1
00:02:39,837 --> 00:02:42,306
Was haben Sie hier zu suchen?
2
00:02:42,673 --> 00:02:45,552
- Ich habe mich verfahren.
- Das ist Sperrgebiet.
3
00:02:45,718 --> 00:02:50,019
- Oh, da war gar kein Schild.
- Hier sind überall welche.
4
00:02:50,180 --> 00:02:53,229
- Ihren Ausweis, bitte.
- Wieso?
5
00:02:53,475 --> 00:02:56,570
Da hinten wurde eingebrochen
und Sie sind unbefugt hier.
6
00:02:56,812 --> 00:03:00,442
Das Tor stand offen.
Ich dachte, es wäre eine Umleitung.
7
00:03:00,691 --> 00:03:04,116
- Ihren Ausweis, los.
- Was tragen Sie für eine Uniform?
8
00:03:04,695 --> 00:03:07,198
Ich stelle hier die Scheißfragen.
9
00:03:07,448 --> 00:03:11,203
Privater Sicherheitsdienst?
Wollte ich auch mal machen.
10
00:03:11,368 --> 00:03:14,121
- Ich passe gern auf Sachen auf.
- Ach ja?
11
00:03:15,372 --> 00:03:16,874
So, hier, Sir.
12
00:03:17,124 --> 00:03:20,719
Ich muss wohl aus Versehen
falsch abgebogen sein.
13
00:03:25,883 --> 00:03:29,638
- Wird der Kurs weiter steigen?
- Zweifellos.
14
00:03:29,887 --> 00:03:33,983
- Ja, gut, aber 20%?
- Nichts als Zwangsversteigerungen.
15
00:03:34,224 --> 00:03:38,104
Wir reden von zwei Dritteln des Marktes
bei hoher Arbeitslosigkeit.
16
00:03:38,270 --> 00:03:41,570
Dann ist die einzige Chance
für einfache Anleger...
17
00:03:41,732 --> 00:03:44,201
Das lernen Sie
alles aus meinem Buch.
18
00:03:44,359 --> 00:03:49,365
- Es kann nicht viel schiefgehen?
- Nein. Die Banken tätigen Notverkäufe.
19
00:03:56,747 --> 00:03:59,921
Ich schätze,
ich habe 50 Pfund Kupferdraht,
20
00:04:00,084 --> 00:04:04,009
100 Pfund Maschendrahtzaun
und zwei dicke Kanaldeckel.
21
00:04:04,171 --> 00:04:08,051
Ich zahle 50 Cent pro Pfund Draht,
15 für den Zaun und 10 für die Deckel.
22
00:04:08,217 --> 00:04:11,016
- Das ist unter dem Marktwert.
- Marktwert?
23
00:04:11,178 --> 00:04:14,022
Die Cops haben sich
nach Kanaldeckeln erkundigt.
24
00:04:14,181 --> 00:04:17,060
Mein Vorschlag:
ein Dollar pro Pfund Kupfer,
25
00:04:17,226 --> 00:04:20,730
30 Cent pro Pfund Zaun
und 20 pro Pfund Deckel.
26
00:04:20,896 --> 00:04:22,489
Verkaufen Sie woanders.
27
00:04:22,648 --> 00:04:25,572
- Gut, dann 75, 25 und 15.
- Ich verhandle nicht.
28
00:04:25,734 --> 00:04:27,862
- Wir sind nah dran.
- Mir reicht's.
29
00:04:35,160 --> 00:04:39,290
Ich gebe mich mit weniger zufrieden,
wenn das Ihr letztes Wort ist.
30
00:04:39,957 --> 00:04:42,756
Okay, fahren Sie hinten rum
und laden aus.
31
00:04:44,628 --> 00:04:46,301
Entschuldigen Sie, Sir.
32
00:04:47,422 --> 00:04:52,770
Ich suche einen Job. In einem Bereich,
in den ich hineinwachsen kann.
33
00:04:53,011 --> 00:04:57,608
Ich bin ein Arbeitstier, setze mir
hohe Ziele und gelte als hartnäckig.
34
00:04:57,766 --> 00:04:59,313
Ich mache mir nichts vor.
35
00:04:59,476 --> 00:05:03,856
Da mir Selbstvertrauen anerzogen wurde,
bin ich Entgegenkommen gewöhnt.
36
00:05:04,022 --> 00:05:08,949
Aber ich weiß, dass in der Arbeitswelt
heute weniger Verbindlichkeit herrscht.
37
00:05:09,111 --> 00:05:12,741
Ich glaube, wer sich
den Arsch abrackert, wird belohnt,
38
00:05:12,906 --> 00:05:16,376
und Menschen wie Sie
landen nicht zufällig ganz oben.
39
00:05:16,535 --> 00:05:20,915
Wer im Lotto gewinnen will,
braucht die Kohle für einen Lottoschein.
40
00:05:21,707 --> 00:05:24,381
Ich habe Erfahrung als Automechaniker.
41
00:05:25,669 --> 00:05:29,719
Was sagen Sie? Ich könnte morgen anfangen,
oder gleich heute.
42
00:05:29,882 --> 00:05:31,429
Nein.
43
00:05:40,184 --> 00:05:41,731
Und ein Praktikum?
44
00:05:41,894 --> 00:05:46,115
Viele junge Leute arbeiten unbezahlt,
um den Einstieg zu schaffen.
45
00:05:46,273 --> 00:05:48,776
Ich stelle doch hier keinen Dieb ein.
46
00:06:20,098 --> 00:06:23,568
Das fliegt gleich in die Luft!
47
00:06:23,727 --> 00:06:25,445
Sie steckt fest, Beeilung!
48
00:06:31,193 --> 00:06:33,491
Hey, geh zur Seite!
49
00:06:34,905 --> 00:06:37,158
Helfen Sie mir, bitte!
50
00:06:37,908 --> 00:06:41,333
Dieses Ding
will einfach nicht nachgeben!
51
00:06:41,870 --> 00:06:44,464
Ich kann es nicht bewegen!
52
00:06:54,716 --> 00:06:56,684
Los, los, los!
53
00:07:00,430 --> 00:07:01,932
Mach schon!
54
00:07:04,101 --> 00:07:07,230
- Wir sind die Ersten.
- Ach was! Du filmst von da.
55
00:07:07,396 --> 00:07:09,148
Okay, okay.
56
00:07:11,024 --> 00:07:12,947
Halt ins Wageninnere rein!
57
00:07:16,697 --> 00:07:19,826
Kriech in den Wagen!
Wofür bezahle ich dich?
58
00:07:25,872 --> 00:07:27,419
Wir haben sie.
59
00:07:27,582 --> 00:07:30,756
- Zurück, du Aasgeier!
- Bin schon weg!
60
00:07:32,546 --> 00:07:36,426
- Ruf den Rettungswagen.
- Direkt hinter der Ausfahrt 31.
61
00:07:55,610 --> 00:07:59,035
Entschuldigung.
Wird das im Fernsehen gezeigt?
62
00:07:59,197 --> 00:08:01,791
In den Morgennachrichten.
Je blutiger, desto besser.
63
00:08:01,950 --> 00:08:05,545
- Auf welchem Sender?
- Bei dem, der am meisten bezahlt.
64
00:08:05,704 --> 00:08:07,832
Und was kriegen Sie für so was?
65
00:08:09,124 --> 00:08:11,593
Jedenfalls nicht genug.
66
00:08:14,796 --> 00:08:17,219
Genug für diese ganze Ausrüstung.
67
00:08:17,382 --> 00:08:21,307
Ich sage dir mal was.
Der Job ist so toll wie Hämorrhoiden.
68
00:08:22,262 --> 00:08:24,765
Stellen Sie gerade Leute ein?
69
00:08:26,350 --> 00:08:27,897
Auf keinen Fall.
70
00:08:28,477 --> 00:08:33,153
Tja. Danke, dass Sie sich Zeit
genommen haben. Das war sehr hilfreich.
71
00:08:33,315 --> 00:08:37,036
An alle Einheiten in Compton:
ein 211er in der 239 Rose Crest.
72
00:08:37,611 --> 00:08:41,661
Ein 211er in der Rose Crest!
