1 00:00:23,120 --> 00:00:28,354 Who wouldn't be skeptical when a man claims to have spent an entire weekend with God? 2 00:00:28,440 --> 00:00:30,272 In a shack, no less. 3 00:00:34,880 --> 00:00:38,032 And not just any shack. This was the shack. 4 00:00:41,440 --> 00:00:43,830 What I'm about to tell you is a little on the... 5 00:00:43,920 --> 00:00:47,038 well, it's a lot on the fantastic side. 6 00:00:48,880 --> 00:00:51,839 But that doesn't necessarily mean it's not true. 7 00:01:02,640 --> 00:01:05,474 Mack was born in the Midwest. 8 00:01:05,560 --> 00:01:08,473 A farm boy in an Irish-American family, 9 00:01:08,560 --> 00:01:11,280 committed to calloused hands and rigorous rules. 10 00:01:12,440 --> 00:01:14,830 - No! - Look at me! 11 00:01:14,920 --> 00:01:16,320 - Look at me! - You're hurting me. 12 00:01:16,400 --> 00:01:18,073 Listen. 13 00:01:18,160 --> 00:01:20,072 His father was an elder in the church. 14 00:01:20,160 --> 00:01:21,230 What are you looking at, boy? 15 00:01:21,320 --> 00:01:23,232 - Closet drinker. - Leave him alone. 16 00:01:27,240 --> 00:01:30,074 Especially when the rain didn't come, or came too early... 17 00:01:30,160 --> 00:01:32,038 Yeah. 18 00:01:32,120 --> 00:01:33,793 Most times in between. 19 00:01:37,920 --> 00:01:40,355 Mack! 20 00:01:40,440 --> 00:01:42,591 I just took an apple pie out of the oven. 21 00:01:42,680 --> 00:01:44,558 Come have a slice. 22 00:01:44,640 --> 00:01:45,994 No, thanks. 23 00:01:46,080 --> 00:01:48,640 That wasn't a question. 24 00:01:50,360 --> 00:01:52,591 Here you go. 25 00:01:52,680 --> 00:01:54,956 - Thanks. - Mmm-hmm. 26 00:02:01,120 --> 00:02:02,759 Look at me, baby. 27 00:02:08,640 --> 00:02:11,360 Daddies aren't supposed to do that to their kids. 28 00:02:12,440 --> 00:02:15,433 It ain't love. You understand? 29 00:02:20,960 --> 00:02:23,634 What do I do? 30 00:02:23,720 --> 00:02:25,871 Talk to God. 31 00:02:25,960 --> 00:02:27,952 He's always listening. 32 00:02:30,800 --> 00:02:32,393 Sing with me, 33 00:02:32,480 --> 00:02:36,520 as those who feel led make their way to the altar. 34 00:02:38,760 --> 00:02:40,240 That Sunday, when the preacher called... 35 00:02:40,320 --> 00:02:42,835 # What can wash away my sin? # 36 00:02:42,920 --> 00:02:45,913 ...he knew he couldn't stay silent any longer. 37 00:02:46,000 --> 00:02:51,758 # Nothing but the blood of Jesus # 38 00:02:51,840 --> 00:02:57,154 # What can make me whole again? # 39 00:02:57,280 --> 00:03:01,194 - # Nothing but the blood of Jesus # - I'm sorry. 40 00:03:01,280 --> 00:03:02,919 That's all right. 41 00:03:03,000 --> 00:03:07,438 Just tell Him what you're sorry for. 42 00:03:07,520 --> 00:03:09,113 I can't make Him stop. 43 00:03:10,680 --> 00:03:13,479 I try, but when he drinks... 44 00:03:14,920 --> 00:03:16,673 he beats my mom. 45 00:03:16,800 --> 00:03:19,599 I try to protect her. 46 00:03:19,720 --> 00:03:21,518 But I can't! 47 00:03:26,040 --> 00:03:27,997 Why do you make me do this, boy? 48 00:03:29,880 --> 00:03:32,714 Why do you embarrass me in front of my people? 49 00:03:35,200 --> 00:03:37,317 Say it. 50 00:03:37,400 --> 00:03:38,436 Say it! 51 00:03:38,520 --> 00:03:42,230 "Obey your parents in everything, for this pleases the Lord." 52 00:03:42,320 --> 00:03:43,310 Louder! 53 00:03:43,400 --> 00:03:45,198 Colossians 3:20! 54 00:03:45,280 --> 00:03:48,876 "Obey your parents in everything, for this pleases the Lord!" 55 00:03:53,240 --> 00:03:55,709 The beating lasted well into the night. 56 00:03:58,240 --> 00:04:02,154 What happened after that, Mack doesn't like to talk about. 57 00:04:15,240 --> 00:04:19,314 Let's just say pain has a way of twisting us up inside... 58 00:04:22,520 --> 00:04:26,150 And making us do the unthinkable. 59 00:04:40,240 --> 00:04:44,871 Thirteen is way too young to be all grown up. 60 00:04:50,640 --> 00:04:55,510 The secrets we keep have a way of clawing their way to the surface. 61 00:04:57,600 --> 00:04:59,512 You're okay. 62 00:05:01,840 --> 00:05:05,720 Mack and Nan had been married for 18 mostly happy years. 63 00:05:08,200 --> 00:05:11,511 She's the glue that holds that family together. 64 00:05:11,600 --> 00:05:16,070 Actually, if we get outta here in the next three minutes, we might make it on time. 65 00:05:16,160 --> 00:05:17,514 Kids? 66 00:05:17,600 --> 00:05:19,592 Missy, hold still for one second. Pause! Pause! 67 00:05:19,680 --> 00:05:22,240 - Okay. Never mind, forget it. - Josh! 68 00:05:22,320 --> 00:05:23,959 Jo... 69 00:05:24,040 --> 00:05:25,838 - Are you ready? - Yeah. Why? 70 00:05:25,920 --> 00:05:28,389 Well... Nan, there's something wrong with Josh. 71 00:05:28,480 --> 00:05:31,632 - He's combed his hair and he smells nice. - He's trying to impress Ally Taylor. 72 00:05:31,720 --> 00:05:33,040 - No, I'm not! - Yes, you are! 73 00:05:33,120 --> 00:05:34,918 - Who's Ally? - Well, I don't care who it is. 74 00:05:35,000 --> 00:05:37,595 If she gets us there on time, she's got my blessing. 75 00:05:37,680 --> 00:05:38,955 But if God is always with us, 76 00:05:39,040 --> 00:05:41,157 why does He care if we're late for church? 77 00:05:41,240 --> 00:05:43,391 - She's got a point. - Yeah. 78 00:05:45,160 --> 00:05:47,914 God cares because your mama cares. 79 00:05:48,000 --> 00:05:49,878 Okay, come on. 80 00:05:49,960 --> 00:05:51,189 It was a nice try, you little rascal. 81 00:05:51,280 --> 00:05:52,270 Good morning. 82 00:05:52,360 --> 00:05:54,716 - Hi, guys. - Hi. 83 00:05:54,800 --> 00:05:56,280 Mack, did you catch the game last night? 84 00:05:56,360 --> 00:05:57,635 Since when do I control the remote? 85 00:05:57,720 --> 00:05:59,712 I hear one day you get it back. 86 00:05:59,800 --> 00:06:02,918 You know, crazy thing is, I'm starting to like her shows. 87 00:06:03,920 --> 00:06:06,640 I met Mack at church 10 years ago. 88 00:06:06,760 --> 00:06:10,993 # Holy, holy, holy # 89 00:06:11,080 --> 00:06:15,313 # Lord God Almighty # 90 00:06:15,400 --> 00:06:18,996 # Early in the morning # 91 00:06:19,080 --> 00:06:23,916 # Our song shall rise to Thee # 92 00:06:24,000 --> 00:06:25,116 # Holy, holy, holy... # 93 00:06:25,200 --> 00:06:27,999 Back then, he didn't know God the way Nan did. 94 00:06:33,520 --> 00:06:35,557 If his relationship was wide... 95 00:06:38,040 --> 00:06:41,716 Nan's was deep. 96 00:06:41,800 --> 00:06:46,113 She called God "Papa" and talked to him like an old friend... 97 00:06:47,120 --> 00:06:51,194 which was never something Mack could relate to. 98 00:06:51,280 --> 00:06:57,390 But together they still managed to create what most would call a good life. 99 00:07:00,080 --> 00:07:02,595 But all that changed in an instant... 100 00:07:04,200 --> 00:07:06,635 when the Great Sadness came uninvited. 101 00:07:24,640 --> 00:07:28,953 No, you can't drive, it's too dangerous. 102 00:07:29,040 --> 00:07:31,509 No, I haven't seen anything like it. 103 00:07:32,760 --> 00:07:34,797 Yeah, of course I'll be fine. 104 00:07:34,880 --> 00:07:37,440 I'll heat up that rice thing. 105 00:07:41,320 --> 00:07:43,835 Just a little tired, I guess. 106 00:07:45,360 --> 00:07:48,034 I was gonna clear up the driveway before dark. 107 00:07:49,040 --> 00:07:50,554 Call me in the morning. 108 00:07:52,080 --> 00:07:53,434 Yeah, you, too. 109 00:08:30,360 --> 00:08:32,636 I ain't seen a storm like this in 30 years. 110 00:08:32,720 --> 00:08:35,315 It's a good thing Nan and the kids are off the roads. 111 00:08:41,920 --> 00:08:44,071 You want some help over there? 112 00:08:44,160 --> 00:08:46,595 Grab my shovel. Knock it out in no time. 113 00:08:49,280 --> 00:08:50,316 I'm okay. 114 00:08:51,840 --> 00:08:53,479 Shouldn't take too long. 115 00:08:54,960 --> 00:08:56,440 Thanks for the gas. 116 00:08:56,520 --> 00:08:58,432 How about some dinner tonight? 117 00:08:58,520 --> 00:09:00,352 Maggie made chicken pot pie. 118 00:09:01,840 --> 00:09:04,036 Nah, Nan left me food in the fridge. 119 00:09:07,280 --> 00:09:09,636 - Maybe next time. - All right. 120 00:09:10,920 --> 00:09:12,434 Thanks. 121 00:09:13,560 --> 00:09:15,040 All right. 122 00:10:28,320 --> 00:10:30,277 Hey, Dad. Dad? 123 00:10:30,400 --> 00:10:32,278 - Hmm? - Dad, catch. 124 00:10:32,400 --> 00:10:34,471 There's no room. 125 00:10:34,560 --> 00:10:36,119 Hey. 126 00:10:36,200 --> 00:10:38,317 You might wanna put this somewhere where you can find it. 127 00:10:38,400 --> 00:10:39,470 First aid. 128 00:10:39,560 --> 00:10:42,314 If we get stung by bees, we'll use river mud, right, Josh? 129 00:10:42,400 --> 00:10:44,357 Yeah. 130 00:10:44,440 --> 00:10:46,159 Mom, are you sure you can't get out of your seminar? 131 00:10:46,240 --> 00:10:48,277 Come on, come on, you guys are gonna have a great time. 132 00:10:48,360 --> 00:10:52,149 I have faith in your Dad's mothering skills. 133 00:10:52,240 --> 00:10:54,118 - You do? - Hey. 134 00:10:54,200 --> 00:10:57,352 Hey, hey, hey, young lady, what have you got there? 135 00:10:57,440 --> 00:11:00,319 - My insect collection. - Your what? 136 00:11:00,400 --> 00:11:01,595 Hey, are you packing bugs? 137 00:11:01,720 --> 00:11:02,915 - No, Daddy. - No? 138 00:11:03,000 --> 00:11:05,196 This is Dixie and Donna, the carpet beetles. 139 00:11:05,280 --> 00:11:06,760 Wanda, the walking stick. 140 00:11:06,840 --> 00:11:08,832 And that's Carl, the caterpillar. 141 00:11:08,920 --> 00:11:10,877 "Carl, the caterpillar." I like it. 142 00:11:10,960 --> 00:11:13,759 Can I take them? Please? 143 00:11:15,040 --> 00:11:16,679 We can't leave Carl, the caterpillar, behind. 144 00:11:16,760 --> 00:11:18,319 Not a good idea. 145 00:11:18,400 --> 00:11:19,834 No. 146 00:11:19,920 --> 00:11:21,559 I'm sorry. I tried. 147 00:11:21,640 --> 00:11:24,678 Summer's last hurrah? 148 00:11:24,760 --> 00:11:26,831 It's gonna be an awful lonely weekend around here. 149 00:11:26,920 --> 00:11:28,434 I'll bring you back a six-pound brown. 150 00:11:28,520 --> 00:11:29,795 All right. None of that store-bought stuff. 151 00:11:29,880 --> 00:11:31,599 I can tell the difference. 152 00:11:31,680 --> 00:11:32,955 Hey, Willie, have you got a moment? 153 00:11:33,040 --> 00:11:35,271 - Sure. - Cool. 154 00:11:35,360 --> 00:11:36,680 We gotta... we gotta go. 155 00:11:36,800 --> 00:11:39,110 Hey, a little patience, please. Kids? 156 00:11:39,200 --> 00:11:40,520 Okay, okay. Come on. 157 00:11:43,640 --> 00:11:44,790 - Cheese? - Okay. 158 00:11:46,240 --> 00:11:47,230 - Good-looking bunch. - Sure? 159 00:11:47,320 --> 00:11:50,040 Okay! Get outta here! Goodbye! 