1
00:00:39,306 --> 00:00:41,206
آيا دنيايي پس از اين دنيا وجود داره؟
2
00:00:42,710 --> 00:00:44,343
پس از مرگ به اونجا ميريم؟
3
00:00:45,813 --> 00:00:47,312
خدا وجود داره؟
4
00:00:48,482 --> 00:00:49,548
اگه وجود داره
5
00:00:50,484 --> 00:00:52,317
پس چرا اتفاقات بد رخ ميده؟
6
00:00:54,789 --> 00:00:56,956
وقتي بچه ايم
7
00:00:56,957 --> 00:00:59,124
اين سوالات رو ميپرسيم تا
از ساز و کار دنيا سر در بياريم
8
00:01:00,161 --> 00:01:02,227
که بفهميم چي در انتظارمونه
9
00:01:04,432 --> 00:01:06,098
ولي گاهي با خودم فکر ميکنم
10
00:01:07,101 --> 00:01:08,667
که اگه حقيقت رو کامل ميدونستيم
11
00:01:09,737 --> 00:01:11,470
باز هم از ترسمون کم ميشد؟
12
00:01:13,407 --> 00:01:14,673
يا بيشتر ميشد؟
13
00:01:31,525 --> 00:01:33,292
چي؟
14
00:02:13,327 --> 00:02:21,327
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
15
00:02:21,527 --> 00:02:29,527
آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
16
00:02:29,727 --> 00:02:39,727
ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني
Telegram: @realKiarashNg
17
00:02:39,927 --> 00:02:41,360
فيليپ؟
18
00:02:42,863 --> 00:02:44,363
فيليپ
19
00:02:46,934 --> 00:02:49,268
بايد فوتش کني، داغه
20
00:02:50,738 --> 00:02:52,771
با لپه درستش کردم
تو که لپه دوست داري
21
00:02:52,773 --> 00:02:55,174
نه، راني لپه دوست داره
22
00:02:55,176 --> 00:02:56,808
ببخشيد آقاي منتقد غذا
23
00:02:56,810 --> 00:02:58,777
من که همين رو درست کردم
پس همين رو ميخوري
24
00:03:00,181 --> 00:03:01,680
بعدا يه چيزي با مايکروويو
درست ميکنم
25
00:03:18,699 --> 00:03:19,765
چه عالي
26
00:03:51,999 --> 00:03:53,599
سلام فيليپ
27
00:03:53,601 --> 00:03:54,666
مليسا؟
28
00:03:58,505 --> 00:04:00,572
...نميدونستم که تو
29
00:04:02,343 --> 00:04:03,709
واي
30
00:04:03,711 --> 00:04:05,744
فکر کنم خيلي وقته که هم رو نديديم -
آره -
31
00:04:08,282 --> 00:04:09,982
اشکالي نداره بيام تو؟
32
00:04:11,452 --> 00:04:13,919
نه، آره، حتما
بيا تو
33
00:04:17,825 --> 00:04:19,291
بشين
34
00:04:24,732 --> 00:04:26,865
...بذار برات جا باز کنم -
خودم درست ميکنم، چيزي نيست -
35
00:04:36,543 --> 00:04:38,410
شنيدم تو شهر زندگي ميکني؟
36
00:04:38,412 --> 00:04:40,512
آره، ميکردم
37
00:04:41,382 --> 00:04:44,716
ميکنم، يه مدتي
اومدم خونه
38
00:04:45,519 --> 00:04:46,718
تا پام خوب بشه
39
00:04:46,720 --> 00:04:50,022
آره، آي
اسکي ميکني؟
40
00:04:50,024 --> 00:04:51,356
...دوچرخه سواري
41
00:04:51,692 --> 00:04:52,824
غيرحرفه اي...
42
00:04:53,961 --> 00:04:58,730
ولي... بگذريم
چيزي نيست
43
00:05:00,401 --> 00:05:01,633
پدر و مادرت هستن؟
44
00:05:03,637 --> 00:05:04,870
مليساي راني؟
45
00:05:04,872 --> 00:05:06,605
پنج سالي گذشته
چي ميخواد؟
46
00:05:06,607 --> 00:05:07,806
ميخواد تو رو ببينه
47
00:05:09,576 --> 00:05:11,510
حامله است -
واي، چه عالي -
48
00:05:11,512 --> 00:05:13,045
اصلا دلم نميخواد
بشينم و برام
49
00:05:13,047 --> 00:05:15,364
تعريف کنه که
چقدر خوشحاله
50
00:05:15,365 --> 00:05:17,682
يه فکر احمقانه دارم
نظرت چيه قبل از وحشت کردن
51
00:05:17,685 --> 00:05:20,085
بري و ببيني چي ميخواد بگه، خب؟
52
00:05:27,428 --> 00:05:29,661
پس جامله اي؟ -
آره -
53
00:05:29,663 --> 00:05:32,030
تقريبا 39 هفته ميشه
54
00:05:33,400 --> 00:05:36,835
واسه ديدنتون
رفتم کتابخونه ولي
55
00:05:36,837 --> 00:05:39,071
يه خانمي که پشت ميز
پذيرش بود گفت استعفا دادين
56
00:05:39,073 --> 00:05:41,740
حتما همينطور گفته
پيليا بود ديگه؟
57
00:05:41,742 --> 00:05:43,842
هم کارش افتضاحه هم
ممه هاش مثل اژدره
58
00:05:45,379 --> 00:05:46,511
فکر کنم
59
00:05:47,748 --> 00:05:49,381
آقاي چيس نيستن، نه؟
60
00:05:49,383 --> 00:05:51,516
نه، آقاي چيس نيست
61
00:05:51,518 --> 00:05:53,585
آقاي چيس تصميم گرفته
کليشه اي ترين کار رو بکنه
62
00:05:53,587 --> 00:05:55,654
و با همسر جديد و جوونش تو
وست پام بيچ زندگي کنه
63
00:05:55,656 --> 00:05:57,489
ميدونستم رفتن فلوريدا
...ولي نميدونستم که
64
00:05:57,491 --> 00:05:58,757
اگه ميدوني، پس واسه
چي فرض کردي
65
00:05:58,759 --> 00:06:00,392
که اون آدم تو خونه من باشه؟
66
00:06:02,930 --> 00:06:04,529
پول ميخواي؟
67
00:06:04,531 --> 00:06:07,566
اي خدا، مامان -
اشکالي نداره -
68
00:06:07,568 --> 00:06:11,770
ميدونم که حتما
خيلي عجيب به نظر مياد
69
00:06:11,772 --> 00:06:16,408
که بعد از اين همه سال
اينجا پيدام شده
70
00:06:16,410 --> 00:06:19,544
ولي من هرروز به
خانواده شما فکر ميکنم
71
00:06:20,481 --> 00:06:22,414
مخصوصا به شما
خانم چيس
72
00:06:23,117 --> 00:06:25,050
از دست دادن بچه
بدترين اتفاقيه
73
00:06:25,052 --> 00:06:26,885
که ميتونه واسه هرکسي رخ بده
74
00:06:27,788 --> 00:06:28,954
...و
75
00:06:30,057 --> 00:06:31,823
ميدونم که همه ميگن
76
00:06:34,528 --> 00:06:35,961
که تقصير من نبود
77
00:06:37,598 --> 00:06:38,797
...اتفاقي که افتاد
78
00:06:39,767 --> 00:06:41,099
...ولي
79
00:06:44,838 --> 00:06:46,538
راحت باش
80
00:06:46,540 --> 00:06:48,673
...يه لحظه
ببخشيد، اصلا اونجوري
81
00:06:48,675 --> 00:06:50,575
...که دلم ميخواست بهتون بگم نشد، ولي
82
00:06:53,113 --> 00:06:56,481
راني يه استريوي قديمي
تو اتاقش داشت
83
00:06:57,618 --> 00:06:59,184
ميدونين هنوز هم هست يا نه؟
84
00:07:01,488 --> 00:07:02,788
اين چيه؟
85
00:07:06,827 --> 00:07:09,694
من اين عکسه رو هشت در ده دارم
86
00:07:09,696 --> 00:07:11,930
تو اين عکس چشم هاي
آبيش خوب مشخصه
87
00:07:20,107 --> 00:07:22,040
...از تو چشم هات مشخصه که
88
00:07:23,110 --> 00:07:26,011
شخص عزيزي رو از دست دادي
89
00:07:26,013 --> 00:07:29,614
انرژي انساني اينجا وجود داره که
90
00:07:29,616 --> 00:07:32,050
پيش از موعد مُرده
91
00:07:32,052 --> 00:07:33,618
کسي که عاشقش بودي
92
00:07:33,620 --> 00:07:35,620
کسي که خيلي عاشقته
93
00:07:36,457 --> 00:07:37,722
راني؟
94
00:07:38,692 --> 00:07:40,859
...اين انرژي
95
00:07:40,861 --> 00:07:44,596
يه سري عکس و تصوير هم هست
96
00:07:44,598 --> 00:07:47,032
برادرش، فيليپ، زياد عکس ميگرفت
97
00:07:47,034 --> 00:07:49,167
راستش فکر کنم الان عکاس شده
98
00:07:49,169 --> 00:07:52,204
ميخواد که برادرش به
عکاسي ادامه بده
99
00:07:52,206 --> 00:07:53,972
شوخيت گرفته؟
100
00:07:53,974 --> 00:07:55,774
اومدي اينجا که همين
رو بهمون بگي؟
101
00:07:55,776 --> 00:07:57,742
که راني عکس هاي
فيليپ رو دوست داشت؟
102
00:07:57,744 --> 00:08:00,245
اصلا ميدوني من هر روز
رو چطوري ميگذرونم؟
103
00:08:00,247 --> 00:08:02,113
ميدوني هربار که از کنار
اين در رد ميشم چه حالي دارم؟
104
00:08:02,115 --> 00:08:05,183
ميشه خواهشا گوش بدين؟
باز هم هست
105
00:08:12,259 --> 00:08:15,026
ولي به خاطر بچه ات اومدي اينجا
106
00:08:15,028 --> 00:08:18,413
اولا که، خالص و نابه
107
00:08:18,414 --> 00:08:21,799
چون ما تمام روح و وجودمون
رو به اون شخص ميديم
108
00:08:21,802 --> 00:08:24,870
از زمان فوتش با درد و رنجت آشناست
109
00:08:24,872 --> 00:08:28,240
واسه همين به طريقي
ميخواد باز هم تو زندگيت نقش داشته باشه
110
00:08:29,209 --> 00:08:32,511
اين بچه، بخشي از وجودته
111
00:08:32,513 --> 00:08:35,647
درنتيجه، بخشي از وجود
راني هم هست
112
00:08:48,662 --> 00:08:49,861
خب؟
113
00:08:50,964 --> 00:08:53,598
همين بود
...حرفش
114
00:08:53,600 --> 00:08:54,799
حقيقت داره
115
00:08:55,102 --> 00:08:56,201
چي حقيقت داره؟
116
00:08:58,138 --> 00:09:00,805
...من تو کل عمرم فقط
117
00:09:02,075 --> 00:09:03,275
با يه نفر رابطه داشتم
118
00:09:05,312 --> 00:09:06,778
اون بيه نفر هم راني بود
119
00:09:06,780 --> 00:09:08,613
همون شبي که پنج
سال پيش مُرد
120
00:09:09,983 --> 00:09:14,819
درنتيجه وقتي حامله شدم
ترسيدم و گيج ميزدم
121
00:09:14,821 --> 00:09:18,123
و نميفهميدم که چطور ممکنه
122
00:09:20,961 --> 00:09:22,027
ولي الان ديگه ميفهمم
123
00:09:22,896 --> 00:09:26,231
به خاطر راني يه
معجزه عجيب
124
00:09:27,200 --> 00:09:28,833
رخ داده
125
00:09:29,870 --> 00:09:31,036
به خاطر عشقمون
126
00:09:32,072 --> 00:09:33,171
...اين بچه
127
00:09:34,975 --> 00:09:36,708
اين بچه اي که من دارم
128
00:09:37,144 --> 00:09:38,310
مالِ رانيه
129
00:09:40,047 --> 00:09:41,613
بچه اونه
130
00:09:48,655 --> 00:09:50,155
از خونه من بندازش بيرون
131
00:10:07,074 --> 00:10:08,974
واسه چي اين کار رو ميکني؟
132
00:10:08,976 --> 00:10:10,675
حق دارين که بدونين
133
00:10:11,111 --> 00:10:12,277
مليسا
134
00:10:13,347 --> 00:10:15,013
امکان نداره
135
00:10:15,015 --> 00:10:17,115
من ديوانه نيستم، خب؟
136
00:10:17,985 --> 00:10:19,250
...احمق هم نيستم
137
00:10:22,956 --> 00:10:24,990
ولي تنها توضيحش همينه
138
00:10:25,359 --> 00:10:26,725
واقعا؟
139
00:10:26,727 --> 00:10:29,227
بعد از اون سانحه، مدام
140
00:10:29,229 --> 00:10:31,663
دچار يه سري طلسم و فراموشي ميشم
141
00:10:31,665 --> 00:10:35,800
و ميتونم راني رو حس کنم -
بس کن -
142
00:10:35,802 --> 00:10:37,936
واسه همين فهميدم که بايد برم پيش اين مديومه -
بس کن -
143
00:10:46,413 --> 00:10:49,781
...هرموقع خواستي صحبت کني يا
144
00:10:52,786 --> 00:10:54,786
بچه رو ببيني
145
00:10:54,788 --> 00:10:57,789
من تو يه کلبه کوچولو کنار