Schwing deinen Arsch hier rüber!
73
00:08:45,869 --> 00:08:47,371
Vorsicht!
74
00:09:19,194 --> 00:09:23,244
...haben Sie ein Recht auf
Wiedergutmachung. Wir kämpfen für Sie.
75
00:09:23,407 --> 00:09:25,501
Kartoffeln!
76
00:09:25,742 --> 00:09:29,497
Okay, ich geb auf Gemüse!
77
00:09:30,080 --> 00:09:33,425
Bird's Eye macht aus Gemüse,
das Ihre Kinder essen sollen,
78
00:09:33,667 --> 00:09:36,511
Gemüse, das Ihre Kinder essen wollen.
79
00:09:36,753 --> 00:09:39,597
Bird's Eye.
Und schon ist das Essen fertig.
80
00:09:41,508 --> 00:09:44,933
Live aus dem CBS-Studio in Los Angeles.
81
00:09:45,554 --> 00:09:48,478
Hier sind
die Sechs-Uhr-Nachrichten auf CBS 2.
82
00:09:48,640 --> 00:09:52,270
Berichterstattung,
auf die Sie sich verlassen können.
83
00:09:53,395 --> 00:09:55,614
Guten Morgen. Ich bin Pat Harvey.
84
00:09:55,772 --> 00:09:58,491
Hallo. Ich bin Kent Shockneck.
85
00:09:58,733 --> 00:10:02,033
Ein nicht eingelöstes Millionenlos
aus San Diego
86
00:10:02,195 --> 00:10:04,914
ist unfassbare 266 Millionen wert.
87
00:10:05,073 --> 00:10:08,122
- Gehört es vielleicht Ihnen?
- Die Zahlen in Kürze.
88
00:10:08,285 --> 00:10:10,708
...die Polizei in ihren eigenen Reihen.
89
00:10:10,871 --> 00:10:15,672
Ein Bankräuber in Sylmar war
nicht schnell genug weg, als das FBI...
90
00:10:15,834 --> 00:10:20,055
...ein einschneidendes Urteil.
Cyber-Music-Fans sind bestürzt.
91
00:10:20,213 --> 00:10:22,887
Autsch. Musik wird jetzt teurer.
92
00:10:23,049 --> 00:10:24,096
Platz im Schrank...
93
00:10:24,259 --> 00:10:26,682
Zerfetztes Metall,
ein zerstörtes Leben.
94
00:10:26,845 --> 00:10:31,567
All das wurde gestern nach einer
Kollision auf der 110 auf Video gebannt.
95
00:10:31,725 --> 00:10:35,229
Melinda Flores aus Yorba Linda
wurde schwer verletzt,
96
00:10:35,395 --> 00:10:39,696
kam aber dank der Tapferkeit
zweier Officers mit dem Leben davon.
97
00:10:39,941 --> 00:10:43,696
Beim Aufprall entstand ein Feuer,
das das Fahrzeug verschlang.
98
00:10:43,862 --> 00:10:45,785
Wie die dramatischen Bilder zeigen,
99
00:10:45,947 --> 00:10:50,578
riskierten die Officers Mike Tilly
und John Wall ihr Leben für die Frau.
100
00:10:50,744 --> 00:10:54,044
Flores wurde
ins St. Joseph Hospital gebracht.
101
00:10:54,289 --> 00:10:58,089
Nach einer Rauchvergiftung
ist ihr Zustand ernst, aber stabil.
102
00:11:38,166 --> 00:11:40,885
Ich weiß nicht.
Ich gebe Ihnen 500.
103
00:11:41,044 --> 00:11:44,173
Das ist ein maßgefertigtes Rennrad
für Straßenrennen.
104
00:11:44,339 --> 00:11:47,092
Der Rahmen ist aus ultraleichtem Carbon
105
00:11:47,259 --> 00:11:50,479
und der Lenker gewährleistet
eine bessere Aerodynamik.
106
00:11:50,720 --> 00:11:53,269
Es hat 37 Gänge
und wiegt unter drei Kilo.
107
00:11:53,431 --> 00:11:56,310
Ich habe
die Tour de Mexico damit gewonnen.
108
00:11:56,476 --> 00:11:58,319
700. Höher gehe ich nicht.
109
00:11:59,980 --> 00:12:02,449
- Es hat über 8000 gekostet.
- 700.
110
00:12:02,607 --> 00:12:06,578
- 2500, und das ist noch geschenkt.
- Kein Fahrrad hat 37 Gänge.
111
00:12:07,737 --> 00:12:10,331
- 2000.
- Nein.
112
00:12:11,783 --> 00:12:15,629
- Kann ich mit Ihrem Boss sprechen?
- Der Laden gehört mir.
113
00:12:18,373 --> 00:12:22,378
- 800 als Einkaufsgutschein?
- Auf was haben sie's abgesehen?
114
00:12:23,044 --> 00:12:25,843
Einen Camcorder und einen Funkscanner.
115
00:12:28,592 --> 00:12:32,438
7-X-76-Roger. David-1-0-9-9-6-5
116
00:12:32,596 --> 00:12:34,473
Einsatzleiter meldet sich.
117
00:12:36,349 --> 00:12:40,775
8-8-59, 1-Lincoln-Adam-David-Young-1.
Nicht aktenkundig.
118
00:12:46,901 --> 00:12:51,156
An alle Einheiten. 415 mit Schlägerei.
13932 Tularosa Drive.
119
00:12:51,406 --> 00:12:55,912
Beide Verdächtige männlich und schwarz,
einer davon jugendlich.
120
00:12:56,161 --> 00:12:59,756
Keine weitere Beschreibung.
Code 2, Vorfall 3679, RD 1125.
121
00:13:04,419 --> 00:13:08,299
Die Situation ist unter Kontrolle...
122
00:13:08,548 --> 00:13:12,178
Du drohst mir?
Du machst mir keine Angst, Darnell!
123
00:13:13,470 --> 00:13:16,144
- Hey, wer zum Teufel sind Sie?
- Freelancer!
124
00:13:16,389 --> 00:13:18,608
- Was tun Sie?
- Ich filme fürs Fernsehen.
125
00:13:18,767 --> 00:13:21,691
- Nein, weg hier.
- Ich... Was passiert hier?
126
00:13:21,853 --> 00:13:23,400
Ich sagte: "Weg hier!"
127
00:13:23,563 --> 00:13:26,658
- Ich darf das hier aber filmen.
- Was filmen?
128
00:13:26,900 --> 00:13:31,246
- Ich weiß es nicht. Was ist hier los?
- Gehen Sie, oder ich verhafte Sie.
129
00:13:31,488 --> 00:13:34,116
- Ja, Officer.
- Na los. Verziehen Sie sich.
130
00:13:35,659 --> 00:13:38,788
Pusten, pusten, pusten.
Gleich geschafft.
131
00:13:39,496 --> 00:13:42,124
Weg mit der Kamera.
Hauen Sie ab.
132
00:13:42,290 --> 00:13:43,917
Gehen Sie!
133
00:13:44,084 --> 00:13:46,086
Denken Sie, ich mache Witze?
134
00:13:49,506 --> 00:13:52,851
Mehr Einheiten und Krankenwagen
zur Western und Dritten.
135
00:13:53,009 --> 00:13:56,058
Verdächtiger zu Fuß
Richtung Norden unterwegs.
136
00:13:56,221 --> 00:13:59,521
Code 3, Zwischenfall 4259, RD 703.
137
00:14:09,275 --> 00:14:11,698
Los, los, los!
138
00:14:22,414 --> 00:14:26,294
- Die Atmung ist sehr flach.
- Er hat eine zweite Brustwunde.
139
00:14:26,459 --> 00:14:27,961
Gut, wir haben ihn.
140
00:14:28,586 --> 00:14:30,884
- Ist der Verband fertig?
- Ja.
141
00:14:31,047 --> 00:14:33,141
Der GCS ist 1-1-1, Leute.
142
00:14:33,299 --> 00:14:36,052
- Wie ist der Blutdruck?
- 90 zu 60.
143
00:14:36,219 --> 00:14:38,017
Kein Radialispuls.