160 00:11:55,840 --> 00:11:58,799 Hey, kids, look there. Remember? 161 00:11:58,880 --> 00:12:00,633 The falls. Daddy, we have to stop! 162 00:12:00,720 --> 00:12:02,598 - Let's go see the waterfall. - No stopping. 163 00:12:02,680 --> 00:12:04,353 We gotta get to the campground before dark. 164 00:12:04,440 --> 00:12:06,830 Well, have you told Missy the story of the Indian princess? 165 00:12:06,920 --> 00:12:08,320 What princess? 166 00:12:08,400 --> 00:12:11,040 Come on, Dad, you have to! You have to tell her the story. 167 00:12:11,120 --> 00:12:13,032 - We have to go back. - Please! 168 00:12:13,120 --> 00:12:14,349 We can't go back. 169 00:12:14,440 --> 00:12:16,511 - We can't keep pulling off every exit. - Come on. 170 00:12:16,600 --> 00:12:18,034 The answer is no. 171 00:12:24,880 --> 00:12:27,190 A long time ago, there was an Indian princess. 172 00:12:27,280 --> 00:12:29,397 What did she look like? 173 00:12:29,480 --> 00:12:31,153 Well, she was very pretty. 174 00:12:31,240 --> 00:12:32,833 What color was her hair? 175 00:12:34,760 --> 00:12:36,911 Like this. 176 00:12:37,000 --> 00:12:40,277 Do you want me to tell you the story? Okay. 177 00:12:40,360 --> 00:12:46,038 Well, this princess was the only daughter of the eldest chief. 178 00:12:47,040 --> 00:12:49,271 And he was the leader of a great tribe. 179 00:12:50,880 --> 00:12:54,396 Till one summer, a terrible sickness spread through the land. 180 00:12:54,480 --> 00:12:57,996 It was so fierce even the strongest warriors fell ill. 181 00:12:58,080 --> 00:13:00,959 They were on the verge of death. 182 00:13:01,040 --> 00:13:03,635 So, all the chiefs met to see what they could do. 183 00:13:03,760 --> 00:13:07,310 Princess' father, he told of a prophecy. 184 00:13:07,400 --> 00:13:08,470 The illness could only be stopped 185 00:13:08,600 --> 00:13:11,718 if the daughter of a chief gave up her life for her people. 186 00:13:13,120 --> 00:13:16,591 After a long debate, they knew they couldn't ask for such a sacrifice. 187 00:13:16,680 --> 00:13:20,913 And the princess, when she heard about this prophecy, 188 00:13:21,000 --> 00:13:24,789 she knew what she had to do, 'cause she loved her people so much. 189 00:13:27,200 --> 00:13:29,840 One morning, she climbed up to those rocks. 190 00:13:31,680 --> 00:13:34,991 And without hesitation, she jumped. 191 00:13:41,520 --> 00:13:45,594 The next morning, a great healing came over the tribe. 192 00:13:45,720 --> 00:13:48,838 The sick began to rise from their beds. Everyone rejoiced. 193 00:13:50,280 --> 00:13:54,160 But the chief knew that his daughter was missing. 194 00:13:54,240 --> 00:13:56,471 He knew what she had done. 195 00:13:56,560 --> 00:13:58,677 His heart broke. 196 00:13:58,760 --> 00:14:01,070 His tears rolled down his cheek. 197 00:14:01,160 --> 00:14:04,949 He cried out, asking for his daughter's sacrifice to be remembered. 198 00:14:07,760 --> 00:14:12,551 The Great Spirit was so moved by his tears 199 00:14:12,640 --> 00:14:14,199 that he answered his prayers. 200 00:14:19,480 --> 00:14:21,995 Water began to fall. Right there. 201 00:14:27,760 --> 00:14:29,717 That's how Multnomah Falls was created. 202 00:14:33,680 --> 00:14:36,878 - Ready to go? - Shotgun. 203 00:14:36,960 --> 00:14:39,031 A little patience, please. 204 00:14:46,440 --> 00:14:47,920 You got that off your Mommy, didn't ya? 205 00:15:03,400 --> 00:15:04,629 Careful near the water. 206 00:15:04,720 --> 00:15:07,360 Okay, Dad, sure. 207 00:15:12,320 --> 00:15:15,074 Hey, let me give you a hand with that. 208 00:15:22,480 --> 00:15:24,073 There we go. 209 00:15:24,160 --> 00:15:25,799 - I'm Mack. - Emil. 210 00:15:25,880 --> 00:15:27,109 That's my wife, Vicki. 211 00:15:29,320 --> 00:15:32,074 - Those two yours? - They are. 212 00:15:32,200 --> 00:15:33,953 Seem to be getting on. 213 00:15:34,040 --> 00:15:37,272 Yeah, well, I suppose we should, too, or this whole thing's gonna get awkward. 214 00:15:39,680 --> 00:15:42,240 Hey, listen, we're just camped right up here if you wanna come by later, 215 00:15:42,320 --> 00:15:44,357 help us light some marshmallows on fire. 216 00:15:44,440 --> 00:15:47,478 - That sounds good. - Great! I'll see you later. 217 00:15:49,600 --> 00:15:51,796 - # The other day # - # The other day # 218 00:15:51,880 --> 00:15:53,519 - # I saw a bear # - # I saw a bear # 219 00:15:53,600 --> 00:15:55,910 - # A way up there # - # A way up there # 220 00:15:56,000 --> 00:15:59,789 # The other day I saw a bear # 221 00:15:59,880 --> 00:16:03,556 # A great big bear way up there # 222 00:16:04,840 --> 00:16:06,752 - # He looked at me # - # He looked at me # 223 00:16:06,840 --> 00:16:08,718 - # I looked at him # - # I looked at him # 224 00:16:08,800 --> 00:16:10,519 - # He sized up me # - # He sized up me # 225 00:16:10,600 --> 00:16:12,000 You have a nice family. 226 00:16:12,080 --> 00:16:13,878 Thank you. You as well. 227 00:16:15,520 --> 00:16:17,557 Daddy, we need to say our prayers to Papa. 228 00:16:17,640 --> 00:16:18,960 I'll be right there. 229 00:16:20,760 --> 00:16:23,320 "Papa"? 230 00:16:23,400 --> 00:16:26,757 Yeah, it's my wife's nickname for God. 231 00:16:28,520 --> 00:16:30,432 I like that. 232 00:16:30,520 --> 00:16:33,513 It is a little too familiar for my taste, but the kids love it. 233 00:16:33,600 --> 00:16:35,432 - Daddy. - I'll be back. 234 00:16:44,480 --> 00:16:47,917 Do you know what my mom used to tell me? 235 00:16:49,760 --> 00:16:55,392 She said when a star twinkles, a prayer is heard in heaven. 236 00:16:56,400 --> 00:16:57,993 Wow. 237 00:16:58,120 --> 00:17:00,271 Papa sure is busy. 238 00:17:02,760 --> 00:17:05,150 - Yeah. - How come she had to die? 239 00:17:08,480 --> 00:17:12,269 - Who? - The Indian princess. 240 00:17:16,480 --> 00:17:19,314 Well, I don't think she had to. 241 00:17:19,400 --> 00:17:20,993 I think she chose to. 242 00:17:22,400 --> 00:17:24,915 What she did saved her people. 243 00:17:25,920 --> 00:17:27,877 Is it a true story? 244 00:17:29,720 --> 00:17:32,110 It might be. 245 00:17:32,200 --> 00:17:34,476 Sometimes legends come from true stories. 246 00:17:37,360 --> 00:17:39,750 But Jesus dying isn't a legend. 247 00:17:45,840 --> 00:17:48,071 It's in The Bible, so it must be true. 248 00:17:51,360 --> 00:17:54,239 Is the Great Spirit another name for Papa? 249 00:17:56,200 --> 00:17:58,999 He is a spirit. 250 00:17:59,080 --> 00:18:03,791 And he is great. Right? 251 00:18:03,880 --> 00:18:05,360 Then how come he's so mean? 252 00:18:08,320 --> 00:18:10,198 Why'd you say that? 253 00:18:10,280 --> 00:18:14,320 The Great Spirit made the princess jump off the cliff 254 00:18:14,400 --> 00:18:17,438 and made Jesus die on the cross. 255 00:18:17,520 --> 00:18:19,910 Don't you think that's mean? 256 00:18:23,160 --> 00:18:25,720 I'll tell you what. 257 00:18:25,800 --> 00:18:28,793 When we get home, your Mom will have a good answer for you. 258 00:18:32,040 --> 00:18:35,272 Daddy, will I ever have to jump off a cliff? 259 00:18:39,040 --> 00:18:40,076 No. 260 00:18:41,760 --> 00:18:42,750 No, honey. 261 00:18:43,760 --> 00:18:46,116 You will never have to jump off a cliff. 262 00:18:47,240 --> 00:18:49,072 Would God ask me to? 263 00:18:50,080 --> 00:18:51,753 No. 264 00:18:52,760 --> 00:18:55,594 He won't ask you that, either. 265 00:18:55,680 --> 00:18:56,670 Okay. 266 00:18:57,680 --> 00:18:59,399 Good night, Daddy. 267 00:19:03,000 --> 00:19:04,753 Good night. 268 00:19:13,040 --> 00:19:15,396 She asks good questions, doesn't she? 269 00:19:17,960 --> 00:19:19,952 Yeah, she sure does. 270 00:19:20,040 --> 00:19:22,475 She's a special girl. 271 00:19:25,240 --> 00:19:26,720 You both are. 272 00:19:28,280 --> 00:19:31,352 Thanks. Love you, Dad. 273 00:19:35,720 --> 00:19:37,313 I love you. 274 00:19:40,600 --> 00:19:42,319 Get some sleep. 275 00:19:49,160 --> 00:19:50,833 Missy, it's time you start packing up. 276 00:19:50,960 --> 00:19:55,113 Do you think the princess should have red boots or blue? 277 00:19:58,320 --> 00:20:00,551 Time to come in! 278 00:20:01,600 --> 00:20:03,876 Daddy, red or blue? 279 00:20:03,960 --> 00:20:05,553 What else is she wearing? 280 00:20:05,680 --> 00:20:07,478 She's wearing a red dress like mine. 281 00:20:07,600 --> 00:20:09,751 Ah. Then red it is. 282 00:20:11,000 --> 00:20:12,719 It's beautiful, honey. 283 00:20:12,800 --> 00:20:15,872 Daddy! Look at me! 284 00:20:15,960 --> 00:20:17,474 - Stop! - Daddy! 285 00:20:26,280 --> 00:20:29,318 Josh! Josh! Dad! 286 00:20:30,440 --> 00:20:32,671 Josh! Dad! 287 00:20:32,760 --> 00:20:35,229 He's stuck! I can't get him! 288 00:20:38,920 --> 00:20:40,752 Josh! Josh! 289 00:20:42,000 --> 00:20:43,434 Dad! 290 00:20:43,520 --> 00:20:46,752 Josh! Dad, he's stuck! Dad! 291 00:20:46,840 --> 00:20:48,513 Josh! Dad, where's Josh? 292 00:20:48,640 --> 00:20:50,393 - Hey, hey, hey, you okay? - I can't get him! 293 00:21:02,680 --> 00:21:04,672 - Need help? He okay? - He's got him. 294 00:21:04,760 --> 00:21:07,514 Come on, Dad! 295 00:21:07,600 --> 00:21:08,750 Hang on. 296 00:21:12,720 --> 00:21:14,518 Go, go, go. Get his right side. 297 00:21:19,440 --> 00:21:20,840 Hey. 298 00:21:20,920 --> 00:21:24,197 - Come on, Josh. - Come on, come on. 299 00:21:24,280 --> 00:21:28,115 Come on, son. Come on, son. 300 00:21:28,200 --> 00:21:30,999 Come on! Come on, son. 301 00:21:31,080 --> 00:21:33,390 Come on, Josh! There we go. 302 00:21:33,520 --> 00:21:36,513 There we go. That's it. 303 00:21:55,520 --> 00:21:57,671 Missy! 304 00:21:57,760 --> 00:22:00,832 Hey, you can come out, honey. Everyone's fine now. 305 00:22:08,840 --> 00:22:10,115 Emil, have you seen Missy? 306 00:22:10,200 --> 00:22:11,350 - No. - Can you check your camp? 307 00:22:11,440 --> 00:22:12,635 Yeah. She's probably with my girls. 308 00:22:12,720 --> 00:22:14,871 - You okay? - Where is she, Dad? 309 00:22:14,960 --> 00:22:18,715 She'll be here somewhere. We'll find her. Okay? 310 00:22:23,000 --> 00:22:26,755 Not here. My girls are gone, too. 311 00:22:26,840 --> 00:22:29,275 Check those bathrooms and showers, and I'll check those. 312 00:22:29,360 --> 00:22:30,760 All right. 313 00:22:30,840 --> 00:22:31,956 Missy! 