جاده ماکسهال زندگي ميکنم
146
00:10:58,425 --> 00:10:59,891
اين هم شماره موبايلمه
147
00:11:12,739 --> 00:11:14,005
عکس هات رو دوست داره
148
00:11:16,810 --> 00:11:18,209
از هيچي که بهتره
149
00:11:45,038 --> 00:11:47,338
پاپيونم چطوره؟
انگار کج شده
150
00:11:47,340 --> 00:11:48,707
پاپيونه ديگه
151
00:11:48,709 --> 00:11:50,742
بسته شده
شب بزرگي داري
152
00:11:52,345 --> 00:11:53,912
نگران نباش
153
00:11:53,914 --> 00:11:56,347
نميخواي يه کم نصيحتم کني؟ -
...نميدونم -
154
00:11:56,349 --> 00:11:57,816
گند نزن
155
00:12:01,121 --> 00:12:03,288
واي -
واي -
156
00:12:03,290 --> 00:12:05,156
پس کفش بلورينت کو؟
157
00:12:05,158 --> 00:12:06,958
خفه شو -
خيلي خوشگل شدي -
158
00:12:06,960 --> 00:12:08,610
خيلي خب، عکس بگيريم
159
00:12:08,611 --> 00:12:10,261
نه، ديرمون ميشه
نميشه وقتي رسيديم عکس بگيرم؟
160
00:12:10,263 --> 00:12:12,497
عه، نه، نه
يه عکس واسه مامان ميگيريم، بياين
161
00:12:12,499 --> 00:12:16,267
سال ديگه همين موقع شما با دوستانتون
تو شهر هستين
162
00:12:16,269 --> 00:12:18,103
ما هم يه چيزي لازم داريم
که به يادتون باشيم
163
00:12:18,105 --> 00:12:19,804
يه عکس -
خيلي خب، يه عکس
164
00:12:19,806 --> 00:12:21,072
خيلي خب
165
00:12:21,074 --> 00:12:22,507
ولي بده فيل بگيره
که آشغال درنياد
166
00:12:24,111 --> 00:12:27,178
بد بيراه نگفت -
لبخندِ گنده، لبخندِ گنده -
167
00:12:27,981 --> 00:12:29,314
خودشه -
خيلي خب -
168
00:12:29,316 --> 00:12:30,882
اگه چيزي خواستي
بهم زنگ بزن
169
00:12:30,884 --> 00:12:32,350
ميزنم
170
00:12:32,352 --> 00:12:35,153
امشب خوش بگذرون، خب؟
کارت همينه
171
00:12:36,223 --> 00:12:38,256
چقدر خوشگل شدي
172
00:12:38,258 --> 00:12:41,092
آهاي، مرغ هاي عشق
راي بيفتيم يا نه؟
173
00:12:41,094 --> 00:12:42,427
مياي پيش کيرا و گوردن ديگه، نه؟
174
00:12:42,429 --> 00:12:44,863
آره، مياي؟ -
اونجا ميبينمت -
175
00:12:46,166 --> 00:12:48,233
ميبينيمتون
176
00:12:48,235 --> 00:12:50,902
خوش بگذره -
عزيزم -
177
00:12:53,373 --> 00:12:54,939
مواظب خودتون باشين
178
00:12:56,476 --> 00:12:57,809
خدافظ
179
00:13:02,549 --> 00:13:03,948
خوبي؟
180
00:13:05,886 --> 00:13:07,118
من که هنوز اينجام
181
00:13:07,120 --> 00:13:09,187
...آره، آره، خب معلومه ديگه
182
00:13:09,189 --> 00:13:11,923
خيلي خب، آماده؟
...يک، دو، سه
183
00:13:57,237 --> 00:13:58,570
سلام عزيزم
184
00:13:59,339 --> 00:14:01,156
سلام گيل
185
00:14:01,157 --> 00:14:02,974
انگار يه خرده چاي سرد
برات بد نباشه
186
00:14:03,610 --> 00:14:04,909
عاليه
187
00:14:06,346 --> 00:14:08,079
ممنون که ماشينت
رو بهم قرض دادي
188
00:14:08,081 --> 00:14:11,583
واي، شوخيت گرفته؟ من و بيل
هر کمکي از دستمون بربياد انجام ميديم
189
00:14:11,585 --> 00:14:13,885
مجبور نيستي تنهايي
اين دوره رو طي کني
190
00:14:15,889 --> 00:14:17,555
به زودي ديگه تنها نيستم
191
00:14:18,425 --> 00:14:19,958
اجازه هست؟
192
00:14:20,560 --> 00:14:21,993
معلومه
193
00:14:25,232 --> 00:14:27,465
واي، چقدر محکم بود
194
00:14:30,070 --> 00:14:33,037
درد که نداري، ها؟ -
...گاهي دارم، ولي -
195
00:14:34,074 --> 00:14:35,273
يه جورايي خوشم مياد
196
00:14:35,275 --> 00:14:37,141
حس ميکنم داريم
باهم صحبت ميکنيم
197
00:14:40,413 --> 00:14:43,147
ولي درمورد رانندگيت نگرانم
198
00:14:43,149 --> 00:14:45,550
که دوباره موقتا بيهوش بشي
199
00:14:45,551 --> 00:14:47,952
از آخرين بارش پنج ماه گذشته و دکتر
گفته احتمالا ديگه رخ نده
200
00:14:49,522 --> 00:14:51,256
خب -
عه -
201
00:14:51,258 --> 00:14:53,925
دوتا آدم موردعلاقه من تو اين
دنيا زير يه سقفن
202
00:14:53,927 --> 00:14:55,660
عه ببخشيد
دو و نيم آدم
203
00:14:56,930 --> 00:14:58,630
واي بيل، سيگار کشيدي؟
204
00:14:58,632 --> 00:15:00,231
نه، اگه بويي حس ميکني
205
00:15:00,233 --> 00:15:01,966
واسه اينه که داشتم به رافائل
206
00:15:01,968 --> 00:15:04,535
کمک ميکردم کاميون رو بار بزنه -
باشه، باشه -
207
00:15:04,537 --> 00:15:07,138
اين يارو دودکشِ متحرکه
208
00:15:07,140 --> 00:15:09,040
بيا ديگه، اگه بخواي
ميتوني تفتيشم کني
209
00:15:09,042 --> 00:15:11,976
دارم آشپزي ميکنم -
بيا ديگه، جيب هام رو بگرد -
210
00:15:11,978 --> 00:15:14,145
سريع من رو بگرد
مليسا که ناراحت نميشه، نه؟
211
00:15:14,147 --> 00:15:15,380
تماشا کردنش ميتونه
سرگرم کننده باشه
212
00:15:15,382 --> 00:15:16,581
شما دوتا بس کنين
213
00:15:16,583 --> 00:15:18,650
خيلي خب، باور ميکنم
سيگار نميکشي
214
00:15:18,652 --> 00:15:20,084
برو، بشين
215
00:15:22,122 --> 00:15:24,923
خب شام چي داريم؟
216
00:15:24,925 --> 00:15:28,526
اين بچه هاي تازه وارد فرق
يه سانت و نيم سانت رو نميفهمن
217
00:15:28,528 --> 00:15:32,196
هربار که خط کشي ميکنن
خطشون بلندتر ميشه
218
00:15:32,198 --> 00:15:34,332
و مشتري ها عصباني تر ميشن
219
00:15:34,334 --> 00:15:36,534
تو آخرين کارمند خوبي
هستي که برام مونده
220
00:15:36,536 --> 00:15:38,536
دلمون برات تنگ ميشه
221
00:15:38,538 --> 00:15:41,172
فقط يه چندماهي نيستم، يعني
222
00:15:41,174 --> 00:15:44,342
بچه که به دنيا بياد
دوباره برميگردم
223
00:15:46,313 --> 00:15:47,679
راستش ميخواستم
224
00:15:47,681 --> 00:15:49,514
در اين مورد باهاتون صحبت کنم
225
00:15:50,717 --> 00:15:52,583
...از اونجايي که پدر و مادر من
226
00:15:52,585 --> 00:15:55,253
از اونجايي که تصميم
گرفتن تو اين داستان نقشي نداشته باشن
227
00:15:56,690 --> 00:16:00,558
...ميخواستم بدونم که
اميدوار بودم که
228
00:16:00,560 --> 00:16:03,695
شايد دلتون بخواد قيم قانوني اش باشين
229
00:16:05,165 --> 00:16:07,165
صرفا جهت احتياط اگه
اشتباهي پيش اومد
230
00:16:07,167 --> 00:16:09,334
و نتونستم تصميم بگيرم
231
00:16:09,335 --> 00:16:11,502
اينجوري مسئوليت من
و بچه ام
232
00:16:12,372 --> 00:16:15,540
با شما ميشه -
مطمئني؟ -
233
00:16:15,542 --> 00:16:21,079
يعني نميخواي با پدرش
تماس بگيري؟
234
00:16:21,081 --> 00:16:25,216
گيل؟ -
خب آخه بچه به خانواده نياز داره -
235
00:16:25,218 --> 00:16:28,019
شما نزديکترين چيزي هستين
که به خانواده دارم
236
00:16:33,593 --> 00:16:34,993
باعث افتخارمونه
237
00:16:36,429 --> 00:16:37,495
قبوله
238
00:16:40,166 --> 00:16:41,265
صرفا جهت احتياط
239
00:16:48,241 --> 00:16:50,008
آره
اسمش اکيشاست
240
00:16:50,010 --> 00:16:51,476
اکيشا؟ چه قشنگ
241
00:16:51,478 --> 00:16:54,629
خودت انتخاب نکرده بودي؟
242
00:16:54,630 --> 00:16:57,781
نه، تقريبا دو سالش شده
بايد يه چيزي برات تعريف کنم
243
00:16:57,784 --> 00:17:00,351
ديروز يه کار خارق العاده کرد
244
00:17:00,353 --> 00:17:03,221
قضيه به پوشک مربوط ميشه؟
...آخه ما اخيرا
245
00:17:03,223 --> 00:17:05,807
نه، نه، خيلي هم داستان تميزيه
246
00:17:05,808 --> 00:17:08,392
يه عروسک داره که انگشت هاش
رو ميمکه، مسلما
247
00:17:08,395 --> 00:17:12,463
خيلي خب، کافيه، خودت قول دادي
که داستان تميزيه
248
00:17:12,465 --> 00:17:17,035
...اجازه نداري که -
داشتم ميخوابوندمش -
249
00:17:17,037 --> 00:17:19,303
و داشت انگشت هاش رو ميمکيد
250
00:17:19,305 --> 00:17:22,807
بعدش شروع کرد به خوندنِ يه توپ دارم
...قلقليه، من هم شروع کردم به خوندن
251
00:17:25,311 --> 00:17:27,612
واسه چي چنين حرفي ميزني؟
252
00:17:44,631 --> 00:17:45,830
دستت چي شده؟
253
00:17:45,832 --> 00:17:47,465
بريدمش
254
00:17:47,467 --> 00:17:49,600
بعدش روش چسب زدي؟ -
همين دم دستم بود -
255
00:17:49,602 --> 00:17:51,302
ميخواي درمورد دستم حرف بزنيم؟
256
00:17:51,304 --> 00:17:53,237
بعدش درمورد پاي تو
حرف ميزنيم، خب؟
257
00:18:05,618 --> 00:18:09,520
چقدر داريم صبحمون
رو سالم شروع ميکنيم
258
00:18:09,522 --> 00:18:12,423
واسه چي انقدر طعنه ميزني؟ -
...عه، فکر کردي من -
259
00:18:14,494 --> 00:18:16,427
ميدوني چيه، بي خيال
260
00:18:16,429 --> 00:18:18,863
مسلما هنوز بابت ديروز ناراحتي
261
00:18:18,865 --> 00:18:21,332
خيلي پسر خودخواهي هستي
262
00:18:21,334 --> 00:18:23,601
من يه پسر خودخواه تربيت کردم
263
00:18:23,603 --> 00:18:25,336
...اين زنه
264
00:18:25,338 --> 00:18:28,539
اين دختره رفته حامله شده
و مياد اينجا
265
00:18:28,541 --> 00:18:30,875
و ميگه پدرش پسرِ مرحوم منه
266
00:18:30,877 --> 00:18:32,610
اگه از من بپرسي که
بهش آسون گرفتم
267
00:18:32,612 --> 00:18:34,812
بايد زنگ ميزدم پليس بياد -
عجب -
268
00:18:37,517 --> 00:18:38,749
تو ازش طرفداري ميکني؟
269
00:18:40,820 --> 00:18:41,886
فيليپ؟
270
00:18:43,590 --> 00:18:45,323
واسه چي ازش طرفداري ميکني؟
271
00:18:45,892 --> 00:18:47,391
فيليپ، آهاي
272
00:18:47,393 --> 00:18:49,494
واسه چي ازش طرفداري ميکني؟
273
00:18:49,496 --> 00:18:52,113
من از کسي طرفداري نميکنم
274
00:18:52,114 --> 00:18:54,731
اصلا طرفداري نميخواد، هم تو هم
مليسا متوهم هستين
275
00:18:54,734 --> 00:18:57,435
من هم همين رو ميگم
کاملا غيرممکنه
276
00:18:57,437 --> 00:19:00,204
راستش، کاملا هم
غيرممکن نيست
277
00:19:00,206 --> 00:19:02,056
داري ازش طرفداري ميکني
278
00:19:02,057 --> 00:19:03,907
خيلي خب، نميگم حرفش
رو باور ميکنم، حرف من اينه که
279
00:19:03,910 --> 00:19:05,593
اگه بهش فکر کني
280
00:19:05,594 --> 00:19:07,277
احتمالش هست که راست بگه
281
00:19:07,881 --> 00:19:10,581
پس خواهشا برام توضيح بده
282
00:19:12,252 --> 00:19:13,484
...ببين، اگه
283