144
00:14:38,596 --> 00:14:40,849
- Wir verlieren ihn.
- Er verblutet.
145
00:14:41,224 --> 00:14:44,103
Infusion legen.
Zwei Zugänge, und lasst laufen.
146
00:14:44,269 --> 00:14:47,694
Kühl, blass, feucht.
Hier, der Beutel. Infusion läuft.
147
00:14:47,856 --> 00:14:50,325
- Immer noch kein Puls.
- Keine Reaktion.
148
00:14:50,567 --> 00:14:52,740
Zurück! Sie, gehen Sie zurück!
149
00:14:52,986 --> 00:14:55,364
- Verdammt noch mal, zurück!
- Hey.
150
00:14:55,780 --> 00:14:57,532
Ja, schon gut.
151
00:14:57,699 --> 00:15:00,122
- Scheiße.
- Zurück, auf 30 Meter!
152
00:15:00,702 --> 00:15:04,252
Sofort!
Und Sie gehen auch zurück. 30 Meter!
153
00:15:05,290 --> 00:15:08,715
Du Arschloch hast alles versaut.
Mein Winkel war geil.
154
00:15:08,877 --> 00:15:13,599
Jetzt verpiss dich, ich versuche
zu arbeiten. Verdammtes Arschloch.
155
00:15:15,675 --> 00:15:18,895
Hier Ace Video. Euer Aufmacher
ist an der First und Western.
156
00:15:19,512 --> 00:15:22,140
Ja, lohnt sich. Eine Schießerei.
157
00:15:22,307 --> 00:15:24,935
Ich habe gefilmt,
wie das Opfer behandelt wird.
158
00:15:25,101 --> 00:15:29,777
Das LAPD noch nicht, aber
ein Filialleiter sprach von Carjacking.
159
00:15:29,939 --> 00:15:32,317
Sein Zustand ist kritisch. Ja.
160
00:15:32,484 --> 00:15:36,079
Ich habe 60 Sekunden
mit dem Filialleiter und einem Nachbarn.
161
00:15:37,155 --> 00:15:40,455
500.
Na, dann biet mir was an. 400.
162
00:15:41,326 --> 00:15:42,873
300. Okay, Deal.
163
00:15:45,455 --> 00:15:48,834
Willst du mich verarschen, Mann?
Verpiss dich!
164
00:16:28,748 --> 00:16:32,218
Unser Aufmacher
ist die Schießerei in Downey.
165
00:16:33,169 --> 00:16:36,719
- Wir zeigen alles unzensiert.
- Das reicht nicht.
166
00:16:36,965 --> 00:16:39,684
Frank, das ist
nicht meine Entscheidung.
167
00:16:41,386 --> 00:16:42,888
Entschuldigung.
168
00:16:44,180 --> 00:16:46,808
Entschuldigung, ich habe Videomaterial.
169
00:16:47,058 --> 00:16:48,685
Am Ende des Flurs, rechts.
170
00:16:52,647 --> 00:16:54,024
Genau hier.
171
00:16:54,190 --> 00:16:57,911
Schneid den Nachbarn
und die Kinder mit ihrer Mutter rein.
172
00:16:58,069 --> 00:16:59,742
Nimm die Bilder von 2:16.
173
00:16:59,988 --> 00:17:04,789
Darunter Geräusche, vielleicht vom
Nachbarhund. Und versuch zusätzlich,
174
00:17:05,034 --> 00:17:07,833
- das weinende Baby herauszufischen.
- Okay.
175
00:17:07,996 --> 00:17:11,500
- Sind Sie der Kameramann?
- Nein. Ich bin Lou Bloom.
176
00:17:11,749 --> 00:17:13,877
- Ich habe Bildmaterial.
- Ein Freier?
177
00:17:14,586 --> 00:17:16,680
- Bitte?
- Für wen arbeiten Sie?
178
00:17:19,382 --> 00:17:21,100
Zurzeit für mich selbst.
179
00:17:21,342 --> 00:17:24,687
Wenden Sie sich an Frank,
den Flur ein Stück runter.
180
00:17:24,929 --> 00:17:28,308
- Äh... Wie lang sind wir jetzt?
- 1:06.
181
00:17:28,474 --> 00:17:30,568
Was genau haben Sie denn?
182
00:17:32,437 --> 00:17:35,611
- Etwas, das Sie begeistern wird.
- Was denn?
183
00:17:36,524 --> 00:17:37,776
Eine Schießerei.
184
00:17:37,942 --> 00:17:41,572
Ein Mann wurde angeschossen.
Er verblutet auf dem Boden.
185
00:17:41,821 --> 00:17:45,667
Er ist bestimmt tot.
Er wurde beim Carjacking erschossen.
186
00:17:46,284 --> 00:17:48,332
- An der Western und First?
- Ja.
187
00:17:48,578 --> 00:17:53,584
- Das bekommen wir schon von Ace.
- Ich war dort. Ich war viel näher dran.
188
00:17:55,084 --> 00:17:57,337
Okay, okay, zeigen Sie's uns.
189
00:18:00,548 --> 00:18:02,767
Das können Sie alles vorspulen.
190
00:18:05,428 --> 00:18:07,305
Noch weiter. Weiter.
191
00:18:07,555 --> 00:18:10,855
- Oder ich verhafte Sie...
- Bei... Bei 1:30 ungefähr.
192
00:18:14,437 --> 00:18:15,609
Ja, da.
193
00:18:16,648 --> 00:18:18,321
Oh, fuck!
194
00:18:21,819 --> 00:18:24,038
Ich muss dir kurz was vorspielen.
195
00:18:24,280 --> 00:18:26,658
- Kein Radialispuls.
- Keine Reaktion.
196
00:18:31,329 --> 00:18:33,127
- Ja?
- Lou Bloom.
197
00:18:33,289 --> 00:18:35,542
Frank Kruse, zuständiger Redakteur.
198
00:18:35,792 --> 00:18:37,385
Spiel es noch mal vor.
199
00:18:43,341 --> 00:18:46,595
So steigen wir ein.
Das betten wir in den Beitrag ein.
200
00:18:47,261 --> 00:18:51,516
Ich will einen Live-Kommentator,
zwei Teaser und vorab eine Warnung.
201
00:18:51,683 --> 00:18:53,731
- Das willst du senden?
- Mit einer Warnung.
202
00:18:53,977 --> 00:18:56,355
- Zu heftig.
- So was bräuchten wir täglich.
203
00:18:56,521 --> 00:18:59,320
- Die Leute frühstücken!
- Und bei der Arbeit reden sie darüber.
204
00:18:59,565 --> 00:19:03,945
Zusammen mit dem Carjacking
in Glendale und diesem Van in Palms.
205
00:19:04,112 --> 00:19:06,080
- Wann war das? Im März?
- Ja.
206
00:19:06,239 --> 00:19:09,584
Wir haben eine Carjacking-Welle.
Das ist die Schlagzeile.
207
00:19:09,742 --> 00:19:12,495
Ruf wie üblich
die Familie des Opfers an.
208
00:19:12,745 --> 00:19:14,088
Ja.
209
00:19:14,706 --> 00:19:16,049
Wie viel?
210
00:19:16,624 --> 00:19:19,343
- Ich möchte 1000 dafür.
- Vergessen Sie's.
211
00:19:19,502 --> 00:19:23,097
Woanders nimmt es keiner mehr
und die Qualität ist scheiße.
212
00:19:23,256 --> 00:19:26,635
Mehr als 250 ist nicht drin.
Sie können es gleich mitnehmen.
213
00:19:29,262 --> 00:19:34,268
Hier. Kaufen Sie sich eine bessere
Ausrüstung und machen Sie Interviews.
214
00:19:34,517 --> 00:19:36,861
- Sie haben ein gutes Auge.
- Danke.
215
00:19:37,020 --> 00:19:41,400
Ich fange gerade erst an. Lob von
jemandem wie Ihnen bedeutet mir viel.
216
00:19:41,566 --> 00:19:45,867
Ich helfe Ihnen gern. Helfen Sie mir,
indem Sie uns zuerst anrufen.