314 00:22:32,040 --> 00:22:33,315 Emily! 315 00:22:39,280 --> 00:22:42,990 - Sorry, have you seen a little girl? - I didn't see anybody. 316 00:22:43,080 --> 00:22:44,355 Missy? 317 00:22:51,840 --> 00:22:55,231 Vicki! I found them. 318 00:22:55,320 --> 00:22:57,232 Where's Missy? 319 00:22:57,320 --> 00:22:58,879 I'm sorry, Mack, they haven't seen her. 320 00:23:05,600 --> 00:23:07,990 Missy! 321 00:23:08,080 --> 00:23:11,198 Oh, God. Missy! 322 00:23:11,280 --> 00:23:13,511 Oh, God. Please, God. 323 00:23:19,440 --> 00:23:21,113 We need to know if there's anything different 324 00:23:21,200 --> 00:23:24,671 from the way you remember it, anything out of place. 325 00:23:24,760 --> 00:23:27,673 - You said she was there. - Yeah. 326 00:23:31,280 --> 00:23:32,396 What's that? 327 00:23:35,800 --> 00:23:38,360 That ladybug, that pin. 328 00:23:38,440 --> 00:23:39,476 That's not Missy's? 329 00:23:41,800 --> 00:23:45,396 No. Definitely not. 330 00:23:45,480 --> 00:23:47,233 I think it's probably one of two places, fellas. 331 00:23:47,360 --> 00:23:50,558 I think it's either the lake or the mountain. 332 00:23:50,640 --> 00:23:51,869 - Yeah. Let me check this clearing... - Yeah. 333 00:23:56,400 --> 00:23:58,551 Can someone please tell me what's going on? 334 00:24:04,080 --> 00:24:07,039 Um, I'm really sorry, Mr. Phillips. 335 00:24:09,040 --> 00:24:11,760 Apparently, there's a guy the Feds have been pursuing for years. 336 00:24:14,200 --> 00:24:18,353 They think he's responsible for abducting at least five young girls. 337 00:24:24,160 --> 00:24:25,753 Do you think he took my Missy? 338 00:24:25,840 --> 00:24:27,957 We don't know anything for sure. 339 00:24:30,200 --> 00:24:32,396 We have a possible suspect sighting. 340 00:24:32,480 --> 00:24:34,437 Man in a truck near the Imnaha roadblock. 341 00:24:34,520 --> 00:24:37,433 Bureau is setting up base camp in Joseph. Over. 342 00:24:37,520 --> 00:24:39,159 Tell him we'll be there within the hour. 343 00:24:39,240 --> 00:24:43,075 Mr. Phillips, go get your kids. 344 00:25:00,600 --> 00:25:02,956 Mr. Phillips, there isn't one person in this room 345 00:25:03,040 --> 00:25:05,111 who doesn't care about your Missy. 346 00:25:05,200 --> 00:25:07,760 We're doing everything in our power to bring her back safely to you. 347 00:25:11,560 --> 00:25:13,153 Mom! 348 00:25:13,280 --> 00:25:14,999 It's okay. It's okay, I'm here. 349 00:25:15,080 --> 00:25:16,355 I'm so sorry. 350 00:25:16,440 --> 00:25:18,159 - I'm here. - I'm so sorry. 351 00:25:18,240 --> 00:25:19,469 Shh... 352 00:25:21,400 --> 00:25:22,675 Hey. 353 00:25:25,080 --> 00:25:26,833 Took my eyes off of her just for a second. 354 00:25:26,960 --> 00:25:30,351 - They tipped over the boat. - Shh. I know. 355 00:25:30,440 --> 00:25:32,113 Hey. 356 00:25:32,200 --> 00:25:34,192 Hey. 357 00:25:34,280 --> 00:25:35,873 Shh... 358 00:25:42,760 --> 00:25:45,719 Mack. Sweetie, it's not your fault. 359 00:25:45,800 --> 00:25:47,473 Mr. Phillips? 360 00:25:49,400 --> 00:25:51,471 Sir? 361 00:25:51,560 --> 00:25:54,394 Ground teams found the truck in the mountains. 362 00:25:54,480 --> 00:25:56,039 Okay. 363 00:25:56,120 --> 00:25:57,793 Chopper's waiting, sir. 364 00:25:57,880 --> 00:25:59,951 Mack, you okay? 365 00:26:02,120 --> 00:26:05,477 - You're okay? - Okay. 366 00:26:05,560 --> 00:26:07,756 - Okay. - We gotta go. 367 00:26:10,880 --> 00:26:12,234 Okay. Okay. 368 00:28:27,640 --> 00:28:30,394 Hey, Mack. We're just sitting down for dinner. 369 00:28:30,520 --> 00:28:33,194 - What the heck is this? - What? 370 00:28:33,280 --> 00:28:34,634 Some kind of sick joke? 371 00:28:43,320 --> 00:28:45,994 You... you think I wrote this? 372 00:28:46,080 --> 00:28:49,118 Mentions the shack. Signed "Papa." 373 00:28:50,400 --> 00:28:52,312 Who else knows that? 374 00:28:52,400 --> 00:28:55,313 Mack, I would never kid about that. 375 00:28:55,400 --> 00:28:56,675 Now, where'd you get it? 376 00:28:59,800 --> 00:29:03,237 It was in my mailbox. Somebody put it there. 377 00:29:08,040 --> 00:29:10,919 Who would stoop this low? 378 00:29:11,000 --> 00:29:12,354 Should we call the police? 379 00:29:12,440 --> 00:29:15,239 Call the police? Yeah, and say what? 380 00:29:15,320 --> 00:29:17,835 "A letter showed up in my mailbox with no tracks in the snow, 381 00:29:17,920 --> 00:29:19,513 and it might've been signed by God"? 382 00:29:21,200 --> 00:29:22,475 There were no tracks? 383 00:29:26,400 --> 00:29:27,675 Just forget it. 384 00:29:27,760 --> 00:29:29,114 Mack... 385 00:29:31,320 --> 00:29:32,310 Mack! 386 00:30:05,640 --> 00:30:07,393 Mack! 387 00:30:09,040 --> 00:30:11,271 Hey! 388 00:30:11,360 --> 00:30:13,192 We're home! 389 00:30:16,600 --> 00:30:18,751 - Hey, Dad. - Hey, champ. 390 00:30:18,840 --> 00:30:20,638 You okay? 391 00:30:20,720 --> 00:30:24,873 Yeah, I just slipped on the ice last night. 392 00:30:24,960 --> 00:30:26,713 Let me see. 393 00:30:26,800 --> 00:30:29,190 It's fine. It's just a little bump. 394 00:30:31,480 --> 00:30:32,755 What's that? 395 00:30:34,480 --> 00:30:35,880 It's just a work thing. 396 00:30:37,720 --> 00:30:40,519 - Where's Kate? - She'll be in in a minute. 397 00:30:43,720 --> 00:30:45,632 - Tried calling you this morning. - You did? 398 00:30:45,720 --> 00:30:48,315 Must've really been out. 399 00:30:48,400 --> 00:30:50,232 Hey, Dad. Dad? 400 00:30:50,320 --> 00:30:53,358 Can I go finish my homework at Ally's? 401 00:30:53,440 --> 00:30:55,796 You've seen the weather out, right? 402 00:30:55,880 --> 00:30:59,396 - It's only two streets away. - Another time. 403 00:31:01,440 --> 00:31:03,716 Hey, you. Hey. 404 00:31:07,520 --> 00:31:08,556 What? 405 00:31:09,880 --> 00:31:11,837 I just wanted to say hi. 406 00:31:13,120 --> 00:31:14,190 Hi. 407 00:31:16,760 --> 00:31:17,910 Can I go? 408 00:31:19,880 --> 00:31:20,870 Yeah. 409 00:31:26,600 --> 00:31:29,911 How was she at Arlene's? 410 00:31:30,000 --> 00:31:34,040 Uh... same as always. 411 00:31:34,160 --> 00:31:38,712 She comes out of her shell for a minute, and then retreats. 412 00:31:45,240 --> 00:31:49,757 So I'm gonna take her to my brother's this weekend. 413 00:31:49,840 --> 00:31:52,912 He knows a counselor that we could try, and... 414 00:31:53,000 --> 00:31:57,472 thought maybe you could join us. 415 00:31:57,600 --> 00:32:00,240 I'm pretty sure that's the last thing that she'd want. 416 00:32:01,760 --> 00:32:05,470 I... think it's best if it's just you guys. 417 00:32:07,120 --> 00:32:11,637 I gotta get changed and go run some errands in town. 418 00:32:12,680 --> 00:32:14,558 - Mack. - Yeah? 419 00:32:16,160 --> 00:32:18,470 Don't forget we love each other. 420 00:32:28,280 --> 00:32:30,237 And you don't know anything about it? 421 00:32:30,320 --> 00:32:33,757 - Well, there's no stamp. - No. 422 00:32:33,840 --> 00:32:35,433 Well, if it's not stamped, it's not delivered. 423 00:32:38,120 --> 00:32:40,760 Well, you want your mail while you're here? 424 00:33:21,320 --> 00:33:23,880 What do you need a four-wheel drive for? 425 00:33:25,600 --> 00:33:28,957 Mack... Come on. 426 00:33:29,040 --> 00:33:31,714 We been friends for a long time. Just shoot straight with me. 427 00:33:34,840 --> 00:33:38,277 Is this about that note? 428 00:33:40,000 --> 00:33:42,037 You're not thinking about going back there, are you? 429 00:33:45,720 --> 00:33:48,280 Well... 430 00:33:48,360 --> 00:33:50,511 Have you talked with Nan about this at all? 431 00:33:50,600 --> 00:33:53,832 No, I don't want to upset her. 432 00:33:53,920 --> 00:33:56,480 She's barely holding it together right now. 433 00:33:56,560 --> 00:33:58,870 Have you prayed about it? 434 00:34:01,440 --> 00:34:04,319 I just want your truck. 435 00:34:07,480 --> 00:34:10,552 But you know this isn't a good idea, right? 436 00:34:10,640 --> 00:34:12,518 I mean, what if it is that guy? 437 00:34:12,600 --> 00:34:17,072 And then he's trying to get you out there for who knows what reason. 438 00:34:19,360 --> 00:34:20,760 We don't know that yet. 439 00:34:25,680 --> 00:34:27,876 You already think about the other possibility? 440 00:34:28,000 --> 00:34:29,514 What? 441 00:34:33,160 --> 00:34:34,480 You think it's God? 442 00:34:34,560 --> 00:34:38,395 You're the one who said there were no tracks in the snow. 443 00:34:38,480 --> 00:34:40,949 Well, maybe it'd been out there for a few days and I didn't see it. 444 00:34:41,040 --> 00:34:42,269 I don't know. 445 00:34:43,680 --> 00:34:45,751 It's completely crazy. 446 00:34:45,840 --> 00:34:49,072 But I gotta do something, and this is all I got. 447 00:34:51,320 --> 00:34:52,356 Okay. 448 00:34:54,720 --> 00:34:56,791 But I'm gonna go with you. 449 00:34:57,800 --> 00:34:59,473 Sure, fine. 450 00:35:02,840 --> 00:35:06,516 I hope it goes well with her. 451 00:35:06,600 --> 00:35:10,150 Yeah. I hope it goes well with you, too. 452 00:35:15,840 --> 00:35:17,991 - Sweetie, can you take this? - Yeah. 453 00:35:20,320 --> 00:35:21,356 Thanks. 454 00:35:21,440 --> 00:35:24,717 Text me when you get there? 455 00:35:24,800 --> 00:35:30,034 Look... I know that you are wrestling with something. 456 00:35:30,120 --> 00:35:33,352 And it's okay if you don't know how to talk about it. 457 00:35:35,200 --> 00:35:38,079 It's just that we've lost so much already. 458 00:35:39,800 --> 00:35:42,156 I don't wanna lose you, too. 459 00:35:43,560 --> 00:35:45,153 Okay? 460 00:36:09,160 --> 00:36:14,838 Tent. Bags. Food. Coleman lantern. Snowshoes. 461 00:36:19,600 --> 00:36:20,716 Just in case. 462 00:36:22,920 --> 00:36:24,798 Where's your pole? 463 00:36:24,880 --> 00:36:27,349 I didn't know we were goin' fishin'. 464 00:36:28,400 --> 00:36:29,993 We should probably have something to do 465 00:36:30,080 --> 00:36:32,356 when we finally figure out I've lost my mind. 466 00:36:34,920 --> 00:36:36,400 All right. I'll grab my stuff. 467 00:37:22,280 --> 00:37:25,193 You're not thinkin' about goin' back there, are you? 468 00:37:26,400 --> 00:37:28,790 I don't wanna lose you, too. 469 00:39:21,760 --> 00:39:23,353 Hey. 470 00:39:29,160 --> 00:39:30,480 Where are you? 471 00:39:32,240 --> 00:39:33,993 I'm here. 472 00:39:36,400 --> 00:39:38,073 Come on out. 473 00:39:48,160 --> 00:39:51,870 You couldn't even let us have her body buried properly. 474 00:39:54,720 --> 00:39:56,359 You coward. 