00:19:14,254 --> 00:19:16,438
احتمالش هم خيلي کمه
284
00:19:16,439 --> 00:19:18,623
ولي اگه به طريقي اسپرم راني
قبل از مرگش فريز شده باشه
285
00:19:18,625 --> 00:19:21,893
احتمالش هست که مليسا چندين سال
بعد با استفاده از اون خودش رو
286
00:19:21,895 --> 00:19:24,762
حامله کرده باشه و بچه
راني رو به دنيا بياره
287
00:19:25,698 --> 00:19:27,431
احمقانه است
288
00:19:27,433 --> 00:19:29,934
اون که نوجوان بود و کلي آينده داشت
289
00:19:29,936 --> 00:19:31,402
واسه چي بايد چنين کاري بکنه؟
290
00:19:32,305 --> 00:19:33,871
فيليپ؟
291
00:19:33,873 --> 00:19:35,439
پُره
292
00:19:39,512 --> 00:19:40,845
کلي از مردم اين کار رو ميکنن
293
00:19:40,847 --> 00:19:43,381
کدوم مردم؟ -
چه بدونم مامان، مردم ديگه -
294
00:19:43,383 --> 00:19:44,515
دوستان خودت؟
295
00:19:45,618 --> 00:19:47,785
فيليپ؟
296
00:19:47,787 --> 00:19:49,620
بايد خودت رو کنترل کني
و بي خيالش بشي
297
00:19:49,622 --> 00:19:54,458
عه، خيلي خب، باشه
همينجوري بذار برو
298
00:19:54,460 --> 00:19:57,895
به همين سادگي ميخواي
بي خيالش بشي؟
299
00:19:57,897 --> 00:19:59,664
ولي من نميتونم
300
00:20:02,735 --> 00:20:06,404
داره درمورد پسر من صحبت ميکنه فيليپ
درمورد برادرت
301
00:20:56,322 --> 00:20:57,722
آزمايشگاه کامپيوتر کجاست؟
302
00:20:57,724 --> 00:21:00,625
قبلا اونجا بود
ولي حالا قهوه خونه شده؟
303
00:21:00,627 --> 00:21:01,826
چارلين؟
304
00:21:02,662 --> 00:21:04,495
پيليا
305
00:21:04,497 --> 00:21:06,030
چيزي نيست بيلي
من حلش ميکنم
306
00:21:08,268 --> 00:21:09,734
آفتاب از کدوم طرف دراومده؟
307
00:21:09,736 --> 00:21:11,502
حالت چطوره؟
308
00:21:11,504 --> 00:21:13,004
هر روز يه نعمته
309
00:21:14,474 --> 00:21:15,906
آزمايشگاه کامپيوتر کجاست؟
310
00:21:15,908 --> 00:21:17,908
چندين سال پيش آزمايشگاه
رو تغيير مکان داديم
311
00:21:18,811 --> 00:21:20,711
چطوره دنبال من بياي؟
312
00:21:20,713 --> 00:21:22,780
امتياز ديجيتالي کردن تمام
پيش مقالات و روزنامه هاي
313
00:21:22,782 --> 00:21:24,582
تحقيقاتي تا شش سال
پيش رو به دست آورديم
314
00:21:24,584 --> 00:21:26,717
درنتيجه هرچيزي که
دنبالش هستي
315
00:21:26,719 --> 00:21:29,837
نسبتا راحت پيدا ميکني
316
00:21:29,838 --> 00:21:32,956
من معتبرترين کتابدار اين موسسه
بودم و خواهم بود
317
00:21:32,959 --> 00:21:34,892
خودم ميدونم چطور از
بخش جست و جو استفاده کنم
318
00:21:40,867 --> 00:21:44,635
اگه از کارت ها استفاده نشه، سيستم
خودش چند سال يه بار ريستشون ميکنه
319
00:21:45,438 --> 00:21:47,004
خب آپديتش ميکنم
320
00:21:48,408 --> 00:21:49,774
فعلا ميتوني از کارت من استفاده کني
321
00:21:52,845 --> 00:21:55,012
سرچش يه مقدار قلق داره
322
00:21:55,014 --> 00:21:57,081
مثلا، دنبال چي ميگردي؟
323
00:21:57,083 --> 00:21:59,650
متوجه نميشم که به تو
چه ارتباطي داره
324
00:21:59,652 --> 00:22:02,920
آها، باشه، اگه کارم داشتي
ميدوني کجا پيدام کني
325
00:22:02,922 --> 00:22:04,422
پشت ميز من نشستي ديگه
326
00:22:06,392 --> 00:22:08,492
خوشحالم که دوباره
ميبينمت چارلين
327
00:22:24,944 --> 00:22:27,345
پس از اهداي آب مني
328
00:22:27,347 --> 00:22:28,946
اسپرم بسته بندي و جمع آوري ميشه
329
00:22:28,948 --> 00:22:31,515
افزونه هاي نگهدارنده بهش اضافه
...ميشه و منجمدش ميکنيم
330
00:22:42,395 --> 00:22:44,495
"...توليد مثل با کمک پزشکي"
331
00:22:48,801 --> 00:22:51,102
پشرفت هاي علمي اخير"
"موجب گشته تا بتوان
332
00:22:51,104 --> 00:22:54,805
اسپرم را تا 24 ساعت پس از"
"مرگ هم جمع آوري کرد
333
00:22:59,011 --> 00:23:00,644
پس از مرگ
334
00:24:25,097 --> 00:24:27,164
موتور چهارچرخ داره
...تمام ويژگي هاي استاندارد
335
00:24:27,967 --> 00:24:30,668
ببخشيد، الان برميگردم
336
00:24:30,670 --> 00:24:34,672
بذار حدس بزنم، دنبال يه چيز
امن هستي، مگه نه؟
337
00:24:35,608 --> 00:24:37,708
واي لعنتي
338
00:24:37,710 --> 00:24:41,979
فيلي سي، چطوري رفيق؟ -
چز -
339
00:24:41,981 --> 00:24:43,747
خوشحالم که ميبينمت
340
00:24:43,749 --> 00:24:46,250
همچنين
سوييشرت و شلوارک، لباس راحت
341
00:24:46,252 --> 00:24:48,619
خوشم اومد، خوشم اومد
342
00:24:48,621 --> 00:24:50,921
پات چي شده رفيق؟
343
00:24:50,923 --> 00:24:54,625
موقع دوچرخه سواري تصادف کردم
داشتم تو خيابون برادوي ميرفتم
344
00:24:54,627 --> 00:24:58,262
که يه عوضي با ماشين بدون سقف
چراغ قرمز رو با سرعت هشتادتا رد کرد
345
00:24:58,264 --> 00:25:00,664
آره
346
00:25:00,666 --> 00:25:03,033
شانس آوردي فقط پات شکست -
آره -
347
00:25:03,569 --> 00:25:05,169
آره، ميدونم
348
00:25:05,171 --> 00:25:07,238
خب، دنبال چي هستي؟
349
00:25:07,240 --> 00:25:10,107
چي؟ -
چه ماشيني ميخواي؟ -
350
00:25:10,109 --> 00:25:12,576
ميتونم برات رديفش کنم
ماه پيش فروشنده سطح پايين شدم
351
00:25:12,578 --> 00:25:14,812
واي -
حقوق پايه 40 هزار دلار -
352
00:25:14,814 --> 00:25:19,049
کميسيون هم ميگيرم، شب هم هرکدومشون
رو که بخوام ميتونم برونم
353
00:25:19,051 --> 00:25:20,951
دخترهارو تحت تاثير قرار بدم
354
00:25:20,952 --> 00:25:22,852
يعني ديگه با استيسي نيستي؟
355
00:25:22,855 --> 00:25:27,291
هنوز هم باهميم، ولي ديگه
رابطه امون باز شده
356
00:25:27,293 --> 00:25:30,261
آها -
بيا، ماشين خوب هارو نشونت ميدم -
357
00:25:30,997 --> 00:25:32,563
راستي، مليسا چي؟
358
00:25:33,032 --> 00:25:34,965
هنوز باهاش صحبت ميکني؟
359
00:25:35,768 --> 00:25:37,101
چند وقتي ميشه که نکردم
360
00:25:37,103 --> 00:25:38,886
بعد از اون اتفاقي يه جورايي
361
00:25:38,887 --> 00:25:40,670
وحشت کرد و خودش
رو مقصر ميدونست
362
00:25:41,908 --> 00:25:43,974
خب الان چيکار ميکنه؟
363
00:25:44,744 --> 00:25:46,243
با کسي نيست؟
364
00:25:46,245 --> 00:25:48,429
فکر نکنم
365
00:25:48,430 --> 00:25:50,614
راستش اصلا فکر نکنم
فراموشش کرده باشه
366
00:25:50,616 --> 00:25:52,850
پدر و مادرش چند سال
پيش از خونه انداختنش بيرون
367
00:25:52,852 --> 00:25:54,585
راستش ديگه اونقدر
با کسي درارتباط نيست
368
00:25:54,587 --> 00:25:56,053
پدر و مادرش واسه چي
انداختنش بيرون؟
369
00:25:56,055 --> 00:25:58,556
به خاطر يه مشت
مزخرفات مسيحي
370
00:25:58,558 --> 00:26:01,959
باباش از اون همه کارهاي
جادويي که دنبالش بود عصبي شد
371
00:26:01,961 --> 00:26:03,794
جادويي؟
372
00:26:03,796 --> 00:26:04,995
منظورت چيه؟
373
00:26:06,032 --> 00:26:09,099
چه بدونم، هميشه درمورد صحبت با مردگان
374
00:26:09,101 --> 00:26:12,836
و ارتباط با ارواح و تناسخ
صحبت ميکرد
375
00:26:12,838 --> 00:26:16,040
ميخواست دوباره با راني
صحبت کنه، متوجهي؟
376
00:26:16,042 --> 00:26:19,009
آها، ولي استيسي پارسال
تو فروشگاه ابزار ديدش
377
00:26:19,345 --> 00:26:21,178
حامله بود -
حامله بود؟ -
378
00:26:21,180 --> 00:26:23,347
واي -
...درنتيجه -
379
00:26:23,349 --> 00:26:24,815
حتما با يکي هست ديگه
380
00:26:24,817 --> 00:26:27,351
مگه نه؟ حداقل واسه
چند دقيقه اي بوده
381
00:26:27,353 --> 00:26:29,853
شماره اش رو ميخواي؟
مطمئنم استيس هنوز داره
382
00:26:29,855 --> 00:26:31,889
نه، فقط کنجکاو شده بودم
383
00:26:31,891 --> 00:26:33,290
مطمئني؟ -
آره -
384
00:26:33,292 --> 00:26:35,326
شما دوتا هميشه يه
علاقه اي بينتون بود
385
00:26:36,929 --> 00:26:38,362
نه بابا، نه، چيزي نيست
386
00:26:38,364 --> 00:26:39,697
صرفا منظورم اينه که
راني هم دلش
387
00:26:39,699 --> 00:26:41,632
ميخواست که مراقبش
باشي، همين
388
00:26:54,029 --> 00:26:55,312
کلينيکِ باروريِ بيمارستان
ميامي جنوبي
389
00:26:55,314 --> 00:26:56,814
دکتر ريچارد چيس رو ميخوام
390
00:26:56,816 --> 00:26:58,782
بگم کي تماس گرفته؟ -
همسرش -
391
00:26:58,784 --> 00:27:01,318
ضروريه؟ -
آره، ضروريه -
392
00:27:01,320 --> 00:27:04,955
کتي تو بخش پذيرش واسه ماه
آينده يه وقت بهت ميده
393
00:27:04,957 --> 00:27:07,725
ولي اوضاعت خيلي خوبه
394
00:27:10,129 --> 00:27:13,364
دکتر چيس، همسرتون پشت خطه
ميگه خيلي ضروريه
395
00:27:14,066 --> 00:27:16,500
هالي، چي شده؟
396
00:27:16,501 --> 00:27:18,935
اون يکي همسرتم، ولي خب خيلي
سريع جواب دادي، مگه نه؟
397
00:27:18,938 --> 00:27:21,939
اي خدا، چارلين، حق نداري
چنين کاري بکني
398
00:27:21,941 --> 00:27:23,340
داشتم يه بيمار
رو ويزيت ميکردم
399
00:27:23,342 --> 00:27:25,643
ميشه اسپرم رو فريز کرد؟ -
واسه چي بهم زنگ زدي؟ -
400
00:27:25,645 --> 00:27:28,779
ميشه اسپرم رو فريز کرد؟ -
معلومه که ميشه -
401
00:27:28,781 --> 00:27:30,681
بعد از مرگ؟
402
00:27:30,683 --> 00:27:32,282
آره، قبلا اين کار رو کردن، آره
403
00:27:32,284 --> 00:27:35,019
آشنايي داري که کرده باشه؟ -
هدفت چيه؟ -
404
00:27:35,021 --> 00:27:37,087
مليسا مودي اومده بود ديدنمون
405
00:27:37,089 --> 00:27:38,155
حامله است
406
00:27:38,157 --> 00:27:40,357
ولي وايسا، بهتر هم ميشه
407
00:27:42,294 --> 00:27:44,428
بهت زنگ ميزنم
408
00:27:44,430 --> 00:27:47,264
حرف هات اصلا منطقي نيست
غيرممکنه
409
00:27:47,266 --> 00:27:49,099
آره، به باشگاهمون خوش اومدي
410
00:27:49,101 --> 00:27:51,669
ولي بعدش فيليپ من رو به فکر انداخت
و من هم مقداري تحقيق کردم
411
00:27:51,671 --> 00:27:54,038
"نگهداري اسپرم پس از مرگ"
412
00:27:54,040 --> 00:27:56,206
به نظرت مليسا اسپرمِ راني
رو فريز کرده؟
413
00:27:56,208 --> 00:27:58,442
خب، شبي که راني رو آوردن
بيمارستان شيفتِ کي بوده؟
414