217
00:19:46,029 --> 00:19:49,033
- Melden Sie sich, wenn Sie etwas haben.
- Etwas wie das.
218
00:19:49,198 --> 00:19:50,825
- Ja, genau.
- Blutig.
219
00:19:51,492 --> 00:19:55,588
Das ist nur ein Aspekt.
Wir wollen Verbrechen, aber nicht alle.
220
00:19:55,747 --> 00:19:59,377
Ein Carjacking in Compton
ist zum Beispiel nichts Neues.
221
00:19:59,542 --> 00:20:04,844
Gefragt ist die Kriminalität, die aus
der Stadt auf die Vororte übergreift.
222
00:20:05,006 --> 00:20:09,682
Am besten sind also Opfer, die
vorzugsweise wohlhabend und weiß sind,
223
00:20:09,844 --> 00:20:12,848
und ein Täter aus der Unterschicht
oder einer ethnischen Minderheit.
224
00:20:13,014 --> 00:20:14,766
- Nur Verbrechen?
- Nein.
225
00:20:14,932 --> 00:20:18,106
Unfälle ziehen auch.
Autos, Züge, Flugzeuge, Brände.
226
00:20:18,269 --> 00:20:19,771
Aber blutig.
227
00:20:20,897 --> 00:20:25,243
Na ja, drastisch. Um das Konzept
unserer Nachrichten zu erfassen,
228
00:20:25,401 --> 00:20:29,201
stellen Sie sich den Aufmacher
als schreiende Frau vor,
229
00:20:29,363 --> 00:20:32,788
die mit durchschnittener Kehle
die Straße runterläuft.
230
00:20:33,743 --> 00:20:35,336
Ich verstehe.
231
00:20:36,079 --> 00:20:39,333
Ich lerne sehr schnell.
Sie sehen mich bald wieder.
232
00:20:40,208 --> 00:20:42,085
Das glaube ich Ihnen.
233
00:20:49,050 --> 00:20:52,429
Live aus dem KWLA-Studio
in Los Angeles,
234
00:20:52,595 --> 00:20:55,439
die Sechs-Uhr-Nachrichten
um sechs Uhr früh.
235
00:20:55,598 --> 00:20:59,102
Berichterstattung,
auf die Sie sich verlassen können.
236
00:20:59,268 --> 00:21:04,115
Der Gang in die Apotheke endete gestern
tragisch für einen liebenden Ehemann
237
00:21:04,357 --> 00:21:05,654
bei Hancock Park.
238
00:21:05,817 --> 00:21:08,286
Unser Reporter vor Ort
ist Ron de la Cruz.
239
00:21:08,444 --> 00:21:12,039
Eine fürsorgliche Tat
endete mit einem tödlichen Angriff
240
00:21:12,198 --> 00:21:15,372
vor dieser Apotheke
an der Western und First.
241
00:21:15,535 --> 00:21:17,958
Der 68-jährige Richard Cho aus Mar Vista
242
00:21:18,121 --> 00:21:21,796
ging mit einem Medikament
für seine schwer kranke Frau zum Wagen,
243
00:21:21,958 --> 00:21:25,462
wo ihn ein Mann
mit einer Handfeuerwaffe attackierte.
244
00:21:25,628 --> 00:21:28,177
Laut Polizei
wollte er den Wagen stehlen.
245
00:21:28,339 --> 00:21:31,309
Die Grausamkeit
und Sinnlosigkeit des Angriffs
246
00:21:31,467 --> 00:21:35,643
wurden mit den letzten Momenten
des Opfers in einem Video eingefangen,
247
00:21:35,888 --> 00:21:37,561
das wir Ihnen gleich zeigen.
248
00:21:37,723 --> 00:21:40,146
Was nun folgt, könnte Sie verstören.
249
00:21:40,393 --> 00:21:43,647
Fieberhaft wurde versucht,
Richard Cho zu retten,
250
00:21:43,896 --> 00:21:49,198
aber trotz aller Bemühungen starb der
dreifache Vater auf dem Weg zur Klinik.
251
00:21:49,443 --> 00:21:53,243
Alarmierend ist:
Das ist der dritte Fall von Carjacking
252
00:21:53,406 --> 00:21:56,000
in dieser Gegend
in den vergangenen Monaten.
253
00:21:56,242 --> 00:21:59,291
Die Anwohner sind besorgt,
es fehlt jede Spur.
254
00:21:59,537 --> 00:22:02,131
Das war live für Sie: Ron de la Cruz.
255
00:22:14,177 --> 00:22:17,681
CARJACKING VERBRECHENSSERIE
256
00:22:18,431 --> 00:22:21,401
Hollywood frei.
257
00:22:22,101 --> 00:22:26,277
6-8-45, 6.7-David.
1-2-1-9-1-0-1, ein Lexus von 2010.
258
00:22:26,439 --> 00:22:28,567
FUNK-CODES POLIZEI LOS ANGELES
259
00:22:28,816 --> 00:22:31,740
Nicht weiter verfolgen. Minderjähriger.
260
00:22:31,903 --> 00:22:36,500
Hier 22-49, kommen zurück
auf der Coldwater. Haben einen 99.
261
00:22:36,657 --> 00:22:40,878
22-49, Rettungswagen
zur Coldwater unterwegs.
262
00:22:42,413 --> 00:22:47,385
22-20 South Beverly Glen Bouievard.
Einbruchsalarm. Alle Wagen wenden.
263
00:22:51,255 --> 00:22:54,225
An alle Wagen in Hollywood,
Code 37 bei Oakwood.
264
00:22:54,467 --> 00:22:57,812
Blauer Prius,
keine Verdächtigenbeschreibung.
265
00:22:58,054 --> 00:23:01,024
Code 2, Vorfall 2475, RD 693.
266
00:23:33,631 --> 00:23:37,135
- Hey. Die Verspätung tut mir leid.
- Bist du Richard?
267
00:23:37,385 --> 00:23:39,638
- Rick.
- Ich bin Louis Bloom.
268
00:23:39,887 --> 00:23:42,857
- Hey, Lou.
- Louis. Setz dich.
269
00:23:47,895 --> 00:23:51,445
Ich habe einen Angestellten verloren
und suche Ersatz.
270
00:23:51,691 --> 00:23:55,116
In der Anzeige stand nicht,
was für ein Job das ist.
271
00:23:55,653 --> 00:23:58,577
Eine Supergelegenheit
für den, der sie bekommt.
272
00:23:58,823 --> 00:24:00,575
Wow. Okay.
273
00:24:01,242 --> 00:24:04,496
Erzähl mir von
deinen früheren Arbeitsverhältnissen
274
00:24:04,662 --> 00:24:07,415
und davon,
was du bei jeder Stelle gelernt hast.
275
00:24:07,581 --> 00:24:12,587
Meine alten Jobs? Äh, ich war
ein paar Monate beim Landschaftsbau.
276
00:24:13,546 --> 00:24:16,220
Pflastern, Pflanzen, so was halt.
277
00:24:16,465 --> 00:24:17,762
Ich...
278
00:24:18,676 --> 00:24:22,306
Aber ich hatte Heuschnupfen,
also habe ich gekündigt.
279
00:24:23,180 --> 00:24:24,773
Andere Jobs?
280
00:24:25,016 --> 00:24:27,735
Eine Woche hier, eine Woche da.
281
00:24:29,228 --> 00:24:31,822
Wieso soll ich dich einstellen?
282
00:24:32,398 --> 00:24:35,026
- Du musst dich verkaufen, okay?
- Okay.
283
00:24:35,192 --> 00:24:36,739
- Los.
- Okay.
284
00:24:36,902 --> 00:24:39,405
Also, ich bin Rick, ist ja klar.
285
00:24:41,782 --> 00:24:46,583
Ich habe drei Busse hierher genommen.
Ich habe die Highschool abgeschlossen.
286
00:24:46,746 --> 00:24:50,046
Ich brauche einen Job.
Ich mache so ziemlich alles.
287
00:24:50,207 --> 00:24:55,008
- Das bin ich. Stellen Sie Rick ein.
- Wie ist deine Anschrift, Richard?
288
00:24:55,671 --> 00:24:58,845
Ich habe keine,
keine dauerhafte, im Augenblick.