475 00:39:58,840 --> 00:40:00,638 Why? 476 00:40:05,960 --> 00:40:08,236 God! God! 477 00:40:29,200 --> 00:40:32,750 I'm sorry. I'm so sorry. 478 00:40:36,240 --> 00:40:37,799 Sorry. 479 00:41:13,920 --> 00:41:15,593 You led me here. 480 00:41:15,680 --> 00:41:18,479 Now you don't have the guts to show. 481 00:41:23,800 --> 00:41:25,917 Some Papa you are. 482 00:42:12,920 --> 00:42:14,559 Pretty chilly out here, huh? 483 00:42:18,320 --> 00:42:20,596 Got a fire goin' inside, if you wanna warm up. 484 00:42:22,960 --> 00:42:24,440 Come on, Mack. 485 00:42:24,560 --> 00:42:27,758 I know someone who'd love to see you. 486 00:43:51,240 --> 00:43:52,879 No. 487 00:44:18,000 --> 00:44:19,878 I told you. 488 00:44:34,480 --> 00:44:37,234 Mackenzie Allen Phillips. 489 00:44:37,360 --> 00:44:38,919 Mmm-mmm! 490 00:44:39,000 --> 00:44:42,391 Mmm... 491 00:44:46,440 --> 00:44:48,955 My, my, my. 492 00:44:50,760 --> 00:44:52,797 Look at you. 493 00:44:55,520 --> 00:44:57,034 Do I know you? 494 00:44:57,120 --> 00:44:59,999 Not very well. But we can work on that. 495 00:45:01,400 --> 00:45:04,438 I've been so lookin' forward to this, 496 00:45:04,520 --> 00:45:07,160 to finally see you face to face. 497 00:45:07,240 --> 00:45:09,880 Can I take your coat? 498 00:45:09,960 --> 00:45:12,191 And that gun. 499 00:45:12,280 --> 00:45:15,159 We wouldn't want anyone to get hurt, now would we? 500 00:45:21,400 --> 00:45:23,960 I understand. It's confusing. 501 00:45:24,040 --> 00:45:25,474 We all do. 502 00:45:25,560 --> 00:45:28,951 You will do this on your terms and time. 503 00:45:29,080 --> 00:45:30,958 How about some introductions? 504 00:45:32,200 --> 00:45:33,680 I'm Elousia. 505 00:45:33,760 --> 00:45:38,516 I have a lot of names, but that's one of my favorites. 506 00:45:39,720 --> 00:45:43,430 Or, if you want, you can call me what Nan does. 507 00:45:44,840 --> 00:45:46,399 You know Nan? 508 00:45:46,480 --> 00:45:49,598 Oh, yes. Very well. 509 00:45:52,920 --> 00:45:54,513 Are you saying that you're... 510 00:45:54,600 --> 00:45:55,829 I am. 511 00:45:55,920 --> 00:45:57,877 The "I am"? 512 00:45:57,960 --> 00:45:59,952 I am that I am. 513 00:46:03,840 --> 00:46:06,878 Look at that. Already quotin' Scripture. 514 00:46:06,960 --> 00:46:09,759 And you've met my son. 515 00:46:11,800 --> 00:46:14,395 Great to see you, Mack. 516 00:46:15,680 --> 00:46:17,831 Your son? Of course. 517 00:46:17,960 --> 00:46:19,713 And I'm Sarayu. 518 00:46:23,000 --> 00:46:26,437 Sarah who? 519 00:46:26,520 --> 00:46:29,831 Sarayu. It means "a breath of wind." 520 00:46:31,080 --> 00:46:33,549 Right. 521 00:46:33,640 --> 00:46:35,120 So... 522 00:46:36,760 --> 00:46:38,831 which one of you is... 523 00:46:39,840 --> 00:46:41,513 I am. 524 00:46:44,440 --> 00:46:47,274 And you have no idea how much I love you. 525 00:46:53,800 --> 00:46:55,837 It's okay, baby. 526 00:46:55,920 --> 00:46:57,798 Let it go. 527 00:47:11,920 --> 00:47:15,152 We all collect things we value, don't we? 528 00:47:15,240 --> 00:47:16,879 I collect tears. 529 00:47:18,640 --> 00:47:20,074 Right. 530 00:47:22,880 --> 00:47:25,031 It's good to meet you guys. 531 00:47:27,480 --> 00:47:28,755 I'll be right back. 532 00:48:01,120 --> 00:48:03,396 Why'd I have to wake up? 533 00:48:04,640 --> 00:48:06,120 Think you dropped this. 534 00:48:24,800 --> 00:48:26,951 You wrote this? 535 00:48:27,040 --> 00:48:30,033 We're so happy you accepted our invitation. 536 00:48:35,640 --> 00:48:37,711 This is nuts. 537 00:48:42,040 --> 00:48:44,475 What am I doing here? 538 00:48:44,560 --> 00:48:46,199 What am I supposed to do? 539 00:48:48,000 --> 00:48:50,754 You're not supposed to do anything. 540 00:48:50,840 --> 00:48:53,275 You're free to do whatever you like. 541 00:48:53,360 --> 00:48:54,874 You can go fishing. 542 00:48:54,960 --> 00:48:57,634 Or hiking. 543 00:48:57,720 --> 00:49:00,030 Help Sarayu in the garden. 544 00:49:01,360 --> 00:49:04,910 Or you can go talk to Papa in the kitchen. 545 00:49:05,960 --> 00:49:07,110 Your choice. 546 00:49:09,720 --> 00:49:12,758 I know this is overwhelming, but... 547 00:49:14,320 --> 00:49:15,959 you're gonna be all right, Mack. 548 00:49:17,280 --> 00:49:21,115 I'll be finishing up a project in the workshop, if you wanna stop by. 549 00:49:21,200 --> 00:49:22,714 Okay. 550 00:49:44,760 --> 00:49:46,638 You remember that smell? 551 00:49:48,400 --> 00:49:49,993 Ma Griffe. 552 00:49:52,040 --> 00:49:53,269 Your mother's perfume. 553 00:49:55,400 --> 00:49:57,869 She loves you more than you can possibly know. 554 00:49:58,880 --> 00:50:01,440 - Am I dead? - Do you feel dead? 555 00:50:15,680 --> 00:50:17,114 You knew I would come, didn't you? 556 00:50:18,160 --> 00:50:19,230 'Course I did. 557 00:50:20,280 --> 00:50:21,555 Was I free not to come? 558 00:50:21,640 --> 00:50:25,350 I'm not interested in prisoners. 559 00:50:25,440 --> 00:50:27,397 You're free to walk out that door right now. 560 00:50:34,360 --> 00:50:36,158 Why did you bring me back here? 561 00:50:36,240 --> 00:50:40,120 Because here's where you got stuck. 562 00:50:49,000 --> 00:50:50,195 You're wearing a dress. 563 00:50:52,280 --> 00:50:53,316 Excuse me? 564 00:50:54,960 --> 00:50:59,557 I always pictured you with a white beard. 565 00:51:01,360 --> 00:51:02,760 I think that's Santa. 566 00:51:08,840 --> 00:51:14,279 After what you been through, I didn't think you could handle a father right now. 567 00:51:16,040 --> 00:51:18,077 Here. Make yourself useful. 568 00:51:40,880 --> 00:51:42,837 Press out... 569 00:51:44,280 --> 00:51:45,350 Fold back. 570 00:51:46,360 --> 00:51:48,272 Rotate. 571 00:51:48,360 --> 00:51:49,840 All there is to it. 572 00:51:54,440 --> 00:51:59,310 I know what a great gulf there is between us, Mack. 573 00:52:02,000 --> 00:52:04,993 You may not believe it, 574 00:52:05,080 --> 00:52:07,356 but I am especially fond of you. 575 00:52:09,920 --> 00:52:11,559 Mmm-hmm. 576 00:52:11,640 --> 00:52:18,399 I wanna heal that wound that's growin' inside you and between us. 577 00:52:19,800 --> 00:52:22,838 There is no easy answer that'll take your pain away. 578 00:52:22,920 --> 00:52:26,596 No instant fix that's enduring. 579 00:52:27,880 --> 00:52:33,512 Life takes a bit of time and a lot of relationship. 580 00:52:33,600 --> 00:52:35,796 "Relationship"? 581 00:52:35,920 --> 00:52:37,877 Hmm. 582 00:52:37,960 --> 00:52:40,077 You're the almighty God, right? 583 00:52:43,360 --> 00:52:45,033 You know everything. 584 00:52:46,600 --> 00:52:48,876 You're everywhere, all at once. 585 00:52:50,200 --> 00:52:52,237 And you have limitless power. 586 00:52:54,400 --> 00:52:55,629 Yet, somehow... 587 00:52:57,440 --> 00:52:59,671 you let my little girl die. 588 00:53:02,360 --> 00:53:04,920 When she needed you most... 589 00:53:06,240 --> 00:53:07,959 you abandoned her. 590 00:53:11,240 --> 00:53:13,118 I never left her. 591 00:53:13,200 --> 00:53:16,432 If you are who you say you are... 592 00:53:19,200 --> 00:53:22,159 Where were you when I needed you? 593 00:53:23,880 --> 00:53:25,394 Son... 594 00:53:27,040 --> 00:53:31,398 When all you see is your pain, you lose sight of Me. 595 00:53:37,600 --> 00:53:40,320 Stop talking in riddles. 596 00:53:42,200 --> 00:53:45,318 How can you say that you will help me 597 00:53:45,400 --> 00:53:48,393 when you couldn't help her? 598 00:53:48,480 --> 00:53:53,475 Because of you... she's gone. 599 00:53:55,120 --> 00:53:57,635 Unless you can change that, 600 00:53:57,720 --> 00:54:00,519 I will never be free. 601 00:54:01,640 --> 00:54:04,758 The truth sets everyone free, Mackenzie. 602 00:54:05,880 --> 00:54:08,918 And the truth has a name. 603 00:54:09,000 --> 00:54:11,640 He's over in his woodshed right now, covered in sawdust. 604 00:54:11,720 --> 00:54:13,916 - "Truth"? - Mmm. 605 00:54:14,000 --> 00:54:15,992 I know that story. 606 00:54:17,800 --> 00:54:19,314 You left Him, too. 607 00:54:21,120 --> 00:54:22,952 Seems like you have a bad habit 608 00:54:23,040 --> 00:54:26,511 of turning your back on those you supposedly love. 609 00:54:28,400 --> 00:54:31,438 I'm not who you think I am. 610 00:54:31,520 --> 00:54:32,954 He said it Himself. 611 00:54:33,080 --> 00:54:37,233 "My God, my God, why hast Thou forsaken me?" 612 00:54:39,040 --> 00:54:41,874 No, Mack. 613 00:54:41,960 --> 00:54:44,429 You misunderstand the mystery. 614 00:55:00,160 --> 00:55:04,439 Don't ever think that what my son chose to do 615 00:55:04,520 --> 00:55:07,399 didn't cost us both dearly. 616 00:55:09,640 --> 00:55:11,871 Love always leaves a mark. 617 00:55:13,960 --> 00:55:16,714 We were there together. 618 00:55:16,800 --> 00:55:20,396 I never left him, I never left you. I never left Missy. 619 00:55:51,880 --> 00:55:52,916 Mmm. 620 00:55:53,960 --> 00:55:58,910 He's a beauty, isn't he? Created to fly. 621 00:56:00,320 --> 00:56:04,997 You, on the other hand, were created to be loved. 622 00:56:07,520 --> 00:56:09,830 Living unloved is like... 623 00:56:11,360 --> 00:56:13,955 clipping a bird's wings. 624 00:56:16,920 --> 00:56:21,153 Pain has a way of doing that to us. 625 00:56:21,240 --> 00:56:26,998 If it's left unresolved, you can forget what you were created for. 626 00:56:27,080 --> 00:56:30,869 That's not something I want for you. 627 00:56:30,960 --> 00:56:34,192 That's why you're here, Mackenzie. 628 00:56:34,280 --> 00:56:36,272 This is your flying lesson. 629 00:56:44,200 --> 00:56:46,192 Dinner's almost ready. 630 00:56:57,320 --> 00:56:59,391 So Josh has a girlfriend now? 631 00:57:03,000 --> 00:57:04,719 - You mean Ally? - Mmm. 632 00:57:04,800 --> 00:57:06,120 I like her. 633 00:57:06,200 --> 00:57:10,353 Me, too. I'm especially fond of that laugh of hers. 634 00:57:11,760 --> 00:57:14,320 - It's cute. - Yeah. 635 00:57:16,840 --> 00:57:20,311 He's still having a hard time believing this is real. 636 00:57:20,400 --> 00:57:23,120 You think? 637 00:57:23,200 --> 00:57:26,079 How's Kate doin'? 638 00:57:30,360 --> 00:57:31,840 We, um... 639 00:57:34,080 --> 00:57:36,231 We used to be close, but... 640 00:57:39,520 --> 00:57:40,590 Oh, my God. 641 00:57:43,600 --> 00:57:45,114 I'm sorry, I didn't mean to... 642 00:57:45,200 --> 00:57:48,193 No. It's okay. 643 00:57:48,280 --> 00:57:49,396 I didn't make it. 644 00:57:55,080 --> 00:57:56,912 It is good. 645 00:58:13,520 --> 00:58:16,797 That was the best meal I've had. Ever. 646 00:58:18,160 --> 00:58:20,311 Dreaming or otherwise. 