00:27:58,444 --> 00:28:00,745
عه، آره، شيفت خودت بود
415
00:28:00,746 --> 00:28:03,047
بعدش هم با خودم گفتم شوهر من
دقيقا عاشق اينجور کارهاست
416
00:28:03,049 --> 00:28:05,366
شوهرِ سابقت
417
00:28:05,367 --> 00:28:07,684
شوهر سابق، باور کن هر روز
از اين بابت خدا رو شکر ميکنم
418
00:28:07,687 --> 00:28:10,187
الان هم رفتارت عجيب شده
و ميدونم که يه خبري هست
419
00:28:10,189 --> 00:28:12,423
خيلي خب، بذار ببينم درست فهميدم
420
00:28:12,425 --> 00:28:15,325
تو فکر ميکني که من اسپرم
راني رو بعد از مرگش
421
00:28:15,327 --> 00:28:19,363
استخراج و فريز کردم و نه ماه
قبل گذاشتمش تو بدن مليسا؟
422
00:28:19,365 --> 00:28:21,398
دختره خبر داشت که تو
فلوريدا زندگي ميکني
423
00:28:21,400 --> 00:28:23,767
واسه چي؟ -
من چه بدونم -
424
00:28:23,769 --> 00:28:27,104
يعني تو نه ديديش نه
باهاش صحبت کردي؟
425
00:28:27,106 --> 00:28:29,006
بگو جريان واقعا چيه؟
ميخواي بيام اونجا؟
426
00:28:29,008 --> 00:28:30,240
تو که خوشت مياد، مگه نه؟
427
00:28:30,242 --> 00:28:31,975
شواليه سفيد با اسبش بياد
428
00:28:31,977 --> 00:28:34,278
نه، همون جا پيش باربيِ
ماليبوييت بمون
429
00:28:34,280 --> 00:28:36,046
پاي هالي رو وسط نکش
430
00:28:37,149 --> 00:28:38,215
الو؟
431
00:28:55,101 --> 00:28:57,101
ببين کي زود اومده خونه
432
00:29:00,372 --> 00:29:01,371
سلام
433
00:29:01,372 --> 00:29:02,371
بدون من نميتوني زندگي کني، مگه نه؟
434
00:29:07,313 --> 00:29:09,046
روز بدي داشتي؟ -
نه -
435
00:29:10,149 --> 00:29:12,216
بچه فاينستاين رو زودتر
از موعد به دنيا آوردم
436
00:29:12,218 --> 00:29:13,383
پسر بود
437
00:29:14,186 --> 00:29:15,385
ايول بابا
438
00:29:19,058 --> 00:29:20,424
چارلين زنگ زده بود
439
00:29:21,193 --> 00:29:23,026
يه مقداري زده بود به سرش
440
00:29:23,028 --> 00:29:25,262
معمولا هم خيلي وحشيه، ولي
441
00:29:25,264 --> 00:29:28,132
به نظر مي اومد که ترسيده
442
00:29:29,101 --> 00:29:30,818
از چي؟
443
00:29:30,819 --> 00:29:32,536
برقراري ارتباطش زياد قوي نيست
444
00:29:32,538 --> 00:29:33,971
درنتيجه، نميدونم
445
00:29:35,107 --> 00:29:37,808
مطمئنم که چيزي نيست -
مطمئنم که درست ميگي -
446
00:29:45,151 --> 00:29:47,985
تق تق، خدمتکار هستم
447
00:29:54,260 --> 00:29:56,060
باهاش چيکار کردي؟
448
00:29:56,061 --> 00:29:57,861
بدون شکره، اميدوار بودم نفهمي
449
00:29:57,863 --> 00:30:00,798
خب، بهتره جاي اين کار يه چک
بهم بزني و بگي بوسم کردي
450
00:30:02,401 --> 00:30:06,236
عزيزم، بايد بابت سرفه هات
بري دکتر
451
00:30:06,238 --> 00:30:08,572
اينجوري نگاهم کن، من خوبم
452
00:30:08,574 --> 00:30:12,109
خيلي خب، پس خواهشا
زياد بيرون نمون
453
00:30:12,111 --> 00:30:14,845
يکي بايد کف خونه رو درست کنه ديگه -
آره -
454
00:30:14,847 --> 00:30:18,081
ميخوريش؟ -
آره، دارم ميخورمش، ممنون -
455
00:30:18,884 --> 00:30:20,517
عجله کن
456
00:30:20,519 --> 00:30:22,853
پنج تا تخته ديگه که
بزنم تمومه
457
00:30:51,217 --> 00:30:53,984
سلام بابا -
سلام رفيق، چطوري؟ -
458
00:30:53,986 --> 00:30:55,319
مثل هميشه ام
459
00:30:55,321 --> 00:30:57,354
آره؟ پات چطوره؟
460
00:30:58,424 --> 00:30:59,523
هنوز به بدنم وصله
461
00:30:59,525 --> 00:31:03,627
خب خوبه، اميدوارم که
به زودي از خونه بري بيرون
462
00:31:03,629 --> 00:31:06,063
و چندتا عکس خوب بگيري
463
00:31:06,065 --> 00:31:07,931
...دوربينم هنوز خرابه، درنتيجه
464
00:31:07,933 --> 00:31:10,534
اکثرا داخل خونه گير کردم
و عکس هاي چاپي ام رو نگاه ميکنم
465
00:31:10,536 --> 00:31:12,469
عه، ببين، اگه يه دوربين
جديد لازم داري
466
00:31:12,471 --> 00:31:14,471
خوشحال ميشم که
برات بخرم، خب؟
467
00:31:14,473 --> 00:31:15,639
چيز خاصي نيست
468
00:31:15,641 --> 00:31:17,574
چيزي نيست
ترتيبش رو ميدم
469
00:31:19,612 --> 00:31:21,912
با مامانت صحبت کردم
470
00:31:21,914 --> 00:31:24,448
قضيه مليسا رو برام تعريف کرد
471
00:31:24,450 --> 00:31:26,283
شک ندارم که کرده
472
00:31:26,285 --> 00:31:27,918
يه کمي ذهن مامان رو به هم ريخت
473
00:31:29,021 --> 00:31:31,555
به نظر خودت مليسا چطور بود؟
474
00:31:31,557 --> 00:31:33,257
بدون شک حامله بود
475
00:31:33,259 --> 00:31:35,659
...نه، نه، منظورم اينه که
476
00:31:36,662 --> 00:31:38,262
به نظرت سلامت رواني داشت؟
477
00:31:38,264 --> 00:31:41,531
همينطوري حرف راني رو پيش کشيد
478
00:31:41,533 --> 00:31:43,500
و نگفت که پدر بچه اش کيه
479
00:31:43,502 --> 00:31:47,404
نميدونم، اوضاع خيلي عجيب
و غريب به نظر مي اومد
480
00:31:47,406 --> 00:31:49,206
ولي فکر نکنم مشکل ما باشه
481
00:31:50,109 --> 00:31:53,343
نه، نه، معلومه که نه
482
00:31:55,481 --> 00:31:57,281
...نيست، ولي
483
00:31:58,317 --> 00:31:59,383
ببين، فقط ميخواستم حالت رو بپرسم
484
00:31:59,385 --> 00:32:01,051
و ببينم بچه ها چطورن
485
00:32:01,053 --> 00:32:03,387
آره، خب، مامان که رفته پيِ خودش
486
00:32:04,023 --> 00:32:05,589
به زور ميتونم بدون اين که خودم رو
487
00:32:05,590 --> 00:32:07,156
...خيس کنم بشاشم، درنتيجه
488
00:32:07,693 --> 00:32:08,959
آره
489
00:32:09,628 --> 00:32:11,161
بهتر از اين نميشه
490
00:32:11,964 --> 00:32:14,048
ببين
491
00:32:14,049 --> 00:32:16,133
فيليپ، اگه چيزي لازم داشتي
فقط کافيه بهم بگي
492
00:32:16,135 --> 00:32:18,035
خيلي خب، هوات رو دارم
493
00:32:18,037 --> 00:32:20,137
حتما بابا، فهميدم
494
00:32:22,241 --> 00:32:23,974
به هالي سلامم رو برسون
495
00:32:23,976 --> 00:32:27,544
ميرسونم، مواظب خودت باش
دوستت دارم
496
00:32:27,546 --> 00:32:28,979
باشه، توئم همينطور
497
00:32:38,356 --> 00:32:40,289
سلام، ابزارآلاتِ بيل -
ميخوام با بيل هارمن صحبت کنم -
498
00:33:09,455 --> 00:33:10,654
مامان؟
499
00:33:11,523 --> 00:33:13,323
تويي؟
500
00:33:13,325 --> 00:33:16,093
شام آوردم
بيا پايين
501
00:33:19,298 --> 00:33:20,697
اومدم
502
00:34:14,420 --> 00:34:17,587
کسي از همسايه
فضول خوشش نمياد
503
00:34:17,589 --> 00:34:20,090
داشتم تميزکاري ميکردم -
آها -
504
00:34:21,560 --> 00:34:24,261
به نظر خوشحال مياد، نه؟ -
چرا نبايد بياد؟ -
505
00:34:25,230 --> 00:34:26,296
داره بچه دار ميشه
506
00:34:26,298 --> 00:34:28,532
آره، ولي تک و تنهاست
507
00:34:28,534 --> 00:34:31,301
واسه چي بهمون نميگه
که پدرش کيه؟
508
00:34:31,303 --> 00:34:34,104
زندگي خودش مال خودشه
509
00:34:34,106 --> 00:34:37,441
به تاييديه تو نيازي نداره -
منظورم اين نبود -
510
00:34:37,443 --> 00:34:39,627
اون که دختر ما نيست
511
00:34:39,628 --> 00:34:41,812
ما به حرف هاش گوش ميديم، در حد توانمون
کمکش ميکنيم که زندگيش رو ادامه بده
512
00:34:42,614 --> 00:34:44,114
خواهي ديد
513
00:34:44,750 --> 00:34:46,516
همه چي درست ميشه
514
00:35:02,468 --> 00:35:04,234
من ميرم کتابخونه
515
00:35:04,236 --> 00:35:05,702
واقعا؟ -
واقعا -
516
00:35:05,704 --> 00:35:08,171
خودت چه برنامه مهمي داري؟ -
ميخوام گرسنگي رو در جهان ريشه کن کنم -
517
00:35:08,440 --> 00:35:09,639
باهوش خان
518
00:36:37,796 --> 00:36:39,729
آدامس واسه بچه هاست
519
00:36:39,731 --> 00:36:41,331
اگه خواستي ميتوني
يه دونه برداري
520
00:36:41,333 --> 00:36:44,634
ببخشيد، دنبال يه خانمي به
521
00:36:45,737 --> 00:36:47,971
اسم شانتل ميگردم -
شانتل -
522
00:36:48,607 --> 00:36:50,240
پيداش کردي
523
00:36:50,242 --> 00:36:51,308
فيليپ هستم
524
00:36:51,310 --> 00:36:53,510
ديگه داري کار من رو انجام ميدي ها
525
00:36:54,680 --> 00:36:57,681
شما اخيرا يه مشتري به اسم
526
00:36:58,550 --> 00:37:00,717
مليسا داشتين
حامله است
527
00:37:00,719 --> 00:37:04,654
نميتونم درمورد بقيه کسايي که
اومدن ازم راهنمايي بگيرن صحبت کنم، ولي
528
00:37:04,656 --> 00:37:06,856
خودت ميتوني بياي و يه جلسه داشته باشي
529
00:37:06,858 --> 00:37:08,992
نه، ممنون
530
00:37:10,362 --> 00:37:11,928
پات چي شده؟
531
00:37:13,265 --> 00:37:14,965
نميخوام کار شما رو براتون انجام بدم
532
00:37:14,967 --> 00:37:17,434
من مديوم هستم، جراح که نيستم
533
00:37:19,738 --> 00:37:21,871
ولي مشخصه که به خاطرش خجالت ميکشي
534
00:37:23,675 --> 00:37:25,442
و درموردش دروغ ميگي
535
00:37:29,748 --> 00:37:32,616
ديگه مشتري هميشگي شدي
536
00:37:32,618 --> 00:37:35,919
آره، دارم درمورد بچه ها
تحقيقات انجام ميدم
537
00:37:35,921 --> 00:37:37,887
ممکنه به زودي مادربزرگ بشم
538
00:37:37,889 --> 00:37:38,989
ممکنه؟
539
00:37:39,691 --> 00:37:41,291
مبارکه
540
00:37:44,263 --> 00:37:45,662
من ديگه بايد برم
541
00:37:47,366 --> 00:37:49,466
من شغل تو رو ندزديدم چارلين
542
00:37:51,837 --> 00:37:54,537
خودت شش ماه پيدات نشد
543
00:37:54,539 --> 00:37:57,307
کتابخونه خراب شده بود
يکي بايد جات رو ميگرفت
544
00:38:00,279 --> 00:38:01,544
ميدونم
545
00:38:03,782 --> 00:38:06,416
خب... حالا چي ميشه؟
546
00:38:06,418 --> 00:38:07,917
قراره
547
00:38:07,919 --> 00:38:09,586
آينده ام رو بهم بگين؟
548
00:38:09,588 --> 00:38:11,755
آينده که هنوز اتفاق نيفتاده
549
00:38:11,757 --> 00:38:14,391
من بخش هايي از زمان حالت
که خودت نميبيني رو بهت ميگم
550
00:38:18,063 --> 00:38:19,829
ميشه يه رشته از موهات بهم بدي؟
551
00:38:19,831 --> 00:38:22,699
...يه رشته از -
تماشا کن -
552
00:38:27,973 --> 00:38:29,506
خيلي خب
553
00:38:30,375 --> 00:38:32,425
واسه چي هست؟
554