289
00:24:59,091 --> 00:25:01,640
- Du bist obdachlos.
- Das war ich.
290
00:25:01,802 --> 00:25:04,146
- Du schaffst an.
- Auf dem Strich? Nee.
291
00:25:04,305 --> 00:25:05,932
Das war keine Frage.
292
00:25:06,098 --> 00:25:08,271
- Ich bin hetero.
- Viele Heteros schaffen an.
293
00:25:08,434 --> 00:25:10,857
- Hast du einen Führerschein?
- Ja.
294
00:25:11,479 --> 00:25:14,699
- Kennst du dich in L.A. aus?
- Ja, ich bin von hier.
295
00:25:14,857 --> 00:25:18,031
- Kannst du heute anfangen?
- Womit denn?
296
00:25:20,780 --> 00:25:24,375
Ich führe eine erfolgreiche
Fernsehnachrichten-Agentur.
297
00:25:24,617 --> 00:25:29,874
Vielleicht hast du heute Morgen meinen
Bericht über das Carjacking gesehen.
298
00:25:30,122 --> 00:25:33,968
Ich habe keinen Fernseher,
aber das klingt echt cool...
299
00:25:34,126 --> 00:25:36,925
- Hast du ein Handy?
- Ja.
300
00:25:37,963 --> 00:25:39,840
- Hat es GPS?
- Ja, hat es.
301
00:25:40,007 --> 00:25:42,931
- Glückwunsch, du hast die Stelle.
- Okay.
302
00:25:45,054 --> 00:25:48,684
Du wirst den Notruffunk abhören,
Polizei-Codes lernen,
303
00:25:48,849 --> 00:25:52,149
mir beim Navigieren helfen
und auf das Auto aufpassen.
304
00:25:52,311 --> 00:25:56,316
- Okay. Und was bekomme ich dafür?
- Es ist ein Praktikum.
305
00:25:59,235 --> 00:26:00,828
Mann, ich...
306
00:26:01,946 --> 00:26:04,825
Ich... Das geht nicht.
Ich brauche Geld.
307
00:26:04,990 --> 00:26:09,166
Ich biete dir die Chance
auf eine Karriere in meinem Unternehmen.
308
00:26:09,328 --> 00:26:12,832
Viele meiner Praktikanten
werden später übernommen.
309
00:26:12,998 --> 00:26:14,545
Das ist cool, ich...
310
00:26:15,167 --> 00:26:16,794
Ich...
311
00:26:16,961 --> 00:26:21,387
Ganz umsonst geht nicht.
Ich muss wenigstens irgendwas kriegen.
312
00:26:25,886 --> 00:26:28,810
Ich gebe dir 30 Dollar die Nacht in bar.
313
00:26:28,973 --> 00:26:31,101
Okay. Okay.
314
00:26:32,435 --> 00:26:34,403
Danke. Danke.
315
00:26:37,064 --> 00:26:40,568
4827, Höhe Main und Washington.
Code 70 für Eins.
316
00:26:40,734 --> 00:26:43,578
Bestätigt Fahren Sie fort, 4827.
317
00:26:43,821 --> 00:26:46,290
4827 hat einen Code 10 angefordert,
318
00:26:46,449 --> 00:26:49,669
eine freie Frequenz
für Fahndungsinformationen.
319
00:26:49,827 --> 00:26:53,707
507 auf Sechster und Rampart.
Weiblich. Hispanic, blaues Hemd.
320
00:26:53,956 --> 00:26:56,505
Code 2, Vorfall 2156, RD 235.
321
00:26:56,667 --> 00:26:59,841
Code 2 heißt:
ohne Blaulicht und Sirene hinfahren.
322
00:27:00,004 --> 00:27:03,679
- Und Code 3?
- Mit... Blaulicht und Sirene an.
323
00:27:04,383 --> 00:27:05,885
Sehr gut.
324
00:27:06,051 --> 00:27:09,021
287, bestätige.
Sechste und Rampart. Code 2.
325
00:27:09,263 --> 00:27:11,140
- Fahren wir dahin?
- Nein.
326
00:27:11,307 --> 00:27:15,608
Wir wollen Opfer, aber nicht solche, die
an der Sechsten und Rampart wohnen.
327
00:27:17,480 --> 00:27:22,077
... 4-15 männlich. 7227,
Van Nuys Boulevard am Big King Market.
328
00:27:22,234 --> 00:27:25,704
Der Verdächtige im Innern
ist Hispanic in oranger Weste.
329
00:27:25,863 --> 00:27:28,491
Er wird von
Sicherheitsleuten festgehalten.
330
00:27:28,657 --> 00:27:32,537
- Hey, ich hole ein Wasser. Auch eins?
- Nein, danke.
331
00:27:32,703 --> 00:27:36,503
Häusliche Gewalt an der Rampart,
Verletzung des Kontaktverbots,
332
00:27:36,665 --> 00:27:41,045
Verdächtiger auf der Fünften
Richtung Virgil, Code 2, Vorfall 2233...
333
00:27:41,212 --> 00:27:46,389
...am Olympic Boulevard. Männlich, weiß,
grünes T-Shirt, aggressives Betteln...
334
00:27:52,848 --> 00:27:55,522
Gebäudebrand.
Station 58, Löschzug 58.
335
00:27:55,768 --> 00:27:59,739
Einsatzwagen 58 und 43,
Löschzug 43, Löschgruppe 10,
336
00:27:59,897 --> 00:28:01,695
Rincon Avenue 1642...
337
00:28:01,857 --> 00:28:03,609
Wir haben einen Brand!
338
00:28:05,778 --> 00:28:09,328
Löschzug 58 vor Ort.
1642 Rincon Avenue...
339
00:28:09,490 --> 00:28:12,494
Anschnallen. Anschnallen. Anschnallen.
340
00:28:18,415 --> 00:28:22,670
- Wo muss ich hinfahren?
- Die nächste rechts. Nicht so schnell.
341
00:28:23,212 --> 00:28:24,964
Nicht so schnell, Alter!
342
00:28:28,509 --> 00:28:31,183
Sag mir was, Richard.
Sag mir was, Richard. Was jetzt?
343
00:28:31,428 --> 00:28:32,645
Die nächste links.
344
00:28:35,391 --> 00:28:36,893
Scheiße!
345
00:28:37,601 --> 00:28:39,319
Sag mir früher Bescheid.
346
00:28:39,562 --> 00:28:42,361
Wo lang?
Rede mit mir! Was als Nächstes?
347
00:28:42,606 --> 00:28:46,406
- Fünf, nein, sechs Blocks, dann rechts.
- Rechts wohin?
348
00:28:46,652 --> 00:28:49,997
Sorry, mein Fehler,
wir müssen fünf Blocks zurück!
349
00:28:53,075 --> 00:28:54,793
Nur fünf Blocks.
350
00:29:07,590 --> 00:29:10,719
- Haben sie ihn weggebracht?
- Vor zwei Minuten.
351
00:29:10,968 --> 00:29:14,438
Bist 'ne Ewigkeit zu spät.
Hey, schicke Kamera.
352
00:29:16,432 --> 00:29:19,481
Na los.
Auf zum Nächsten.
353
00:29:33,157 --> 00:29:37,037
Ich wette, ich habe fünf Dollar Benzin
verschwendet. Ziemlich viel Geld, oder?
354
00:29:37,703 --> 00:29:42,550
Tut mir leid. Ich konnte das Display
nicht sehen, du warst so schnell...
355
00:29:43,042 --> 00:29:47,889
Als allererstes: Wenn ich dich was frage,
antworte nicht mit einem Problem.
356
00:29:48,047 --> 00:29:52,678
Davon habe ich genug. Biete eine Lösung
an und wir entscheiden gemeinsam.
357
00:29:52,843 --> 00:29:56,564
Okay, wäre cool, wenn du
mich nicht so hetzen würdest.
358
00:29:58,223 --> 00:30:00,476
Okay, damit kann ich was anfangen.