647 00:58:20,400 --> 00:58:22,437 Thank you. 648 00:58:22,560 --> 00:58:25,234 Let me ask you somethin'. 649 00:58:25,320 --> 00:58:28,040 I've been tellin' you all about Josh and Kate and Nan. 650 00:58:29,920 --> 00:58:32,196 But if you're real... 651 00:58:33,640 --> 00:58:37,350 then you already know everything I'm gonna say before I even say it, right? 652 00:58:39,240 --> 00:58:44,440 Yes, but we choose to listen to everything you have to say 653 00:58:44,520 --> 00:58:49,436 as if it was for the first time. 654 00:58:49,520 --> 00:58:52,672 We love getting to know your kids through your eyes. 655 00:58:59,520 --> 00:59:01,591 I'll wash, you dry? 656 00:59:01,680 --> 00:59:02,875 I'll take this round. 657 00:59:02,960 --> 00:59:04,553 Why don't you show Mack some of your handiwork? 658 00:59:07,400 --> 00:59:08,516 Wanna take a look? 659 00:59:10,720 --> 00:59:12,200 Okay. 660 00:59:15,640 --> 00:59:16,869 Watch this one. 661 00:59:19,400 --> 00:59:20,754 Incredible. 662 00:59:25,240 --> 00:59:27,630 I get that you're all connected. 663 00:59:29,760 --> 00:59:33,151 But I feel way more relaxed around you. 664 00:59:33,240 --> 00:59:35,835 That's probably because I'm human. 665 00:59:38,480 --> 00:59:40,949 But you're God, too, right? 666 00:59:42,520 --> 00:59:45,957 I'm the best way any human can relate to Papa and Sarayu. 667 00:59:46,040 --> 00:59:47,793 To see me is to see them. 668 00:59:50,840 --> 00:59:52,479 You're all so different. 669 00:59:54,400 --> 00:59:58,917 Elousia is not what I expected at all. 670 00:59:59,000 --> 01:00:01,390 And Sarayu, oh, geez. 671 01:00:02,920 --> 01:00:05,355 Sarayu is creativity. 672 01:00:05,440 --> 01:00:07,159 Action. 673 01:00:07,240 --> 01:00:09,118 The breath of life. 674 01:00:09,200 --> 01:00:11,351 She is my spirit. 675 01:00:16,360 --> 01:00:20,434 Love is meant to exist within a relationship, Mack. 676 01:00:21,440 --> 01:00:23,079 That's all we wanna have with you. 677 01:00:24,080 --> 01:00:25,958 Even if you can't see it. 678 01:00:26,960 --> 01:00:30,590 You are in the center of our love and purpose. 679 01:00:33,040 --> 01:00:35,635 As beautiful as all this is, 680 01:00:35,720 --> 01:00:38,360 it's nothing compared to how we see you. 681 01:00:46,880 --> 01:00:49,918 The last time I looked at stars like this, 682 01:00:50,040 --> 01:00:53,317 she was lying next to me. 683 01:00:56,360 --> 01:00:58,079 I know. 684 01:01:07,880 --> 01:01:10,600 Yes! 685 01:01:33,680 --> 01:01:35,717 Night, Mack! 686 01:02:05,960 --> 01:02:08,316 Daddy! 687 01:02:13,120 --> 01:02:19,151 Daddy! 688 01:02:19,240 --> 01:02:20,230 Missy! 689 01:02:20,320 --> 01:02:21,959 Daddy! 690 01:02:24,040 --> 01:02:26,600 Daddy! 691 01:02:51,720 --> 01:02:53,916 # Your heart # 692 01:02:54,040 --> 01:02:56,157 # Try to be sure # 693 01:02:57,200 --> 01:02:58,190 Mornin', Mack. 694 01:03:01,320 --> 01:03:02,959 You like Neil Young? 695 01:03:05,480 --> 01:03:08,598 I am especially fond of him. 696 01:03:09,760 --> 01:03:11,433 How'd you sleep, baby? 697 01:03:13,440 --> 01:03:14,874 Fine. 698 01:03:17,280 --> 01:03:20,512 You know, dreams are important. 699 01:03:22,120 --> 01:03:26,478 They can be a way of openin' a window, 700 01:03:26,560 --> 01:03:28,870 lettin' the bad air out. 701 01:03:35,960 --> 01:03:37,792 Is there anyone you're not especially fond of? 702 01:03:40,000 --> 01:03:41,070 Nope. 703 01:03:42,560 --> 01:03:45,871 Haven't been able to find any. 704 01:03:45,960 --> 01:03:48,236 Guess that's just the way I am. 705 01:03:52,560 --> 01:03:53,994 Don't you get mad at 'em? 706 01:03:54,080 --> 01:03:57,198 Well, sure. But what parent doesn't? 707 01:03:59,520 --> 01:04:01,751 And that's when your whole wrath thing comes in, right? 708 01:04:01,840 --> 01:04:03,911 My what? 709 01:04:04,000 --> 01:04:05,354 Your wrath. 710 01:04:05,440 --> 01:04:07,318 You lost me there. 711 01:04:08,320 --> 01:04:10,835 Come on. 712 01:04:10,920 --> 01:04:13,754 Everybody knows you punish the people who disappoint you. 713 01:04:13,840 --> 01:04:16,116 Hmm. 714 01:04:16,200 --> 01:04:18,590 Nope. 715 01:04:18,680 --> 01:04:22,356 I don't need to punish people. Sin is its own punishment. 716 01:04:24,560 --> 01:04:28,270 As difficult as it is for you to accept, 717 01:04:28,360 --> 01:04:32,718 I'm in the middle of everything you perceive to be a mess, 718 01:04:32,800 --> 01:04:35,360 workin' for your good. 719 01:04:35,440 --> 01:04:36,954 That's what I do. 720 01:04:37,040 --> 01:04:38,997 How can you say that? 721 01:04:39,080 --> 01:04:43,472 After all the pain and suffering in the world, 722 01:04:43,560 --> 01:04:48,510 what possible good comes from a little girl being murdered by a sick monster? 723 01:04:49,520 --> 01:04:52,877 See, you may not cause those things, but you certainly don't stop 'em. 724 01:04:56,640 --> 01:04:59,872 Mackenzie, you're trying to make sense of your world 725 01:04:59,960 --> 01:05:04,079 based on a very incomplete picture. 726 01:05:05,080 --> 01:05:08,596 It's like looking through the knothole of your pain. 727 01:05:13,040 --> 01:05:16,158 The real underlying flaw in your life 728 01:05:16,240 --> 01:05:19,233 is that you don't think that I'm good. 729 01:05:20,800 --> 01:05:22,871 I am! 730 01:05:22,960 --> 01:05:28,718 And if you knew me and how much I love you, 731 01:05:28,800 --> 01:05:31,440 then even when you don't understand, 732 01:05:31,520 --> 01:05:35,309 you could know that I am at work in your life for good. 733 01:05:36,320 --> 01:05:38,471 And then you would trust me. 734 01:05:38,560 --> 01:05:42,270 Trust you? Why would I do that? 735 01:05:42,360 --> 01:05:45,831 My daughter is dead. 736 01:05:45,960 --> 01:05:50,637 And there's nothing you can say that will ever justify what happened to her. 737 01:06:07,800 --> 01:06:10,076 Looking for the way out? 738 01:06:12,120 --> 01:06:17,593 If you are looking for your truck, it's up that way, just beyond the trees. 739 01:06:17,680 --> 01:06:19,751 You might need these, though. 740 01:06:25,840 --> 01:06:27,115 Thanks. 741 01:06:29,320 --> 01:06:33,075 Just to be clear, we're not justifying anything. 742 01:06:34,840 --> 01:06:37,674 We'd like to heal it, if you'd let us. 743 01:06:42,800 --> 01:06:43,790 Before you go, 744 01:06:43,880 --> 01:06:47,430 there's something in the garden I was hoping you could help me with 745 01:06:47,520 --> 01:06:49,000 before tomorrow's celebration. 746 01:06:50,160 --> 01:06:53,232 What celebration? 747 01:06:53,360 --> 01:06:55,750 If you wanna know, you'll stick around. 748 01:07:12,040 --> 01:07:13,030 Wow. 749 01:07:14,040 --> 01:07:16,032 Well, this is wild. 750 01:07:17,240 --> 01:07:19,038 That isn't the word in your head. 751 01:07:21,440 --> 01:07:24,274 - Okay, this is a mess. - It is, isn't it? 752 01:07:26,640 --> 01:07:28,757 So beautiful. 753 01:07:37,400 --> 01:07:40,916 There's something very special I want to plant here tomorrow. 754 01:07:43,000 --> 01:07:46,880 To prepare the ground, we have to dig up all the roots, 755 01:07:47,000 --> 01:07:50,676 or they'll return and harm the new growth. 756 01:07:54,600 --> 01:07:57,069 - But this is gorgeous. - Uh-huh. 757 01:08:03,360 --> 01:08:05,272 You can start over there. 758 01:08:07,280 --> 01:08:08,555 Okay. 759 01:08:18,680 --> 01:08:20,114 Careful. 760 01:08:21,120 --> 01:08:22,474 That one's deadly. 761 01:08:25,360 --> 01:08:27,079 What's it doing here if it's poisonous? 762 01:08:27,160 --> 01:08:29,834 You're presuming that poison is bad. 763 01:08:29,920 --> 01:08:32,480 Uh-huh. 764 01:08:32,560 --> 01:08:34,597 On its own, 765 01:08:34,680 --> 01:08:38,151 the sap from this twig would kill you. 766 01:08:38,240 --> 01:08:44,476 But combine it with the nectar from this flower, 767 01:08:44,560 --> 01:08:49,237 and suddenly it contains incredible healing properties. 768 01:08:57,320 --> 01:08:59,118 Let me ask you, 769 01:08:59,200 --> 01:09:04,639 how confident are you in your ability to discern good from evil? 770 01:09:06,000 --> 01:09:07,593 Usually pretty obvious. 771 01:09:07,680 --> 01:09:11,515 And your basis for something being good is what? 772 01:09:12,840 --> 01:09:15,196 Well, if it helps me... 773 01:09:15,280 --> 01:09:17,875 or the people that I love. 774 01:09:19,200 --> 01:09:20,350 And evil? 775 01:09:23,760 --> 01:09:24,750 It's harmful. 776 01:09:26,560 --> 01:09:28,199 If it hurts someone I care about. 777 01:09:28,280 --> 01:09:31,876 So, pretty much, you are the judge? 778 01:09:32,880 --> 01:09:34,280 Yeah, I guess. 779 01:09:35,440 --> 01:09:38,672 You ever been wrong? 780 01:09:38,760 --> 01:09:43,118 Or changed your opinion over time? 781 01:09:46,400 --> 01:09:47,436 I mean, sure. 782 01:09:49,440 --> 01:09:52,080 And there are billions like you... 783 01:09:54,080 --> 01:09:55,719 each determining 784 01:09:55,800 --> 01:10:01,990 what you think is good and evil. 785 01:10:02,080 --> 01:10:07,314 And when your good clashes with your neighbor's evil, 786 01:10:07,400 --> 01:10:09,517 arguments ensue. 787 01:10:09,640 --> 01:10:11,438 Wars break out. 788 01:10:11,560 --> 01:10:15,839 Because all insist on playing God. 789 01:10:17,640 --> 01:10:20,951 You weren't meant to do any of that. 790 01:10:22,120 --> 01:10:24,874 All on your own. 791 01:10:26,920 --> 01:10:31,119 This was always meant to be a conversation between friends. 792 01:10:39,720 --> 01:10:41,598 What do you think? 793 01:10:42,600 --> 01:10:44,193 It's still a mess. 794 01:10:44,280 --> 01:10:46,954 Yes, it is, Mack. 795 01:10:48,040 --> 01:10:52,478 Wild, wonderful, and perfectly in process. 796 01:10:53,680 --> 01:10:56,149 This mess is you. 797 01:11:37,720 --> 01:11:41,714 So... you decided to stay. 798 01:11:43,200 --> 01:11:44,316 Thinking about it. 799 01:11:45,320 --> 01:11:48,233 Sarayu can be very persuasive, huh? 800 01:11:49,720 --> 01:11:52,440 If only I was smart enough to understand a word she said. 801 01:11:55,360 --> 01:11:59,036 So, uh, if you're up for a walk, 802 01:11:59,120 --> 01:12:02,192 there's something on the far side of the lake I'd like to show you. 803 01:12:03,480 --> 01:12:07,156 I just have to finish up in the shed, and I'll meet you down there. 804 01:12:07,240 --> 01:12:09,436 You can take the boat out, if you want. 805 01:12:09,520 --> 01:12:11,432 Left my pole in it, if you're feeling lucky. 