1 00:02:39,837 --> 00:02:42,306 Was haben Sie hier zu suchen? 2 00:02:42,673 --> 00:02:45,552 - Ich habe mich verfahren. - Das ist Sperrgebiet. 3 00:02:45,718 --> 00:02:50,019 - Oh, da war gar kein Schild. - Hier sind überall welche. 4 00:02:50,180 --> 00:02:53,229 - Ihren Ausweis, bitte. - Wieso? 5 00:02:53,475 --> 00:02:56,570 Da hinten wurde eingebrochen und Sie sind unbefugt hier. 6 00:02:56,812 --> 00:03:00,442 Das Tor stand offen. Ich dachte, es wäre eine Umleitung. 7 00:03:00,691 --> 00:03:04,116 - Ihren Ausweis, los. - Was tragen Sie für eine Uniform? 8 00:03:04,695 --> 00:03:07,198 Ich stelle hier die Scheißfragen. 9 00:03:07,448 --> 00:03:11,203 Privater Sicherheitsdienst? Wollte ich auch mal machen. 10 00:03:11,368 --> 00:03:14,121 - Ich passe gern auf Sachen auf. - Ach ja? 11 00:03:15,372 --> 00:03:16,874 So, hier, Sir. 12 00:03:17,124 --> 00:03:20,719 Ich muss wohl aus Versehen falsch abgebogen sein. 13 00:03:25,883 --> 00:03:29,638 - Wird der Kurs weiter steigen? - Zweifellos. 14 00:03:29,887 --> 00:03:33,983 - Ja, gut, aber 20%? - Nichts als Zwangsversteigerungen. 15 00:03:34,224 --> 00:03:38,104 Wir reden von zwei Dritteln des Marktes bei hoher Arbeitslosigkeit. 16 00:03:38,270 --> 00:03:41,570 Dann ist die einzige Chance für einfache Anleger... 17 00:03:41,732 --> 00:03:44,201 Das lernen Sie alles aus meinem Buch. 18 00:03:44,359 --> 00:03:49,365 - Es kann nicht viel schiefgehen? - Nein. Die Banken tätigen Notverkäufe. 19 00:03:56,747 --> 00:03:59,921 Ich schätze, ich habe 50 Pfund Kupferdraht, 20 00:04:00,084 --> 00:04:04,009 100 Pfund Maschendrahtzaun und zwei dicke Kanaldeckel. 21 00:04:04,171 --> 00:04:08,051 Ich zahle 50 Cent pro Pfund Draht, 15 für den Zaun und 10 für die Deckel. 22 00:04:08,217 --> 00:04:11,016 - Das ist unter dem Marktwert. - Marktwert? 23 00:04:11,178 --> 00:04:14,022 Die Cops haben sich nach Kanaldeckeln erkundigt. 24 00:04:14,181 --> 00:04:17,060 Mein Vorschlag: ein Dollar pro Pfund Kupfer, 25 00:04:17,226 --> 00:04:20,730 30 Cent pro Pfund Zaun und 20 pro Pfund Deckel. 26 00:04:20,896 --> 00:04:22,489 Verkaufen Sie woanders. 27 00:04:22,648 --> 00:04:25,572 - Gut, dann 75, 25 und 15. - Ich verhandle nicht. 28 00:04:25,734 --> 00:04:27,862 - Wir sind nah dran. - Mir reicht's. 29 00:04:35,160 --> 00:04:39,290 Ich gebe mich mit weniger zufrieden, wenn das Ihr letztes Wort ist. 30 00:04:39,957 --> 00:04:42,756 Okay, fahren Sie hinten rum und laden aus. 31 00:04:44,628 --> 00:04:46,301 Entschuldigen Sie, Sir. 32 00:04:47,422 --> 00:04:52,770 Ich suche einen Job. In einem Bereich, in den ich hineinwachsen kann. 33 00:04:53,011 --> 00:04:57,608 Ich bin ein Arbeitstier, setze mir hohe Ziele und gelte als hartnäckig. 34 00:04:57,766 --> 00:04:59,313 Ich mache mir nichts vor. 35 00:04:59,476 --> 00:05:03,856 Da mir Selbstvertrauen anerzogen wurde, bin ich Entgegenkommen gewöhnt. 36 00:05:04,022 --> 00:05:08,949 Aber ich weiß, dass in der Arbeitswelt heute weniger Verbindlichkeit herrscht. 37 00:05:09,111 --> 00:05:12,741 Ich glaube, wer sich den Arsch abrackert, wird belohnt, 38 00:05:12,906 --> 00:05:16,376 und Menschen wie Sie landen nicht zufällig ganz oben. 39 00:05:16,535 --> 00:05:20,915 Wer im Lotto gewinnen will, braucht die Kohle für einen Lottoschein. 40 00:05:21,707 --> 00:05:24,381 Ich habe Erfahrung als Automechaniker. 41 00:05:25,669 --> 00:05:29,719 Was sagen Sie? Ich könnte morgen anfangen, oder gleich heute. 42 00:05:29,882 --> 00:05:31,429 Nein. 43 00:05:40,184 --> 00:05:41,731 Und ein Praktikum? 44 00:05:41,894 --> 00:05:46,115 Viele junge Leute arbeiten unbezahlt, um den Einstieg zu schaffen. 45 00:05:46,273 --> 00:05:48,776 Ich stelle doch hier keinen Dieb ein. 46 00:06:20,098 --> 00:06:23,568 Das fliegt gleich in die Luft! 47 00:06:23,727 --> 00:06:25,445 Sie steckt fest, Beeilung! 48 00:06:31,193 --> 00:06:33,491 Hey, geh zur Seite! 49 00:06:34,905 --> 00:06:37,158 Helfen Sie mir, bitte! 50 00:06:37,908 --> 00:06:41,333 Dieses Ding will einfach nicht nachgeben! 51 00:06:41,870 --> 00:06:44,464 Ich kann es nicht bewegen! 52 00:06:54,716 --> 00:06:56,684 Los, los, los! 53 00:07:00,430 --> 00:07:01,932 Mach schon! 54 00:07:04,101 --> 00:07:07,230 - Wir sind die Ersten. - Ach was! Du filmst von da. 55 00:07:07,396 --> 00:07:09,148 Okay, okay. 56 00:07:11,024 --> 00:07:12,947 Halt ins Wageninnere rein! 57 00:07:16,697 --> 00:07:19,826 Kriech in den Wagen! Wofür bezahle ich dich? 58 00:07:25,872 --> 00:07:27,419 Wir haben sie. 59 00:07:27,582 --> 00:07:30,756 - Zurück, du Aasgeier! - Bin schon weg! 60 00:07:32,546 --> 00:07:36,426 - Ruf den Rettungswagen. - Direkt hinter der Ausfahrt 31. 61 00:07:55,610 --> 00:07:59,035 Entschuldigung. Wird das im Fernsehen gezeigt? 62 00:07:59,197 --> 00:08:01,791 In den Morgennachrichten. Je blutiger, desto besser. 63 00:08:01,950 --> 00:08:05,545 - Auf welchem Sender? - Bei dem, der am meisten bezahlt. 64 00:08:05,704 --> 00:08:07,832 Und was kriegen Sie für so was? 65 00:08:09,124 --> 00:08:11,593 Jedenfalls nicht genug. 66 00:08:14,796 --> 00:08:17,219 Genug für diese ganze Ausrüstung. 67 00:08:17,382 --> 00:08:21,307 Ich sage dir mal was. Der Job ist so toll wie Hämorrhoiden. 68 00:08:22,262 --> 00:08:24,765 Stellen Sie gerade Leute ein? 69 00:08:26,350 --> 00:08:27,897 Auf keinen Fall. 70 00:08:28,477 --> 00:08:33,153 Tja. Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben. Das war sehr hilfreich. 71 00:08:33,315 --> 00:08:37,036 An alle Einheiten in Compton: ein 211er in der 239 Rose Crest. 72 00:08:37,611 --> 00:08:41,661 Ein 211er in der Rose Crest! Schwing deinen Arsch hier rüber! 73 00:08:45,869 --> 00:08:47,371 Vorsicht! 74 00:09:19,194 --> 00:09:23,244 ...haben Sie ein Recht auf Wiedergutmachung. Wir kämpfen für Sie. 75 00:09:23,407 --> 00:09:25,501 Kartoffeln! 76 00:09:25,742 --> 00:09:29,497 Okay, ich geb auf Gemüse! 77 00:09:30,080 --> 00:09:33,425 Bird's Eye macht aus Gemüse, das Ihre Kinder essen sollen, 78 00:09:33,667 --> 00:09:36,511 Gemüse, das Ihre Kinder essen wollen. 79 00:09:36,753 --> 00:09:39,597 Bird's Eye. Und schon ist das Essen fertig. 80 00:09:41,508 --> 00:09:44,933 Live aus dem CBS-Studio in Los Angeles. 81 00:09:45,554 --> 00:09:48,478 Hier sind die Sechs-Uhr-Nachrichten auf CBS 2. 82 00:09:48,640 --> 00:09:52,270 Berichterstattung, auf die Sie sich verlassen können. 83 00:09:53,395 --> 00:09:55,614 Guten Morgen. Ich bin Pat Harvey. 84 00:09:55,772 --> 00:09:58,491 Hallo. Ich bin Kent Shockneck. 85 00:09:58,733 --> 00:10:02,033 Ein nicht eingelöstes Millionenlos aus San Diego 86 00:10:02,195 --> 00:10:04,914 ist unfassbare 266 Millionen wert. 87 00:10:05,073 --> 00:10:08,122 - Gehört es vielleicht Ihnen? - Die Zahlen in Kürze. 88 00:10:08,285 --> 00:10:10,708 ...die Polizei in ihren eigenen Reihen. 89 00:10:10,871 --> 00:10:15,672 Ein Bankräuber in Sylmar war nicht schnell genug weg, als das FBI... 90 00:10:15,834 --> 00:10:20,055 ...ein einschneidendes Urteil. Cyber-Music-Fans sind bestürzt. 91 00:10:20,213 --> 00:10:22,887 Autsch. Musik wird jetzt teurer. 92 00:10:23,049 --> 00:10:24,096 Platz im Schrank... 93 00:10:24,259 --> 00:10:26,682 Zerfetztes Metall, ein zerstörtes Leben. 94 00:10:26,845 --> 00:10:31,567 All das wurde gestern nach einer Kollision auf der 110 auf Video gebannt. 95 00:10:31,725 --> 00:10:35,229 Melinda Flores aus Yorba Linda wurde schwer verletzt, 96 00:10:35,395 --> 00:10:39,696 kam aber dank der Tapferkeit zweier Officers mit dem Leben davon. 97 00:10:39,941 --> 00:10:43,696 Beim Aufprall entstand ein Feuer, das das Fahrzeug verschlang. 98 00:10:43,862 --> 00:10:45,785 Wie die dramatischen Bilder zeigen, 99 00:10:45,947 --> 00:10:50,578 riskierten die Officers Mike Tilly und John Wall ihr Leben für die Frau. 100 00:10:50,744 --> 00:10:54,044 Flores wurde ins St. Joseph Hospital gebracht. 101 00:10:54,289 --> 00:10:58,089 Nach einer Rauchvergiftung ist ihr Zustand ernst, aber stabil. 102 00:11:38,166 --> 00:11:40,885 Ich weiß nicht. Ich gebe Ihnen 500. 103 00:11:41,044 --> 00:11:44,173 Das ist ein maßgefertigtes Rennrad für Straßenrennen. 104 00:11:44,339 --> 00:11:47,092 Der Rahmen ist aus ultraleichtem Carbon 105 00:11:47,259 --> 00:11:50,479 und der Lenker gewährleistet eine bessere Aerodynamik. 106 00:11:50,720 --> 00:11:53,269 Es hat 37 Gänge und wiegt unter drei Kilo. 107 00:11:53,431 --> 00:11:56,310 Ich habe die Tour de Mexico damit gewonnen. 108 00:11:56,476 --> 00:11:58,319 700. Höher gehe ich nicht. 109 00:11:59,980 --> 00:12:02,449 - Es hat über 8000 gekostet. - 700. 110 00:12:02,607 --> 00:12:06,578 - 2500, und das ist noch geschenkt. - Kein Fahrrad hat 37 Gänge. 111 00:12:07,737 --> 00:12:10,331 - 2000. - Nein. 112 00:12:11,783 --> 00:12:15,629 - Kann ich mit Ihrem Boss sprechen? - Der Laden gehört mir. 113 00:12:18,373 --> 00:12:22,378 - 800 als Einkaufsgutschein? - Auf was haben sie's abgesehen? 114 00:12:23,044 --> 00:12:25,843 Einen Camcorder und einen Funkscanner. 115 00:12:28,592 --> 00:12:32,438 7-X-76-Roger. David-1-0-9-9-6-5 116 00:12:32,596 --> 00:12:34,473 Einsatzleiter meldet sich. 117 00:12:36,349 --> 00:12:40,775 8-8-59, 1-Lincoln-Adam-David-Young-1. Nicht aktenkundig. 118 00:12:46,901 --> 00:12:51,156 An alle Einheiten. 415 mit Schlägerei. 13932 Tularosa Drive. 119 00:12:51,406 --> 00:12:55,912 Beide Verdächtige männlich und schwarz, einer davon jugendlich. 120 00:12:56,161 --> 00:12:59,756 Keine weitere Beschreibung. Code 2, Vorfall 3679, RD 1125. 121 00:13:04,419 --> 00:13:08,299 Die Situation ist unter Kontrolle... 122 00:13:08,548 --> 00:13:12,178 Du drohst mir? Du machst mir keine Angst, Darnell! 123 00:13:13,470 --> 00:13:16,144 - Hey, wer zum Teufel sind Sie? - Freelancer! 124 00:13:16,389 --> 00:13:18,608 - Was tun Sie? - Ich filme fürs Fernsehen. 125 00:13:18,767 --> 00:13:21,691 - Nein, weg hier. - Ich... Was passiert hier? 126 00:13:21,853 --> 00:13:23,400 Ich sagte: "Weg hier!" 127 00:13:23,563 --> 00:13:26,658 - Ich darf das hier aber filmen. - Was filmen? 128 00:13:26,900 --> 00:13:31,246 - Ich weiß es nicht. Was ist hier los? - Gehen Sie, oder ich verhafte Sie. 129 00:13:31,488 --> 00:13:34,116 - Ja, Officer. - Na los. Verziehen Sie sich. 130 00:13:35,659 --> 00:13:38,788 Pusten, pusten, pusten. Gleich geschafft. 131 00:13:39,496 --> 00:13:42,124 Weg mit der Kamera. Hauen Sie ab. 132 00:13:42,290 --> 00:13:43,917 Gehen Sie! 133 00:13:44,084 --> 00:13:46,086 Denken Sie, ich mache Witze? 134 00:13:49,506 --> 00:13:52,851 Mehr Einheiten und Krankenwagen zur Western und Dritten. 135 00:13:53,009 --> 00:13:56,058 Verdächtiger zu Fuß Richtung Norden unterwegs. 136 00:13:56,221 --> 00:13:59,521 Code 3, Zwischenfall 4259, RD 703. 137 00:14:09,275 --> 00:14:11,698 Los, los, los! 138 00:14:22,414 --> 00:14:26,294 - Die Atmung ist sehr flach. - Er hat eine zweite Brustwunde. 139 00:14:26,459 --> 00:14:27,961 Gut, wir haben ihn. 140 00:14:28,586 --> 00:14:30,884 - Ist der Verband fertig? - Ja. 141 00:14:31,047 --> 00:14:33,141 Der GCS ist 1-1-1, Leute. 142 00:14:33,299 --> 00:14:36,052 - Wie ist der Blutdruck? - 90 zu 60. 143 00:14:36,219 --> 00:14:38,017 Kein Radialispuls. 144 00:14:38,596 --> 00:14:40,849 - Wir verlieren ihn. - Er verblutet. 145 00:14:41,224 --> 00:14:44,103 Infusion legen. Zwei Zugänge, und lasst laufen. 146 00:14:44,269 --> 00:14:47,694 Kühl, blass, feucht. Hier, der Beutel. Infusion läuft. 147 00:14:47,856 --> 00:14:50,325 - Immer noch kein Puls. - Keine Reaktion. 148 00:14:50,567 --> 00:14:52,740 Zurück! Sie, gehen Sie zurück! 149 00:14:52,986 --> 00:14:55,364 - Verdammt noch mal, zurück! - Hey. 150 00:14:55,780 --> 00:14:57,532 Ja, schon gut. 151 00:14:57,699 --> 00:15:00,122 - Scheiße. - Zurück, auf 30 Meter! 152 00:15:00,702 --> 00:15:04,252 Sofort! Und Sie gehen auch zurück. 30 Meter! 153 00:15:05,290 --> 00:15:08,715 Du Arschloch hast alles versaut. Mein Winkel war geil. 154 00:15:08,877 --> 00:15:13,599 Jetzt verpiss dich, ich versuche zu arbeiten. Verdammtes Arschloch. 155 00:15:15,675 --> 00:15:18,895 Hier Ace Video. Euer Aufmacher ist an der First und Western. 