00:38:32,426 --> 00:38:34,476
هرچيزي که ميبينيم، حس ميکنيم
و انجام ميديم
555
00:38:34,479 --> 00:38:36,346
درون خودمون باقي ميمونه
556
00:38:36,348 --> 00:38:40,583
شادي و رنج خيلي بيشتر از انتظارت
درون آدم باقي ميمونه
557
00:38:40,585 --> 00:38:43,953
همه کس و همه چيز همينطوره
558
00:38:43,955 --> 00:38:45,989
همگيمون حملشون ميکنيم
559
00:38:45,991 --> 00:38:49,359
...انسان، پرنده ها، حشرات
560
00:38:49,361 --> 00:38:51,361
هرچي تو يه موجود زندگي ميکنه
561
00:38:51,363 --> 00:38:54,564
ميتونه تو يه موجود ديگه هم زندگي کنه
از همين طريق به هم متصل ميشيم
562
00:38:56,501 --> 00:38:58,001
همينه که بهمون قدرت ميده
563
00:39:04,543 --> 00:39:06,376
معمولا درمورد راني فکر ميکني
564
00:39:11,016 --> 00:39:13,917
الان اينجاست؟ -
نه -
565
00:39:13,919 --> 00:39:18,021
ولي مليسا هم يه دوست پسر
به اسم راني داشت، درسته؟
566
00:39:18,023 --> 00:39:19,956
راني هم يه برادر به اسم
فيليپ داشت، درسته؟
567
00:39:22,127 --> 00:39:24,761
نصف اين کار صرفا داشتن
حافظه خوبه
568
00:39:32,137 --> 00:39:33,837
خيلي درد ميکشي
569
00:39:34,973 --> 00:39:36,740
اما دردت با درد
مليسا متفاوته
570
00:39:38,610 --> 00:39:42,145
اين پوچيِ درونت از بين نميره
571
00:39:42,147 --> 00:39:44,714
آخه آماده نيستي که کامل باشي
572
00:39:44,716 --> 00:39:48,551
خودت رو به دنياي اطرافت
گره زدي، ولي
573
00:39:48,553 --> 00:39:52,555
فراتر از چيزهايي که لمس ميکني
و ميبيني هم پاسخ هايي وجود داره
574
00:39:55,460 --> 00:39:59,996
به زندگي در دنيايي بعد از
اين دنيا اعتقاد نداري
575
00:40:00,665 --> 00:40:02,899
يعني روح بشيم؟
576
00:40:02,901 --> 00:40:05,168
عيبي نداره، لزومي نداره که
به روح اعتقاد داشته باشي
577
00:40:06,071 --> 00:40:08,872
من دارم
حقيقتِ من همينه
578
00:40:10,008 --> 00:40:15,078
مليسا هم داره، پس
واسه اون هم حقيقت داره
579
00:40:15,080 --> 00:40:18,081
ولي سوال اينجاست که
تو به چي اعتقاد داري؟
580
00:40:22,454 --> 00:40:25,688
واسه همين از مشکلاتت فرار ميکني
581
00:40:26,825 --> 00:40:29,526
چيزهايي که برات دردناک هستن رو
582
00:40:29,528 --> 00:40:32,128
ناديده ميگيري و
مسخره ميکني
583
00:40:33,498 --> 00:40:36,599
واسه همينه که از خودت نااميد شدي -
...خيلي خب -
584
00:40:36,601 --> 00:40:39,869
از بقيه هم نااميد شدي
585
00:40:41,440 --> 00:40:44,073
حقيقت خودت رو پيدا کن، هرچيز
يا هرکسي که ميخواد باشه
586
00:40:44,075 --> 00:40:46,943
فقط اون موقع ميتوني از
سايه خارج بشي
587
00:40:57,489 --> 00:41:00,523
نبايد چنين چيزي رو بهت ميگم
588
00:41:01,860 --> 00:41:03,226
ميگه که
589
00:41:03,228 --> 00:41:05,161
احتمالش هست که آسيب ببيني
590
00:41:05,163 --> 00:41:06,629
کي ميگه؟
591
00:41:07,165 --> 00:41:08,231
راني؟
592
00:41:08,233 --> 00:41:11,601
...مکنه دچار دردسر بشي
593
00:41:13,138 --> 00:41:15,038
خودت و نزديکانت
594
00:41:32,891 --> 00:41:34,123
همين؟
595
00:41:36,895 --> 00:41:38,695
خودت ميدوني که بايد
چيکار کني
596
00:41:42,767 --> 00:41:44,901
هم کارت ويزا قبول ميکنم
هم مسترکارد
597
00:42:03,522 --> 00:42:05,522
عه، کمکي از دستم برمياد؟
598
00:42:05,524 --> 00:42:07,624
سلام، دنبال مليسا مودي ميگردم؟
599
00:42:07,626 --> 00:42:11,861
کلبه اش اون پشته، ولي
الان رفته سرِ کار
600
00:42:11,863 --> 00:42:13,963
عه، باشه -
شما؟ -
601
00:42:14,799 --> 00:42:16,666
چارلين چيس هستم
602
00:42:16,668 --> 00:42:19,135
راني پسر من بود
603
00:42:19,137 --> 00:42:21,604
دوست پسر مليسا -
خيلي خوشحالم که ميبينمت -
604
00:42:21,606 --> 00:42:24,574
...خدايا، مليسا
605
00:42:24,576 --> 00:42:30,547
دختر خارق العاده اي و خيلي
با عشق درمورد راني صحبت ميکنه
606
00:42:30,549 --> 00:42:33,583
ممنون -
...اين همه لطفي که در حقش کردين -
607
00:42:34,886 --> 00:42:36,819
...با اين که وظيفه ات هم نبود
608
00:42:37,989 --> 00:42:40,056
ببخشيد؟ -
پول اجاره کلبه؟ -
609
00:42:40,058 --> 00:42:43,192
دکتر چيس هر ماه
پول اجاره رو پرداخت ميکنه
610
00:42:43,194 --> 00:42:44,794
درست سر وقت
611
00:42:48,133 --> 00:42:49,866
...ببخشيد
612
00:42:51,303 --> 00:42:55,805
گاهي گيج ميشم
...خانم چيس، ببخشيد
613
00:42:56,808 --> 00:42:58,525
آروم باش، وگرنه قطع ميکنم
614
00:42:58,526 --> 00:43:00,243
نه، نه، نه، تو حق نداري
به من دستور بدي
615
00:43:00,245 --> 00:43:02,312
ببين، من هيچ کاري با تو
نکردم، هيچ کاري
616
00:43:02,314 --> 00:43:04,814
...اگه ميخواي ريچارد باهات تماس بگيره -
ببين چي ميگه کوتوله -
617
00:43:04,816 --> 00:43:07,350
زودباش گوشي رو بده به اون
دروغگوي آشغال عوضي
618
00:43:07,352 --> 00:43:09,352
وگرنه خودم ميام فلوريدا
619
00:43:09,354 --> 00:43:10,887
و يه درخت نخل فرو ميکنم تو اون
620
00:43:10,889 --> 00:43:12,756
سوراخ کونِ اصلاح شده و بدون پشمت
621
00:43:12,757 --> 00:43:14,624
رفته نيويورک
اومده ديدنِ شما
622
00:43:54,399 --> 00:43:56,366
واي، حتما شوخيت گرفته
623
00:44:17,022 --> 00:44:18,354
ممنون که سر زدين
624
00:44:24,129 --> 00:44:26,295
کيه؟ -
گيله -
625
00:44:26,297 --> 00:44:28,097
شخص موردعلاقه ام زنگ زده
626
00:44:28,099 --> 00:44:32,368
آره، اومده بودم زيرزمين که
...لباس چرک هارو بشورم
627
00:44:32,370 --> 00:44:35,872
رافائل، جاروهارو بايد جا به جا کني، خب؟
628
00:44:36,675 --> 00:44:38,007
ببخشيد عزيزم،بگو
629
00:44:38,009 --> 00:44:39,909
آره، بعدش داشتم
برميگشتم بالا
630
00:44:39,911 --> 00:44:42,178
که يه جوراب افتاد رو زمين
631
00:44:44,149 --> 00:44:45,214
...و
632
00:44:46,751 --> 00:44:48,451
خب؟
633
00:44:48,453 --> 00:44:53,156
آره، نميدونم، فکر کنم
کمرم يه چيزيش شده
634
00:44:53,158 --> 00:44:56,292
وقتي خواستم برش دارم
يه صدايي داد، درنتيجه
635
00:44:56,294 --> 00:44:58,795
ترجيح ميدم امشب
شام درست نکنم
636
00:44:58,797 --> 00:45:00,463
تو مشکلي نداري؟
637
00:45:00,465 --> 00:45:03,099
هرچي که تو بخواي عزيزم
يه چيزي ميگيرم ميارم
638
00:45:03,101 --> 00:45:05,802
چيز خاصي مد نظرت نيست؟ -
خودت يه چيزي بگير -
639
00:45:07,272 --> 00:45:08,371
بيل؟
640
00:45:09,307 --> 00:45:11,340
تو که حالت خوبه، نه؟
641
00:45:11,342 --> 00:45:13,009
آره، سالم و سرحالم
642
00:45:13,011 --> 00:45:14,944
اگه مشکلي پيش اومده
باشه بهم ميگي ديگه؟
643
00:45:14,946 --> 00:45:16,446
يه مشکل جدي، مگه نه؟
644
00:45:16,448 --> 00:45:19,348
معلومه
تو چت شده؟
645
00:45:19,350 --> 00:45:21,451
...عه، هيچي، فقط
646
00:45:21,453 --> 00:45:23,219
بي خيال، خسته ام
647
00:45:23,221 --> 00:45:25,755
برو استراحت کن
به خودت سخت نگير
648
00:45:25,757 --> 00:45:27,924
من هم تا چشم به هم
بزني رسيدم خونه
649
00:45:27,926 --> 00:45:30,093
دوستت دارم -
دوستت دارم -
650
00:45:56,054 --> 00:45:57,887
دلت برام تنگ شده بود؟
651
00:45:57,889 --> 00:46:00,957
تو اينجا چيکار ميکني؟ -
دقيقا ميخواستم همين رو بگم -
652
00:46:02,393 --> 00:46:04,243
اومدم ديدنِ فيليپ
653
00:46:04,244 --> 00:46:06,094
عه، يعني يه چک با مبلغ بالا
همراه خودت نياوردي؟
654
00:46:06,097 --> 00:46:08,931
نفقه مستقيما پرداخت ميشه
يه بار هم عقب نيفتاده
655
00:46:08,933 --> 00:46:11,901
پول اجاره خونه مليسا مودي رو
هم با همون حسابت ميدي؟
656
00:46:12,971 --> 00:46:14,370
واسه چي چنين کاري ميکني؟
657
00:46:14,372 --> 00:46:16,239
ديگه چه چيزي رو از من
مخفي کردي ريچارد؟
658
00:46:16,241 --> 00:46:18,108
...چارلين
659
00:46:18,109 --> 00:46:19,976
يه عالمه فريب و حيله تو چنته داري
660
00:46:19,978 --> 00:46:21,511
ولي الان ديگه مدرک دارم
661
00:46:21,513 --> 00:46:24,013
اي عوضي -
خيلي خب، الان حوصله ندارم -
662
00:46:24,015 --> 00:46:26,349
چه جايي از اينجا بهتر؟ -
کافيه -
663
00:46:27,318 --> 00:46:29,418
من اومدم ديدنِ فيليپ
همين
664
00:46:29,420 --> 00:46:32,188
خب، فيليپ که رو مبل من خوابيده
پس بهتره سوار ماشين من بشي
665
00:46:38,797 --> 00:46:40,429
دوباره اشتباهي فکر کردي
موقع زايمانه؟
666
00:46:41,966 --> 00:46:43,032
آره
667
00:46:44,803 --> 00:46:46,302
چه حسي داره؟
668
00:46:46,304 --> 00:46:48,504
حسِ... تنگي داره
669
00:46:48,506 --> 00:46:51,340
انگار همه جام داره ورم ميکنه
670
00:46:51,342 --> 00:46:52,842
دکتر ميگه وقتي واقعا
موقعش باشه
671
00:46:52,844 --> 00:46:54,844
متوجه تفاوتش ميشم
672
00:46:54,846 --> 00:46:56,913
بعد از به دنيا اومدن
بچه ات چي ميشه؟
673
00:46:56,915 --> 00:46:58,481
بعدش مامان ميشم
674
00:47:01,986 --> 00:47:03,553
بهترين شغل دنيا
675
00:47:06,524 --> 00:47:08,524
من و گيل سعي کرديم
بچه دار بشيم
676
00:47:09,994 --> 00:47:13,362
بدن گيل طاقتش رو نداشت
677
00:47:13,364 --> 00:47:17,133
چندباري امتحان کرديم
ولي همينطور از دست رفتن
678
00:47:17,135 --> 00:47:19,035
خبر نداشتم
679
00:47:19,037 --> 00:47:22,004
متاسفم -
زندگيمون رو سخت کرد -
680
00:47:22,006 --> 00:47:23,606
...آخه زن و شوهر بوديم
681
00:47:24,542 --> 00:47:27,009
زندگي مشترک داشتيم
682
00:47:27,011 --> 00:47:29,278
بچه دار شدن و بزرگ کردنشون
683
00:47:29,280 --> 00:47:30,580
خيلي زيباست
684
00:47:30,582 --> 00:47:32,381
مَرد يه عمر تجربه داره که
685
00:47:32,383 --> 00:47:33,549
دلش ميخواد به يکي
منتقل کنه
686
00:47:33,551 --> 00:47:35,618
و اثري از خودش به جا بذاره
687
00:47:36,888 --> 00:47:40,590
راستش، گيل هرگز
به زبون نمياره ولي
688