806 01:12:47,920 --> 01:12:50,799 Daddy! Daddy! 807 01:13:34,720 --> 01:13:36,518 - No, no, no, no, no. - Mack! 808 01:13:36,640 --> 01:13:38,438 Mack, it's okay. 809 01:13:38,520 --> 01:13:40,318 Why are you doing this to me? 810 01:13:40,400 --> 01:13:42,357 This isn't me. 811 01:13:43,640 --> 01:13:45,199 You told me to come out here. 812 01:13:46,200 --> 01:13:48,635 Mack, this is happening inside you. 813 01:13:50,240 --> 01:13:52,436 You're letting it consume you, and you don't have to. 814 01:13:52,520 --> 01:13:53,510 No, no, no, no, no. 815 01:13:53,600 --> 01:13:56,399 Just take a deep breath and listen to my voice. 816 01:13:56,480 --> 01:13:57,994 Don't look at it, Mack. Look here. 817 01:13:59,440 --> 01:14:00,920 Missy! 818 01:14:02,240 --> 01:14:05,358 Don't think about the past. Don't think about the pain. 819 01:14:06,440 --> 01:14:07,874 Look at me. 820 01:14:07,960 --> 01:14:09,838 Everything is gonna be okay. 821 01:14:13,560 --> 01:14:15,199 Look at me! 822 01:14:17,320 --> 01:14:19,994 Trust me, none of this can hurt you. 823 01:14:22,440 --> 01:14:23,760 Just keep your eyes on me. 824 01:14:23,840 --> 01:14:26,309 Breathe. 825 01:14:26,440 --> 01:14:29,478 Good, Mack. 826 01:14:29,560 --> 01:14:31,711 I'm not going anywhere. 827 01:14:53,440 --> 01:14:57,514 Now, let's get you out of this boat. 828 01:14:58,840 --> 01:15:00,991 - What? - You heard me. 829 01:15:04,120 --> 01:15:05,554 This is... That's not funny. 830 01:15:05,640 --> 01:15:07,871 I'm not joking. 831 01:15:07,960 --> 01:15:10,191 You can do this. 832 01:15:10,280 --> 01:15:13,159 - I can't. - Not on your own, you can't. 833 01:15:13,240 --> 01:15:16,677 - I'll sink. - No, Mack. 834 01:15:16,760 --> 01:15:20,913 You're imagining a future without me, and that future does not exist. 835 01:15:21,000 --> 01:15:23,117 I promised to go with you always, right? 836 01:15:23,200 --> 01:15:24,475 And I'm right here. 837 01:15:27,280 --> 01:15:28,634 Come on. 838 01:15:33,280 --> 01:15:34,555 All right. 839 01:15:44,680 --> 01:15:47,400 Here we go. 840 01:16:01,680 --> 01:16:04,115 This is insane. 841 01:16:06,480 --> 01:16:08,233 Now what? 842 01:16:08,320 --> 01:16:10,152 Just start walking. 843 01:16:12,560 --> 01:16:14,756 Yeah, okay. 844 01:16:19,880 --> 01:16:21,951 Good. 845 01:16:32,280 --> 01:16:33,794 How are you doing? 846 01:16:33,880 --> 01:16:35,872 I'm still freakin' out. 847 01:16:35,960 --> 01:16:37,360 Looks like we've got company. 848 01:16:39,600 --> 01:16:40,829 Look at this. 849 01:16:47,400 --> 01:16:48,754 Look! See him? 850 01:16:48,840 --> 01:16:51,071 What a beauty! 851 01:16:51,160 --> 01:16:53,516 Must be over two feet long. Been trying to catch him for weeks. 852 01:16:55,040 --> 01:16:58,158 Why don't you just command him to bite your hook? 853 01:16:58,240 --> 01:17:00,994 Where's the fun in that? 854 01:17:27,480 --> 01:17:32,999 You know, you don't really fit all the religious stuff that I was taught. 855 01:17:33,080 --> 01:17:35,197 Religion. 856 01:17:35,280 --> 01:17:36,634 Religion's way too much work. 857 01:17:38,760 --> 01:17:41,480 I don't want slaves. 858 01:17:41,560 --> 01:17:45,679 I want friends, family to share life with. 859 01:17:47,320 --> 01:17:52,520 What about following the rules and working to be a good Christian? 860 01:17:55,600 --> 01:17:57,796 Think about it, Mack. 861 01:17:57,880 --> 01:18:02,750 I'm not exactly what you call a Christian, now am I? 862 01:18:05,880 --> 01:18:08,156 No, I guess you're not. 863 01:18:14,720 --> 01:18:17,189 I don't care what you call them. 864 01:18:17,280 --> 01:18:20,239 I just wanna see people changed by knowing Papa. 865 01:18:21,320 --> 01:18:23,312 To feel what it's like to be truly loved. 866 01:18:34,720 --> 01:18:38,077 I don't think I've ever felt that. 867 01:18:38,160 --> 01:18:40,800 Put your shoes back on. I'll show you how you can. 868 01:18:56,240 --> 01:19:00,712 Follow the path until it ends, and then keep going. 869 01:19:04,760 --> 01:19:07,150 You're not comin'? 870 01:19:07,240 --> 01:19:09,311 Mmm-mmm. 871 01:19:09,400 --> 01:19:11,710 This is a path only you can take. 872 01:19:19,200 --> 01:19:23,114 - I thought you said you'd never leave me. - And I meant it. 873 01:19:24,160 --> 01:19:26,755 Trust me. 874 01:19:28,800 --> 01:19:30,359 Don't forget what you've learned. 875 01:19:35,840 --> 01:19:38,196 I'll be waiting for you right here. 876 01:20:24,320 --> 01:20:26,152 "Keep going." 877 01:20:45,240 --> 01:20:46,833 Hello? 878 01:20:49,640 --> 01:20:51,632 Anyone? 879 01:21:10,240 --> 01:21:12,152 Sorry, I... 880 01:21:14,920 --> 01:21:16,240 You are? 881 01:21:16,320 --> 01:21:18,357 I am Wisdom. 882 01:21:20,440 --> 01:21:22,591 Do you understand why you're here? 883 01:21:22,680 --> 01:21:28,199 Not really. But I'm kinda getting used to that. 884 01:21:29,640 --> 01:21:33,554 Today's a serious day, with serious consequences. 885 01:21:35,440 --> 01:21:36,715 You're here for judgment. 886 01:21:40,760 --> 01:21:44,549 "Judgment"? They said I wasn't dead. 887 01:21:44,640 --> 01:21:46,040 You're not. 888 01:21:46,120 --> 01:21:48,396 Then what is this? 889 01:21:52,160 --> 01:21:54,277 You don't believe that God is good? 890 01:21:57,760 --> 01:21:59,638 Is Missy His child? 891 01:21:59,720 --> 01:22:01,040 Of course. 892 01:22:01,120 --> 01:22:03,237 Then, no. 893 01:22:03,320 --> 01:22:06,757 I don't think God loves his children very well. 894 01:22:09,880 --> 01:22:11,837 If that's what you believe... 895 01:22:15,480 --> 01:22:18,040 Come. Sit. 896 01:22:20,560 --> 01:22:22,791 You can judge me fine from there. 897 01:22:22,880 --> 01:22:25,759 - Judge you? - Mmm-hmm. 898 01:22:27,560 --> 01:22:29,392 Do you have something to confess? 899 01:22:31,720 --> 01:22:33,439 Oh, you know what I did. 900 01:22:33,520 --> 01:22:37,275 Yes. But you're not the one on trial. 901 01:22:37,360 --> 01:22:39,716 Today, you are the judge. 902 01:22:43,720 --> 01:22:46,952 - What? - Why are you surprised? 903 01:22:47,040 --> 01:22:50,750 You spent your whole life judging nearly everyone and everything, 904 01:22:50,840 --> 01:22:53,309 their actions and motivations. 905 01:22:53,400 --> 01:22:54,880 As if you could even know them. 906 01:22:56,440 --> 01:23:00,116 You make snap judgments just by the color of someone's skin. 907 01:23:00,200 --> 01:23:03,955 Their clothes. Their body language. 908 01:23:04,080 --> 01:23:08,199 By all accounts, you're a well-practiced expert, Mackenzie. 909 01:23:10,920 --> 01:23:11,990 Sit. 910 01:23:15,440 --> 01:23:17,079 All right. 911 01:23:26,840 --> 01:23:28,957 So, who am I supposed to judge? 912 01:23:29,040 --> 01:23:31,157 There must be at least a few who are to blame 913 01:23:31,240 --> 01:23:34,756 for all the pain and suffering in the world. Right? 914 01:23:34,840 --> 01:23:37,116 Uh-huh. Right. 915 01:23:37,240 --> 01:23:39,835 What about the selfish? 916 01:23:39,920 --> 01:23:43,914 The greedy? Those who harm others? 917 01:23:44,000 --> 01:23:45,434 Murderers? 918 01:23:45,520 --> 01:23:48,354 Drug dealers? Terrorists? 919 01:23:50,600 --> 01:23:51,920 Guilty? 920 01:23:53,720 --> 01:23:54,870 Yeah. 921 01:23:54,960 --> 01:23:56,872 What about men who beat their wives? 922 01:23:56,960 --> 01:23:58,713 Leave me alone. 923 01:23:58,800 --> 01:23:59,995 Come here. What did you say? 924 01:24:02,280 --> 01:24:06,160 Or fathers who beat their sons to alleviate their own suffering? 925 01:24:06,240 --> 01:24:09,074 Let's not do this. 926 01:24:09,160 --> 01:24:10,674 Should that man be judged? 927 01:24:12,000 --> 01:24:13,116 Yeah. 928 01:24:14,160 --> 01:24:17,153 And you're gonna keep your mouth shut! 929 01:24:17,280 --> 01:24:18,555 What about this boy? 930 01:24:19,800 --> 01:24:21,996 - What about him? - Would you judge him? 931 01:24:23,640 --> 01:24:25,120 He's a kid. 932 01:24:25,200 --> 01:24:27,032 But you already have. 933 01:24:29,960 --> 01:24:31,679 That boy is your father. 934 01:24:31,760 --> 01:24:33,638 Yes, sir. 935 01:24:41,800 --> 01:24:44,031 Now, 936 01:24:44,120 --> 01:24:46,954 what about the man who preys on innocent little girls? 937 01:24:47,040 --> 01:24:49,350 Daddy! 938 01:24:49,440 --> 01:24:51,830 Daddy! 939 01:24:55,880 --> 01:24:57,599 Okay, that's enough. 940 01:24:57,680 --> 01:24:59,080 Is that man guilty? 941 01:25:01,320 --> 01:25:03,994 - I would damn him to hell. - And what of his father, 942 01:25:04,080 --> 01:25:07,391 the man who twisted him into this deviant monster? 943 01:25:07,480 --> 01:25:09,437 I would damn him, too. 944 01:25:09,520 --> 01:25:11,432 How can you stop there? 945 01:25:11,520 --> 01:25:14,991 Doesn't the legacy of brokenness go all the way back to Adam? 946 01:25:16,720 --> 01:25:20,953 And what about God? Isn't He at fault? 947 01:25:21,040 --> 01:25:23,509 He set all this in motion. 948 01:25:23,600 --> 01:25:26,752 Especially, if He knew the outcome. 949 01:25:30,600 --> 01:25:32,398 Do you want me to say it? 950 01:25:36,760 --> 01:25:38,194 Absolutely. 951 01:25:40,400 --> 01:25:41,834 God is to blame. 952 01:25:46,560 --> 01:25:50,474 Well, if it's so easy for you to judge God... 953 01:25:54,080 --> 01:25:59,109 you must choose one of your children to spend eternity in heaven. 954 01:25:59,200 --> 01:26:01,840 The other will go to hell. 955 01:26:04,800 --> 01:26:06,439 I can't do... 956 01:26:06,520 --> 01:26:08,079 Can't do what? 957 01:26:08,160 --> 01:26:11,312 I'm only asking you to do something you believe God does. 958 01:26:14,360 --> 01:26:18,798 So, who will go to hell? 959 01:26:18,880 --> 01:26:21,679 You could choose Kate. 960 01:26:21,760 --> 01:26:23,353 She said some pretty hurtful things. 961 01:26:24,920 --> 01:26:26,991 She shuts you out. 962 01:26:27,080 --> 01:26:29,959 You're not even sure if she loves you anymore. 963 01:26:35,080 --> 01:26:39,154 Or... you could choose Josh. 964 01:26:40,480 --> 01:26:42,199 He's been disobedient. 965 01:26:43,240 --> 01:26:47,029 Sneaking out. Lying to you. 966 01:26:49,560 --> 01:26:51,199 You didn't know that? 967 01:26:57,680 --> 01:27:01,993 Mackenzie, make your choice. 968 01:27:02,080 --> 01:27:03,514 I don't wanna do this anymore. 