156 00:15:19,512 --> 00:15:22,140 Ja, lohnt sich. Eine Schießerei. 157 00:15:22,307 --> 00:15:24,935 Ich habe gefilmt, wie das Opfer behandelt wird. 158 00:15:25,101 --> 00:15:29,777 Das LAPD noch nicht, aber ein Filialleiter sprach von Carjacking. 159 00:15:29,939 --> 00:15:32,317 Sein Zustand ist kritisch. Ja. 160 00:15:32,484 --> 00:15:36,079 Ich habe 60 Sekunden mit dem Filialleiter und einem Nachbarn. 161 00:15:37,155 --> 00:15:40,455 500. Na, dann biet mir was an. 400. 162 00:15:41,326 --> 00:15:42,873 300. Okay, Deal. 163 00:15:45,455 --> 00:15:48,834 Willst du mich verarschen, Mann? Verpiss dich! 164 00:16:28,748 --> 00:16:32,218 Unser Aufmacher ist die Schießerei in Downey. 165 00:16:33,169 --> 00:16:36,719 - Wir zeigen alles unzensiert. - Das reicht nicht. 166 00:16:36,965 --> 00:16:39,684 Frank, das ist nicht meine Entscheidung. 167 00:16:41,386 --> 00:16:42,888 Entschuldigung. 168 00:16:44,180 --> 00:16:46,808 Entschuldigung, ich habe Videomaterial. 169 00:16:47,058 --> 00:16:48,685 Am Ende des Flurs, rechts. 170 00:16:52,647 --> 00:16:54,024 Genau hier. 171 00:16:54,190 --> 00:16:57,911 Schneid den Nachbarn und die Kinder mit ihrer Mutter rein. 172 00:16:58,069 --> 00:16:59,742 Nimm die Bilder von 2:16. 173 00:16:59,988 --> 00:17:04,789 Darunter Geräusche, vielleicht vom Nachbarhund. Und versuch zusätzlich, 174 00:17:05,034 --> 00:17:07,833 - das weinende Baby herauszufischen. - Okay. 175 00:17:07,996 --> 00:17:11,500 - Sind Sie der Kameramann? - Nein. Ich bin Lou Bloom. 176 00:17:11,749 --> 00:17:13,877 - Ich habe Bildmaterial. - Ein Freier? 177 00:17:14,586 --> 00:17:16,680 - Bitte? - Für wen arbeiten Sie? 178 00:17:19,382 --> 00:17:21,100 Zurzeit für mich selbst. 179 00:17:21,342 --> 00:17:24,687 Wenden Sie sich an Frank, den Flur ein Stück runter. 180 00:17:24,929 --> 00:17:28,308 - Äh... Wie lang sind wir jetzt? - 1:06. 181 00:17:28,474 --> 00:17:30,568 Was genau haben Sie denn? 182 00:17:32,437 --> 00:17:35,611 - Etwas, das Sie begeistern wird. - Was denn? 183 00:17:36,524 --> 00:17:37,776 Eine Schießerei. 184 00:17:37,942 --> 00:17:41,572 Ein Mann wurde angeschossen. Er verblutet auf dem Boden. 185 00:17:41,821 --> 00:17:45,667 Er ist bestimmt tot. Er wurde beim Carjacking erschossen. 186 00:17:46,284 --> 00:17:48,332 - An der Western und First? - Ja. 187 00:17:48,578 --> 00:17:53,584 - Das bekommen wir schon von Ace. - Ich war dort. Ich war viel näher dran. 188 00:17:55,084 --> 00:17:57,337 Okay, okay, zeigen Sie's uns. 189 00:18:00,548 --> 00:18:02,767 Das können Sie alles vorspulen. 190 00:18:05,428 --> 00:18:07,305 Noch weiter. Weiter. 191 00:18:07,555 --> 00:18:10,855 - Oder ich verhafte Sie... - Bei... Bei 1:30 ungefähr. 192 00:18:14,437 --> 00:18:15,609 Ja, da. 193 00:18:16,648 --> 00:18:18,321 Oh, fuck! 194 00:18:21,819 --> 00:18:24,038 Ich muss dir kurz was vorspielen. 195 00:18:24,280 --> 00:18:26,658 - Kein Radialispuls. - Keine Reaktion. 196 00:18:31,329 --> 00:18:33,127 - Ja? - Lou Bloom. 197 00:18:33,289 --> 00:18:35,542 Frank Kruse, zuständiger Redakteur. 198 00:18:35,792 --> 00:18:37,385 Spiel es noch mal vor. 199 00:18:43,341 --> 00:18:46,595 So steigen wir ein. Das betten wir in den Beitrag ein. 200 00:18:47,261 --> 00:18:51,516 Ich will einen Live-Kommentator, zwei Teaser und vorab eine Warnung. 201 00:18:51,683 --> 00:18:53,731 - Das willst du senden? - Mit einer Warnung. 202 00:18:53,977 --> 00:18:56,355 - Zu heftig. - So was bräuchten wir täglich. 203 00:18:56,521 --> 00:18:59,320 - Die Leute frühstücken! - Und bei der Arbeit reden sie darüber. 204 00:18:59,565 --> 00:19:03,945 Zusammen mit dem Carjacking in Glendale und diesem Van in Palms. 205 00:19:04,112 --> 00:19:06,080 - Wann war das? Im März? - Ja. 206 00:19:06,239 --> 00:19:09,584 Wir haben eine Carjacking-Welle. Das ist die Schlagzeile. 207 00:19:09,742 --> 00:19:12,495 Ruf wie üblich die Familie des Opfers an. 208 00:19:12,745 --> 00:19:14,088 Ja. 209 00:19:14,706 --> 00:19:16,049 Wie viel? 210 00:19:16,624 --> 00:19:19,343 - Ich möchte 1000 dafür. - Vergessen Sie's. 211 00:19:19,502 --> 00:19:23,097 Woanders nimmt es keiner mehr und die Qualität ist scheiße. 212 00:19:23,256 --> 00:19:26,635 Mehr als 250 ist nicht drin. Sie können es gleich mitnehmen. 213 00:19:29,262 --> 00:19:34,268 Hier. Kaufen Sie sich eine bessere Ausrüstung und machen Sie Interviews. 214 00:19:34,517 --> 00:19:36,861 - Sie haben ein gutes Auge. - Danke. 215 00:19:37,020 --> 00:19:41,400 Ich fange gerade erst an. Lob von jemandem wie Ihnen bedeutet mir viel. 216 00:19:41,566 --> 00:19:45,867 Ich helfe Ihnen gern. Helfen Sie mir, indem Sie uns zuerst anrufen. 217 00:19:46,029 --> 00:19:49,033 - Melden Sie sich, wenn Sie etwas haben. - Etwas wie das. 218 00:19:49,198 --> 00:19:50,825 - Ja, genau. - Blutig. 219 00:19:51,492 --> 00:19:55,588 Das ist nur ein Aspekt. Wir wollen Verbrechen, aber nicht alle. 220 00:19:55,747 --> 00:19:59,377 Ein Carjacking in Compton ist zum Beispiel nichts Neues. 221 00:19:59,542 --> 00:20:04,844 Gefragt ist die Kriminalität, die aus der Stadt auf die Vororte übergreift. 222 00:20:05,006 --> 00:20:09,682 Am besten sind also Opfer, die vorzugsweise wohlhabend und weiß sind, 223 00:20:09,844 --> 00:20:12,848 und ein Täter aus der Unterschicht oder einer ethnischen Minderheit. 224 00:20:13,014 --> 00:20:14,766 - Nur Verbrechen? - Nein. 225 00:20:14,932 --> 00:20:18,106 Unfälle ziehen auch. Autos, Züge, Flugzeuge, Brände. 226 00:20:18,269 --> 00:20:19,771 Aber blutig. 227 00:20:20,897 --> 00:20:25,243 Na ja, drastisch. Um das Konzept unserer Nachrichten zu erfassen, 228 00:20:25,401 --> 00:20:29,201 stellen Sie sich den Aufmacher als schreiende Frau vor, 229 00:20:29,363 --> 00:20:32,788 die mit durchschnittener Kehle die Straße runterläuft. 230 00:20:33,743 --> 00:20:35,336 Ich verstehe. 231 00:20:36,079 --> 00:20:39,333 Ich lerne sehr schnell. Sie sehen mich bald wieder. 232 00:20:40,208 --> 00:20:42,085 Das glaube ich Ihnen. 233 00:20:49,050 --> 00:20:52,429 Live aus dem KWLA-Studio in Los Angeles, 234 00:20:52,595 --> 00:20:55,439 die Sechs-Uhr-Nachrichten um sechs Uhr früh. 235 00:20:55,598 --> 00:20:59,102 Berichterstattung, auf die Sie sich verlassen können. 236 00:20:59,268 --> 00:21:04,115 Der Gang in die Apotheke endete gestern tragisch für einen liebenden Ehemann 237 00:21:04,357 --> 00:21:05,654 bei Hancock Park. 238 00:21:05,817 --> 00:21:08,286 Unser Reporter vor Ort ist Ron de la Cruz. 239 00:21:08,444 --> 00:21:12,039 Eine fürsorgliche Tat endete mit einem tödlichen Angriff 240 00:21:12,198 --> 00:21:15,372 vor dieser Apotheke an der Western und First. 241 00:21:15,535 --> 00:21:17,958 Der 68-jährige Richard Cho aus Mar Vista 242 00:21:18,121 --> 00:21:21,796 ging mit einem Medikament für seine schwer kranke Frau zum Wagen, 243 00:21:21,958 --> 00:21:25,462 wo ihn ein Mann mit einer Handfeuerwaffe attackierte. 244 00:21:25,628 --> 00:21:28,177 Laut Polizei wollte er den Wagen stehlen. 245 00:21:28,339 --> 00:21:31,309 Die Grausamkeit und Sinnlosigkeit des Angriffs 246 00:21:31,467 --> 00:21:35,643 wurden mit den letzten Momenten des Opfers in einem Video eingefangen, 247 00:21:35,888 --> 00:21:37,561 das wir Ihnen gleich zeigen. 248 00:21:37,723 --> 00:21:40,146 Was nun folgt, könnte Sie verstören. 249 00:21:40,393 --> 00:21:43,647 Fieberhaft wurde versucht, Richard Cho zu retten, 250 00:21:43,896 --> 00:21:49,198 aber trotz aller Bemühungen starb der dreifache Vater auf dem Weg zur Klinik. 251 00:21:49,443 --> 00:21:53,243 Alarmierend ist: Das ist der dritte Fall von Carjacking 252 00:21:53,406 --> 00:21:56,000 in dieser Gegend in den vergangenen Monaten. 253 00:21:56,242 --> 00:21:59,291 Die Anwohner sind besorgt, es fehlt jede Spur. 254 00:21:59,537 --> 00:22:02,131 Das war live für Sie: Ron de la Cruz. 255 00:22:14,177 --> 00:22:17,681 CARJACKING VERBRECHENSSERIE 256 00:22:18,431 --> 00:22:21,401 Hollywood frei. 257 00:22:22,101 --> 00:22:26,277 6-8-45, 6.7-David. 1-2-1-9-1-0-1, ein Lexus von 2010. 258 00:22:26,439 --> 00:22:28,567 FUNK-CODES POLIZEI LOS ANGELES 259 00:22:28,816 --> 00:22:31,740 Nicht weiter verfolgen. Minderjähriger. 260 00:22:31,903 --> 00:22:36,500 Hier 22-49, kommen zurück auf der Coldwater. Haben einen 99. 261 00:22:36,657 --> 00:22:40,878 22-49, Rettungswagen zur Coldwater unterwegs. 262 00:22:42,413 --> 00:22:47,385 22-20 South Beverly Glen Bouievard. Einbruchsalarm. Alle Wagen wenden. 263 00:22:51,255 --> 00:22:54,225 An alle Wagen in Hollywood, Code 37 bei Oakwood. 264 00:22:54,467 --> 00:22:57,812 Blauer Prius, keine Verdächtigenbeschreibung. 265 00:22:58,054 --> 00:23:01,024 Code 2, Vorfall 2475, RD 693. 266 00:23:33,631 --> 00:23:37,135 - Hey. Die Verspätung tut mir leid. - Bist du Richard? 267 00:23:37,385 --> 00:23:39,638 - Rick. - Ich bin Louis Bloom. 268 00:23:39,887 --> 00:23:42,857 - Hey, Lou. - Louis. Setz dich. 269 00:23:47,895 --> 00:23:51,445 Ich habe einen Angestellten verloren und suche Ersatz. 270 00:23:51,691 --> 00:23:55,116 In der Anzeige stand nicht, was für ein Job das ist. 271 00:23:55,653 --> 00:23:58,577 Eine Supergelegenheit für den, der sie bekommt. 272 00:23:58,823 --> 00:24:00,575 Wow. Okay. 273 00:24:01,242 --> 00:24:04,496 Erzähl mir von deinen früheren Arbeitsverhältnissen 274 00:24:04,662 --> 00:24:07,415 und davon, was du bei jeder Stelle gelernt hast. 275 00:24:07,581 --> 00:24:12,587 Meine alten Jobs? Äh, ich war ein paar Monate beim Landschaftsbau. 276 00:24:13,546 --> 00:24:16,220 Pflastern, Pflanzen, so was halt. 277 00:24:16,465 --> 00:24:17,762 Ich... 278 00:24:18,676 --> 00:24:22,306 Aber ich hatte Heuschnupfen, also habe ich gekündigt. 279 00:24:23,180 --> 00:24:24,773 Andere Jobs? 280 00:24:25,016 --> 00:24:27,735 Eine Woche hier, eine Woche da. 281 00:24:29,228 --> 00:24:31,822 Wieso soll ich dich einstellen? 282 00:24:32,398 --> 00:24:35,026 - Du musst dich verkaufen, okay? - Okay. 283 00:24:35,192 --> 00:24:36,739 - Los. - Okay. 284 00:24:36,902 --> 00:24:39,405 Also, ich bin Rick, ist ja klar. 285 00:24:41,782 --> 00:24:46,583 Ich habe drei Busse hierher genommen. Ich habe die Highschool abgeschlossen. 286 00:24:46,746 --> 00:24:50,046 Ich brauche einen Job. Ich mache so ziemlich alles. 287 00:24:50,207 --> 00:24:55,008 - Das bin ich. Stellen Sie Rick ein. - Wie ist deine Anschrift, Richard? 288 00:24:55,671 --> 00:24:58,845 Ich habe keine, keine dauerhafte, im Augenblick. 289 00:24:59,091 --> 00:25:01,640 - Du bist obdachlos. - Das war ich. 290 00:25:01,802 --> 00:25:04,146 - Du schaffst an. - Auf dem Strich? Nee. 291 00:25:04,305 --> 00:25:05,932 Das war keine Frage. 292 00:25:06,098 --> 00:25:08,271 - Ich bin hetero. - Viele Heteros schaffen an. 293 00:25:08,434 --> 00:25:10,857 - Hast du einen Führerschein? - Ja. 294 00:25:11,479 --> 00:25:14,699 - Kennst du dich in L.A. aus? - Ja, ich bin von hier. 295 00:25:14,857 --> 00:25:18,031 - Kannst du heute anfangen? - Womit denn? 296 00:25:20,780 --> 00:25:24,375 Ich führe eine erfolgreiche Fernsehnachrichten-Agentur. 297 00:25:24,617 --> 00:25:29,874 Vielleicht hast du heute Morgen meinen Bericht über das Carjacking gesehen. 298 00:25:30,122 --> 00:25:33,968 Ich habe keinen Fernseher, aber das klingt echt cool... 299 00:25:34,126 --> 00:25:36,925 - Hast du ein Handy? - Ja. 300 00:25:37,963 --> 00:25:39,840 - Hat es GPS? - Ja, hat es. 301 00:25:40,007 --> 00:25:42,931 - Glückwunsch, du hast die Stelle. - Okay. 302 00:25:45,054 --> 00:25:48,684 Du wirst den Notruffunk abhören, Polizei-Codes lernen, 303 00:25:48,849 --> 00:25:52,149 mir beim Navigieren helfen und auf das Auto aufpassen. 304 00:25:52,311 --> 00:25:56,316 - Okay. Und was bekomme ich dafür? - Es ist ein Praktikum. 305 00:25:59,235 --> 00:26:00,828 Mann, ich... 306 00:26:01,946 --> 00:26:04,825 Ich... Das geht nicht. Ich brauche Geld. 307 00:26:04,990 --> 00:26:09,166 Ich biete dir die Chance auf eine Karriere in meinem Unternehmen. 308 00:26:09,328 --> 00:26:12,832 Viele meiner Praktikanten werden später übernommen. 309 00:26:12,998 --> 00:26:14,545 Das ist cool, ich... 310 00:26:15,167 --> 00:26:16,794 Ich... 311 00:26:16,961 --> 00:26:21,387 Ganz umsonst geht nicht. Ich muss wenigstens irgendwas kriegen. 