00:47:40,592 --> 00:47:46,062
به تو به چشم دختر کوچولويي
نگاه ميکنه که
689
00:47:46,931 --> 00:47:48,331
هرگز نداشتيم
690
00:48:05,617 --> 00:48:07,316
...خيلي خب، بيا
691
00:48:09,053 --> 00:48:10,653
اينجا کجاست؟ -
نه، نه، نه، سورپرايزه -
692
00:48:10,655 --> 00:48:12,488
خيلي خب
دزدکي نگاه نکني
693
00:48:13,658 --> 00:48:16,158
مطمئني که نميخواي
به مراسم رقص برگرديم
694
00:48:16,160 --> 00:48:17,660
و معرفي پادشاه و ملکه
رو تماشا کنيم؟
695
00:48:17,662 --> 00:48:19,896
فکر نکنم نديدنش چيزي ازم کم کنه
تو ميخواي بريم؟
696
00:48:19,898 --> 00:48:21,965
نه
697
00:48:21,966 --> 00:48:24,033
يه کم ديگه، يه کم ديگه
خيلي خب، همينجاست
698
00:48:24,035 --> 00:48:25,368
يه لحظه
699
00:48:25,370 --> 00:48:26,569
چشم بسته
700
00:48:28,406 --> 00:48:30,106
خيلي خب، چشمت رو باز کن
701
00:48:31,910 --> 00:48:34,443
هنوز هم چيزي نميبينم -
ميبينم، يه لحظه وايسا
702
00:48:57,335 --> 00:48:58,634
خيلي خب
703
00:49:01,572 --> 00:49:03,039
خوشت مياد؟
704
00:49:03,041 --> 00:49:05,708
خودت همه اش رو نصب کردي؟ -
فيل هم يه کم کمکم کرد -
705
00:49:08,079 --> 00:49:09,178
خيلي خب
706
00:50:02,266 --> 00:50:03,466
آماده ام
707
00:50:04,102 --> 00:50:05,234
عاليه
708
00:50:17,181 --> 00:50:18,280
گيل؟
709
00:50:29,360 --> 00:50:30,426
عزيزم؟
710
00:50:34,132 --> 00:50:35,264
گيل؟
711
00:50:47,445 --> 00:50:48,511
گيل؟
712
00:51:38,796 --> 00:51:41,130
بهتره يه کم آروم تر بري
713
00:51:41,131 --> 00:51:43,465
اينجوري ميخواي صحبتمون رو
شروع کني؟ دوباره سعي کن
714
00:51:44,669 --> 00:51:47,636
آره، پول اجاره مليسا
رو من پرداخت ميکردم
715
00:51:47,638 --> 00:51:49,638
واي، اينجارو
يه کم راست گفت
716
00:51:49,640 --> 00:51:53,609
خب، يه مرد گنده واسه چي بايد پول
اجاره زني... دختري رو بده
717
00:51:53,611 --> 00:51:55,578
که پنج ساله نديدتش؟
718
00:51:59,150 --> 00:52:00,983
پس ديديش
719
00:52:00,984 --> 00:52:02,817
اي خدا، ريچارد، کارخونه
توليد دروغي ها
720
00:52:02,820 --> 00:52:05,888
من چند باري در سال ميام به شهر چارلين
721
00:52:05,890 --> 00:52:08,858
من و بري هنوز هم سهام دارِ
مرکز پزشکي هستيم
722
00:52:08,860 --> 00:52:10,860
مياي اينجا و با من
تماس نميگيري؟
723
00:52:10,862 --> 00:52:13,863
نه، نه، بهت نميگم
724
00:52:14,732 --> 00:52:16,265
تو رابطه امون رو
غيرممکن کردي
725
00:52:16,267 --> 00:52:18,634
به وضوح گفتي که نميخواي
هيچ کاري باهام داشته باشي
726
00:52:18,636 --> 00:52:20,302
فيليپ که هست
727
00:52:20,304 --> 00:52:23,339
و آره، مليسا رو هم ميبينم
728
00:52:27,445 --> 00:52:29,678
ميدونستم -
واي، آروم باش چارلين -
729
00:52:29,680 --> 00:52:32,848
سعي دارم کمک کنم
شايد اگه بتونم برات توضيح بدم
730
00:52:32,850 --> 00:52:33,916
بي صبرانه منتظر شنيدن توضيحاتتم
731
00:52:37,522 --> 00:52:41,323
بعد از مرگ راني، ميخواستم
درموردش صحبت کنم چارلين
732
00:52:42,627 --> 00:52:44,293
با تو که نميتونستم صحبت
کنم، ميتونستم؟
733
00:52:44,295 --> 00:52:47,163
يا عين جنازه خوابيده بودي
يا وحشي بازي درمياوردي
734
00:52:47,165 --> 00:52:49,899
اندوهم رو سر فيليپ هم که
نميتونستم خالي کنم
735
00:52:51,836 --> 00:52:53,202
...درنتيجه، هرروز
736
00:52:54,472 --> 00:52:57,339
حبابم يه مقدار کوچکتر ميشد
737
00:52:57,341 --> 00:52:59,642
اصلا هم نميدونستم که
چطور جلوش رو بگيرم
738
00:53:01,312 --> 00:53:03,279
يه روز که داشتم ميدويدم
739
00:53:04,949 --> 00:53:07,683
کنار تنگه، درست همون جايي
که راني مرده بود
740
00:53:09,787 --> 00:53:11,353
...ديدمش
741
00:53:12,690 --> 00:53:13,756
مليسا رو ديدم
742
00:53:15,693 --> 00:53:16,759
...و
743
00:53:18,563 --> 00:53:20,462
ميتونستم به مسيرم ادامه بدم
744
00:53:20,464 --> 00:53:22,398
و بذارم تنها باشه، ولي
نميتونستم چنين کاري کنم
745
00:53:22,400 --> 00:53:23,966
ميخواستم باهاش صحبت کنم
...ميخواستم
746
00:53:25,736 --> 00:53:28,537
کنارش باشم
و به طريقي
747
00:53:30,408 --> 00:53:32,374
ميدونستم که اون هم به
همين شکل بهم نياز داره
748
00:53:59,437 --> 00:54:00,703
لعنتي
749
00:54:15,753 --> 00:54:17,853
سلام -
سلام -
750
00:54:17,855 --> 00:54:19,888
بيا تو -
مرسي که گذاشتي ببينمت -
751
00:54:19,890 --> 00:54:21,824
عه، نه، اين چه حرفيه
752
00:54:21,826 --> 00:54:25,594
واقعا خوشحالم که زنگ زدي
گاهي زود از سر کار اومدن هم خوبه
753
00:54:25,596 --> 00:54:28,797
بشين، ميخواي برات چايي
چيزي بيارم؟
754
00:54:28,799 --> 00:54:30,299
...فقط دمنوش گياهي دارم، ولي
755
00:54:31,302 --> 00:54:33,369
نه، ولي ممنون
756
00:54:36,874 --> 00:54:38,040
...شرمنده که
757
00:54:39,310 --> 00:54:40,409
نه
758
00:54:50,855 --> 00:54:52,621
خيلي به هم ميايم، نه؟
759
00:54:53,024 --> 00:54:54,390
دوقلوهاي چلاق
760
00:55:09,073 --> 00:55:10,339
راستش من دروغ گفتم
761
00:55:12,877 --> 00:55:14,476
درمورد پام
762
00:55:14,478 --> 00:55:15,844
تصادف دوچرخه سواري نبوده؟
763
00:55:16,747 --> 00:55:17,813
دوچرخه که بود
764
00:55:21,652 --> 00:55:22,985
من و راني
765
00:55:23,954 --> 00:55:25,587
قرار بود به نيويورک
نقل مکان کنيم
766
00:55:25,589 --> 00:55:27,022
يادمه، آره
767
00:55:27,024 --> 00:55:29,425
خيلي درموردش صحبت ميکردم
768
00:55:29,894 --> 00:55:31,860
...درنتيجه، بعد از
769
00:55:33,331 --> 00:55:36,365
اتفاقي که افتاد، وقتي
مدرسه ام تموم شد
770
00:55:36,367 --> 00:55:39,501
با خودم گفتم من و راني
قرار بود چنين کاري بکنيم
771
00:55:40,404 --> 00:55:42,004
...درنتيجه يه خونه گرفتم
772
00:55:43,441 --> 00:55:46,742
و به نيويورک نقل مکان کردم
پول اجاره خونه رو هم بابام ميفرستاد
773
00:55:48,079 --> 00:55:50,079
...ولي
774
00:55:50,081 --> 00:55:52,848
قرار بود خودمون موفق بشيم، متوجهي؟
775
00:55:52,850 --> 00:55:56,452
مستقل بشيم، واسه همين
رفتم و کار گرفتم
776
00:55:57,388 --> 00:55:59,521
پيکِ دوچرخه اي شدم -
تو منهتن؟ -
777
00:55:59,523 --> 00:56:01,523
تو منهتن
778
00:56:01,525 --> 00:56:04,526
راستش خيلي وارد بودم
779
00:56:04,528 --> 00:56:06,495
ولي در کل تنها بودم
780
00:56:07,665 --> 00:56:11,600
رفيق پيدا کردم، ولي فرق ميکرد
781
00:56:13,404 --> 00:56:15,070
برنامه اي که ريخته بوديم نبود
782
00:56:17,742 --> 00:56:21,777
خلاصه يه روز يه بسته گرفتم و داشتم
با سرعت خيابون پنجم رو ميرفتم
783
00:56:22,513 --> 00:56:24,146
که
784
00:56:24,148 --> 00:56:27,049
با گوشه چشمم يه هوندا پريلود
785
00:56:27,918 --> 00:56:29,051
زرد رنگ رو ديدم
786
00:56:30,087 --> 00:56:32,454
که داشت چهل پنجاه تا سرعت ميرفت
787
00:56:33,924 --> 00:56:35,090
و فقط کافي بود
788
00:56:36,627 --> 00:56:38,460
که دوچرخه ام رو بدم سمت چپ
789
00:56:38,462 --> 00:56:39,762
تا راحت ردش کنم
790
00:56:43,667 --> 00:56:44,767
ولي دور نزدم
791
00:56:46,470 --> 00:56:48,036
...تو که نميخواستي -
نه -
792
00:56:48,973 --> 00:56:51,440
نه، نميخواستم خودم
رو بکشم
793
00:56:54,578 --> 00:56:58,046
فکر کنم به دليلي واسه
زندگي کردن نياز داشتم
794
00:57:00,017 --> 00:57:01,083
ميدوني، ميخواستم بدون
795
00:57:02,887 --> 00:57:06,522
تسليم شدن
تسليم بشم
796
00:57:15,032 --> 00:57:16,465
بايد بيشتر براي رابطه امون
797
00:57:17,201 --> 00:57:18,500
تلاش ميکردم
798
00:57:19,904 --> 00:57:23,038
الان ديگه ميفهمم -
خودت ولمون کردي -
799
00:57:23,040 --> 00:57:25,874
درسته، يه راهي پيدا کردم که
فراموشش کردم، ولي تو نکردي
800
00:57:26,977 --> 00:57:28,777
ميدونستم دوباره غرقش ميشم
801
00:57:28,779 --> 00:57:30,145
واسه همين زدم بيرون
802
00:57:31,982 --> 00:57:33,482
خودم هم ميدونم کارم
چه تاثيري داشت
803
00:57:34,718 --> 00:57:37,953
روي خودمون
روي فيليپ
804
00:57:38,589 --> 00:57:39,922
ما خرد شديم
805
00:57:39,924 --> 00:57:41,723
هر روز بارش رو به دوش ميکشم
806
00:57:41,725 --> 00:57:43,592
با مليسا چيکار کردي ريچارد؟
807
00:57:47,865 --> 00:57:50,799
...چارلين -
چيکارش کردي ريچارد؟ -
808
00:58:12,890 --> 00:58:14,523
ممنون
809
00:58:15,626 --> 00:58:16,925
که بهم اعتماد کردي
810
00:58:18,562 --> 00:58:20,762
ولي به هر حال کنار کشيدم
811
00:58:20,764 --> 00:58:23,765
...تسليم شدم، ولي
812
00:58:25,870 --> 00:58:27,236
خدايا، الان تو پيدات شده
813
00:58:28,672 --> 00:58:30,272
...به بزرگيِ يه خونه اي
814
00:58:30,274 --> 00:58:33,041
و با اين که داري يه حرکت
بزرگي انجام ميدي
815
00:58:33,043 --> 00:58:35,777
باز هم جرئتش رو داشتي که
پا به پاي مادرم پيش بري
816
00:58:36,914 --> 00:58:38,547
به علاوه کل مردم شهر
817
00:58:39,283 --> 00:58:40,716
ولي تسليم نشدي
818
00:58:42,052 --> 00:58:43,952
و ميخوام بدوني که تنها نيستي
819
00:58:45,956 --> 00:58:49,558
شايد باورم نشه که بچه ات مالِ رانيه
820
00:58:51,128 --> 00:58:53,829
ولي باور ميکنم که خودت
چنين باوري داري
821
00:58:53,831 --> 00:58:57,065
و باور دارم که راني هم اگه
بود باور ميکرد
822
00:58:58,035 --> 00:58:59,134
درنتيجه
823
00:59:00,771 --> 00:59:02,571
اگه بدين ترتيب عمو ميشم
824
00:59:04,675 --> 00:59:05,908
پس بذار بشم
825
00:59:09,313 --> 00:59:10,746
يعني
826
00:59:12,850 --> 00:59:13,982
...اينجوري نيست که
827
00:59:14,885 --> 00:59:18,053
خودم هم هميشه مطمئن باشم
828
00:59:21,191 --> 00:59:24,192
گاهي حتي بيدار شدن هم
829