969 01:27:05,280 --> 01:27:07,237 - I can't do this. - Can't do what? 970 01:27:09,280 --> 01:27:11,715 I can't. I won't. 971 01:27:11,800 --> 01:27:13,314 You must. 972 01:27:14,560 --> 01:27:15,676 This isn't a game. 973 01:27:15,760 --> 01:27:17,080 You have to. 974 01:27:17,160 --> 01:27:18,674 You know what? This isn't fair. 975 01:27:18,760 --> 01:27:20,035 You must. 976 01:27:25,480 --> 01:27:26,630 It isn't fair. 977 01:27:30,240 --> 01:27:31,515 I can't. 978 01:27:35,320 --> 01:27:36,595 Take me. 979 01:27:41,160 --> 01:27:42,913 I'll go instead of them. 980 01:27:44,360 --> 01:27:46,397 I'll take their place. 981 01:27:47,400 --> 01:27:48,880 You take me. 982 01:27:51,640 --> 01:27:52,915 I'll go in their place. 983 01:27:53,000 --> 01:27:55,231 You leave my kids alone, and you take me! 984 01:28:06,520 --> 01:28:08,352 Mackenzie... 985 01:28:10,240 --> 01:28:13,312 You've judged your children worthy of love... 986 01:28:15,560 --> 01:28:18,280 even if it costs you everything. 987 01:28:21,120 --> 01:28:22,634 Now you know Papa's heart. 988 01:28:35,320 --> 01:28:40,156 You know, what I don't understand is how God can love Missy 989 01:28:40,240 --> 01:28:42,709 and put her through so much horror. 990 01:28:46,120 --> 01:28:47,918 She was innocent. 991 01:28:48,000 --> 01:28:51,038 I know. 992 01:28:51,120 --> 01:28:53,999 Did he use her to punish me? 993 01:28:55,000 --> 01:28:56,992 'Cause that's not fair. 994 01:28:57,080 --> 01:29:00,835 And she didn't deserve it. 995 01:29:00,920 --> 01:29:04,960 My wife and my children didn't deserve it. 996 01:29:05,040 --> 01:29:08,590 Now, I might. 'Cause you know I'm... 997 01:29:08,680 --> 01:29:10,637 Is that who your God is, Mackenzie? 998 01:29:13,120 --> 01:29:16,352 No wonder you're drowning in great sorrow. 999 01:29:18,920 --> 01:29:21,560 God isn't like that. 1000 01:29:21,640 --> 01:29:23,950 This was not God's doing. 1001 01:29:24,040 --> 01:29:25,679 He didn't stop it. 1002 01:29:25,760 --> 01:29:29,515 He doesn't stop a lot of things that cause him pain. 1003 01:29:29,600 --> 01:29:34,356 What happened to Missy was the work of evil. 1004 01:29:34,440 --> 01:29:36,671 And no one in your world is immune from it. 1005 01:29:38,480 --> 01:29:41,439 You want the promise of a pain-free life. 1006 01:29:41,560 --> 01:29:44,473 Yeah. Yeah. 1007 01:29:44,560 --> 01:29:46,199 There isn't one. 1008 01:29:50,480 --> 01:29:53,154 As long as there is another will in this universe, 1009 01:29:53,280 --> 01:29:56,557 free not to follow God, 1010 01:29:56,640 --> 01:29:58,836 evil can find a way in. 1011 01:30:00,640 --> 01:30:02,757 There's gotta be a better way. 1012 01:30:04,600 --> 01:30:07,559 And there is. 1013 01:30:07,640 --> 01:30:11,634 But the better way involves trust. 1014 01:30:30,920 --> 01:30:32,957 I don't wanna be the judge anymore. 1015 01:31:18,520 --> 01:31:19,556 Missy... 1016 01:31:31,240 --> 01:31:33,232 She can't hear you. 1017 01:31:35,240 --> 01:31:38,153 Can she see me? 1018 01:31:38,240 --> 01:31:40,232 No. 1019 01:31:40,320 --> 01:31:43,472 But she knows you're here. 1020 01:31:43,600 --> 01:31:45,432 She okay? 1021 01:31:45,560 --> 01:31:47,358 More than you know. 1022 01:32:01,440 --> 01:32:02,840 Missy! 1023 01:32:13,640 --> 01:32:15,836 Does she forgive me? 1024 01:32:15,920 --> 01:32:17,274 For what? 1025 01:32:20,720 --> 01:32:23,792 Couldn't save her. Couldn't get to her in time. 1026 01:32:23,880 --> 01:32:27,351 Missy doesn't think that. 1027 01:32:27,440 --> 01:32:30,478 And neither does Nan or Papa. 1028 01:32:30,560 --> 01:32:32,631 It's time to let that go. 1029 01:33:18,600 --> 01:33:21,160 - How was it? - Terrible. 1030 01:33:24,760 --> 01:33:26,752 And wonderful. 1031 01:33:32,040 --> 01:33:33,599 I'm very proud of you, my friend. 1032 01:33:38,080 --> 01:33:41,596 Thank you. For letting me see her. 1033 01:33:41,680 --> 01:33:44,798 Oh. It wasn't my idea. 1034 01:34:00,920 --> 01:34:04,118 This always works better when we do it together, don't you think? 1035 01:34:31,560 --> 01:34:33,517 God has time to catch a few rays? 1036 01:34:35,560 --> 01:34:38,758 Honey, you have no idea how much I'm doin' right now. 1037 01:34:48,880 --> 01:34:50,155 Papa... 1038 01:34:54,280 --> 01:34:55,680 Yes, Mackenzie? 1039 01:34:56,680 --> 01:34:58,797 I've been pretty hard on you. 1040 01:35:01,720 --> 01:35:02,995 Sorry. 1041 01:35:05,200 --> 01:35:07,510 - I had no idea. - It's okay. 1042 01:35:07,600 --> 01:35:10,911 It's in the past now, where it belongs. 1043 01:35:12,720 --> 01:35:16,031 Maybe we can start growing together without it. Hmm? 1044 01:35:18,440 --> 01:35:19,999 I'd like that. 1045 01:35:26,120 --> 01:35:28,316 Thank you for letting me see Missy. 1046 01:35:30,520 --> 01:35:32,591 It was entirely my pleasure. 1047 01:35:34,280 --> 01:35:38,957 I can't begin to describe the joy it gave me to see you two together. 1048 01:35:40,800 --> 01:35:43,872 And Missy's a special girl. 1049 01:35:43,960 --> 01:35:45,553 Oh, yeah. 1050 01:35:48,800 --> 01:35:51,634 You understand now. 1051 01:35:51,720 --> 01:35:57,114 I can work incredible good out of unspeakable tragedies. 1052 01:35:57,200 --> 01:36:00,671 But that doesn't mean I orchestrate the tragedies. 1053 01:36:06,720 --> 01:36:09,315 After everything I've felt in my heart towards you... 1054 01:36:13,320 --> 01:36:15,073 Why would you keep working on me? 1055 01:36:15,160 --> 01:36:17,675 Because that's what love does. 1056 01:36:23,200 --> 01:36:27,797 I don't really understand relationships, do I? 1057 01:36:27,880 --> 01:36:29,394 But you still love me anyway. 1058 01:36:32,200 --> 01:36:36,399 Men. Such idiots sometimes. 1059 01:36:38,640 --> 01:36:40,518 Did I hear God just call me an idiot? 1060 01:36:42,600 --> 01:36:45,479 If the shoe fits, yes, sir. 1061 01:36:45,560 --> 01:36:47,950 If the shoe fits. 1062 01:36:48,040 --> 01:36:51,670 Freshen up, Mack. Got a big night ahead. 1063 01:36:55,400 --> 01:36:57,835 Someone gonna tell me where we're goin'? 1064 01:36:58,840 --> 01:37:01,400 Look around, Mackenzie. 1065 01:37:01,480 --> 01:37:04,200 Don't forget to enjoy the journey. 1066 01:37:07,240 --> 01:37:08,913 Here we are. 1067 01:37:13,360 --> 01:37:14,430 This is it? 1068 01:37:15,880 --> 01:37:17,360 To your eyes. 1069 01:37:18,360 --> 01:37:19,794 Just for tonight... 1070 01:37:21,520 --> 01:37:23,796 we'd love for you to get a glimpse of what we see. 1071 01:37:30,920 --> 01:37:31,956 Okay. 1072 01:37:56,880 --> 01:37:59,270 What are those? 1073 01:37:59,360 --> 01:38:01,113 Not "what". 1074 01:38:01,200 --> 01:38:03,078 Who. 1075 01:38:05,640 --> 01:38:10,954 Papa's children from every tongue, tribe and nation. 1076 01:38:11,040 --> 01:38:14,397 What you call personality and emotion, 1077 01:38:14,480 --> 01:38:17,473 we see as color and light. 1078 01:38:21,680 --> 01:38:23,672 What's happening with that one? 1079 01:38:25,920 --> 01:38:29,072 Why is he focused on us? 1080 01:38:29,160 --> 01:38:30,560 He's focused on you. 1081 01:38:45,080 --> 01:38:46,196 Is that... 1082 01:39:20,000 --> 01:39:21,878 Dad. 1083 01:39:21,960 --> 01:39:25,715 Mack, I'm so sorry. 1084 01:39:25,800 --> 01:39:27,996 For everything. 1085 01:39:28,080 --> 01:39:30,436 I was blind, and I couldn't see you. 1086 01:39:30,520 --> 01:39:33,080 I couldn't see anyone. 1087 01:39:35,520 --> 01:39:37,239 Yeah, I know. 1088 01:39:39,560 --> 01:39:40,960 I know. 1089 01:39:43,400 --> 01:39:46,279 I was scared. 1090 01:39:46,360 --> 01:39:48,113 I didn't know what to do. 1091 01:39:48,200 --> 01:39:51,796 Son, I forgive you. 1092 01:39:51,920 --> 01:39:54,389 You've become the father I could never be. 1093 01:39:55,400 --> 01:39:56,993 And I'm so proud of you. 1094 01:39:58,800 --> 01:40:00,792 Can you ever forgive me? 1095 01:40:26,800 --> 01:40:28,678 I'll see you again, son. 1096 01:40:35,480 --> 01:40:36,994 Yeah... 1097 01:40:42,640 --> 01:40:44,233 Let's go home. 1098 01:40:53,720 --> 01:40:56,554 Mack. Wake up. 1099 01:40:57,960 --> 01:40:59,997 It's time for us to go. 1100 01:41:10,200 --> 01:41:11,316 Papa? 1101 01:41:14,280 --> 01:41:15,509 Good morning, son. 1102 01:41:16,960 --> 01:41:18,872 You're messin' with me, aren't ya? 1103 01:41:18,960 --> 01:41:20,553 Oh, always. 1104 01:41:24,440 --> 01:41:28,480 For what we have to do today, you're gonna need a father. 1105 01:41:42,560 --> 01:41:46,110 - Where are we going? - Almost there. 1106 01:42:05,040 --> 01:42:10,593 We're here to do something that's going to be very painful for you. 1107 01:42:25,760 --> 01:42:27,353 Please, don't. 1108 01:42:27,440 --> 01:42:29,511 Son, 1109 01:42:29,600 --> 01:42:33,355 we're on a healing trail to bring closure to this part of your journey. 1110 01:42:38,040 --> 01:42:40,032 You want me to forgive him? 1111 01:42:40,120 --> 01:42:41,520 Mmm-hmm. 1112 01:42:43,880 --> 01:42:45,519 He killed my daughter. 1113 01:42:49,160 --> 01:42:51,152 I wanna hurt him. 1114 01:42:51,240 --> 01:42:53,550 I want him to hurt... 1115 01:42:53,640 --> 01:42:55,871 like he hurt me. 1116 01:42:55,960 --> 01:42:57,997 I want you to hurt him. 1117 01:43:00,120 --> 01:43:01,600 I know you do. 1118 01:43:03,880 --> 01:43:07,715 But he, too, is my son. And I want to redeem him. 1119 01:43:07,800 --> 01:43:12,079 "Redeem him"? He should burn in hell. 1120 01:43:12,160 --> 01:43:15,517 So, we're back to you as the judge? 1121 01:43:22,920 --> 01:43:26,436 So, you just let him get away with it? 1122 01:43:26,520 --> 01:43:29,399 Nobody gets away with anything. 1123 01:43:30,440 --> 01:43:32,830 Everything bears consequences. 1124 01:43:33,960 --> 01:43:37,397 - What he did... - Was horrible. 1125 01:43:37,520 --> 01:43:40,479 I'm not asking you to excuse what he did. 1126 01:43:42,080 --> 01:43:47,917 I'm asking you to trust me to do what's right and to know what's best. 1127 01:43:48,000 --> 01:43:50,993 And then what? 1128 01:43:51,120 --> 01:43:55,273 Forgiveness doesn't establish a relationship. 1129 01:43:55,360 --> 01:43:58,637 It's just about letting go of his throat. 1130 01:44:01,520 --> 01:44:04,957 Mack, the pain inside is devouring you, 1131 01:44:05,040 --> 01:44:09,831 robbing you of joy and crippling your capacity to love. 1132 01:44:11,040 --> 01:44:12,759 I can't. 1133 01:44:12,840 --> 01:44:15,275 You're not stuck because you can't. 1134 01:44:15,360 --> 01:44:17,670 You're stuck because you won't. 1135 01:44:44,760 --> 01:44:46,956 You don't have to do this alone. 