312 00:26:25,886 --> 00:26:28,810 Ich gebe dir 30 Dollar die Nacht in bar. 313 00:26:28,973 --> 00:26:31,101 Okay. Okay. 314 00:26:32,435 --> 00:26:34,403 Danke. Danke. 315 00:26:37,064 --> 00:26:40,568 4827, Höhe Main und Washington. Code 70 für Eins. 316 00:26:40,734 --> 00:26:43,578 Bestätigt Fahren Sie fort, 4827. 317 00:26:43,821 --> 00:26:46,290 4827 hat einen Code 10 angefordert, 318 00:26:46,449 --> 00:26:49,669 eine freie Frequenz für Fahndungsinformationen. 319 00:26:49,827 --> 00:26:53,707 507 auf Sechster und Rampart. Weiblich. Hispanic, blaues Hemd. 320 00:26:53,956 --> 00:26:56,505 Code 2, Vorfall 2156, RD 235. 321 00:26:56,667 --> 00:26:59,841 Code 2 heißt: ohne Blaulicht und Sirene hinfahren. 322 00:27:00,004 --> 00:27:03,679 - Und Code 3? - Mit... Blaulicht und Sirene an. 323 00:27:04,383 --> 00:27:05,885 Sehr gut. 324 00:27:06,051 --> 00:27:09,021 287, bestätige. Sechste und Rampart. Code 2. 325 00:27:09,263 --> 00:27:11,140 - Fahren wir dahin? - Nein. 326 00:27:11,307 --> 00:27:15,608 Wir wollen Opfer, aber nicht solche, die an der Sechsten und Rampart wohnen. 327 00:27:17,480 --> 00:27:22,077 ... 4-15 männlich. 7227, Van Nuys Boulevard am Big King Market. 328 00:27:22,234 --> 00:27:25,704 Der Verdächtige im Innern ist Hispanic in oranger Weste. 329 00:27:25,863 --> 00:27:28,491 Er wird von Sicherheitsleuten festgehalten. 330 00:27:28,657 --> 00:27:32,537 - Hey, ich hole ein Wasser. Auch eins? - Nein, danke. 331 00:27:32,703 --> 00:27:36,503 Häusliche Gewalt an der Rampart, Verletzung des Kontaktverbots, 332 00:27:36,665 --> 00:27:41,045 Verdächtiger auf der Fünften Richtung Virgil, Code 2, Vorfall 2233... 333 00:27:41,212 --> 00:27:46,389 ...am Olympic Boulevard. Männlich, weiß, grünes T-Shirt, aggressives Betteln... 334 00:27:52,848 --> 00:27:55,522 Gebäudebrand. Station 58, Löschzug 58. 335 00:27:55,768 --> 00:27:59,739 Einsatzwagen 58 und 43, Löschzug 43, Löschgruppe 10, 336 00:27:59,897 --> 00:28:01,695 Rincon Avenue 1642... 337 00:28:01,857 --> 00:28:03,609 Wir haben einen Brand! 338 00:28:05,778 --> 00:28:09,328 Löschzug 58 vor Ort. 1642 Rincon Avenue... 339 00:28:09,490 --> 00:28:12,494 Anschnallen. Anschnallen. Anschnallen. 340 00:28:18,415 --> 00:28:22,670 - Wo muss ich hinfahren? - Die nächste rechts. Nicht so schnell. 341 00:28:23,212 --> 00:28:24,964 Nicht so schnell, Alter! 342 00:28:28,509 --> 00:28:31,183 Sag mir was, Richard. Sag mir was, Richard. Was jetzt? 343 00:28:31,428 --> 00:28:32,645 Die nächste links. 344 00:28:35,391 --> 00:28:36,893 Scheiße! 345 00:28:37,601 --> 00:28:39,319 Sag mir früher Bescheid. 346 00:28:39,562 --> 00:28:42,361 Wo lang? Rede mit mir! Was als Nächstes? 347 00:28:42,606 --> 00:28:46,406 - Fünf, nein, sechs Blocks, dann rechts. - Rechts wohin? 348 00:28:46,652 --> 00:28:49,997 Sorry, mein Fehler, wir müssen fünf Blocks zurück! 349 00:28:53,075 --> 00:28:54,793 Nur fünf Blocks. 350 00:29:07,590 --> 00:29:10,719 - Haben sie ihn weggebracht? - Vor zwei Minuten. 351 00:29:10,968 --> 00:29:14,438 Bist 'ne Ewigkeit zu spät. Hey, schicke Kamera. 352 00:29:16,432 --> 00:29:19,481 Na los. Auf zum Nächsten. 353 00:29:33,157 --> 00:29:37,037 Ich wette, ich habe fünf Dollar Benzin verschwendet. Ziemlich viel Geld, oder? 354 00:29:37,703 --> 00:29:42,550 Tut mir leid. Ich konnte das Display nicht sehen, du warst so schnell... 355 00:29:43,042 --> 00:29:47,889 Als allererstes: Wenn ich dich was frage, antworte nicht mit einem Problem. 356 00:29:48,047 --> 00:29:52,678 Davon habe ich genug. Biete eine Lösung an und wir entscheiden gemeinsam. 357 00:29:52,843 --> 00:29:56,564 Okay, wäre cool, wenn du mich nicht so hetzen würdest. 358 00:29:58,223 --> 00:30:00,476 Okay, damit kann ich was anfangen. 359 00:30:01,894 --> 00:30:07,617 Weißt du, Studien zufolge gilt für jedes System, das auf Kooperation beruht, 360 00:30:07,775 --> 00:30:10,870 ganz gleich ob Fischschwarm oder Hockeyteam, 361 00:30:11,111 --> 00:30:16,038 dass Kommunikation der alles entscheidende Faktor zum Erfolg ist. 362 00:30:24,041 --> 00:30:27,591 - Weißt du, was Angst eigentlich ist? - Was? 363 00:30:27,836 --> 00:30:31,306 Deine Fantasie, die eine Realität suggeriert. 364 00:30:33,467 --> 00:30:35,970 - Du fährst echt schnell. - Stell dich nicht so an. 365 00:30:36,220 --> 00:30:37,813 Ist 'ne üble Gegend hier. 366 00:30:38,055 --> 00:30:40,979 Falls du es einrichten kannst, sag mir, wohin ich fahren soll. 367 00:30:41,225 --> 00:30:43,523 Links auf die Dritte. Sechs Blocks. 368 00:30:49,441 --> 00:30:52,786 Park irgendwo, aber lass dich nicht zuparken. 369 00:31:01,286 --> 00:31:04,335 - Sir, was ist hier los? - Wer sind Sie denn? 370 00:31:09,878 --> 00:31:13,303 - Fernsehnachrichten. Was ist los? - Es gab 'ne Schießerei. 371 00:31:13,549 --> 00:31:17,520 Ich habe die Polizei vor ihm gewarnt. War denen scheißegal. 372 00:31:17,761 --> 00:31:21,857 - Äh... Bitte noch mal, ohne zu fluchen. - Nein. 373 00:31:22,015 --> 00:31:26,646 - Aber das... Das ist fürs Fernsehen. - Ja? Ich habe keinen Fernseher. 374 00:31:36,196 --> 00:31:39,666 Das war's. Der hat alles zusammengeballert. 375 00:33:00,197 --> 00:33:02,575 Klasse Aufnahmen. 376 00:33:05,202 --> 00:33:06,875 Das ist fantastisch. 377 00:33:07,871 --> 00:33:12,593 - Das ist wirklich sehr gutes Material. - Kein Interview mit dem Paar? 378 00:33:12,835 --> 00:33:17,181 Nur mit einer Nachbarin. Sie flucht, aber das können Sie rausschneiden. 379 00:33:17,339 --> 00:33:20,058 - Wie sind Sie reingekommen? - Die Tür war offen. 380 00:33:20,217 --> 00:33:23,892 - Sie wurden reingebeten? - Irgendwer rief "Herein". 381 00:33:24,137 --> 00:33:27,232 - Sie haben nur diese Aufnahme? - Die Polizei hat alle weggeschickt. 382 00:33:27,474 --> 00:33:29,317 - Das gefällt mir nicht. - Was? 383 00:33:29,476 --> 00:33:31,604 Es sieht aus, als wäre er eingebrochen. 384 00:33:31,770 --> 00:33:34,614 Er hat ihre Namen auf privater Post abgefilmt. 385 00:33:34,773 --> 00:33:36,116 Das war Werbepost. 386 00:33:36,358 --> 00:33:39,362 - Und? Ich habe ein Problem damit! - Das wird toll. 387 00:33:39,611 --> 00:33:40,954 - Das ist mein Job. - Nein! 388 00:33:41,113 --> 00:33:45,584 Du schreibst den Tweet des Tages und dirigierst die Wetterfee. 389 00:33:45,742 --> 00:33:47,335 Wir bringen es. 390 00:33:47,578 --> 00:33:51,958 Ich mag, wie Sie mit Frank umgehen und die Wahrheit nicht verwässern. 391 00:33:52,124 --> 00:33:57,756 Man sollte sich klar ausdrücken, anstatt Konflikten aus dem Weg zu gehen. 392 00:33:57,921 --> 00:34:02,097 - Haben Sie Büroerfahrung? - Ich? Nein. Bislang noch nicht. 393 00:34:02,259 --> 00:34:05,763 - Woher wissen Sie das alles? - Ich recherchiere viel online. 394 00:34:05,929 --> 00:34:08,182 - Zum Beispiel? - Alles Mögliche. 395 00:34:08,348 --> 00:34:10,601 Ich bin den ganzen Tag am Computer. 396 00:34:10,934 --> 00:34:15,485 Ich habe keine gute Schulbildung, mache das aber durch Hartnäckigkeit wett. 397 00:34:23,155 --> 00:34:27,080 Letztes Jahr habe ich einen Online-BWL-Kurs belegt. 398 00:34:27,242 --> 00:34:31,998 Man braucht einen Businessplan, bevor man ein Geschäft aufbaut. 399 00:34:32,164 --> 00:34:37,341 Weshalb man etwas verfolgt, ist ebenso wichtig wie das, was man verfolgt. 400 00:34:38,337 --> 00:34:40,465 In dem Kurs wurde einem geraten, 401 00:34:41,006 --> 00:34:45,887 folgende Frage zu beantworten, bevor man seine berufliche Richtung wählt: 402 00:34:46,345 --> 00:34:48,848 Was tue ich besonders gern? 403 00:34:49,681 --> 00:34:55,939 Man sollte seine Stärken und Schwächen auflisten. Was kann ich gut, was nicht? 404 00:34:56,104 --> 00:34:59,233 Möchte ich meine Stärken ausbauen 405 00:34:59,399 --> 00:35:02,403 oder lieber an meinen Schwächen arbeiten? 406 00:35:07,658 --> 00:35:10,707 Ich habe meine Liste kürzlich überarbeitet. 407 00:35:11,286 --> 00:35:12,788 Und ich glaube, 408 00:35:13,830 --> 00:35:18,427 Nachrichten zu drehen ist etwas, das ich besonders gern tue 409 00:35:19,336 --> 00:35:22,135 und in dem ich außerdem noch gut bin. 410 00:35:35,185 --> 00:35:37,779 Es sieht so echt aus im Fernsehen. 411 00:35:39,022 --> 00:35:40,524 Ja, das stimmt. 412 00:35:42,359 --> 00:35:46,785 Ich muss die Sendung vorbereiten. Ihr Scheck liegt schon vorne. 413 00:35:46,947 --> 00:35:52,579 - Herausragende Arbeit, Lou. Toll. - Danke, Nina. Das bedeutet mir viel. 414 00:35:54,121 --> 00:35:55,919 Okay. 415 00:36:19,438 --> 00:36:21,736 Es ist der Albtraum aller Eltern: 416 00:36:21,982 --> 00:36:26,203 stehen Sie sich vor, Sie singen Ihrem Baby ein Schlaflied, 417 00:36:26,361 --> 00:36:30,332 und plötzlich müssen Sie es vor einem Kugelhagel beschützen. 418 00:36:30,490 --> 00:36:34,666 Für die Cahills aus Echo Park wurde dies zur Realität, 419 00:36:34,911 --> 00:36:39,587 als das angrenzende Haus zum Schauplatz einer wilden Schießerei wurde. 420 00:36:40,375 --> 00:36:42,924 SCHRECKENSNACHT IN ECHO PARK 421 00:36:55,223 --> 00:36:58,227 BETRUNKENE MUTTER TÖTET RADFAHRER 422 00:37:11,865 --> 00:37:15,039 ALBTRAUM IM PFLEGEHEIM KLEINKIND ERSTOCHEN 423 00:37:23,877 --> 00:37:26,175 ALKOHOL AM STEUER: VIER TOTE 424 00:37:27,339 --> 00:37:29,592 CARJACKING / FRAU MITGESCHLEIFT 425 00:38:01,623 --> 00:38:05,503 Na, du bezahlst zu viel an der Zapfsäule? 426 00:38:05,669 --> 00:38:10,550 Trag dich für die Super-Spar-Karte ein und du sparst bei jedem Tanken... 427 00:38:37,868 --> 00:38:41,714 ...und du sparst bei jedem Tanken eimerweise Moneten... 428 00:38:41,955 --> 00:38:45,300 Rick, ich bin mit deiner Entwicklung sehr zufrieden. 429 00:38:45,458 --> 00:38:49,463 Aber du hast gerade Benzin über mein Auto gegossen. 430 00:38:49,629 --> 00:38:54,226 Wenn du noch einmal so tankst, dann feuer ich dich auf der Stelle. 431 00:39:06,646 --> 00:39:08,489 An alle Einheiten... 432 00:39:12,903 --> 00:39:16,373 2220, South Beverly Glen Boulevard. Einbruchsalarm. 433 00:39:16,781 --> 00:39:18,533 Krankenwagen zur 11... 434 00:39:28,418 --> 00:39:31,092 “Bed‚ Bath & Beyond“. 435 00:39:31,254 --> 00:39:33,427 Das ist ein guter Laden. 436 00:39:35,300 --> 00:39:39,180 Man muss seinen Frieden machen mit dem, was man nicht hat. 437 00:39:39,429 --> 00:39:43,559 Damit klarkommen, was man nicht hat. Oder? Findest du nicht? 438 00:39:44,309 --> 00:39:47,688 An alle Einheiten: Unfall mit Verletzten am Benedict Canyon... 439 00:39:47,854 --> 00:39:50,073 Unfall mit Verletzten, gute Gegend. 440 00:39:54,277 --> 00:39:56,075 Fernsehen. Was ist passiert? 441 00:39:56,238 --> 00:40:00,493 Ein Frontalzusammenstoß. Der Fahrer ist tot, eine Frau ist eingeklemmt... 442 00:40:00,742 --> 00:40:02,870 - Haben Sie etwas gesehen? - Soll ich... 443 00:40:03,036 --> 00:40:06,961 - Was genau ist passiert? - Die Kamera aus meinem Gesicht! 444 00:40:07,207 --> 00:40:09,756 Ich spreche mit der Notrufzentrale! 445 00:40:10,210 --> 00:40:13,009 Nein, der Mann rührt sich nicht. 446 00:41:57,067 --> 00:41:58,944 Sie da, zurück! 447 00:41:59,110 --> 00:42:02,205 Sperrt alles ab! 448 00:42:11,915 --> 00:42:14,589 Ich krieg die Tür nicht auf. 449 00:42:15,126 --> 00:42:17,379 Dieser Scheißpenner. 450 00:42:18,046 --> 00:42:19,719 So ein Scheißdreck. 451 00:42:22,425 --> 00:42:23,927 Bitte sehr. 452 00:42:27,055 --> 00:42:30,776 Ben Waterman trägt jeden Freitag die goldene Krawatte. 453 00:42:31,017 --> 00:42:33,691 Das ist Ihr dritter Aufmacher diese Woche. 454 00:42:34,521 --> 00:42:36,944 Entscheidend ist die Bildkomposition. 455 00:42:37,107 --> 00:42:41,032 Die richtige Einstellung zieht den Blick an und hält ihn. 456 00:42:41,194 --> 00:42:45,119 Sie löst die Barriere zwischen Objekt und Betrachter auf. 457 00:42:45,865 --> 00:42:47,788 Ist das Blut auf Ihrem Hemd? 458 00:42:48,952 --> 00:42:50,625 Nein, ich glaube nicht. 459 00:42:51,329 --> 00:42:55,209 Kennen Sie ein mexikanisches Restaurant namens Cabanita? 460 00:42:55,458 --> 00:42:57,335 Auf Ihrem Ärmel ist auch was. 461 00:42:58,711 --> 00:43:01,260 Oh, das hatte ich nicht gesehen. 