00:59:24,962 --> 00:59:26,094
خيلي سخته
830
00:59:27,164 --> 00:59:30,699
گاهي بيدار ميشم و
831
00:59:31,902 --> 00:59:33,802
چيز خاصي يادم نمياد
832
00:59:39,743 --> 00:59:43,779
از هوش ميرم و خوابِ راني رو ميبينم
833
00:59:45,182 --> 00:59:46,748
خوابِ شبي که عشق بازي کرديم
834
00:59:48,986 --> 00:59:52,621
ولي وقتي صبح بعدي
از راه ميرسه
835
00:59:54,725 --> 00:59:57,359
انگار همه چي فرق ميکنه
836
00:59:59,163 --> 01:00:01,163
انگار متفاوته
837
01:00:03,267 --> 01:00:04,733
واسه همين اشتباه ميکنم
838
01:00:06,036 --> 01:00:08,103
گيج ميشم
839
01:00:08,105 --> 01:00:10,906
من هم هيمنطورم -
...ضمنا ميدونم که -
840
01:00:11,942 --> 01:00:13,809
ميدونم که همه دارن
درموردم صحبت ميکنن
841
01:00:14,912 --> 01:00:18,947
همون دختر حامله ديوانه
842
01:00:19,850 --> 01:00:21,116
که دوست پسرش مُرده
843
01:00:22,353 --> 01:00:23,719
...ولي
844
01:00:26,624 --> 01:00:28,924
ولي اشکالي نداره
845
01:00:28,926 --> 01:00:32,327
گيل؟ ميشه به لحظه بياي پايين؟
846
01:00:34,398 --> 01:00:36,331
باهاش چيکار کردي؟
847
01:00:36,333 --> 01:00:38,767
هيچي، اولش
...فقط حرف زديم
848
01:00:40,170 --> 01:00:41,670
درمورد راني
849
01:00:41,672 --> 01:00:44,239
و لهجه مسخره اي که
از خودش درمياورد
850
01:00:44,241 --> 01:00:46,241
درمورد لباس هاش، همه چي
851
01:00:47,378 --> 01:00:49,011
بعد از يه مدتي
852
01:00:49,013 --> 01:00:52,381
سوراخ هايي که زندگي عاديمون
رو خراب کرده بود پُر کرديم
853
01:00:53,884 --> 01:00:56,952
خانواده مليسا فهميدن
و مخالفت کردن
854
01:00:56,954 --> 01:00:58,920
فکر کنم دعواشون شد
و از خونه زد بيرون
855
01:00:58,922 --> 01:01:00,689
من هم حس کردم به
راني مديونم که
856
01:01:01,258 --> 01:01:03,025
ازش مراقبت کنم
857
01:01:03,027 --> 01:01:05,360
براش يه خونه گرفتم
و اجاره اش رو پرداخت کردم
858
01:01:06,830 --> 01:01:09,064
و اولين سال مقداري پول بهش دادم
859
01:01:10,968 --> 01:01:12,167
سال بعدش هم همينطور
860
01:01:15,439 --> 01:01:18,240
بعد از يه مدتي برام عادت شد
861
01:01:19,376 --> 01:01:21,443
مقل بقيه چيزها
862
01:01:21,445 --> 01:01:23,011
يعني باهاش نخوابيدي؟
863
01:01:24,448 --> 01:01:26,748
اي خدا
نه چارلين
864
01:01:28,385 --> 01:01:29,951
معلومه که نه
865
01:01:31,855 --> 01:01:32,988
چه جور آدمي چنين
کاري ميکنه؟
866
01:01:33,957 --> 01:01:35,257
انگار سعي دارم راه
خروج از يکي
867
01:01:35,259 --> 01:01:36,858
از اون هزارتوهاي ذرتي که
868
01:01:36,860 --> 01:01:38,326
روز شکرگزاري برپا
ميکنن رو پيدا کنم
869
01:01:39,797 --> 01:01:43,799
و راه متفاوتي نسبت به
بقيه پيش گرفتم
870
01:01:45,769 --> 01:01:47,369
ولي ميدونم که مسيرم درسته
871
01:01:51,041 --> 01:01:52,174
در همين حين، بقيه هم دارن
872
01:01:52,176 --> 01:01:54,342
مسير خودشون رو طي ميکنن
و فکر ميکنن
873
01:01:55,179 --> 01:01:56,878
که بقيه چقدر دارن اشتباه ميکنن
874
01:01:59,283 --> 01:02:03,218
ولي فهميدم که اگه
من مسير خودم رو طي کنم
875
01:02:05,322 --> 01:02:06,922
و تو هم مسير خودت رو بري
876
01:02:11,361 --> 01:02:13,762
درنهايت همگي به يه نقطه ميرسيم
877
01:02:20,337 --> 01:02:21,937
ميخوام عذرخواهي کنم
878
01:02:24,842 --> 01:02:26,174
بابت چي؟
879
01:02:26,176 --> 01:02:27,342
بابت سيگار
880
01:02:28,946 --> 01:02:30,779
ديدم که پيداشون کردي
881
01:02:30,781 --> 01:02:34,282
از قديم جاسازش کرده بودم
قبل از مکالمه ديشبمون
882
01:02:34,284 --> 01:02:37,185
اشکالي نداره بيل
درک ميکنم
883
01:02:37,187 --> 01:02:40,122
ديگه ترک کردم، قسم ميخورم
884
01:02:42,259 --> 01:02:43,325
من رو ميبخشي؟
885
01:02:50,534 --> 01:02:52,534
رفتم داروخونه
886
01:02:52,536 --> 01:02:56,371
که ببينم چي هستن
آخه فکر ميکردم مريضي
887
01:02:56,373 --> 01:03:00,075
اي آشغال عوضي
888
01:03:00,077 --> 01:03:01,877
يه لحظه وايسا، بيا عصباني نشيم
889
01:03:01,879 --> 01:03:04,546
چه واکنشي بايد نشون بدم؟
خودت بگو
890
01:03:04,548 --> 01:03:06,381
اينطوري نيست
891
01:03:06,383 --> 01:03:09,351
خدايا، سي سال
892
01:03:10,087 --> 01:03:12,053
زير يه سقف
893
01:03:12,956 --> 01:03:16,892
اين همه مدت، چه احمقي بودم
894
01:03:16,894 --> 01:03:18,960
من نميدونم فکر ميکني
که چي فهميدي
895
01:03:18,962 --> 01:03:21,830
روهيپنول بيل
روهيپنول
896
01:03:23,967 --> 01:03:27,402
آره، خودم ميدونم چيکار ميکنه
تو اخبار ديدم
897
01:03:28,338 --> 01:03:31,540
مليسا واسه اين نميدونه
پدر بچه اش کيه
898
01:03:31,542 --> 01:03:33,041
که از هوش رفته بود
899
01:03:33,043 --> 01:03:35,076
بيا يه مقدار آروم باشيم
900
01:03:35,078 --> 01:03:37,879
...يه لحظه صبر کن -
اون بهمون اعتماد کرده بود -
901
01:03:48,091 --> 01:03:49,357
چند وقته؟
902
01:03:53,597 --> 01:03:54,930
چند وقته؟
903
01:03:59,036 --> 01:04:01,169
قرص هارو درست قبل
از ترک پليس
904
01:04:01,171 --> 01:04:02,470
تو انبار پيدا کردم
905
01:04:04,842 --> 01:04:06,041
نميدونم چرا
906
01:04:07,477 --> 01:04:08,877
برشون داشتم
907
01:04:11,548 --> 01:04:13,481
حتي قصد استفاده
ازشون رو هم نداشتم
908
01:04:14,184 --> 01:04:15,283
...صرفا
909
01:04:20,190 --> 01:04:22,057
صرفا قرار بود از
910
01:04:23,026 --> 01:04:25,393
پيچيدگي اش کم کنه
911
01:04:28,632 --> 01:04:30,465
اين کار رو کردي؟
912
01:04:30,467 --> 01:04:33,168
...اين کار رو کردي -
...دلم که نميخواست -
913
01:04:33,170 --> 01:04:36,504
نميتونستم کنترلش کنم
...سعي کردم، ولي مدام
914
01:04:37,641 --> 01:04:39,875
گيل؟
گيل، خواهش ميکنم
915
01:04:39,877 --> 01:04:42,143
عوضي، اي هيولا -
گيل -
916
01:04:43,380 --> 01:04:45,213
گيل، بس کن
917
01:04:54,658 --> 01:04:56,057
گيل؟
918
01:04:57,661 --> 01:04:59,594
واي خدايا، نه
919
01:05:00,664 --> 01:05:01,963
گيل؟
920
01:05:51,648 --> 01:05:52,714
ماشين
921
01:05:53,717 --> 01:05:56,718
چي شده؟ -
نيست -
922
01:05:56,720 --> 01:05:58,586
خب احتمالا رفته ديدن دوستانش
923
01:05:59,556 --> 01:06:01,122
اون که نميتونه راه بره
924
01:06:01,124 --> 01:06:02,223
چه برسه به رانندگي
925
01:06:02,492 --> 01:06:03,558
فيليپ؟
926
01:06:05,329 --> 01:06:06,394
منم، بابا
927
01:06:10,400 --> 01:06:12,701
سوييچ نيست
ماشين رو برده
928
01:06:40,731 --> 01:06:42,297
فيليپ
929
01:06:44,368 --> 01:06:45,533
فيليپ
930
01:06:48,338 --> 01:06:50,605
فيليپ
931
01:06:54,711 --> 01:06:56,411
فيليپ
932
01:06:59,116 --> 01:07:01,016
وايسا، دارم ميام
933
01:07:01,018 --> 01:07:04,152
فيليپ
934
01:07:04,154 --> 01:07:06,054
وايسا، اومدم
935
01:07:07,557 --> 01:07:09,657
حالت خوبه؟ -
بچه است -
936
01:07:10,627 --> 01:07:12,327
چيه، افتادي؟
937
01:07:12,329 --> 01:07:14,095
داره به دنيا مياد -
خيلي خب -
938
01:07:14,097 --> 01:07:16,197
خيلي خب، ميتوني وايستي؟
939
01:07:16,199 --> 01:07:19,401
چي شده؟
مشکل چيه؟
940
01:07:19,403 --> 01:07:22,203
حالت خوبه؟ -
بريم، چيزي نيست -
941
01:07:22,205 --> 01:07:23,772
دستت رو بنداز رو دوش
من، خب؟
942
01:07:24,641 --> 01:07:26,741
خيلي خب
ديگه داريم ميرسيم
943
01:07:26,743 --> 01:07:28,643
تروخدا بگو که کليد داري
944
01:07:28,645 --> 01:07:30,445
ميتونيم حصار رو جا به جا کنيم
945
01:07:30,447 --> 01:07:31,780
حصار رو جا به جا کنيم
خيلي خب
946
01:07:38,255 --> 01:07:40,422
در پشتي بازه -
در پشتي -
947
01:07:42,392 --> 01:07:43,725
نفس عميق
948
01:07:46,296 --> 01:07:47,629
خوبي؟ -
آره، خوبم، خوبم
949
01:07:51,668 --> 01:07:53,134
وايسا، وايسا، گيل رو لازم دارم
950
01:07:53,136 --> 01:07:54,636
بايد گيل يا بيل
هم همراهم بيان
951
01:07:54,638 --> 01:07:56,488
چي؟ -
اون ها قيم من هستن -
952
01:07:56,489 --> 01:07:58,339
ميشه خواهشا بريم دنبالشون؟ -
نه، از بيمارستان باهاشون تماس ميگيريم -
953
01:07:58,341 --> 01:08:00,375
نه، واقعا بهشون نياز دارم
همينجا تو کلبه بعدي هستن
954
01:08:00,377 --> 01:08:02,343
فقط کافيه بري اونجا
همونجا هستن، خواهش ميکنم
955
01:08:03,847 --> 01:08:05,847
خيلي خب، باشه
956
01:08:05,849 --> 01:08:07,782
نه، باشه
تو همينجا بمون
957
01:08:08,351 --> 01:08:10,118
ممنون
ببخشيد
958
01:08:14,191 --> 01:08:15,290
خيلي خب
959
01:08:17,194 --> 01:08:19,394
نميتونست بذاره
همينجوري برسونمش
960
01:08:27,637 --> 01:08:28,703
سلام؟
961
01:08:35,645 --> 01:08:37,145
کسي خونه نيست؟
962
01:08:39,716 --> 01:08:40,782
سلام؟
963
01:09:11,281 --> 01:09:13,815
سرد ميشه و اون موقع
ميتونيم بگيريمش
964
01:09:45,282 --> 01:09:46,948
مامان؟ -
فيليپ؟ -
965
01:09:46,950 --> 01:09:48,750
کدوم گوري هستي؟ -
...ببين -
966
01:09:48,752 --> 01:09:50,635
ببين، من پيش مليسائم، خب؟
967
01:09:50,636 --> 01:09:52,519
خودت که ميدوني نبايد رانندگي کني -
گوش کن چي ميگم... لعنتي -
968
01:10:02,966 --> 01:10:05,433
نميدونم با خودت فکر
کردي که چي ديدي
969
01:10:05,435 --> 01:10:06,901
ولي سانحه بود
970
01:11:21,878 --> 01:11:23,478
چي؟
971
01:13:16,993 --> 01:13:18,960
فيليپ
972
01:13:23,400 --> 01:13:25,433
فيليپ
973
01:13:29,506 --> 01:13:31,639
فيليپ
974
01:14:22,459 --> 01:14:24,225
سلام بچه ها -
سلام -
975
01:14:25,195 --> 01:14:27,495
رفيق، تهش رو از دست دادين
976
01:14:27,497 --> 01:14:28,863
پادشاه مراسم اونقدر مست کرده
977
01:14:28,865 --> 01:14:31,466
بود که از روي صحنه افتاد پايين