359
00:30:01,894 --> 00:30:07,617
Weißt du, Studien zufolge gilt für jedes
System, das auf Kooperation beruht,
360
00:30:07,775 --> 00:30:10,870
ganz gleich
ob Fischschwarm oder Hockeyteam,
361
00:30:11,111 --> 00:30:16,038
dass Kommunikation der alles
entscheidende Faktor zum Erfolg ist.
362
00:30:24,041 --> 00:30:27,591
- Weißt du, was Angst eigentlich ist?
- Was?
363
00:30:27,836 --> 00:30:31,306
Deine Fantasie,
die eine Realität suggeriert.
364
00:30:33,467 --> 00:30:35,970
- Du fährst echt schnell.
- Stell dich nicht so an.
365
00:30:36,220 --> 00:30:37,813
Ist 'ne üble Gegend hier.
366
00:30:38,055 --> 00:30:40,979
Falls du es einrichten kannst,
sag mir, wohin ich fahren soll.
367
00:30:41,225 --> 00:30:43,523
Links auf die Dritte. Sechs Blocks.
368
00:30:49,441 --> 00:30:52,786
Park irgendwo,
aber lass dich nicht zuparken.
369
00:31:01,286 --> 00:31:04,335
- Sir, was ist hier los?
- Wer sind Sie denn?
370
00:31:09,878 --> 00:31:13,303
- Fernsehnachrichten. Was ist los?
- Es gab 'ne Schießerei.
371
00:31:13,549 --> 00:31:17,520
Ich habe die Polizei vor ihm gewarnt.
War denen scheißegal.
372
00:31:17,761 --> 00:31:21,857
- Äh... Bitte noch mal, ohne zu fluchen.
- Nein.
373
00:31:22,015 --> 00:31:26,646
- Aber das... Das ist fürs Fernsehen.
- Ja? Ich habe keinen Fernseher.
374
00:31:36,196 --> 00:31:39,666
Das war's.
Der hat alles zusammengeballert.
375
00:33:00,197 --> 00:33:02,575
Klasse Aufnahmen.
376
00:33:05,202 --> 00:33:06,875
Das ist fantastisch.
377
00:33:07,871 --> 00:33:12,593
- Das ist wirklich sehr gutes Material.
- Kein Interview mit dem Paar?
378
00:33:12,835 --> 00:33:17,181
Nur mit einer Nachbarin. Sie flucht,
aber das können Sie rausschneiden.
379
00:33:17,339 --> 00:33:20,058
- Wie sind Sie reingekommen?
- Die Tür war offen.
380
00:33:20,217 --> 00:33:23,892
- Sie wurden reingebeten?
- Irgendwer rief "Herein".
381
00:33:24,137 --> 00:33:27,232
- Sie haben nur diese Aufnahme?
- Die Polizei hat alle weggeschickt.
382
00:33:27,474 --> 00:33:29,317
- Das gefällt mir nicht.
- Was?
383
00:33:29,476 --> 00:33:31,604
Es sieht aus, als wäre er eingebrochen.
384
00:33:31,770 --> 00:33:34,614
Er hat ihre Namen
auf privater Post abgefilmt.
385
00:33:34,773 --> 00:33:36,116
Das war Werbepost.
386
00:33:36,358 --> 00:33:39,362
- Und? Ich habe ein Problem damit!
- Das wird toll.
387
00:33:39,611 --> 00:33:40,954
- Das ist mein Job.
- Nein!
388
00:33:41,113 --> 00:33:45,584
Du schreibst den Tweet des Tages
und dirigierst die Wetterfee.
389
00:33:45,742 --> 00:33:47,335
Wir bringen es.
390
00:33:47,578 --> 00:33:51,958
Ich mag, wie Sie mit Frank umgehen
und die Wahrheit nicht verwässern.
391
00:33:52,124 --> 00:33:57,756
Man sollte sich klar ausdrücken,
anstatt Konflikten aus dem Weg zu gehen.
392
00:33:57,921 --> 00:34:02,097
- Haben Sie Büroerfahrung?
- Ich? Nein. Bislang noch nicht.
393
00:34:02,259 --> 00:34:05,763
- Woher wissen Sie das alles?
- Ich recherchiere viel online.
394
00:34:05,929 --> 00:34:08,182
- Zum Beispiel?
- Alles Mögliche.
395
00:34:08,348 --> 00:34:10,601
Ich bin den ganzen Tag am Computer.
396
00:34:10,934 --> 00:34:15,485
Ich habe keine gute Schulbildung, mache
das aber durch Hartnäckigkeit wett.
397
00:34:23,155 --> 00:34:27,080
Letztes Jahr habe ich
einen Online-BWL-Kurs belegt.
398
00:34:27,242 --> 00:34:31,998
Man braucht einen Businessplan,
bevor man ein Geschäft aufbaut.
399
00:34:32,164 --> 00:34:37,341
Weshalb man etwas verfolgt, ist ebenso
wichtig wie das, was man verfolgt.
400
00:34:38,337 --> 00:34:40,465
In dem Kurs wurde einem geraten,
401
00:34:41,006 --> 00:34:45,887
folgende Frage zu beantworten, bevor man
seine berufliche Richtung wählt:
402
00:34:46,345 --> 00:34:48,848
Was tue ich besonders gern?
403
00:34:49,681 --> 00:34:55,939
Man sollte seine Stärken und Schwächen
auflisten. Was kann ich gut, was nicht?
404
00:34:56,104 --> 00:34:59,233
Möchte ich meine Stärken ausbauen
405
00:34:59,399 --> 00:35:02,403
oder lieber
an meinen Schwächen arbeiten?
406
00:35:07,658 --> 00:35:10,707
Ich habe
meine Liste kürzlich überarbeitet.
407
00:35:11,286 --> 00:35:12,788
Und ich glaube,
408
00:35:13,830 --> 00:35:18,427
Nachrichten zu drehen
ist etwas, das ich besonders gern tue
409
00:35:19,336 --> 00:35:22,135
und in dem ich außerdem noch gut bin.
410
00:35:35,185 --> 00:35:37,779
Es sieht so echt aus im Fernsehen.
411
00:35:39,022 --> 00:35:40,524
Ja, das stimmt.
412
00:35:42,359 --> 00:35:46,785
Ich muss die Sendung vorbereiten.
Ihr Scheck liegt schon vorne.
413
00:35:46,947 --> 00:35:52,579
- Herausragende Arbeit, Lou. Toll.
- Danke, Nina. Das bedeutet mir viel.
414
00:35:54,121 --> 00:35:55,919
Okay.
415
00:36:19,438 --> 00:36:21,736
Es ist der Albtraum aller Eltern:
416
00:36:21,982 --> 00:36:26,203
stehen Sie sich vor,
Sie singen Ihrem Baby ein Schlaflied,
417
00:36:26,361 --> 00:36:30,332
und plötzlich müssen Sie es
vor einem Kugelhagel beschützen.
418
00:36:30,490 --> 00:36:34,666
Für die Cahills aus Echo Park
wurde dies zur Realität,
419
00:36:34,911 --> 00:36:39,587
als das angrenzende Haus zum Schauplatz
einer wilden Schießerei wurde.
420
00:36:40,375 --> 00:36:42,924
SCHRECKENSNACHT IN ECHO PARK
421
00:36:55,223 --> 00:36:58,227
BETRUNKENE MUTTER
TÖTET RADFAHRER
422
00:37:11,865 --> 00:37:15,039
ALBTRAUM IM PFLEGEHEIM
KLEINKIND ERSTOCHEN
423
00:37:23,877 --> 00:37:26,175
ALKOHOL AM STEUER: VIER TOTE
424
00:37:27,339 --> 00:37:29,592
CARJACKING / FRAU MITGESCHLEIFT
425
00:38:01,623 --> 00:38:05,503
Na, du bezahlst
zu viel an der Zapfsäule?
426
00:38:05,669 --> 00:38:10,550
Trag dich für die Super-Spar-Karte ein
und du sparst bei jedem Tanken...
427
00:38:37,868 --> 00:38:41,714
...und du sparst
bei jedem Tanken eimerweise Moneten...
428
00:38:41,955 --> 00:38:45,300
Rick, ich bin mit deiner
Entwicklung sehr zufrieden.