462 00:43:02,924 --> 00:43:06,144 Mögen Sie mexikanisches Essen, Nina? 463 00:43:06,761 --> 00:43:07,978 Ja. 464 00:43:10,557 --> 00:43:14,437 Es heißt, man findet dort den echten Geschmack Mexiko Citys. 465 00:43:17,021 --> 00:43:20,116 Möchten Sie mit mir dorthin? Es wird sicher nett. 466 00:43:20,692 --> 00:43:23,571 - Ich muss arbeiten. - Samstagabend nicht. 467 00:43:23,736 --> 00:43:27,786 Ich habe eine Regel, Lou. Ich gehe nie mit Kollegen aus. 468 00:43:27,949 --> 00:43:31,579 - Und ich bin doppelt so alt wie Sie. - Ich mag ältere Frauen. 469 00:43:31,744 --> 00:43:33,872 Und ich verkaufe Ihnen bloß etwas. 470 00:43:34,122 --> 00:43:36,591 Und das will ich nicht kaputtmachen. 471 00:43:36,833 --> 00:43:40,007 Und wenn Sie durch ein Nein genau das tun? 472 00:43:41,171 --> 00:43:43,720 Wollen Sie das damit sagen? 473 00:43:44,841 --> 00:43:47,014 Gesagt habe ich das nicht. 474 00:43:49,721 --> 00:43:52,315 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 475 00:43:53,391 --> 00:43:56,520 - Guten Morgen. Ich bin Lisa Mays. - Ich bin Ben Waterman. 476 00:43:56,686 --> 00:44:01,237 Unsere erste Meldung heute ist ein Autounfall in Benedict Canyon. 477 00:44:01,399 --> 00:44:05,279 Ein Mann kam ums Leben, eine Frau wurde schwer verletzt. 478 00:44:07,447 --> 00:44:08,869 Hey, Lou! 479 00:44:10,575 --> 00:44:12,919 Hey, Mann. Joe Loder, Mayhem. 480 00:44:13,077 --> 00:44:17,457 Geiler Fang heute Nacht. Als wir da waren, war alles abgeriegelt. 481 00:44:17,624 --> 00:44:21,970 - Haben Sie hier auf mich gewartet? - Ich habe zufällig dein Auto gesehen. 482 00:44:22,128 --> 00:44:24,927 Bringst du deinen Scheiß persönlich vorbei? 483 00:44:25,089 --> 00:44:27,433 Du brauchst 'ne Air Card, Mann. 484 00:44:27,592 --> 00:44:30,721 Importier das Video auf deinen Laptop, schneide es, 485 00:44:30,887 --> 00:44:34,357 lad es auf deinen FTP-Server und benachrichtige die Sender. 486 00:44:34,516 --> 00:44:38,646 Bumm, bumm, bumm! Es sei denn, du fährst gern durch die Gegend. 487 00:44:38,811 --> 00:44:42,486 Du hast einen guten Lauf, aber es geht auch wieder bergab. 488 00:44:42,649 --> 00:44:45,402 Ich bin seit 14 Jahren Nightcrawler. 489 00:44:45,568 --> 00:44:48,242 - Hast du von meinem zweiten Van gehört? - Nein, das wusste ich nicht. 490 00:44:48,404 --> 00:44:52,580 Das verändert alles. Damit greif ich doppelt so viel ab. 491 00:44:52,742 --> 00:44:57,248 Ich hab auch bald 'ne Funkzentrale. Mithören beim Fahren ist dann vorbei. 492 00:44:57,413 --> 00:45:00,508 - Gefällt dir die Canon 305? - Noch nie benutzt. 493 00:45:00,667 --> 00:45:06,140 6000 das Stück. 2,4 Megapixel, Nachtsicht und 18-facher Zoom. 494 00:45:06,631 --> 00:45:10,352 - Hab so 'ne Süsse mit deinem Namen drauf. - Ich habe eine Kamera. 495 00:45:10,510 --> 00:45:14,606 Übernimm meinen zweiten Van. Wir teilen uns das Gebiet. 496 00:45:14,764 --> 00:45:17,517 Du denkst, da verdienst du nur die Hälfte? 497 00:45:17,684 --> 00:45:22,190 Aber wir verkaufen doppelt so viel, weil wir überall die Ersten sind. 498 00:45:22,355 --> 00:45:24,449 Seien wir Partner, nicht Konkurrenten. 499 00:45:24,607 --> 00:45:28,532 Ich teile meinen Presseausweis und meine Polizeikontakte mit dir. 500 00:45:28,695 --> 00:45:31,039 Das ist eine fette Chance. 501 00:45:31,197 --> 00:45:34,827 Die Stadt gehört uns. Wir stopfen uns die Taschen voll, Bro. 502 00:45:34,993 --> 00:45:36,336 Danke für das Angebot, 503 00:45:36,578 --> 00:45:41,425 aber die Selbständigkeit passt besser zu meinen Karrierezielen. 504 00:45:43,042 --> 00:45:45,295 - Denk noch mal drüber nach. - Nein. 505 00:45:45,461 --> 00:45:47,964 Sie brauchen jemand anderen. Ich will den Vorgang nicht aufhalten. 506 00:45:48,131 --> 00:45:52,762 Überleg es dir gut. Eins von meinen Teams wird jetzt immer vor Ort sein. 507 00:45:52,927 --> 00:45:58,184 Sie reden immer noch so, als hätte ich Interesse, aber das habe ich nicht. 508 00:45:58,349 --> 00:46:00,397 Du hast das Angebot nicht mal verstanden. 509 00:46:00,643 --> 00:46:03,738 Ansonsten würdest du mir aus Dankbarkeit einen lutschen 510 00:46:03,896 --> 00:46:06,024 und mich mit Fragen löchern. 511 00:46:06,190 --> 00:46:09,615 Mir ist grad danach, dich bei den Ohren zu packen 512 00:46:09,861 --> 00:46:14,788 und in dein Gesicht zu schreien: "Ich habe kein scheiss Interesse." 513 00:46:15,908 --> 00:46:20,084 Stattdessen werd ich heimfahren und ein paar Buchungen machen. 514 00:46:23,583 --> 00:46:25,130 Fick dich! 515 00:46:25,501 --> 00:46:27,003 Dämlack. 516 00:46:38,765 --> 00:46:41,609 Ich bin erst um 17 Uhr aufgewacht. 517 00:46:42,560 --> 00:46:46,190 Ich habe das Gefühl, es wäre Zeit fürs Frühstück. 518 00:46:49,734 --> 00:46:52,487 Sie sind bestimmt zu jeder Tageszeit wunderschön. 519 00:46:52,737 --> 00:46:57,038 Ich würde sogar sagen, Sie sind viel hübscher als Lisa Mays. 520 00:46:58,785 --> 00:47:00,287 Na dann... 521 00:47:00,536 --> 00:47:04,541 Ich mag das dunkle Make-up an Ihren Augen und auch wie sie riechen. 522 00:47:06,709 --> 00:47:08,382 Woher kommen Sie, Lou? 523 00:47:10,088 --> 00:47:12,432 Vom nördlichen Ende des Valleys. 524 00:47:13,716 --> 00:47:18,222 Manche Funkrufe führen mich dahin, aber ich kenne keinen mehr dort. 525 00:47:18,388 --> 00:47:21,642 - Sie sind aus Philadelphia. - Woher wissen Sie das? 526 00:47:22,475 --> 00:47:24,022 Aus dem Internet. 527 00:47:24,519 --> 00:47:27,864 Da findet man alles über Sie. Also, eine ganze Menge. 528 00:47:28,564 --> 00:47:32,034 Ich habe Videos aus Ihrer Zeit als Reporterin angesehen. 529 00:47:32,276 --> 00:47:34,950 Die würde ich ohne einen Drink in der Hand nicht ertragen. 530 00:47:36,197 --> 00:47:38,620 Ich sehe mir ständig meine Arbeit an. 531 00:47:38,783 --> 00:47:41,377 - Wollen Sie Reporter werden? - Nein. 532 00:47:42,620 --> 00:47:45,965 - Die meisten von euch wollen Sendezeit. - Ich nicht. 533 00:47:46,124 --> 00:47:48,923 Ich will der sein, dem der Sender gehört. 534 00:47:49,627 --> 00:47:53,757 Das Geschäft läuft gut, aber um das nächste Level zu erreichen, 535 00:47:53,923 --> 00:47:58,895 muss ich meine Konkurrenz überholen und finanzielle Unterstützung einholen. 536 00:48:00,972 --> 00:48:02,519 Noch einen Margarita? 537 00:48:03,558 --> 00:48:05,060 Einer ist genug. 538 00:48:06,102 --> 00:48:08,651 Danke, dass Sie sich mit mir treffen. 539 00:48:08,813 --> 00:48:10,315 Bei mir sieht es so aus: 540 00:48:10,481 --> 00:48:14,907 Ich will eine Beziehung mit jemandem, mit dem ich ein Team sein kann, 541 00:48:15,069 --> 00:48:17,913 mit dem gleichen Job und der gleichen Arbeitszeit... 542 00:48:18,072 --> 00:48:19,745 Ich denke, Sie verstehen. 543 00:48:19,991 --> 00:48:23,086 Ja. Ich hoffe, Sie finden so jemanden. 544 00:48:25,204 --> 00:48:30,005 Was das betrifft, ist es so, Nina. Ich glaube, das habe ich bereits. 545 00:48:32,420 --> 00:48:36,675 Okay. Ich will es ganz freundlich ausdrücken. 546 00:48:36,841 --> 00:48:41,642 Ich habe mich aus rein beruflicher Höflichkeit mit Ihnen getroffen, Lou. 547 00:48:43,806 --> 00:48:45,308 Danke sehr. 548 00:48:47,435 --> 00:48:52,692 Ist nur fair, da ich im Alleingang Ihre Quote und den Werbepreis erhöht habe. 549 00:48:53,608 --> 00:48:57,203 Unsere Quote und den Werbepreis? Wow! 550 00:48:58,905 --> 00:49:03,456 Ich lerne sehr schnell. Wissen Sie noch, dass ich das mal erwähnt habe? 551 00:49:05,578 --> 00:49:07,831 - Erinnern Sie sich? - Ja. 552 00:49:07,997 --> 00:49:11,843 Ich habe herausgefunden, dass sich die meisten Amerikaner 553 00:49:12,001 --> 00:49:14,550 über Lokalnachrichten informieren. 554 00:49:15,296 --> 00:49:20,598 In einer 30-minütigen Nachrichtensendung beträgt der Anteil von Lokalpolitik 555 00:49:20,760 --> 00:49:26,108 einschließlich Strafverfolgung, Bildung, Verkehr und Haushalt ganze 22 Sekunden. 556 00:49:26,265 --> 00:49:29,235 Lokale Verbrechen hingegen sind der Aufmacher 557 00:49:29,393 --> 00:49:32,397 und nehmen das 14-fache an Sendezeit in Anspruch. 558 00:49:32,563 --> 00:49:35,658 KWLA ist stark abhängig von solchen Storys. 559 00:49:35,817 --> 00:49:37,819 Da in L.A. die Verbrechensrate sinkt, 560 00:49:37,985 --> 00:49:42,411 werden Beiträge wie die meinen immer wertvoller, wie seltene Tiere. 561 00:49:43,616 --> 00:49:48,463 Angesichts des Quotenratings nächsten Monat wächst Ihr Bedarf sicher noch. 562 00:49:49,664 --> 00:49:51,416 Puh! 563 00:49:53,709 --> 00:49:57,430 Ja. Wir wissen Ihre Arbeit durchaus zu schätzen. 564 00:50:04,053 --> 00:50:06,806 Allein zu sein, hat gewisse Vorteile. 565 00:50:09,767 --> 00:50:12,896 Man kann frei über seine Zeit entscheiden, 566 00:50:13,062 --> 00:50:18,114 aber man isst meistens alleine und hat selten körperlichen Kontakt. 567 00:50:20,111 --> 00:50:22,079 Worauf wollen Sie hinaus? 568 00:50:24,115 --> 00:50:25,662 Ich wünsche mir das. 569 00:50:27,618 --> 00:50:29,120 Mit Ihnen. 570 00:50:32,081 --> 00:50:35,085 So wie Sie Ihren Job behalten möchten. 571 00:50:37,169 --> 00:50:39,342 Hören Sie, nur damit das klar ist. 572 00:50:39,505 --> 00:50:42,600 Ich brauche Sie nicht um meinen verfluchten Job zu behalten. 573 00:50:43,384 --> 00:50:46,354 Sie sind Morgennachrichtenchefin 574 00:50:46,512 --> 00:50:51,609 bei dem Sender mit den schlechtesten Einschaltquoten in ganz Los Angeles. 575 00:50:53,436 --> 00:50:57,031 Wir haben eine nahezu exklusive Geschäftsbeziehung. 576 00:50:57,189 --> 00:51:00,113 Ich könnte an viele andere Sender verkaufen. 577 00:51:00,276 --> 00:51:02,870 Da nehme ich doch an, dass Sie einwilligen. 578 00:51:03,112 --> 00:51:05,285 - Bitte sehr. - Wow. 579 00:51:05,448 --> 00:51:07,200 - Guten Appetit. - Danke. 580 00:51:10,912 --> 00:51:15,042 Woher haben Sie bloß die Eier, so etwas auch nur vorzuschlagen? 581 00:51:15,207 --> 00:51:18,586 - Wir reden nur. - Nein, es gibt nichts weiter zu sagen. 582 00:51:18,753 --> 00:51:20,426 Sie können ja gehen. 583 00:51:26,844 --> 00:51:30,474 Okay, hören Sie. Sie haben gute Arbeit geleistet. 584 00:51:30,640 --> 00:51:34,565 Und wir bezahlen Sie gut. Sehr gut. Das haben wir von Anfang an. 585 00:51:34,810 --> 00:51:39,281 Ich könnte versuchen, Ihnen einen Sonderbonus zu verschaffen, 586 00:51:39,440 --> 00:51:41,659 neben Ihren Beitragshonoraren, 587 00:51:41,901 --> 00:51:45,155 und Ihnen einen Job beim Sender besorgen, 588 00:51:45,321 --> 00:51:49,542 damit Sie alles von der Pike auf lernen, das interessiert Sie doch. 589 00:51:50,034 --> 00:51:51,377 Mhm. 590 00:51:51,786 --> 00:51:53,880 Sie hören nicht zu, Nina. 591 00:51:54,705 --> 00:51:58,130 Sie waren nie länger als zwei Jahre bei einem Sender, 592 00:51:58,292 --> 00:52:00,920 und Ihre zwei Jahre hier sind bald um. 593 00:52:03,464 --> 00:52:08,766 Vermutlich entscheidet dann die Quote, ob Ihr Vertrag verlängert wird. 594 00:52:08,928 --> 00:52:12,853 - Sie drohen also, wenn ich nicht... - Ich verhandle. 595 00:52:13,349 --> 00:52:17,024 - Nicht weiter an mich zu verkaufen. - Das liegt allein an Ihnen. 596 00:52:17,186 --> 00:52:20,531 Der wahre Preis einer Ware hängt von der Nachfrage ab. 597 00:52:20,690 --> 00:52:23,614 Sie wollen etwas, und ich will Sie. 598 00:52:23,776 --> 00:52:25,278 Zum Ficken. 599 00:52:26,028 --> 00:52:27,530 Und als Freundin. 600 00:52:27,780 --> 00:52:32,911 Herrgott, Freunde zwingen Freunde nicht, mit ihnen ins Bett zu gehen. 601 00:52:33,077 --> 00:52:36,001 Genau genommen ist das nicht wahr, Nina. 602 00:52:37,289 --> 00:52:39,883 Sie wissen doch mit Sicherheit auch: 603 00:52:40,918 --> 00:52:45,298 Ein Freund ist ein Geschenk, das man sich selbst macht. 604 00:53:17,455 --> 00:53:20,880 Links in die Roth, dann sechs Blocks bis zur Auffahrt. 605 00:53:21,042 --> 00:53:24,637 - Du führst mich auf die Fünf? - Und die 110 dann zur Zehn. 606 00:53:24,879 --> 00:53:27,473 Hast du gestern mein Verkehrsmemo gelesen? 607 00:53:27,715 --> 00:53:29,262 Ob ich es gelesen habe? 608 00:53:29,759 --> 00:53:32,228 - Ja, das habe ich. - Was stand drin? 609 00:53:33,262 --> 00:53:36,357 - Über die Fünf? - Ich habe es überflogen. Warum? 610 00:53:36,515 --> 00:53:40,315 Auf der Fünf finden Bauarbeiten wegen Überschwemmung statt. 