خيلي خنده دار بود
978
01:14:31,468 --> 01:14:33,134
آره، چقدر حيف که
از دستش داديم
979
01:14:34,003 --> 01:14:36,771
واقعا؟ خيلي حيف شد، نه؟
980
01:14:40,510 --> 01:14:44,712
راننده، عشاقمون رسيدن، بزن بريم
981
01:15:10,840 --> 01:15:13,207
فيليپ
982
01:15:42,005 --> 01:15:43,671
در دسترس نيست
983
01:15:43,673 --> 01:15:46,641
اينجا خوب آنتن نميده
تو دردسر افتاده
984
01:15:47,110 --> 01:15:48,609
از صداش مشخص بود
985
01:15:48,611 --> 01:15:50,044
به خاطر بچه است
وقت زايمانشه
986
01:15:50,046 --> 01:15:52,179
خب پس چرا موبايلش
رو جواب نميده؟
987
01:15:52,181 --> 01:15:54,515
داره رانندگي ميکنه
988
01:15:54,516 --> 01:15:56,850
نميخواد موقع رانندگي صحبت کنه
بجه باهوشيه
989
01:16:07,263 --> 01:16:09,096
پيداش ميکنيم
990
01:16:09,098 --> 01:16:12,667
تولد راني رو يادته؟ -
معلومه -
991
01:16:13,336 --> 01:16:15,202
واي، چقدر زايمانش دردناک بود
992
01:16:17,006 --> 01:16:18,839
با تمام وجود جيغ ميکشيدم
993
01:16:21,611 --> 01:16:24,612
ولي بعدش که دکتر بدن
کوچولوش رو روي سينه ام گذاشت
994
01:16:24,614 --> 01:16:26,347
شروع کردم به خنديدن
995
01:16:28,952 --> 01:16:30,284
يادته؟
996
01:16:31,721 --> 01:16:34,288
آره -
خيلي خوشحال بود -
997
01:16:39,162 --> 01:16:40,995
خيلي بهش فکر ميکنم
998
01:16:47,670 --> 01:16:48,936
ريچارد
999
01:16:49,739 --> 01:16:51,005
دروازه
1000
01:17:30,346 --> 01:17:31,679
سلام؟
1001
01:17:33,383 --> 01:17:34,782
سلام؟
1002
01:17:38,421 --> 01:17:41,288
بي خيال، کسي اينجا نيست، بريم -
نه، نه، بيا يه نگاهي بندازيم -
1003
01:17:43,960 --> 01:17:45,292
دکتر چيس
1004
01:17:46,029 --> 01:17:47,895
خوشحالم که دوباره ميبينمتون
1005
01:17:47,897 --> 01:17:52,299
سلام بيل، آره، يه چند
روزي زودتر اومدم
1006
01:17:52,301 --> 01:17:54,368
شرمنده که مزاحم شديم
1007
01:17:54,370 --> 01:17:58,072
يه کم عجيبه، ولي دنبال
پسرمون، فيليپ، ميگرديم
1008
01:17:58,074 --> 01:18:00,274
بيست و يک سالشه، موي قهوه اي داره
عصا هم داره
1009
01:18:00,276 --> 01:18:03,444
باهامون تماس گرفت
قرار بود مليسا رو ببينه
1010
01:18:03,446 --> 01:18:06,147
...ولي خونه اش خاليه، اينه که
1011
01:18:06,149 --> 01:18:09,350
من مدتيه که خونه ام، ولي
کسي رو نديدم
1012
01:18:11,287 --> 01:18:13,287
به نظرتون بچه که به دنيا نيومده؟ ها؟
1013
01:18:13,289 --> 01:18:16,090
چرا، به نظرم احتمالش زياده
1014
01:18:16,092 --> 01:18:19,126
احتمالا الان بيمارستانه
1015
01:18:19,128 --> 01:18:21,162
بهتره يه سر برين اونجا
1016
01:18:21,164 --> 01:18:24,098
گيل رفته مغازه که يه
مقدار خوراکي بخره
1017
01:18:24,100 --> 01:18:26,367
همين که برگشت ما
هم پشت بندتون ميايم
1018
01:18:27,270 --> 01:18:29,036
خيلي خب
خيلي خب، خوبه
1019
01:18:29,038 --> 01:18:31,138
شرمنده که مزاحم شديم
تو بيمارستان ميبينيمتون
1020
01:18:32,375 --> 01:18:34,408
سرتون چي شده؟
1021
01:18:37,814 --> 01:18:39,847
اولين قانون نجاري
1022
01:18:40,717 --> 01:18:42,383
عدم روياپردازيه
1023
01:18:42,385 --> 01:18:45,319
بهتره يه نگاهي بهش بندازم -
نه بابا، چيزي نيست، يه زخم عاديه -
1024
01:18:46,489 --> 01:18:48,422
هزاربار از اين جراحات داشتم
1025
01:18:50,226 --> 01:18:52,960
خب، تو زايشگاه ميبينمتون
1026
01:18:55,798 --> 01:18:56,897
خيلي خب
1027
01:19:05,441 --> 01:19:06,907
يه جاي کار ميلنگه
1028
01:19:06,909 --> 01:19:09,176
چارلين، آخه تو از
کجا ميدوني، خب؟
1029
01:19:09,178 --> 01:19:11,278
...الان ميريم بيمارستان -
واسه چي انقدر خونسردي؟ -
1030
01:19:11,280 --> 01:19:13,314
چون که زود قضاوت نميکنم
1031
01:19:13,316 --> 01:19:15,416
تو صداش رو نشنيدي ريچارد
تو دردسر افتاده
1032
01:19:15,418 --> 01:19:17,318
پيداش ميکنيم
1033
01:19:17,319 --> 01:19:19,219
تو صداش رو نشنيدي ريچارد
تو خطر افتاده بود
1034
01:19:26,395 --> 01:19:29,163
...ريچارد -
خيلي خب چارلين
1035
01:19:29,165 --> 01:19:30,498
ريچارد
1036
01:20:01,197 --> 01:20:03,230
اي واي، يکي يه ويلچير بياره
1037
01:20:03,800 --> 01:20:05,466
زودباشين ويلچير بيارين
1038
01:20:05,468 --> 01:20:08,502
خيلي خب، بنشونينش
خيلي خب، نفس بکش
1039
01:20:08,504 --> 01:20:10,337
آروم و آهسته
آفرين
1040
01:20:11,307 --> 01:20:13,274
خيلي خب، انقباضات رحمي ات
چند دقيقه يک باره؟
1041
01:20:15,344 --> 01:20:16,977
نميدونم، يه دقيقه
1042
01:20:16,979 --> 01:20:19,446
خيلي خب، کسي هست
که باهاش تماس بگيريم؟
1043
01:20:19,448 --> 01:20:21,582
...گيل هرمن -
ميشه لطفا اسمت رو بهم بگي؟ -
1044
01:20:38,367 --> 01:20:39,433
همين جا بمون
1045
01:20:40,269 --> 01:20:41,502
خواهش ميکنم
1046
01:21:45,601 --> 01:21:47,001
کجايي؟
1047
01:21:49,338 --> 01:21:50,471
کجايي؟
1048
01:22:41,157 --> 01:22:42,256
اي خدا
1049
01:22:47,563 --> 01:22:48,729
ريچارد
1050
01:22:50,099 --> 01:22:51,999
مُرده
1051
01:22:52,001 --> 01:22:54,068
گردنش شکسته -
واي خدايا -
1052
01:22:54,070 --> 01:22:57,171
بريم بيرون، بريم بيرون
با 911 تماس بگير
1053
01:22:57,173 --> 01:22:59,473
آنتن نميده -
باز هم بگير -
1054
01:22:59,475 --> 01:23:01,408
بايد فيليپ رو پيدا کنيم -
تو خونه که نيست -
1055
01:23:01,410 --> 01:23:03,344
چيکار کنيم ريچارد؟ -
دارم 911 رو ميگيرم -
1056
01:23:03,346 --> 01:23:06,213
چيکار کنيم؟ -
نميدونم، وصل نميشه -
1057
01:23:06,215 --> 01:23:07,381
من بدون اون از اينجا نميرم
1058
01:23:35,444 --> 01:23:37,478
خيلي خب، آفرين، آفرين
نفس عميق بکش
1059
01:23:37,480 --> 01:23:40,280
خب با تمام قوا فشار بده
فشار، فشار، فشار
1060
01:23:40,282 --> 01:23:43,117
يالا، از پسش برمياي
فشار، فشار، فشار
1061
01:24:18,054 --> 01:24:19,319
خيلي متاسفم
1062
01:24:24,827 --> 01:24:26,427
کمک
1063
01:24:26,429 --> 01:24:27,728
ريچارد؟
1064
01:24:27,730 --> 01:24:28,796
شنيدم
1065
01:24:41,243 --> 01:24:42,576
ساکت
1066
01:24:42,578 --> 01:24:44,111
خواهشا ساکت باش
1067
01:24:44,113 --> 01:24:46,146
فيليپ بود -
فيليپ؟ -
1068
01:24:46,849 --> 01:24:48,215
فيليپ؟
1069
01:25:11,173 --> 01:25:12,639
جنگل
1070
01:25:12,641 --> 01:25:14,274
چارلين -
تو جنگله -
1071
01:25:35,631 --> 01:25:36,697
واي خدا
1072
01:25:40,870 --> 01:25:42,402
فيليپ
1073
01:25:49,411 --> 01:25:50,577
فيليپ
1074
01:26:02,925 --> 01:26:04,258
بيل؟
1075
01:26:26,615 --> 01:26:27,948
اصلا نميخواستم بهش
آسيب برسونم
1076
01:26:34,223 --> 01:26:35,322
نه
نه
1077
01:26:41,430 --> 01:26:42,829
دوستت دارم راني
1078
01:26:45,334 --> 01:26:46,466
من هم دوستت دارم
1079
01:26:50,773 --> 01:26:52,372
به نظر چندان مطمئن نيستي
1080
01:27:02,484 --> 01:27:04,251
من عاشقِ مليسا مودي هستم
1081
01:27:06,922 --> 01:27:08,789
راستش
1082
01:27:08,791 --> 01:27:12,859
گفتنش مقابل سه نفر
اونقدرها تاثيرگذار نيست
1083
01:27:21,337 --> 01:27:22,569
چيکار ميکني؟
1084
01:27:23,839 --> 01:27:26,306
ميخوام به مردم دنيا بگم -
واقعا؟ -
1085
01:27:28,944 --> 01:27:31,478
آهاي مردم دنيا
1086
01:27:31,480 --> 01:27:33,580
من عاشق مليسا مودي هستم
1087
01:27:35,284 --> 01:27:38,018
تو ديوونه اي رفيق
ديوونه اي
1088
01:27:42,658 --> 01:27:44,358
لطفا برگردين تو ماشين
1089
01:27:44,360 --> 01:27:45,926
توجه نکن
يه بار ديگه
1090
01:27:53,402 --> 01:27:54,901
برادرت هم امشب مياد؟
1091
01:27:54,903 --> 01:27:56,703
آره، آره، بعد از
مراسم رقص مياد
1092
01:27:56,705 --> 01:27:58,405
حداقل خودش که گفت مياد
1093
01:28:01,577 --> 01:28:02,909
وايسا، بايد جواب بدم
1094
01:28:02,911 --> 01:28:04,044
خيلي خب
مشکلي نيست
1095
01:28:06,015 --> 01:28:07,581
سلام مامان
1096
01:28:28,437 --> 01:28:29,803
مقياس کماش چنده؟
1097
01:29:13,916 --> 01:29:18,485
تمامي واحدهاي جنوبِ تريپهمر، به
تصادف 415 رسيدگي کنين
1098
01:29:18,487 --> 01:29:21,121
افسر هرمن هستم
سه دقيقه ديگه اونجام
1099
01:29:21,123 --> 01:29:23,056
شب مراسم رقص لعنتي
1100
01:29:23,058 --> 01:29:24,358
هر سال همينه
1101
01:29:30,099 --> 01:29:31,765
همگي کارکنان اين کتابخونه هم
1102
01:29:31,767 --> 01:29:33,667
به شدت خوشحال هستيم
که ايشون دوباره همراهمون هستن
1103
01:29:33,669 --> 01:29:37,404
پس بدون اتلاف وقت، اين شما
و اين آقاي جان کندل
1104
01:29:52,154 --> 01:29:54,688
ميشه بياي داخل ماشين؟
1105
01:30:05,901 --> 01:30:08,268
تو دوران کودکي
1106
01:30:08,269 --> 01:30:10,636
سوالات بزرگي ميپرسيم تا از
ساز و کار دنيا سر در بياريم
1107
01:30:12,074 --> 01:30:15,442
بزرگ که ميشيم، بدون مدرک
به اون سوالات پاسخ ميديم
1108
01:30:17,780 --> 01:30:21,815
حالا متوجه شدم که يه
پاسخ مطلق وجود نداره
1109
01:30:22,885 --> 01:30:24,885
هرکسي بايد مسير خودش رو طي کنه
1110
01:30:25,654 --> 01:30:27,020
و حقيقتِ خودش رو پيدا کنه
1111
01:30:29,625 --> 01:30:30,891
ولي فهميدم
1112
01:30:32,027 --> 01:30:33,493
که اگه من مسير
خوردم رو طي کنم
1113
01:30:34,930 --> 01:30:36,096
تو هم مسير خودت رو طي کني
1114
01:30:38,200 --> 01:30:40,767
درنهايت همگي به يه نقطه ميرسيم
1115
01:30:40,967 --> 01:30:50,967
ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني
Telegram: @realKiarashNg
1116
01:30:51,167 --> 01:30:59,167
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
1117
01:30:59,367 --> 01:31:07,367
آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.