De glider, Morty! De glider! 333 00:18:18,889 --> 00:18:25,312 Vid Betlehem en vinternatt 334 00:18:25,395 --> 00:18:27,564 Helt jävla vertikalt. 335 00:18:34,238 --> 00:18:36,907 Rädda dig själv, Morty! Rick kan bygga om mig. 336 00:18:36,990 --> 00:18:40,619 -Om jag var en robot alltså. -Jag vill inte ha en annan du. 337 00:18:42,412 --> 00:18:44,164 Nej! 338 00:18:47,751 --> 00:18:50,128 Rick? Du kom för att hjälpa till! 339 00:18:50,212 --> 00:18:53,423 Ta hand om din lilla brödrost. 340 00:18:53,507 --> 00:18:55,134 Jag hostar upp olja. 341 00:18:55,217 --> 00:18:57,469 Åh, Rickbot. Jag borde aldrig ha stött bort dig. 342 00:18:57,553 --> 00:18:59,054 Du var toppen. 343 00:18:59,137 --> 00:19:01,807 Det är klart jag är. Jag är ju Rick. 344 00:19:01,890 --> 00:19:04,685 Rick byggde mig för att göra dig lycklig, Morty. 345 00:19:04,768 --> 00:19:08,230 Allt jag gör har Rick tekniskt sett gjort. 346 00:19:08,313 --> 00:19:12,234 Men han kanske kan göra lite mer på egen hand. 347 00:19:12,317 --> 00:19:14,319 Herregud, hur lång tid tar det för dig att dö? 348 00:19:14,403 --> 00:19:17,406 Farväl, Morty. 349 00:19:20,659 --> 00:19:22,786 Herregud. 350 00:19:22,870 --> 00:19:28,125 Rick, är det fel tidpunkt för att be om ett nytt Vita huset? 351 00:19:29,209 --> 00:19:31,670 Morty, kan du ringa en Uber åt mig? 352 00:19:32,379 --> 00:19:36,425 Ja... God jul. 353 00:19:36,508 --> 00:19:39,303 Jag ska se en kille skrika om gator med familjen. 354 00:19:39,386 --> 00:19:40,846 Och du måste duscha. 355 00:19:40,929 --> 00:19:46,018 Roboten kanske har rätt. Jag borde ha inkluderat dig i mina prylar. 356 00:19:47,102 --> 00:19:49,563 Du kan hjälpa mig om du vill. 357 00:19:52,941 --> 00:19:56,111 Wow, är det alla ställen där Rick Prime kan vara? 358 00:19:56,194 --> 00:19:59,031 Om det vore så väl. Det är alla ställen han är på. 359 00:19:59,114 --> 00:20:01,366 -Jösses. -Välkommen till mitt mörker. 360 00:20:01,450 --> 00:20:03,619 Jag har jagat honom hela livet! 361 00:20:03,702 --> 00:20:06,622 Jag har aldrig varit så nära att fånga Rick Prime. 362 00:20:06,705 --> 00:20:10,000 Det är omöjligt! Han är jävligt listig. 363 00:20:10,083 --> 00:20:13,545 Att jaga honom förstörde mig. Men nu ska vi göra det tillsammans. 364 00:20:13,629 --> 00:20:16,131 Du och jag! Det kommer att ta över ditt liv! 365 00:20:16,214 --> 00:20:18,592 Rick och Morty, säsong 7, vi ska jaga min ärkefiende! 366 00:20:18,675 --> 00:20:20,427 Och med hälsan i behåll. 367 00:20:20,510 --> 00:20:22,679 Jonglera med tallrikar! Och inte varje avsnitt. 368 00:20:22,763 --> 00:20:24,806 Allt kan hända i bakgrunden! 369 00:20:24,890 --> 00:20:26,934 Ingen annan kan göra det. 370 00:20:27,017 --> 00:20:29,186 Det är det smärtsammaste jag varit med om. 371 00:20:29,269 --> 00:20:30,729 Och nu ska du med! 372 00:20:30,812 --> 00:20:33,357 För du bad om det, Morty! Du och jag, Morty! 373 00:21:06,264 --> 00:21:09,434 Vilken säsong, va? Rick Prime! Terapi! 374 00:21:09,518 --> 00:21:12,938 Och minns ni det där vi gjorde med Roy? 375 00:21:13,021 --> 00:21:14,481 Förlåt att jag inte var med. 376 00:21:14,564 --> 00:21:16,817 Jag har försökt komma i form. 377 00:21:16,900 --> 00:21:19,569 Jag har tonat och tränat. 378 00:21:19,653 --> 00:21:22,406 Ni kanske tror att jag överkompenserar för tomheten- 379 00:21:22,489 --> 00:21:26,201 -efter att Amy stack med Poopy Jr, men min tränare Carl säger- 380 00:21:26,284 --> 00:21:30,580 -att bästa sättet att komma över en tjej är att träna benen. 381 00:21:30,664 --> 00:21:32,290 Jajamän. 382 00:21:32,374 --> 00:21:35,293 Det här är bra grejer! 383 00:21:37,295 --> 00:21:43,051 Socker, socker, socker. Är det dåligt? Det känns dåligt. 384 00:21:44,136 --> 00:21:47,431 Ring Amy, nån. Säg att jag behöver henne. Jag älskar henne! 385 00:21:47,514 --> 00:21:53,020 Inte min mobil. Hon blockerade mig. Använd din. Jag är nedbruten. 386 00:21:53,103 --> 00:21:55,856 Text: Pablo Diaz Iyuno