429
00:38:45,458 --> 00:38:49,463
Aber du hast gerade Benzin
über mein Auto gegossen.
430
00:38:49,629 --> 00:38:54,226
Wenn du noch einmal so tankst,
dann feuer ich dich auf der Stelle.
431
00:39:06,646 --> 00:39:08,489
An alle Einheiten...
432
00:39:12,903 --> 00:39:16,373
2220, South Beverly Glen Boulevard.
Einbruchsalarm.
433
00:39:16,781 --> 00:39:18,533
Krankenwagen zur 11...
434
00:39:28,418 --> 00:39:31,092
“Bed‚ Bath & Beyond“.
435
00:39:31,254 --> 00:39:33,427
Das ist ein guter Laden.
436
00:39:35,300 --> 00:39:39,180
Man muss seinen Frieden machen
mit dem, was man nicht hat.
437
00:39:39,429 --> 00:39:43,559
Damit klarkommen, was man nicht hat.
Oder? Findest du nicht?
438
00:39:44,309 --> 00:39:47,688
An alle Einheiten: Unfall mit Verletzten
am Benedict Canyon...
439
00:39:47,854 --> 00:39:50,073
Unfall mit Verletzten, gute Gegend.
440
00:39:54,277 --> 00:39:56,075
Fernsehen. Was ist passiert?
441
00:39:56,238 --> 00:40:00,493
Ein Frontalzusammenstoß. Der Fahrer
ist tot, eine Frau ist eingeklemmt...
442
00:40:00,742 --> 00:40:02,870
- Haben Sie etwas gesehen?
- Soll ich...
443
00:40:03,036 --> 00:40:06,961
- Was genau ist passiert?
- Die Kamera aus meinem Gesicht!
444
00:40:07,207 --> 00:40:09,756
Ich spreche mit der Notrufzentrale!
445
00:40:10,210 --> 00:40:13,009
Nein, der Mann rührt sich nicht.
446
00:41:57,067 --> 00:41:58,944
Sie da, zurück!
447
00:41:59,110 --> 00:42:02,205
Sperrt alles ab!
448
00:42:11,915 --> 00:42:14,589
Ich krieg die Tür nicht auf.
449
00:42:15,126 --> 00:42:17,379
Dieser Scheißpenner.
450
00:42:18,046 --> 00:42:19,719
So ein Scheißdreck.
451
00:42:22,425 --> 00:42:23,927
Bitte sehr.
452
00:42:27,055 --> 00:42:30,776
Ben Waterman trägt jeden Freitag
die goldene Krawatte.
453
00:42:31,017 --> 00:42:33,691
Das ist Ihr dritter Aufmacher
diese Woche.
454
00:42:34,521 --> 00:42:36,944
Entscheidend ist die Bildkomposition.
455
00:42:37,107 --> 00:42:41,032
Die richtige Einstellung
zieht den Blick an und hält ihn.
456
00:42:41,194 --> 00:42:45,119
Sie löst die Barriere
zwischen Objekt und Betrachter auf.
457
00:42:45,865 --> 00:42:47,788
Ist das Blut auf Ihrem Hemd?
458
00:42:48,952 --> 00:42:50,625
Nein, ich glaube nicht.
459
00:42:51,329 --> 00:42:55,209
Kennen Sie ein mexikanisches Restaurant
namens Cabanita?
460
00:42:55,458 --> 00:42:57,335
Auf Ihrem Ärmel ist auch was.
461
00:42:58,711 --> 00:43:01,260
Oh, das hatte ich nicht gesehen.
462
00:43:02,924 --> 00:43:06,144
Mögen Sie mexikanisches Essen, Nina?
463
00:43:06,761 --> 00:43:07,978
Ja.
464
00:43:10,557 --> 00:43:14,437
Es heißt, man findet dort
den echten Geschmack Mexiko Citys.
465
00:43:17,021 --> 00:43:20,116
Möchten Sie mit mir dorthin?
Es wird sicher nett.
466
00:43:20,692 --> 00:43:23,571
- Ich muss arbeiten.
- Samstagabend nicht.
467
00:43:23,736 --> 00:43:27,786
Ich habe eine Regel, Lou.
Ich gehe nie mit Kollegen aus.
468
00:43:27,949 --> 00:43:31,579
- Und ich bin doppelt so alt wie Sie.
- Ich mag ältere Frauen.
469
00:43:31,744 --> 00:43:33,872
Und ich verkaufe Ihnen bloß etwas.
470
00:43:34,122 --> 00:43:36,591
Und das will ich nicht kaputtmachen.
471
00:43:36,833 --> 00:43:40,007
Und wenn Sie durch ein Nein
genau das tun?
472
00:43:41,171 --> 00:43:43,720
Wollen Sie das damit sagen?
473
00:43:44,841 --> 00:43:47,014
Gesagt habe ich das nicht.
474
00:43:49,721 --> 00:43:52,315
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
475
00:43:53,391 --> 00:43:56,520
- Guten Morgen. Ich bin Lisa Mays.
- Ich bin Ben Waterman.
476
00:43:56,686 --> 00:44:01,237
Unsere erste Meldung heute
ist ein Autounfall in Benedict Canyon.
477
00:44:01,399 --> 00:44:05,279
Ein Mann kam ums Leben,
eine Frau wurde schwer verletzt.
478
00:44:07,447 --> 00:44:08,869
Hey, Lou!
479
00:44:10,575 --> 00:44:12,919
Hey, Mann. Joe Loder, Mayhem.
480
00:44:13,077 --> 00:44:17,457
Geiler Fang heute Nacht.
Als wir da waren, war alles abgeriegelt.
481
00:44:17,624 --> 00:44:21,970
- Haben Sie hier auf mich gewartet?
- Ich habe zufällig dein Auto gesehen.
482
00:44:22,128 --> 00:44:24,927
Bringst du deinen Scheiß
persönlich vorbei?
483
00:44:25,089 --> 00:44:27,433
Du brauchst 'ne Air Card, Mann.
484
00:44:27,592 --> 00:44:30,721
Importier das Video
auf deinen Laptop, schneide es,
485
00:44:30,887 --> 00:44:34,357
lad es auf deinen FTP-Server
und benachrichtige die Sender.
486
00:44:34,516 --> 00:44:38,646
Bumm, bumm, bumm! Es sei denn,
du fährst gern durch die Gegend.
487
00:44:38,811 --> 00:44:42,486
Du hast einen guten Lauf,
aber es geht auch wieder bergab.
488
00:44:42,649 --> 00:44:45,402
Ich bin seit 14 Jahren Nightcrawler.
489
00:44:45,568 --> 00:44:48,242
- Hast du von meinem zweiten Van gehört?
- Nein, das wusste ich nicht.
490
00:44:48,404 --> 00:44:52,580
Das verändert alles.
Damit greif ich doppelt so viel ab.
491
00:44:52,742 --> 00:44:57,248
Ich hab auch bald 'ne Funkzentrale.
Mithören beim Fahren ist dann vorbei.
492
00:44:57,413 --> 00:45:00,508
- Gefällt dir die Canon 305?
- Noch nie benutzt.
493
00:45:00,667 --> 00:45:06,140
6000 das Stück. 2,4 Megapixel,
Nachtsicht und 18-facher Zoom.
494
00:45:06,631 --> 00:45:10,352
- Hab so 'ne Süsse mit deinem Namen drauf.
- Ich habe eine Kamera.
495
00:45:10,510 --> 00:45:14,606
Übernimm meinen zweiten Van.
Wir teilen uns das Gebiet.
496
00:45:14,764 --> 00:45:17,517
Du denkst,
da verdienst du nur die Hälfte?
497
00:45:17,684 --> 00:45:22,190
Aber wir verkaufen doppelt so viel,
weil wir überall die Ersten sind.
498
00:45:22,355 --> 00:45:24,449
Seien wir Partner, nicht Konkurrenten.
499
00:45:24,607 --> 00:45:28,532
Ich teile meinen Presseausweis
und meine Polizeikontakte mit dir.
500
00:45:28,695 --> 00:45:31,039
Das ist eine fette Chance.
501
00:45:31,197 --> 00:45:34,827
Die Stadt gehört uns.