611 00:53:40,478 --> 00:53:44,108 Du hättest mich über die Zwei auf die Zehn führen müssen. 612 00:53:44,690 --> 00:53:46,613 Ist doch dasselbe in Grau. 613 00:53:46,859 --> 00:53:50,705 "Dasselbe in Grün". Gib zu, dass du es nicht gelesen hast. 614 00:53:50,946 --> 00:53:53,995 Ich bin vernünftig, aber ich lasse mich ungern belügen! 615 00:53:54,241 --> 00:53:57,666 Und meine Gehaltserhöhung? Das wäre auch vernünftig. 616 00:53:57,912 --> 00:53:59,630 Du redest immer nur davon. 617 00:53:59,789 --> 00:54:03,293 Ich reiße mir seit zwei Monaten jede Nacht den Arsch auf. 618 00:54:03,542 --> 00:54:07,012 Ich habe deine Versprechen satt. Ich schlafe in einer Garage! 619 00:54:07,171 --> 00:54:10,766 Rick, eine Gehaltserhöhung ist momentan fast unmöglich. 620 00:54:10,925 --> 00:54:15,772 Hättest du andere Angebote, könntest du sie als Druckmittel einsetzen, 621 00:54:15,930 --> 00:54:17,603 aber die hast du ja nicht. 622 00:54:17,765 --> 00:54:20,518 10498, Löschzug 91, Löschgruppe 1-2. 623 00:54:20,768 --> 00:54:24,318 Flugzeugabsturz. Rettungshubschrauber angefordert... 624 00:54:24,563 --> 00:54:26,065 Navigier uns dahin. 625 00:54:26,232 --> 00:54:29,406 Wir bräuchten 22 Minuten, und zu einer Fahrerflucht nur fünf. 626 00:54:29,568 --> 00:54:32,947 Es kommt ein Hubschrauber. Führ mich dahin, bitte! 627 00:54:40,621 --> 00:54:42,919 Alles mit Schaum abdecken! 628 00:54:43,082 --> 00:54:46,928 An der Straßenseite breitet sich ein zweites Feuer aus! 629 00:54:51,382 --> 00:54:53,476 Sie dürfen hier nicht durch. 630 00:54:54,969 --> 00:54:59,145 Hey, hey, hey. Hier ist alles vorbei. Gehen Sie wieder. Na los. 631 00:55:00,683 --> 00:55:02,185 Sie kommen zu spät. 632 00:55:03,936 --> 00:55:08,282 Hey, Mann! Fünf Todesopfer sind schreiend vom Himmel gestürzt. 633 00:55:08,440 --> 00:55:11,694 Alles hell erleuchtet, das Dickicht in Flammen! 634 00:55:11,861 --> 00:55:14,614 Meins! Exklusiv! Ich bin der Hammer! 635 00:55:15,156 --> 00:55:18,626 Mein anderer Van holt sich gerade die Fahrerflucht. 636 00:55:18,784 --> 00:55:23,130 Tja, weißt du, ich hab versucht, dich ins Boot zu holen, Mann. 637 00:55:23,289 --> 00:55:26,168 Ich hab versucht, dir was beizubringen. 638 00:55:28,210 --> 00:55:30,633 Willkommen in der Zukunft, Bro! 639 00:55:45,644 --> 00:55:46,941 Ein Autounfall. 640 00:55:48,105 --> 00:55:50,779 Das wird die Leute nicht gerade umhauen. 641 00:55:50,941 --> 00:55:54,411 Davon kann ich nichts verwenden. Ist das alles? 642 00:55:55,362 --> 00:55:59,333 - Eine Messerstecherei in Corona. - Und der Flugzeugabsturz? 643 00:55:59,575 --> 00:56:02,920 Ich konzentriere mich auf Storys hier am Boden. 644 00:56:03,078 --> 00:56:05,172 CBS 2 nimmt ihn als Aufmacher. 645 00:56:05,414 --> 00:56:08,418 Schön für sie. Sieh dir die Messerstecherei an. 646 00:56:08,584 --> 00:56:12,009 Es ist mir scheißegal, ob da wer erstochen wurde! 647 00:56:12,171 --> 00:56:16,392 Du weißt, wie wichtig diese Woche ist. Das hier bricht mir das Genick! 648 00:56:17,134 --> 00:56:20,354 Ich versuche nur, nicht so streng mit mir zu sein. 649 00:56:20,596 --> 00:56:23,645 Ich habe dich als Quotenretter angepriesen. 650 00:56:23,891 --> 00:56:28,067 Und jetzt habe ich eine jämmerliche Messerstecherei. In Corona! 651 00:56:28,896 --> 00:56:32,321 - Du willst sie also? - Kämpf dich zurück ins Spiel! 652 00:56:32,483 --> 00:56:37,535 Ich will etwas, das die Leute fesselt. Ich will, was du mir versprochen hast! 653 00:56:49,708 --> 00:56:51,802 Guten Morgen, ich bin Pat Harvey. 654 00:56:51,961 --> 00:56:54,931 Guten Morgen auch von mir. Ich bin Kent Shockneck. 655 00:56:55,172 --> 00:56:58,517 Wir steigen ein mit dem Absturz eines Privatflugzeugs 656 00:56:58,676 --> 00:57:00,770 im Vorland des Santa Susana Pass, 657 00:57:00,928 --> 00:57:03,306 bei dem es keine Überlebenden gab. 658 00:57:03,472 --> 00:57:08,524 Wir zeigen nun exklusives Videomaterial. Die schockierenden Bilder... 659 00:58:07,411 --> 00:58:12,588 Seit wann ist die Coldwater schneller als die Laurel? Was denkst du dir dabei? 660 00:58:13,500 --> 00:58:17,971 - Führe ich jetzt Selbstgespräche? - Die Coldwater hat nur sechs Ampeln. 661 00:58:18,213 --> 00:58:21,012 Aber auf der Laurel kann man überholen, hier nicht. 662 00:58:21,550 --> 00:58:26,602 Immer derselbe Streit! Wenn du auf die Laurel willst, dann sag was. 663 00:58:26,847 --> 00:58:29,691 Ich dachte, du berücksichtigst weitere Faktoren. 664 00:58:29,933 --> 00:58:33,904 Ich bin nur so hart, weil ich weiß, dass du es besser kannst. 665 00:58:34,146 --> 00:58:37,491 Ich habe eine höhere Meinung von dir als du von dir selbst. 666 00:58:38,442 --> 00:58:40,240 Scheiße, hast du 'ne Macke? 667 00:58:42,488 --> 00:58:43,990 Hast du sie noch alle? 668 00:58:44,823 --> 00:58:48,828 Und das nur für einen Van-Unfall in Moorpark? Wieso der Stress? 669 00:58:49,078 --> 00:58:53,584 Warum nicht die Vergewaltigung in Griffith Park, wie alle anderen? 670 00:59:00,255 --> 00:59:02,633 Oh, fuck! Oh, fuck, Mann! 671 00:59:02,883 --> 00:59:05,511 Oh Gott, das ist der Scheiß-Van von Mayhem! 672 00:59:05,677 --> 00:59:09,022 Von Joe Loder und dem anderen Typ. Wie hieß der? Marcus. 673 00:59:09,848 --> 00:59:12,317 Park den Wagen und hol deine Kamera. 674 00:59:14,937 --> 00:59:17,941 Die Halswirbelsäule stabil halten... 675 00:59:28,409 --> 00:59:30,377 Was ist denn hier passiert? 676 00:59:31,078 --> 00:59:36,084 Zeugen zufolge fuhren sie sehr schnell, wahrscheinlich nach Griffith Park, 677 00:59:36,250 --> 00:59:40,801 und sind frontal ohne Fremdverschulden gegen die Laterne gefahren. 678 00:59:41,380 --> 00:59:44,224 Wieso sind die einfach dagegengefahren? 679 00:59:52,057 --> 00:59:55,561 - Film das nicht, er ist einer von uns. - Jetzt nicht mehr. 680 00:59:55,811 --> 00:59:58,985 Wir sind Profis. Das ist eine Story. 681 00:59:59,231 --> 01:00:02,826 - Er hat Gesichtsverletzungen. - Überall Schnittwunden. 682 01:00:04,361 --> 01:00:08,958 - Bewegung minimieren. - Schnell in den Wagen... 683 01:00:09,408 --> 01:00:11,331 Er schluckt Blut. 684 01:00:51,575 --> 01:00:54,875 Mann, wir sind hier so was von am Arsch der Welt. 685 01:01:01,543 --> 01:01:04,217 An alle Einheiten: 211er in Wohngegend. 686 01:01:04,379 --> 01:01:07,883 Bonhill Road 37. Stiller Alarm der Alarmanlage. 687 01:01:08,050 --> 01:01:10,929 Das ist ein Raubüberfall auf ein Privathaus. 688 01:01:11,094 --> 01:01:14,189 Ist nur fünf Blocks von hier. Mach 'nen U-Turn. 689 01:01:19,645 --> 01:01:23,491 3240. Sind unterwegs zum 211er an der Bonhill Road. 690 01:01:24,024 --> 01:01:28,404 Gleich am Ende der Straße, direkt vor uns. 4808. Hier. 691 01:01:33,492 --> 01:01:35,244 Schneller als die Cops. 692 01:01:35,410 --> 01:01:37,378 - Was soll ich tun? - Du weißt, was zu tun ist. 693 01:04:02,933 --> 01:04:04,685 3-X-21, ich höre. 694 01:04:05,394 --> 01:04:08,898 Bestätigen Sie die Adresse für den 277er, Bonhill Road. 695 01:05:10,375 --> 01:05:12,218 Alter, was ist hier los? 696 01:05:12,461 --> 01:05:15,089 - Wir fahren. - Was? Was ist da drin los? 697 01:05:15,255 --> 01:05:17,633 Was... Was ist denn passiert? 698 01:05:17,799 --> 01:05:22,475 Du hättest reingehen sollen, wenn du so neugierig bist. Dafür bezahle ich dich. 699 01:05:22,637 --> 01:05:27,359 Man sichert seinen Arbeitsplatz, indem man sich unentbehrlich macht. 700 01:05:27,517 --> 01:05:30,487 - Ich habe Schüsse gehört. - Ein Grund mehr, mir zu helfen. 701 01:05:30,645 --> 01:05:34,366 Dich nützlicher zu machen und uns nach vorne zu bringen. 702 01:05:43,325 --> 01:05:46,829 Hier 3240, sind In wenigen Sekunden vor Ort. 703 01:06:12,312 --> 01:06:14,189 - Bleib im Auto. - Wieso? 704 01:06:14,356 --> 01:06:15,949 Weil ich es sage. 705 01:07:14,958 --> 01:07:17,256 Ich rufe dich seit einer Stunde an. 706 01:07:17,419 --> 01:07:21,595 Wenn du schon nichts hast, sei gefälligst ein Mann und geh ran! 707 01:07:21,756 --> 01:07:24,305 - Ich habe doch etwas. - Was? 708 01:07:25,802 --> 01:07:28,931 Raubüberfall und dreifacher Mord in Grenada Hills. 709 01:07:29,097 --> 01:07:33,227 - Das wurde gerade erst bekannt. - Wir waren vor der Polizei da. 710 01:07:34,519 --> 01:07:36,271 Und du hast es? 711 01:07:39,357 --> 01:07:42,236 Ich werde nicht die vielen Vorzüge des Beitrags aufzählen. 712 01:07:42,402 --> 01:07:44,370 Sieh ihn dir am besten selber an. 713 01:07:44,529 --> 01:07:47,328 Ich hätte jemanden hinschicken können. Warum rufst du nicht an? 714 01:07:47,490 --> 01:07:51,085 Um mich in eine gute Verhandlungsposition zu versetzen. 715 01:07:51,494 --> 01:07:53,872 Frank, Jenny, in die Zwei. Jetzt. 716 01:08:22,609 --> 01:08:24,407 Holen Sie Linda hierher. 717 01:08:34,788 --> 01:08:38,167 Ein Raubüberfall in Granada. Er war vor den Cops da. 718 01:08:38,416 --> 01:08:42,046 Wir senden in zehn Minuten. Wie viel davon können wir zeigen? 719 01:08:42,295 --> 01:08:45,549 - Juristisch? - Nein, moralisch. Natürlich juristisch! 720 01:08:45,715 --> 01:08:49,185 - Wurden sie schon identifiziert? - Höchstwahrscheinlich nicht. 721 01:08:49,427 --> 01:08:53,432 - Und es gibt weitere Probleme. - Die Angehörigen müssen einwilligen. 722 01:08:53,682 --> 01:08:56,652 - Wir identifizieren sie nicht. - Und ihre Gesichter? 723 01:08:56,893 --> 01:08:59,897 - Die verpixeln wir. - Woher haben Sie das? 724 01:09:00,146 --> 01:09:02,069 - Von einem Freien. - Ich bin Lou. 725 01:09:02,315 --> 01:09:06,411 - Oh Gott, liegt da ein totes Baby drin? - Nein, das Bett war leer. 726 01:09:06,653 --> 01:09:09,327 Also, ist es illegal, wenn wir das zeigen? 727 01:09:12,242 --> 01:09:16,793 Verpixeln Sie die Gesichter und geben Sie die Adresse nicht heraus. 728 01:09:16,955 --> 01:09:19,799 Ich weiß nicht... Dann ist es eher unbedenklich. 729 01:09:20,041 --> 01:09:22,339 - Ethisch... - Ich scheiß auf die Ethik. 730 01:09:22,585 --> 01:09:26,260 - So verstoßen wir gegen alle Standards. - Hast du die Quoten von gestern gesehen? 731 01:09:26,423 --> 01:09:29,472 - Ich riskiere die Strafe. - Was hast du dafür bezahlt? 732 01:09:29,634 --> 01:09:31,887 Das haben wir noch nicht verhandelt. 733 01:09:32,595 --> 01:09:34,814 Lasst uns kurz allein. Danke. 734 01:09:40,145 --> 01:09:42,398 - Wie viel? - 100 000. 735 01:09:42,564 --> 01:09:44,237 - Wie viel? - 50 000. 736 01:09:44,482 --> 01:09:48,282 - Ich brauche jetzt sofort eine Zahl. - Das waren schon zwei. 737 01:09:48,528 --> 01:09:51,327 - 3000. - Das gab's für die Messerstecherei. 738 01:09:51,573 --> 01:09:55,874 - Da gab es mehr Tote. - Das waren arme, illegale Mexikaner. 739 01:09:56,119 --> 01:09:59,089 Hier wurden drei wohlhabende Weiße in ihrer Villa erschossen, 740 01:09:59,247 --> 01:10:01,591 und eine Hausfrau in ihrem Bett. 741 01:10:01,750 --> 01:10:03,218 Ich kenne dich, Nina. 742 01:10:03,376 --> 01:10:06,346 Dein Interesse ist größer als der Betrag, den du nennst. 743 01:10:14,220 --> 01:10:16,097 - 5000. - 30 000. 744 01:10:16,264 --> 01:10:17,982 - 7000. - 25 000. 745 01:10:18,141 --> 01:10:20,314 - 9000. - 15 000. 746 01:10:20,477 --> 01:10:21,649 - 10000. - 15 000. 747 01:10:21,811 --> 01:10:24,485 - Nenn mir eine reelle Zahl. - 15 000. 748 01:10:24,647 --> 01:10:28,242 Das geht nicht. Zehn ist mein letztes Angebot. 749 01:10:28,401 --> 01:10:29,903 Okay. 750 01:10:30,612 --> 01:10:32,865 Ehrlich? Wo... Wo willst du hin? 751 01:10:33,740 --> 01:10:37,495 Der Nachrichtenchef von Seven ist mehrfach an mich herangetreten. 752 01:10:37,744 --> 01:10:39,291 Die bieten mir mehr. 753 01:10:39,454 --> 01:10:41,877 - Ist nur fünf Minuten von hier. - Okay, warte! 754 01:10:48,838 --> 01:10:50,932 - 12 000. - 15 000. 755 01:10:51,091 --> 01:10:54,140 Ein ganzes Monatsbudget für eine Story? 756 01:10:54,302 --> 01:10:56,430 Und wenn sie noch weitergeht? 757 01:10:56,596 --> 01:11:01,352 Die Täter konnten entkommen. Sie bewegen sich noch immer unter uns. 758 01:11:02,018 --> 01:11:06,899 Hätte ich eine Familie, wäre ich nervös. Ich würde informiert bleiben wollen. 759 01:11:07,065 --> 01:11:10,615 Mit dieser Story wechseln die Leute zu deinem Sender. 