1136 01:44:48,040 --> 01:44:50,032 I'm here with you. 1137 01:44:53,400 --> 01:44:55,232 I don't know how. 1138 01:44:56,400 --> 01:44:58,756 Just say it out loud. 1139 01:45:04,000 --> 01:45:05,070 I... 1140 01:45:07,960 --> 01:45:10,236 I forgive... 1141 01:45:29,320 --> 01:45:31,039 I forgive you. 1142 01:45:38,480 --> 01:45:41,871 Mackenzie, you're such a joy. 1143 01:45:44,880 --> 01:45:47,156 I'm still angry. 1144 01:45:47,240 --> 01:45:50,995 Of course you are. No one lets go all at once. 1145 01:45:52,400 --> 01:45:57,600 You might have to do it 1,000 times before it gets any easier. 1146 01:45:59,680 --> 01:46:01,194 But it will. 1147 01:46:04,480 --> 01:46:06,870 Let's go. 1148 01:48:07,680 --> 01:48:09,399 Let's bring Missy home. 1149 01:48:16,680 --> 01:48:18,353 I forgive you. 1150 01:48:22,040 --> 01:48:23,872 I forgive you. 1151 01:48:27,640 --> 01:48:29,632 I forgive you. 1152 01:49:17,880 --> 01:49:20,554 Please, please! 1153 01:51:21,680 --> 01:51:25,310 It does a body good to let the healing waters flow. 1154 01:51:35,320 --> 01:51:36,754 Those are your tears, Mackenzie. 1155 01:51:39,160 --> 01:51:41,914 We've been collecting them for a long time. 1156 01:52:24,800 --> 01:52:27,031 - Here you go. - Thanks. 1157 01:52:28,280 --> 01:52:31,956 Mackenzie, we have something for you to consider. 1158 01:52:33,920 --> 01:52:38,153 You can remain here with us, or go home to Nan and your children. 1159 01:52:40,680 --> 01:52:44,390 Either way, we promise to be with you always. 1160 01:52:47,680 --> 01:52:49,034 What about Missy? 1161 01:52:50,120 --> 01:52:52,874 If you stay, we'll be with her this afternoon. 1162 01:52:52,960 --> 01:52:56,715 If you go, you'll be leaving her behind, but only for now. 1163 01:52:58,280 --> 01:53:00,033 Well, what does she want? 1164 01:53:00,120 --> 01:53:03,033 She'd love to see you today. 1165 01:53:03,120 --> 01:53:05,430 But she lives in a place where there's no impatience, 1166 01:53:05,520 --> 01:53:07,671 so she doesn't mind waiting. 1167 01:53:13,400 --> 01:53:16,950 Everything about being here has been so remarkable. 1168 01:53:17,040 --> 01:53:21,319 Back home, I go to work, 1169 01:53:21,440 --> 01:53:23,397 try to be a good person. 1170 01:53:25,200 --> 01:53:26,839 Love my family. 1171 01:53:28,760 --> 01:53:30,080 I don't know. 1172 01:53:32,120 --> 01:53:33,839 Does what I do really matter? 1173 01:53:35,880 --> 01:53:37,473 Absolutely. 1174 01:53:37,560 --> 01:53:41,156 Mack, you are important. And so is everything you do. 1175 01:53:43,120 --> 01:53:46,079 Every time you love, Mack, or forgive, 1176 01:53:46,160 --> 01:53:49,437 with every act of kindness, 1177 01:53:49,520 --> 01:53:52,115 the universe changes. For the better. 1178 01:53:52,200 --> 01:53:56,717 Mmm. If anything matters, then everything matters. 1179 01:54:02,120 --> 01:54:03,759 Then I wanna go home. 1180 01:54:06,040 --> 01:54:08,475 Well, 1181 01:54:08,560 --> 01:54:11,871 can we ask you to do something for us when you go? 1182 01:54:11,960 --> 01:54:13,679 Anything. 1183 01:54:13,760 --> 01:54:15,797 Kate needs you. 1184 01:54:15,880 --> 01:54:19,237 She blames herself for Missy's death. 1185 01:54:23,760 --> 01:54:26,275 You had your own guilt to deal with. 1186 01:54:27,680 --> 01:54:30,070 But the time for blame is over. 1187 01:54:33,760 --> 01:54:35,114 When I go back... 1188 01:54:38,040 --> 01:54:40,236 I still want you in my life. 1189 01:54:40,320 --> 01:54:41,595 I always was. 1190 01:54:41,680 --> 01:54:43,239 I always am. 1191 01:54:43,320 --> 01:54:45,789 I always will be. 1192 01:54:45,880 --> 01:54:48,270 That's good. 1193 01:54:50,960 --> 01:54:53,270 'Cause I've become especially fond of you. 1194 01:54:57,480 --> 01:54:59,790 I love you, Mack. 1195 01:56:04,840 --> 01:56:06,069 Mack? 1196 01:56:08,440 --> 01:56:11,035 Mack? 1197 01:56:11,120 --> 01:56:12,554 Hey. 1198 01:56:14,480 --> 01:56:15,914 Mack. 1199 01:56:16,000 --> 01:56:18,560 Hey. Hey, buddy. 1200 01:56:18,640 --> 01:56:20,632 You're awake. 1201 01:56:22,240 --> 01:56:23,356 Where am I? 1202 01:56:24,880 --> 01:56:26,075 You're at the hospital. 1203 01:56:30,240 --> 01:56:31,799 Where's Papa? 1204 01:56:35,480 --> 01:56:38,917 - I'll go get the doctor and the family. - Okay. 1205 01:56:39,000 --> 01:56:40,719 Willie... 1206 01:56:42,080 --> 01:56:43,992 She was there. 1207 01:56:45,480 --> 01:56:47,517 Who, Mack, was where? 1208 01:56:53,560 --> 01:56:56,439 I gotta talk to Kate. 1209 01:56:56,520 --> 01:57:00,514 - Hey, hey, settle down. - And Nan. And Josh. 1210 01:57:00,600 --> 01:57:02,319 - I gotta tell 'em. - They're here. 1211 01:57:02,400 --> 01:57:05,711 Nurse just went to get 'em. They're in the cafeteria. 1212 01:57:07,200 --> 01:57:08,270 What happened? 1213 01:57:08,360 --> 01:57:12,240 Well, buddy, you were hit by a 40-ton semi. 1214 01:57:15,440 --> 01:57:16,556 Last night? 1215 01:57:16,640 --> 01:57:20,793 No, Friday. Right after you stole my truck. 1216 01:57:23,680 --> 01:57:24,955 That's impossible. 1217 01:57:31,040 --> 01:57:33,475 I spent the weekend at the shack. 1218 01:57:35,040 --> 01:57:36,599 Mack, you never made it. 1219 01:57:36,680 --> 01:57:40,594 Yeah, I did. Yeah, I made it. 1220 01:57:43,480 --> 01:57:44,880 - I was there. - Okay. 1221 01:57:44,960 --> 01:57:46,997 Hey, bud, this is a lot to take in, all right? 1222 01:57:50,400 --> 01:57:51,993 I met God. 1223 01:58:00,080 --> 01:58:03,835 Papa said to tell you he's especially fond of you. 1224 01:58:14,440 --> 01:58:16,079 - Mack? - Rest. 1225 01:58:19,760 --> 01:58:21,080 Hey. 1226 01:58:22,120 --> 01:58:23,759 Oh. 1227 01:58:23,840 --> 01:58:25,832 Oh, you're okay. 1228 01:58:31,200 --> 01:58:33,840 I'm sorry. About everything. 1229 01:58:33,960 --> 01:58:35,360 Shh. 1230 01:58:35,440 --> 01:58:36,874 It's okay. 1231 01:58:36,960 --> 01:58:39,111 It's okay, we can talk about it later, sweetie. 1232 01:58:39,200 --> 01:58:42,511 You just need to rest now. 1233 01:58:42,600 --> 01:58:45,069 I got so much to tell you about... 1234 01:58:46,440 --> 01:58:49,831 the lake and Papa. 1235 01:58:51,000 --> 01:58:54,152 And Missy. 1236 01:58:54,240 --> 01:58:58,120 She was there. I saw her. 1237 01:58:58,200 --> 01:59:01,432 It's okay. 1238 01:59:01,520 --> 01:59:05,036 Hey. Hey. 1239 01:59:08,040 --> 01:59:09,679 She's more than okay. 1240 01:59:10,680 --> 01:59:12,353 She's happy. 1241 01:59:15,800 --> 01:59:17,393 She's beautiful. 1242 01:59:19,000 --> 01:59:21,037 She's so beautiful. 1243 01:59:33,000 --> 01:59:35,515 Hey, champ. 1244 01:59:35,600 --> 01:59:37,432 Hey, sweetie. 1245 01:59:50,960 --> 01:59:52,952 You're strong. 1246 01:59:55,360 --> 01:59:57,158 Thank you. 1247 02:00:03,920 --> 02:00:06,389 Give me and Kate a minute here. 1248 02:00:07,400 --> 02:00:09,119 - Yeah. - Thank you. 1249 02:00:18,120 --> 02:00:19,110 Hey, you. 1250 02:00:38,360 --> 02:00:43,037 I know things haven't been that great between us lately. 1251 02:00:48,240 --> 02:00:51,233 See, I was so lost in my own sadness that... 1252 02:00:54,520 --> 02:00:56,910 I wasn't able to help you through yours. 1253 02:01:00,800 --> 02:01:02,678 I'm really sorry. 1254 02:01:06,840 --> 02:01:08,115 Kate... 1255 02:01:09,920 --> 02:01:11,798 none of this is your fault. 1256 02:01:17,480 --> 02:01:20,234 I... 1257 02:01:20,320 --> 02:01:23,040 I never should've stood up on that boat. 1258 02:01:31,120 --> 02:01:33,476 Look at me. 1259 02:01:33,560 --> 02:01:37,395 Don't think about the past. 1260 02:01:37,480 --> 02:01:39,711 Everything's gonna be okay. 1261 02:01:44,280 --> 02:01:47,512 I know what it feels like to carry what you've been carrying. 1262 02:01:50,280 --> 02:01:52,749 And I'm only beginning to learn... 1263 02:01:54,600 --> 02:01:56,319 how to let it go. 1264 02:02:00,160 --> 02:02:03,551 And I'm hopin' that this is something that we can learn to do together. 1265 02:02:08,360 --> 02:02:11,432 Doesn't matter what you're goin' through. 1266 02:02:11,520 --> 02:02:13,239 You never have to do it alone. 1267 02:02:17,360 --> 02:02:19,317 I love you so much. 1268 02:02:19,400 --> 02:02:21,119 I love you, too, Dad. 1269 02:02:24,920 --> 02:02:26,991 I love you so much, Kate. 1270 02:02:37,920 --> 02:02:41,755 That afternoon, Mack told Nan everything. 1271 02:02:59,280 --> 02:03:01,078 I believe you. 1272 02:03:05,440 --> 02:03:10,037 Over the next few weeks, Mack improved rapidly. 1273 02:03:10,200 --> 02:03:14,160 # Our God is an awesome God # 1274 02:03:14,280 --> 02:03:17,990 # He reigns from Heaven above # 1275 02:03:18,080 --> 02:03:22,040 # With wisdom, power, and love # 1276 02:03:22,120 --> 02:03:25,670 # Our God is an awesome God # 1277 02:03:29,400 --> 02:03:31,119 I'm sure there are some who'll wonder 1278 02:03:31,200 --> 02:03:35,114 if everything really happened the way Mack recalls. 1279 02:03:37,800 --> 02:03:40,599 Or if any of it happened at all. 1280 02:03:42,680 --> 02:03:46,117 You'll have to decide for yourself, I suppose. 1281 02:03:48,280 --> 02:03:52,797 But the changes I see every day in my friend are evidence enough for me. 1282 02:03:52,880 --> 02:03:55,839 - Hey. - Willie said the bass are biting. 1283 02:03:55,920 --> 02:03:58,071 He'll give me 10 bucks if I beat his five-pounder. 1284 02:03:58,200 --> 02:04:00,317 That's easy money. 1285 02:04:00,400 --> 02:04:02,790 - You bring a pole for me? - Take your pick. 1286 02:04:06,120 --> 02:04:09,158 Got one for you, too, if you're feelin' lucky. 1287 02:04:09,240 --> 02:04:11,152 Oh, you're on. 1288 02:04:11,240 --> 02:04:14,916 The Great Sadness is gone. 1289 02:04:15,000 --> 02:04:18,755 Mack experiences most days with a profound sense of joy. 1290 02:04:22,320 --> 02:04:24,437 He loves larger than most... 1291 02:04:24,560 --> 02:04:26,438 he's quick to forgive, 1292 02:04:26,560 --> 02:04:29,519 and even quicker to ask forgiveness. 1293 02:04:31,960 --> 02:04:32,950 Dad. 1294 02:04:34,920 --> 02:04:36,752 He has become a child again. 1295 02:04:36,840 --> 02:04:38,274 All right! Whoo! 1296 02:04:38,360 --> 02:04:42,593 Or maybe the child he was never allowed to be, 1297 02:04:42,680 --> 02:04:44,911 abiding in simple trust and wonder. 1298 02:04:49,360 --> 02:04:52,956 And it wouldn't surprise me if, every now and then, 1299 02:04:53,040 --> 02:04:55,111 Mack takes off his shoes... 1300 02:04:56,360 --> 02:04:58,875 just to see if... 1301 02:04:58,960 --> 02:05:01,714 well, you know.