760 01:11:10,777 --> 01:11:14,407 Ich mag dich und freue mich auf unsere gemeinsame Zeit. 761 01:11:14,572 --> 01:11:18,622 Aber eins solltest du wissen: 15 000 sind nicht alles, was ich will. 762 01:11:18,785 --> 01:11:20,583 Ab sofort wird mein Name 763 01:11:20,745 --> 01:11:23,498 von den Moderatoren erwähnt und eingeblendet. 764 01:11:23,665 --> 01:11:27,386 Der Name meiner Firma ist Video Production News, 765 01:11:27,544 --> 01:11:30,923 eine professionelle Bildagentur, so wird es vorgelesen. 766 01:11:31,089 --> 01:11:34,093 Und ich will dein Team kennenlernen, 767 01:11:34,259 --> 01:11:39,857 und den gesamten Vorstand des Senders, um Beziehungen aufzubauen. Noch heute. 768 01:11:40,014 --> 01:11:43,814 Du stellst mich als Inhaber von Video Production News vor 769 01:11:43,977 --> 01:11:46,730 und erinnerst sie an meine anderen Beiträge. 770 01:11:46,896 --> 01:11:51,322 Es geht noch weiter. Ich möchte keine Diskussionen über Preise mehr. 771 01:11:51,484 --> 01:11:54,408 Wenn ich einen Mindestpreis nenne, 772 01:11:54,571 --> 01:11:58,326 dann ist das auch mein Mindestpreis, ein wohlüberlegter. 773 01:11:58,491 --> 01:12:01,586 Wenn ich sage, dass ich all diese Dinge will, 774 01:12:02,662 --> 01:12:06,462 meine ich, dass ich sie will, und will nicht noch mal fragen. 775 01:12:06,624 --> 01:12:09,969 Und ich will das du das tust, was ich dir sage, 776 01:12:10,128 --> 01:12:13,507 wenn wir allein bei dir sind. Nicht wie beim letzten Mal! 777 01:12:16,968 --> 01:12:18,515 So. 778 01:12:20,096 --> 01:12:21,598 Hier ist noch was. 779 01:12:22,974 --> 01:12:26,569 Ich war bei dem Unfall in Moorpark. Das waren übrigens freie Kameraleute. 780 01:12:26,728 --> 01:12:29,572 Das allein wäre schon einen Aufmacher wert. 781 01:12:29,731 --> 01:12:32,701 Das gebe ich dir gratis mit obendrauf. 782 01:12:34,319 --> 01:12:36,572 Also, haben wir einen Deal? 783 01:12:41,284 --> 01:12:44,288 - Lisa Mays, Ben Waterman. Lou Bloom. - Freut mich. 784 01:12:44,454 --> 01:12:46,957 Von Lou kam der Unfall in Benedict Canyon. 785 01:12:47,123 --> 01:12:48,625 Oh ja, die waren toll. 786 01:12:48,791 --> 01:12:51,169 Das war meine Firma, Video Production News. 787 01:12:51,336 --> 01:12:55,807 Ich finde, was Sie beide hier leisten, ist unschätzbar wichtig. 788 01:12:55,965 --> 01:12:58,059 - Vielen Dank. - Nett von Ihnen. 789 01:12:58,676 --> 01:13:01,395 Ich weiß nicht, wie lang das Video ist. 790 01:13:01,638 --> 01:13:05,984 Ben und Lisa, noch 20 Sekunden. Nach dem Jingle Kamera 2 auf Two-Shot. 791 01:13:06,226 --> 01:13:08,274 - Und die Schlagzeile? - Haben wir eine? 792 01:13:08,519 --> 01:13:10,942 “Horror-Haus". Hört hier mal jemand zu? 793 01:13:11,189 --> 01:13:17,071 Kriegt ihr das noch hin? Live in zehn Sekunden, neun, acht, sieben, sechs, 794 01:13:17,737 --> 01:13:20,456 fünf, vier, drei, 795 01:13:20,698 --> 01:13:23,167 zwei, eins, und der Jingle. 796 01:13:24,786 --> 01:13:27,209 Mikros, überblenden, Einsatz. 797 01:13:27,372 --> 01:13:30,922 Guten Morgen, hier ist KWLA mit den neuesten Nachrichten. 798 01:13:31,167 --> 01:13:35,047 Vor 30 Minuten erreichte uns die Meldung von einem Überfall 799 01:13:35,296 --> 01:13:37,799 mit drei Todesopfern in Grenada Hills. 800 01:13:37,966 --> 01:13:40,890 - Die Anzahl der Toten ist nicht... - Auf Kamera zwei. 801 01:13:41,135 --> 01:13:44,514 ...bestätigt, aber KWLA liegt exklusives Filmmaterial 802 01:13:44,764 --> 01:13:49,110 vom Tatort vor, auf dem mindestens drei Todesopfer zu sehen sind. 803 01:13:49,352 --> 01:13:54,700 Wir werden Ihnen im Laufe der Sendung Ausschnitte daraus zeigen und... 804 01:13:54,941 --> 01:13:58,571 Ben, Lisa, die MAZ ist fertig. Macht die Überleitung. 805 01:13:59,279 --> 01:14:03,659 Wir zeigen jetzt ein exklusives KWLA-Video vom Tatort. 806 01:14:03,908 --> 01:14:06,036 Sagt, es sind drastische Bilder. 807 01:14:06,286 --> 01:14:10,757 Vorher warnen wir unsere Zuschauer. Diese Bilder sind sehr drastisch. 808 01:14:10,999 --> 01:14:14,799 Ich höre gerade aus der Regie, dass das Video nun vorliegt. 809 01:14:14,961 --> 01:14:18,886 Sehen wir mal rein. Dieses Material hat KWLA exklusiv 810 01:14:19,048 --> 01:14:22,643 von Video Production News erworben. Das ist eine professionelle Bildagentur. 811 01:14:22,885 --> 01:14:27,015 Eine halbautomatische Waffe, wie sie mancher zu Hause hat. 812 01:14:27,181 --> 01:14:29,934 Sie sehen die Griffe vorne und hinten. 813 01:14:30,184 --> 01:14:33,688 Womöglich ist es die Mordwaffe. Jetzt ins Innere. 814 01:14:33,938 --> 01:14:37,533 - Ein wunderschönes Haus. - In einer sicheren Gegend, 815 01:14:37,775 --> 01:14:42,451 würde man zumindest meinen. Und da vorne liegt wohl das erste Opfer. 816 01:14:42,613 --> 01:14:45,583 Eine junge Frau, wie es scheint, auf einem Sofa. 817 01:14:46,159 --> 01:14:51,461 - Alle Gesichter wurden unkenntlich... - Die Täter sind auf freiem Fuß. 818 01:14:51,706 --> 01:14:54,710 Das erste von drei Todesopfern in Granada Hills. 819 01:14:55,501 --> 01:14:59,256 Der oder die Täter sind noch auf freiem Fuß. 820 01:14:59,505 --> 01:15:03,726 Sie konnten offenbar fliehen. Ein sehr beunruhigender Gedanke. 821 01:15:03,968 --> 01:15:05,220 Wiederhol das. 822 01:15:05,386 --> 01:15:08,310 Ja, beängstigend angesichts dieses Anblicks, 823 01:15:08,473 --> 01:15:10,851 der Grausamkeit auf diesen Bildern... 824 01:15:11,100 --> 01:15:15,321 Was liegt da auf dem Boden? Lisa? Ein blutiges Kleidungsstück? 825 01:15:15,480 --> 01:15:18,324 Sieht wie ein Seidenhemd aus, ein Damenhemd. 826 01:15:18,566 --> 01:15:21,661 - Es ist so traurig... - Bereit zum Überblenden. 827 01:15:21,819 --> 01:15:26,416 - Im Schlafzimmer ist die zweite Leiche. - "Die Täter sind flüchtig." 828 01:15:26,574 --> 01:15:31,501 Die Täter dieses brutalen Überfalls sind noch nicht identifiziert. 829 01:15:32,038 --> 01:15:33,915 Hak da mehr ein, weiter. 830 01:15:34,165 --> 01:15:38,045 Viel Grund zur Sorge für die Anwohner in Granada Hills. 831 01:15:38,211 --> 01:15:42,682 - Für ganz Los Angeles, im Grunde. - Ja, im ganzen Süden eigentlich. 832 01:15:43,383 --> 01:15:45,477 Wir senden alles. Ist gewandelt. 833 01:15:45,718 --> 01:15:47,311 ...und brutal ermordet. 834 01:15:47,470 --> 01:15:52,442 All das geschah in einer der ruhigeren und wohlhabenderen Gegenden im Valley. 835 01:15:52,600 --> 01:15:55,399 - Wir lassen laufen. - In ganz Los Angeles. 836 01:15:55,561 --> 01:15:58,064 Und jetzt weiter in das Kinderzimmer. 837 01:15:58,314 --> 01:15:59,486 Bau Spannung auf. 838 01:15:59,649 --> 01:16:01,367 ...hoffen, dass es leer ist. 839 01:16:01,526 --> 01:16:05,531 Ja, man kann nur hoffen, dass das kleine Bettchen leer ist. 840 01:16:05,780 --> 01:16:08,659 Jetzt sehen wir es. Gott sei Dank, ein Glück. 841 01:16:08,825 --> 01:16:12,921 - Unseres Wissens... - Audio, mehr Atmo. Noch 30 Sekunden. 842 01:16:13,079 --> 01:16:18,461 Die Leute von Video News, die das Video gefilmt haben, haben kein Baby gesehen. 843 01:16:18,709 --> 01:16:21,087 Das ist eine professionelle Bildagentur. 844 01:16:21,254 --> 01:16:26,727 Ihr Kameramann sagte uns, dass sie noch vor der Polizei eingetroffen sind. 845 01:16:26,884 --> 01:16:30,889 Sie haben das Haus betreten, um irgendwie zu helfen, 846 01:16:31,055 --> 01:16:35,356 und sind dann auf diesen grauenhaften Tatort gestoßen. 847 01:16:35,601 --> 01:16:37,695 Dort liegt das dritte Opfer. 848 01:16:37,854 --> 01:16:42,610 - Ein Mann, vielleicht um die 40, 50? - Ja, um die 50, vielleicht sogar... 849 01:16:42,859 --> 01:16:44,907 “Brutaler Überfall“. 850 01:16:45,153 --> 01:16:49,078 Mich erschüttert dieses Filmmaterial, die Brutalität... 851 01:16:49,323 --> 01:16:50,370 Werbeunterbrechung. 852 01:16:50,616 --> 01:16:53,665 Danach zu Joel und einer Polizei-Stellungnahme. 853 01:16:53,828 --> 01:16:58,049 Ich höre gerade, dass die Polizei in Kürze eine Erklärung abgibt. 854 01:16:58,207 --> 01:17:00,835 - Direkt vom Tatort... - Achtung, Kamera zwei. 855 01:17:01,002 --> 01:17:05,098 Take zwei. Werbung in fünf, vier, 856 01:17:05,256 --> 01:17:08,476 Musik einspielen, drei, zwei, eins. 857 01:17:08,634 --> 01:17:12,013 Schwarzblende. Werbepause. Das schlägt ein. 858 01:17:12,930 --> 01:17:16,525 Wir machen mit der Erkennungsmelodie vom Zugunglück weiter. 859 01:17:16,767 --> 01:17:18,815 Okay. Audio-Sample, bitte. 860 01:17:20,855 --> 01:17:22,607 Bereite die Blende vor. 861 01:17:23,399 --> 01:17:25,743 - Hallo? - Mit der Bauchbinde. 862 01:17:25,902 --> 01:17:27,404 Danke. 863 01:17:28,404 --> 01:17:32,375 - Er wollte Sie sowieso kennenlernen. - Mit der Eins auf Ben. 864 01:17:32,617 --> 01:17:36,713 - Polizeisprecher in 60 Sekunden. - Ich muss auflegen. 865 01:17:37,455 --> 01:17:41,130 Nina‚ die Polizei macht uns wegen des Videos die Hölle heiß. 866 01:17:41,709 --> 01:17:44,508 - Die sollen beim Sender anrufen. - 15 Sekunden. 867 01:17:44,754 --> 01:17:46,051 Die wollen mit dem sprechen, der's gefilmt hat. 868 01:17:46,297 --> 01:17:50,177 Ich... Sie sollen bei Video Production News anrufen. 869 01:17:50,426 --> 01:17:52,053 Lou, er hört dich nicht. 870 01:17:52,303 --> 01:17:54,305 Zurück in fünf, vier, 871 01:17:54,972 --> 01:17:57,566 drei, zwei, eins, 872 01:17:57,975 --> 01:17:59,147 einblenden. 873 01:18:03,856 --> 01:18:08,362 Wir haben nun mehr Informationen zu dem Überfall in Granada Hills 874 01:18:08,611 --> 01:18:12,411 auf das Haus einer Familie, dem ein Ehepaar und seine... 875 01:18:12,573 --> 01:18:17,670 Heute früh gegen fünf Uhr brachen wohl Bewaffnete in diese von wohlhabenden... 876 01:18:17,828 --> 01:18:20,832 ...Anwohner sind verstört wegen des brutalen... 877 01:18:20,998 --> 01:18:25,094 ...haben es von einer Videoproduduktionscrew erhalten. 878 01:18:25,253 --> 01:18:28,257 Sie waren lange vor der Polizei am Tatort. 879 01:18:28,422 --> 01:18:29,594 Vor allen anderen. 880 01:18:29,757 --> 01:18:32,761 Der Kameramann, der das gefilmt hat, erzählte uns, 881 01:18:32,927 --> 01:18:36,557 dass er hinter der Haustür das vorfand, was wir eben sahen. 882 01:18:36,722 --> 01:18:41,398 Er schaute durch die Tür, um zu sehen, ob er jemandem helfen könnte. 883 01:18:41,561 --> 01:18:43,984 Im Haus nahm er dann das Video auf... 884 01:18:44,146 --> 01:18:48,151 Und da fand er die Opfer: zwei Frauen... 885 01:19:00,705 --> 01:19:01,797 - Hallo? - Hi. 886 01:19:01,956 --> 01:19:05,005 Detective Frontieri und Detective Lieberman. 887 01:19:05,251 --> 01:19:07,345 - Sind Sie Louis Bloom? - Ja, ich bin Lou. 888 01:19:07,837 --> 01:19:09,714 - Sie wohnen hier? - Ja, genau. 889 01:19:09,964 --> 01:19:11,841 - Dürfen wir eintreten? - Wieso? 890 01:19:12,008 --> 01:19:13,476 - Wieso nicht? - Möchten Sie? 891 01:19:13,718 --> 01:19:15,391 - Ja. - Meinetwegen. 892 01:19:15,928 --> 01:19:17,930 Sehr freundlich. 893 01:19:22,310 --> 01:19:25,780 - Sie waren gestern in Granada Hills? - Ja, das stimmt. 894 01:19:25,938 --> 01:19:30,034 - Sie haben das Video aufgenommen? - Ja, Ma'am, das war ich. 895 01:19:30,276 --> 01:19:33,075 Sie sind ins Haus rein und haben alles gefilmt? 896 01:19:34,071 --> 01:19:36,995 Sogar die Opfer. Und das bevor die Polizei kam. 897 01:19:37,241 --> 01:19:39,585 - Die Tür stand offen, Ma'am. - Detective. 898 01:19:39,827 --> 01:19:40,953 Die Tür stand offen, 899 01:19:41,120 --> 01:19:45,296 also bin ich rein, um zu helfen, weil der Alarm geklingelt hat. 900 01:19:45,541 --> 01:19:49,387 - Sie haben einen Tatort betreten. - Ich wusste es nicht. 901 01:19:49,712 --> 01:19:53,342 - Wussten Sie wohl. - Ich wusste, dass jemand in Gefahr war. 902 01:19:53,591 --> 01:19:56,310 Und dann haben Sie es ans Fernsehen verkauft. 903 01:19:56,552 --> 01:20:00,352 - Wir sind eine Bildagentur. - Was sahen Sie bei Ihrer Ankunft? 904 01:20:00,514 --> 01:20:04,360 - Zwei Männer, die im Auto davonfuhren. - Zwei Männer? 905 01:20:04,518 --> 01:20:07,237 Nur die Umrisse. Ich habe mich versteckt. 906 01:20:07,396 --> 01:20:11,026 Ich sah die Umrisse zweier Männer, die ins Auto stiegen. 907 01:20:11,275 --> 01:20:13,494 - Beschreiben Sie sie. - Es war dunkel. 908 01:20:13,736 --> 01:20:16,239 - Sie sind schnell weg... - Schwarz, weiß, groß? 909 01:20:16,405 --> 01:20:18,999 - Nicht zu erkennen. - Was für ein Wagen war das? 910 01:20:19,158 --> 01:20:21,786 Ein SUV, dunkle Farbe. 911 01:20:22,036 --> 01:20:26,086 - Felgen? Getönte Scheiben? - Vielleicht. Konnte ich nicht erkennen. 912 01:20:26,332 --> 01:20:31,759 - Haben Sie die Männer auch auf Video? - Nein, ich habe erst im Haus gefilmt. 913 01:20:32,880 --> 01:20:36,930 - Ich möchte eine Kopie der Aufnahmen. - Muss ich Ihnen die geben? 914 01:20:37,385 --> 01:20:39,604 Spricht denn etwas dagegen? 915 01:20:39,845 --> 01:20:44,066 Nein, ich habe schon eine Kopie gemacht. Ich hatte das erwartet. 916 01:21:20,928 --> 01:21:23,647 AUTOKENNZEICHEN SUCHEN 917 01:21:34,483 --> 01:21:36,156 WEITER ZUM NÄCHSTEN SCHRITT 918 01:21:51,876 --> 01:21:53,674 Was geht, Mann? 919 01:21:54,670 --> 01:21:58,891 Ich bin voll müde. Du nicht? Wieso fangen wir so früh an? 920 01:21:59,967 --> 01:22:03,187 Eins von den Opfern gestern war noch am Leben. 921 01:22:04,680 --> 01:22:08,776 Den Teil habe ich rausgeschnitten, und die Täter auch. 922 01:22:08,934 --> 01:22:10,231 Ich habe die Adresse. 923 01:22:10,394 --> 01:22:13,238 Wir fahren zu dem Mann, der am Steuer saß. 924 01:22:14,356 --> 01:22:17,030 Du weißt also, wer die Mörder sind? 925 01:22:17,777 --> 01:22:20,576 Ich kenne wahrscheinlich einen der Täter, ja. 926 01:22:20,738 --> 01:22:24,038 - Du musst die Polizei anrufen. - Alles zu seiner Zeit. 927 01:22:33,000 --> 01:22:36,379 Ich biete dir hier eine einmalige Chance an, Rick. 928 01:22:37,046 --> 01:22:39,469 Was denn für eine Chance? 929 01:22:42,218 --> 01:22:45,643 Eigentlich geht dich mein Business-Plan nichts an. 930 01:22:45,971 --> 01:22:47,939 Aber wir sind an einem Punkt, 931 01:22:48,098 --> 01:22:52,945 an dem die Firma genug Geld verdient, um das nächste Level zu erreichen. 932 01:22:53,312 --> 01:22:55,440 Im Prinzip ist das für uns... 933 01:22:58,442 --> 01:23:00,285 der entscheidende Moment. 934 01:23:01,529 --> 01:23:06,160 Und ich lade dich ein, Teil des Teams zu werden, das diese Chance ergreift. 935 01:23:06,325 --> 01:23:09,829 - Du wolltest eine Leistungsbewertung. - Ja. 936 01:23:09,995 --> 01:23:12,589 Gut, fürs Erste... 937 01:23:14,083 --> 01:23:17,257 Du bist wesentlich konzentrierter als zuvor. 938 01:23:18,712 --> 01:23:22,967 Bei komplexen Problemen findest du nun klare, einfache Lösungen. 939 01:23:23,133 --> 01:23:27,980 Und dein Eifer wächst. Deine Augen leuchten, wenn du eine Idee hast. 940 01:23:28,138 --> 01:23:32,735 Ich hoffe, deine innovativen Ideen inspirieren uns noch viele Jahre. 941 01:23:33,978 --> 01:23:37,198 Danke, Mann. Ich gebe mir echt Mühe, weißt du? 942 01:23:38,399 --> 01:23:40,697 Und deshalb befördere ich dich 943 01:23:40,860 --> 01:23:45,081 zum stellvertretenden Geschäftsführer von Video News. 944 01:23:47,533 --> 01:23:49,501 Und was bin ich jetzt? 945 01:23:50,452 --> 01:23:51,954 Ein Assistent. 946 01:23:54,331 --> 01:23:57,551 Okay, das ist ein... ziemlich großer... 947 01:24:01,130 --> 01:24:04,851 - Und kriege ich jetzt mehr Gehalt? - Ja, auf jeden Fall. 948 01:24:05,843 --> 01:24:07,345 Wie viel? 949 01:24:08,596 --> 01:24:11,224 Nenn mir eine Zahl. Nenn mir eine Zahl. 950 01:24:11,640 --> 01:24:13,187 Zw... 951 01:24:15,936 --> 01:24:18,109 Hun... Hunder... 952 01:24:18,981 --> 01:24:24,033 Einhund... 75 Dollar die Nacht? 953 01:24:25,946 --> 01:24:27,448 Einverstanden. 954 01:24:29,116 --> 01:24:31,244 Warte, wie wär's... mit mehr? 955 01:24:31,493 --> 01:24:34,497 Heute nicht. Wir haben einen Deal. 956 01:24:37,416 --> 01:24:41,296 - Ich hätte mehr rausholen können, oder? - Auf jeden Fall. 957 01:24:43,797 --> 01:24:46,425 Okay, ist gleich da vorne links. 958 01:24:46,675 --> 01:24:50,054 Etwa einen halben Block. 1701 North Burns. 959 01:24:59,897 --> 01:25:01,399 Ist das der Wagen? 960 01:25:01,649 --> 01:25:03,902 - Das ist der Wagen. - Oh Scheiße. 961 01:25:26,090 --> 01:25:29,185 - Meinst du, es gibt eine Belohnung? - Ja. 962 01:25:29,343 --> 01:25:31,266 - Wie viel? - 50 000. 963 01:25:32,513 --> 01:25:35,608 - Kriege ich was ab? - Du hast gerade mehr gekriegt. 964 01:25:37,142 --> 01:25:42,524 - Ja, fürs Gehalt. Ich dachte an Bonus. - Boni gibt es am Ende des Jahres. 965 01:25:50,823 --> 01:25:53,167 - Meldest du es jetzt? - Wir warten. 966 01:25:53,325 --> 01:25:56,329 - Worauf? - Ich will sehen, ob er wirklich da ist. 967 01:25:56,495 --> 01:25:59,840 Die Verhaftung filmen wir an einem interessanteren Ort. 968 01:25:59,999 --> 01:26:01,546 Zum Beispiel? 969 01:26:03,919 --> 01:26:05,671 An einem, der uns gefällt. 970 01:26:05,921 --> 01:26:08,640 Wir warten hier, und dann folgen wir ihm. 971 01:26:09,425 --> 01:26:14,272 Wenn er eine bessere, belebtere Gegend erreicht, melde ich es der Polizei. 972 01:26:14,513 --> 01:26:19,269 Er ist ein dreifacher Mörder. Er wird sich wohl kaum friedlich ergeben. 973 01:26:25,941 --> 01:26:29,616 Okay, ich will mehr Geld. Und zwar viel mehr. 974 01:26:38,704 --> 01:26:42,800 Ein Job ist nicht nur aufgrund des Gehalts erstrebenswert. 975 01:26:42,958 --> 01:26:46,588 Das Unternehmen wächst. Deine Belohnung ist eine Karriere. 976 01:26:46,754 --> 01:26:50,099 Am Arsch. Das ist eine kranke, gefährliche Scheiße. 977 01:26:50,257 --> 01:26:54,103 Und du erwartest, dass ich da mitmache. Ich will mehr. 978 01:26:54,344 --> 01:26:58,975 Du musst nicht mitmachen, aber dann treffe ich auch eine Entscheidung. 979 01:27:00,726 --> 01:27:02,524 Willst du mich feuern? 980 01:27:03,103 --> 01:27:05,105 Ich habe auch was in der Hand. 981 01:27:05,272 --> 01:27:10,324 Du wartest, bis du die Verbrecher in Aktion filmen kannst. Das ist illegal. 982 01:27:11,028 --> 01:27:14,248 Die Cops interessiert das hundertpro, Mann. 983 01:27:14,406 --> 01:27:17,034 Okay, also, ich will mehr Geld. 984 01:27:20,162 --> 01:27:22,130 Wir können nachverhandeln. 985 01:27:22,831 --> 01:27:28,053 Aber so ein Wortbruch schadet deiner Reputation mehr, als er ihr nützt. 986 01:27:28,587 --> 01:27:32,091 Ich will die Hälfte von allem, was wir heute verdienen. 987 01:27:32,257 --> 01:27:36,728 - Wie kommst du auf diese Verteilung? - Na, wir sind hier zu zweit. 988 01:27:36,970 --> 01:27:38,722 Also, fifty-fifty. 989 01:27:38,889 --> 01:27:40,812 Ich biete dir 10 000. 990 01:27:40,974 --> 01:27:45,104 Du legst die Zahl nicht fest. Ich will die Hälfte. Die Hälfte. 991 01:27:45,813 --> 01:27:49,488 Tja, wenn du nicht weiter mit dir verhandeln lässt... 992 01:27:56,782 --> 01:27:59,205 dann muss ich es wohl akzeptieren. 993 01:28:01,620 --> 01:28:04,089 Na... Na also, alles klar. 994 01:28:04,248 --> 01:28:08,128 Weißt du was? Jetzt fühle ich mich endlich mal richtig gut, 995 01:28:08,293 --> 01:28:10,136 ich bin total motiviert. 996 01:28:10,379 --> 01:28:13,804 Das hast du die ganze Zeit schon nicht verstanden. 997 01:28:16,426 --> 01:28:21,273 Du musst die Leute mit ins Boot holen, sie wie Menschen behandeln. 998 01:28:21,431 --> 01:28:25,186 Ich sage dir das nur, um dir für die Zukunft zu helfen. 999 01:28:25,352 --> 01:28:30,825 Du bist echt krank drauf, was den Umgang mit Leuten angeht. Das weißt du selber. 1000 01:28:30,983 --> 01:28:34,658 Du kapierst einfach nicht, wie die Menschen ticken. 1001 01:28:37,030 --> 01:28:39,499 - Okay? - Mhm. 1002 01:28:41,118 --> 01:28:43,416 Ich übernehme die erste Schicht. 1003 01:28:44,413 --> 01:28:45,915 Okay. 1004 01:29:09,980 --> 01:29:11,482 Aufwachen. 1005 01:29:12,441 --> 01:29:13,943 Er fährt weg. 1006 01:29:17,321 --> 01:29:19,995 - Ist er das? - Das ist einer von ihnen. 1007 01:30:01,698 --> 01:30:04,872 Du bist zu nah dran, verdammt. 1008 01:30:05,035 --> 01:30:06,537 Scheiße. 1009 01:30:07,579 --> 01:30:09,206 Du bist viel zu nah dran. 1010 01:30:09,373 --> 01:30:13,253 Vielleicht hat er uns bemerkt und in eine Falle gelockt. 1011 01:30:14,711 --> 01:30:16,964 Hast du daran schon gedacht? 1012 01:30:20,676 --> 01:30:21,928 Oh Scheiße. 1013 01:31:01,216 --> 01:31:05,392 Die sehen uns doch. Wir sitzen in einem verdammten roten Auto. 1014 01:31:06,805 --> 01:31:09,183 Lass deine Scheibe bitte runter. 1015 01:31:38,587 --> 01:31:41,682 - Lass das Fenster auf. - Mir ist scheißkalt. 1016 01:31:51,141 --> 01:31:53,018 Scheiße, sie parken. 1017 01:31:53,727 --> 01:31:55,229 Fahr weiter. 1018 01:32:12,037 --> 01:32:15,086 Notrufzentrale. Was möchten Sie melden? 1019 01:32:15,248 --> 01:32:17,501 Den Aufenthaltsort der beiden Männer, 1020 01:32:17,751 --> 01:32:21,130 die die drei Morde in Granada Hills begangen haben. 1021 01:32:21,296 --> 01:32:22,422 Ihre Adresse? 1022 01:32:22,589 --> 01:32:25,183 Sie gehen gerade in den Chinatown Express 1023 01:32:25,342 --> 01:32:27,891 an der Western und Dritten rein. 1024 01:32:28,136 --> 01:32:31,561 Okay, Chinatown Express, Ecke Western und Dritte. 1025 01:32:31,723 --> 01:32:34,146 Genau. Sie bestellen gerade etwas. 1026 01:32:34,393 --> 01:32:36,236 Diese Männer werden gesucht. 1027 01:32:36,478 --> 01:32:38,355 - Wie heißen Sie? - Louis Bloom. 1028 01:32:38,605 --> 01:32:40,278 Können Sie sie beschreiben? 1029 01:32:40,440 --> 01:32:45,367 Ja. Es sind lateinamerikanische Männer. Sie würden wohl "Hispanics" sagen. 1030 01:32:45,612 --> 01:32:47,785 Einer ist groß, übergewichtig. 1031 01:32:48,031 --> 01:32:50,910 Der andere hat Kratzspuren im Gesicht. 1032 01:32:51,076 --> 01:32:56,628 - Wie alt sind die Männer? - 30, vielleicht um die 35. 1033 01:32:56,873 --> 01:32:58,921 Wie sind sie gekleidet? 1034 01:32:59,084 --> 01:33:04,090 Der Dicke trägt einen gestreiften Pulli und der andere braune Hose und Weste. 1035 01:33:04,256 --> 01:33:06,759 Er sieht aus, als hätte er eine Waffe. 1036 01:33:07,008 --> 01:33:09,727 - Er ist bewaffnet? - Ich glaube schon. 1037 01:33:09,886 --> 01:33:12,514 Ich muss auflegen, sonst sehen sie mich. 1038 01:33:24,359 --> 01:33:28,080 An alle Wagen im Westen, möglicher 187. 1039 01:33:28,238 --> 01:33:32,960 Zwei hispanische Verdächtige im Chinatown Express Western und Dritte. 1040 01:33:33,201 --> 01:33:37,547 Nr. 1 kräftig, Nr. 2 mit Kratzern im Gesicht, höchstwahrscheinlich bewaffnet. 1041 01:33:37,706 --> 01:33:40,710 Code 2, Vorfall 357 und 753. 1042 01:33:40,959 --> 01:33:43,678 Scheiße, Mann, da sind Leute drin. 1043 01:33:43,920 --> 01:33:48,346 - Ich zähle... sechs. - Die könnten anfangen zu schießen. 1044 01:33:49,759 --> 01:33:50,885 Könnten sie. 1045 01:33:51,052 --> 01:33:55,432 Du sagtest, wir warten auf eine bessere Gegend, nicht auf ein Restaurant! 1046 01:33:55,682 --> 01:33:57,559 Wir nehmen, was wir kriegen. 1047 01:33:58,143 --> 01:34:01,488 Du machst jetzt eine Innenaufnahme von da drüben. 1048 01:34:02,522 --> 01:34:05,776 Ruhige Hände, ranzoomen, keine schnellen Schwenks. 1049 01:34:06,026 --> 01:34:09,872 - Ich filme von hier aus. - Vergiss es, ich steige nicht aus. 1050 01:34:12,282 --> 01:34:15,912 Ich brauche zwei Perspektiven. Wir schneiden sie zusammen. 1051 01:34:16,077 --> 01:34:19,832 Zwei Blickwinkel. Glaub mir, im Auto ist es gefährlicher. 1052 01:34:19,998 --> 01:34:23,673 Ich glaube dir kein Wort. Mann, das ist gefährlich. 1053 01:34:24,252 --> 01:34:27,051 Ich habe noch nie vor einem Angestellten geflucht. 1054 01:34:27,214 --> 01:34:29,808 Ich mach das nicht! Ich steig nicht aus! 1055 01:34:30,300 --> 01:34:34,806 - Du machst einen Fehler. - Scheiß auf den Geschäftsführertitel. 1056 01:34:40,185 --> 01:34:43,280 Vielleicht ist mein Problem nicht, dass ich Menschen nicht verstehe, 1057 01:34:43,438 --> 01:34:45,406 sondern dass ich sie nicht mag. 1058 01:34:47,567 --> 01:34:51,697 Vielleicht sehe ich mich gezwungen, dir für so etwas wehzutun. 1059 01:34:52,322 --> 01:34:53,915 Ich meine, körperlich. 1060 01:34:55,242 --> 01:34:58,712 Dann würdest du sicher zustimmen, dass es ein Fehler war, 1061 01:34:58,954 --> 01:35:00,501 erst deine Mitarbeit zuzusagen 1062 01:35:00,664 --> 01:35:03,838 und dann im kritischen Moment den Schwanz einzuziehen. 1063 01:35:04,668 --> 01:35:06,887 Das darfst du mir glauben. 1064 01:35:09,548 --> 01:35:12,097 Das... versicher ich dir jetzt, 1065 01:35:13,635 --> 01:35:15,637 so deutlich wie ich nur kann 1066 01:36:40,972 --> 01:36:44,226 7-A-21, zur Verstärkung von 7-A-14. 1067 01:37:41,157 --> 01:37:42,659 Oh Gott. 1068 01:37:52,127 --> 01:37:54,505 7-A-21. Wir sind Code 6 bei 7-A-14. 1069 01:38:13,481 --> 01:38:15,233 Oh Gott. 1070 01:38:16,818 --> 01:38:18,365 Oh Gott. 1071 01:38:26,202 --> 01:38:28,500 Waffe! 1072 01:38:29,038 --> 01:38:30,790 Oh Gott, oh fuck! 1073 01:38:36,588 --> 01:38:39,307 Schusswechsel. Officer getroffen. Hilfe! 1074 01:38:40,425 --> 01:38:43,520 - Einer ist ausgeschaltet! - Ich verfolge sie! 1075 01:38:43,762 --> 01:38:45,890 Los, Beeilung! 1076 01:38:55,607 --> 01:38:58,656 Verdächtiger flieht mit einem schwarzen... 1077 01:38:58,902 --> 01:39:00,154 Fuck! 1078 01:39:00,820 --> 01:39:03,494 - Hast du alles drauf? - Da drin gab es Tote! 1079 01:39:04,491 --> 01:39:06,869 7-A-27. Verfolge das Fahrzeug. 1080 01:39:08,828 --> 01:39:12,298 7-A-27, verstanden. An alle Einheiten... 1081 01:39:12,540 --> 01:39:14,042 Film den Wagen. 1082 01:39:14,292 --> 01:39:19,048 7-A-27 folgt dem Verdächtigen in schwarzem Escalade Richtung Norden. 1083 01:39:21,549 --> 01:39:23,426 Rick, fang an zu filmen. 1084 01:39:34,020 --> 01:39:35,397 Auf den Polizeiwagen! 1085 01:39:35,647 --> 01:39:38,526 - Du fährst hinten drauf! - Weitwinkel. Ich will alles. 1086 01:39:38,775 --> 01:39:42,746 - Bitte um Verstärkung aus der Luft. - Lufteinheiten, bitte melden. 1087 01:39:42,987 --> 01:39:44,239 - Lou! Lou! - Ich seh's. 1088 01:39:49,536 --> 01:39:51,664 Fahre mit 110 km/h auf rote Ampel zu. 1089 01:39:51,913 --> 01:39:53,711 Schön ruhig halten, Rick. 1090 01:39:53,873 --> 01:39:55,796 Eine rote Ampel! Rote Ampel! 1091 01:39:57,335 --> 01:39:58,587 Oh Scheiße! 1092 01:40:02,173 --> 01:40:05,393 - Wo bleibt der Hubschrauber? - Das ist ja nicht... Fuck! 1093 01:40:06,219 --> 01:40:08,893 Alle Lufteinheiten derzeit im Einsatz. 1094 01:40:12,809 --> 01:40:16,154 Fahre auf der Western auf eine rote Ampel zu... 1095 01:40:17,897 --> 01:40:18,944 Shit! 1096 01:40:21,609 --> 01:40:23,111 Oh mein... 1097 01:40:23,361 --> 01:40:24,908 Hast du das gesehen? 1098 01:40:25,154 --> 01:40:27,498 Keine Rückmeldung von 7-A-27. 1099 01:40:29,784 --> 01:40:31,707 Lou, pass auf! 1100 01:40:32,161 --> 01:40:34,163 7-L-07. Ich bin jetzt dran, 1101 01:40:34,414 --> 01:40:36,291 Verdächtiger ist hinter mir. 1102 01:40:38,668 --> 01:40:41,046 Lou, bitte! Wir sind zu nah dran. 1103 01:40:43,006 --> 01:40:45,680 Der Typ ist irre! Verfluchte Scheiße! 1104 01:40:45,925 --> 01:40:49,520 - Er rammt mich! - Verfügbare Einheiten in die Western. 1105 01:40:49,762 --> 01:40:51,184 Verdächtiger rammt Officer. 1106 01:40:51,431 --> 01:40:52,728 Film weiter. 1107 01:40:53,725 --> 01:40:55,102 Oh fuck! 1108 01:40:56,227 --> 01:40:57,729 Scheiße! Scheiße! 1109 01:40:59,439 --> 01:41:00,941 Ach, du Kacke! 1110 01:41:10,283 --> 01:41:12,411 7-L-07, bitte melden. 1111 01:41:14,871 --> 01:41:16,123 7-L-07, melden. 1112 01:41:16,289 --> 01:41:18,257 Mach den Motor aus. 1113 01:41:18,875 --> 01:41:19,922 7-L-0... 1114 01:41:42,065 --> 01:41:45,160 Er ist tot. Hol dir die Aufnahme. 1115 01:41:59,457 --> 01:42:00,959 Ruhig halten. 1116 01:42:06,339 --> 01:42:07,841 Benutz den Zoom. 1117 01:42:42,667 --> 01:42:44,340 Die Waffe runter! 1118 01:42:59,976 --> 01:43:02,775 Waffe gesichert. Keine Gefahr mehr. 1119 01:43:13,614 --> 01:43:15,616 Du hast ihn gesehen. 1120 01:43:19,370 --> 01:43:20,917 Du hast ihn gesehen. 1121 01:43:23,166 --> 01:43:27,717 Ich kann doch nicht an unzuverlässigen Mitarbeitern festhalten 1122 01:43:27,879 --> 01:43:32,385 und damit den Erfolg meines Unternehmens aufs Spiel setzen. 1123 01:43:33,801 --> 01:43:35,303 Du bist verrückt. 1124 01:43:37,930 --> 01:43:39,432 Du bist verrückt. 1125 01:43:40,558 --> 01:43:45,109 Du hast meine Verhandlungvormacht weggenommen und gegen mich eingesetzt, Rick. 1126 01:43:45,271 --> 01:43:48,115 Und du hättest es wieder getan. Gib es zu. 1127 01:43:50,359 --> 01:43:51,861 Ich weiß nicht. 1128 01:43:54,030 --> 01:43:55,282 Ich weiß nicht. 1129 01:43:55,865 --> 01:43:57,367 Ich weiß es. 1130 01:44:00,244 --> 01:44:01,746 Ich weiß es. 1131 01:44:40,618 --> 01:44:44,748 Machst du den Verkehrsunfall, Crystal? Hallo, Juliana. 1132 01:44:46,207 --> 01:44:47,504 Hallo, Willy. 1133 01:44:53,422 --> 01:44:54,969 - Hallo, Ben, Lisa. - Hi. 1134 01:44:55,133 --> 01:44:57,386 - Hey. Lou, richtig? - Ganz richtig. 1135 01:44:57,552 --> 01:44:58,724 - Video News. - Ja. 1136 01:44:58,886 --> 01:45:02,436 - Haben Sie was Schönes für uns? - Ja, ich zeige es Nina. 1137 01:45:02,598 --> 01:45:06,569 Ihrer Krawatte nach ist heute Freitag. 1138 01:45:42,930 --> 01:45:44,648 Du kannst gehen. 1139 01:45:54,942 --> 01:45:56,819 War das nicht dein Partner? 1140 01:45:58,279 --> 01:46:00,782 Das ist absolut richtig, das ist er. 1141 01:46:02,742 --> 01:46:04,619 Ich bin sprachlos. 1142 01:46:05,578 --> 01:46:08,001 Das ist einfach unglaublich. 1143 01:46:08,664 --> 01:46:10,166 Danke. 1144 01:46:11,000 --> 01:46:13,799 Das ist einfach... unglaublich. 1145 01:46:16,172 --> 01:46:17,674 Danke. 1146 01:46:17,840 --> 01:46:19,683 Nein, ich danke dir. 1147 01:46:20,968 --> 01:46:23,517 Danke, dass du es mir gebracht hast. 1148 01:46:24,263 --> 01:46:26,015 Gern geschehen. 1149 01:46:27,600 --> 01:46:31,571 - Ich will es, offensichtlich. - Wie sehr willst du es? 1150 01:46:33,105 --> 01:46:34,607 Sag du es mir. 1151 01:46:36,692 --> 01:46:38,319 Gib das zur Grafik. 1152 01:46:38,903 --> 01:46:41,326 - Wer hat hier das Sagen? - Wer sind Sie? 1153 01:46:41,489 --> 01:46:42,991 LAPD. Mordkommission. 1154 01:46:43,157 --> 01:46:46,912 - Übergeben Sie uns sofort alle Kopien. - Entschuldigen Sie. 1155 01:46:47,787 --> 01:46:50,757 - Kann ich Ihnen helfen? - Helfen Sie sich selbst 1156 01:46:50,998 --> 01:46:54,172 und geben Sie uns alle Kopien von der Verfolgungsjagd. 1157 01:46:54,335 --> 01:46:56,838 - Das gehört KWLA. - Das ist Beweismaterial. 1158 01:46:57,004 --> 01:46:59,974 - Wofür? - Ein Kollege liegt im Sterben. 1159 01:47:00,216 --> 01:47:04,346 Drei Tote, vier Verletzte, ein Dutzend schwerer Verbrechen. 1160 01:47:04,595 --> 01:47:08,691 - Das Video ist ein Beweisstück. - Nachrichtenbilder eines Freelancers. 1161 01:47:08,849 --> 01:47:11,773 - Wie ist er da wohl rangekommen? - Fragen Sie ihn. 1162 01:47:11,936 --> 01:47:15,611 - Kommen Sie uns nicht in die Quere. - Das geht auf Sendung. 1163 01:47:15,856 --> 01:47:18,655 Hey. Ist das nicht der Typ? 1164 01:47:23,239 --> 01:47:25,708 Kamera 1, mittig bleiben. 1165 01:47:30,746 --> 01:47:34,922 Joel hat erfahren, dass in dem Haus in Grenada Hills Drogen waren. 1166 01:47:35,167 --> 01:47:38,797 Paketweise Kokain, unter den Fußböden, über 50 Pfund. 1167 01:47:38,963 --> 01:47:41,557 Ein Ermittler vor Ort hat es ihm bestätigt. 1168 01:47:41,716 --> 01:47:44,265 Dieser Überfall war ein Drogenraub! 1169 01:47:44,510 --> 01:47:47,104 Das gehört in die Mittagssendung. 1170 01:47:47,263 --> 01:47:49,982 - Das sind Nachrichten. - Es lenkt von der Story ab. 1171 01:47:50,224 --> 01:47:52,226 Das ist die Story. 1172 01:47:52,476 --> 01:47:57,027 Die Story ist, wie die Kriminalität auf die Vororte übergreift. 1173 01:47:57,189 --> 01:48:00,113 - Du klingst wie Lou. - Noch zehn Sekunden. 1174 01:48:00,276 --> 01:48:03,871 Lou inspiriert uns alle dazu, nach mehr zu streben. 1175 01:48:04,113 --> 01:48:09,461 Fünf, vier, drei, zwei, eins, Jingle. 1176 01:48:10,828 --> 01:48:12,796 Mikros, überblenden. 1177 01:48:23,924 --> 01:48:27,849 Sie sind freiwillig hier und wurden über Ihre Rechte aufgeklärt? 1178 01:48:28,095 --> 01:48:29,597 So ist es, ja. 1179 01:48:30,681 --> 01:48:35,152 - Und dass das hier aufgezeichnet wird? - Ja, von der Kamera da oben. 1180 01:48:36,062 --> 01:48:37,564 Weitwinkel. 1181 01:48:42,818 --> 01:48:47,324 Wie kam es, dass Sie vom Chinatown Express aus die Polizei anriefen? 1182 01:48:47,490 --> 01:48:50,539 Es war so. Das Ganze hat eine Vorgeschichte. 1183 01:48:51,702 --> 01:48:54,171 Ich habe meine Pflanze gegossen... 1184 01:48:54,914 --> 01:48:59,260 und dabei aus dem Fenster gesehen. Sie waren ja schon mal da. 1185 01:48:59,418 --> 01:49:03,468 Da sah ich gegenüber ein dunkles Auto mit zwei Männern parken. 1186 01:49:03,631 --> 01:49:07,101 Ich dachte mir nichts dabei, sonst hätte ich es gemeldet. 1187 01:49:07,259 --> 01:49:10,479 Wir begannen unsere Schicht, mein... 1188 01:49:12,848 --> 01:49:15,351 Mitarbeiter und ich. 1189 01:49:15,518 --> 01:49:20,319 Gegen ziemlich genau 0:38 Uhr. Ich sah in meinen Rückspiegel 1190 01:49:20,481 --> 01:49:24,827 und bemerkte, dass uns die Männer in demselben Fahrzeug folgten. 1191 01:49:24,985 --> 01:49:29,035 Ich konnte sie abhängen und bin ihnen zum Restaurant gefolgt. 1192 01:49:29,281 --> 01:49:33,832 Als sie hineingingen, habe ich die beiden dann wiedererkannt. 1193 01:49:34,870 --> 01:49:38,124 Sie erkannten sie doch nicht, weil es so dunkel war. 1194 01:49:38,374 --> 01:49:41,594 Es fiel mir alles wieder ein, als ich sie wiedersah. 1195 01:49:41,752 --> 01:49:44,050 Ihre Umrisse und ihr Gang. 1196 01:49:45,005 --> 01:49:48,100 Dann sah ich bei dem einen Mann eine Waffe 1197 01:49:48,259 --> 01:49:50,762 und rief sofort den Notruf an. 1198 01:49:50,928 --> 01:49:54,432 - Das ist Ihre Story? - Das ist es, was passiert ist. 1199 01:49:54,682 --> 01:49:59,529 Ich denke, sie haben meine Aufnahmen gesehen und mich aufgespürt. 1200 01:50:00,479 --> 01:50:02,982 Möchten Sie wissen, was ich denke? 1201 01:50:03,482 --> 01:50:04,984 Ja, bitte. 1202 01:50:05,693 --> 01:50:08,913 Dass Sie Informationen zurückgehalten haben. 1203 01:50:09,071 --> 01:50:14,043 Sie haben die Männer in Granada Hills sehr wohl gesehen, ihren Wagen auch. 1204 01:50:14,201 --> 01:50:18,377 Und Sie haben es verschwiegen, um später alles zu filmen. 1205 01:50:18,831 --> 01:50:20,549 Was sagen Sie dazu? 1206 01:50:22,501 --> 01:50:27,223 Also, das wäre ein... überaus unprofessionelles Verhalten von mir. 1207 01:50:27,465 --> 01:50:29,012 Das wäre Mord. 1208 01:50:29,758 --> 01:50:34,059 Ich verstehe, warum Sie mich befragen, doch ich habe nichts Falsches getan. 1209 01:50:34,221 --> 01:50:37,145 - Sie können mich nicht täuschen. - Das freut mich. 1210 01:50:37,391 --> 01:50:40,691 Ich glaube, alles, was Sie sagen, ist gelogen. 1211 01:50:40,936 --> 01:50:45,191 - Mein Partner hätte es bezeugen können. - Sie haben ihn sterben lassen. 1212 01:50:45,441 --> 01:50:50,163 - Der Notarzt traf gerade ein. - Sie wirken völlig gebrochen deswegen. 1213 01:50:50,696 --> 01:50:53,950 Nun ja, er starb bei dem, was er am liebsten tat. 1214 01:50:55,451 --> 01:50:58,250 Sie haben gefilmt, wie er starb. 1215 01:50:59,747 --> 01:51:02,216 So ist das nun mal. Das ist mein Job. 1216 01:51:02,374 --> 01:51:06,971 Ich sage gern: Wer mich sieht, hat den schlimmsten Tag seines Lebens. 1217 01:51:38,077 --> 01:51:42,207 An alle Einheiten: Diebstahl an der Rampart 11. 1218 01:51:42,373 --> 01:51:44,592 Das Opfer ist weiblich und weiß. 1219 01:52:03,561 --> 01:52:05,859 Herzlichen Glückwunsch. 1220 01:52:07,481 --> 01:52:09,199 Herzlichen Glückwunsch. 1221 01:52:10,359 --> 01:52:13,579 Dass Video Production News euch ausgewählt hat, 1222 01:52:13,821 --> 01:52:17,621 zeigt unsere Bewunderung für eure persönlichen Fähigkeiten. 1223 01:52:17,866 --> 01:52:22,463 Ich hoffe, dass ihr durch Strebsamkeit das Praktikantenprogramm durchlaufen 1224 01:52:22,621 --> 01:52:27,969 und euer Karriereziel erreichen werdet, als Vollzeitmitarbeiter. 1225 01:52:28,127 --> 01:52:31,051 Ich weiß aus Erfahrung: Der direkte Weg nach oben 1226 01:52:31,213 --> 01:52:34,808 ist, genau zuzuhören und meine Anweisungen zu befolgen. 1227 01:52:35,551 --> 01:52:39,272 Ihr werdet manchmal verwirrt und verunsichert sein. 1228 01:52:39,430 --> 01:52:41,182 Aber ich verspreche euch: 1229 01:52:41,348 --> 01:52:44,522 Ich werde niemals etwas von euch verlangen, 1230 01:52:45,102 --> 01:52:47,446 das ich nicht auch selbst tun würde.