Wir stopfen uns die Taschen voll, Bro.
502
00:45:34,993 --> 00:45:36,336
Danke für das Angebot,
503
00:45:36,578 --> 00:45:41,425
aber die Selbständigkeit
passt besser zu meinen Karrierezielen.
504
00:45:43,042 --> 00:45:45,295
- Denk noch mal drüber nach.
- Nein.
505
00:45:45,461 --> 00:45:47,964
Sie brauchen jemand anderen.
Ich will den Vorgang nicht aufhalten.
506
00:45:48,131 --> 00:45:52,762
Überleg es dir gut. Eins von meinen
Teams wird jetzt immer vor Ort sein.
507
00:45:52,927 --> 00:45:58,184
Sie reden immer noch so, als hätte ich
Interesse, aber das habe ich nicht.
508
00:45:58,349 --> 00:46:00,397
Du hast das Angebot nicht mal verstanden.
509
00:46:00,643 --> 00:46:03,738
Ansonsten würdest du mir
aus Dankbarkeit einen lutschen
510
00:46:03,896 --> 00:46:06,024
und mich mit Fragen löchern.
511
00:46:06,190 --> 00:46:09,615
Mir ist grad danach,
dich bei den Ohren zu packen
512
00:46:09,861 --> 00:46:14,788
und in dein Gesicht zu schreien:
"Ich habe kein scheiss Interesse."
513
00:46:15,908 --> 00:46:20,084
Stattdessen werd ich heimfahren
und ein paar Buchungen machen.
514
00:46:23,583 --> 00:46:25,130
Fick dich!
515
00:46:25,501 --> 00:46:27,003
Dämlack.
516
00:46:38,765 --> 00:46:41,609
Ich bin erst
um 17 Uhr aufgewacht.
517
00:46:42,560 --> 00:46:46,190
Ich habe das Gefühl,
es wäre Zeit fürs Frühstück.
518
00:46:49,734 --> 00:46:52,487
Sie sind bestimmt
zu jeder Tageszeit wunderschön.
519
00:46:52,737 --> 00:46:57,038
Ich würde sogar sagen,
Sie sind viel hübscher als Lisa Mays.
520
00:46:58,785 --> 00:47:00,287
Na dann...
521
00:47:00,536 --> 00:47:04,541
Ich mag das dunkle Make-up
an Ihren Augen und auch wie sie riechen.
522
00:47:06,709 --> 00:47:08,382
Woher kommen Sie, Lou?
523
00:47:10,088 --> 00:47:12,432
Vom nördlichen Ende des Valleys.
524
00:47:13,716 --> 00:47:18,222
Manche Funkrufe führen mich dahin,
aber ich kenne keinen mehr dort.
525
00:47:18,388 --> 00:47:21,642
- Sie sind aus Philadelphia.
- Woher wissen Sie das?
526
00:47:22,475 --> 00:47:24,022
Aus dem Internet.
527
00:47:24,519 --> 00:47:27,864
Da findet man alles über Sie.
Also, eine ganze Menge.
528
00:47:28,564 --> 00:47:32,034
Ich habe Videos aus Ihrer Zeit
als Reporterin angesehen.
529
00:47:32,276 --> 00:47:34,950
Die würde ich ohne einen Drink
in der Hand nicht ertragen.
530
00:47:36,197 --> 00:47:38,620
Ich sehe mir ständig meine Arbeit an.
531
00:47:38,783 --> 00:47:41,377
- Wollen Sie Reporter werden?
- Nein.
532
00:47:42,620 --> 00:47:45,965
- Die meisten von euch wollen Sendezeit.
- Ich nicht.
533
00:47:46,124 --> 00:47:48,923
Ich will der sein,
dem der Sender gehört.
534
00:47:49,627 --> 00:47:53,757
Das Geschäft läuft gut,
aber um das nächste Level zu erreichen,
535
00:47:53,923 --> 00:47:58,895
muss ich meine Konkurrenz überholen
und finanzielle Unterstützung einholen.
536
00:48:00,972 --> 00:48:02,519
Noch einen Margarita?
537
00:48:03,558 --> 00:48:05,060
Einer ist genug.
538
00:48:06,102 --> 00:48:08,651
Danke, dass Sie sich mit mir treffen.
539
00:48:08,813 --> 00:48:10,315
Bei mir sieht es so aus:
540
00:48:10,481 --> 00:48:14,907
Ich will eine Beziehung mit jemandem,
mit dem ich ein Team sein kann,
541
00:48:15,069 --> 00:48:17,913
mit dem gleichen Job
und der gleichen Arbeitszeit...
542
00:48:18,072 --> 00:48:19,745
Ich denke, Sie verstehen.
543
00:48:19,991 --> 00:48:23,086
Ja.
Ich hoffe, Sie finden so jemanden.
544
00:48:25,204 --> 00:48:30,005
Was das betrifft, ist es so, Nina.
Ich glaube, das habe ich bereits.
545
00:48:32,420 --> 00:48:36,675
Okay.
Ich will es ganz freundlich ausdrücken.
546
00:48:36,841 --> 00:48:41,642
Ich habe mich aus rein beruflicher
Höflichkeit mit Ihnen getroffen, Lou.
547
00:48:43,806 --> 00:48:45,308
Danke sehr.
548
00:48:47,435 --> 00:48:52,692
Ist nur fair, da ich im Alleingang Ihre
Quote und den Werbepreis erhöht habe.
549
00:48:53,608 --> 00:48:57,203
Unsere Quote und den Werbepreis? Wow!
550
00:48:58,905 --> 00:49:03,456
Ich lerne sehr schnell. Wissen Sie noch,
dass ich das mal erwähnt habe?
551
00:49:05,578 --> 00:49:07,831
- Erinnern Sie sich?
- Ja.
552
00:49:07,997 --> 00:49:11,843
Ich habe herausgefunden,
dass sich die meisten Amerikaner
553
00:49:12,001 --> 00:49:14,550
über Lokalnachrichten informieren.
554
00:49:15,296 --> 00:49:20,598
In einer 30-minütigen Nachrichtensendung
beträgt der Anteil von Lokalpolitik
555
00:49:20,760 --> 00:49:26,108
einschließlich Strafverfolgung, Bildung,
Verkehr und Haushalt ganze 22 Sekunden.
556
00:49:26,265 --> 00:49:29,235
Lokale Verbrechen hingegen
sind der Aufmacher
557
00:49:29,393 --> 00:49:32,397
und nehmen das 14-fache
an Sendezeit in Anspruch.
558
00:49:32,563 --> 00:49:35,658
KWLA ist stark abhängig
von solchen Storys.
559
00:49:35,817 --> 00:49:37,819
Da in L.A. die Verbrechensrate sinkt,
560
00:49:37,985 --> 00:49:42,411
werden Beiträge wie die meinen
immer wertvoller, wie seltene Tiere.
561
00:49:43,616 --> 00:49:48,463
Angesichts des Quotenratings nächsten
Monat wächst Ihr Bedarf sicher noch.
562
00:49:49,664 --> 00:49:51,416
Puh!
563
00:49:53,709 --> 00:49:57,430
Ja. Wir wissen Ihre Arbeit
durchaus zu schätzen.
564
00:50:04,053 --> 00:50:06,806
Allein zu sein, hat gewisse Vorteile.
565
00:50:09,767 --> 00:50:12,896
Man kann frei
über seine Zeit entscheiden,
566
00:50:13,062 --> 00:50:18,114
aber man isst meistens alleine
und hat selten körperlichen Kontakt.
567
00:50:20,111 --> 00:50:22,079
Worauf wollen Sie hinaus?
568
00:50:24,115 --> 00:50:25,662
Ich wünsche mir das.
569
00:50:27,618 --> 00:50:29,120
Mit Ihnen.
570
00:50:32,081 --> 00:50:35,085
So wie Sie Ihren Job behalten möchten.
571
00:50:37,169 --> 00:50:39,342
Hören Sie, nur damit das klar ist.
572
00:50:39,505 --> 00:50:42,600
Ich brauche Sie nicht um meinen
verfluchten Job zu behalten.
573
00:50:43,384 --> 00:50:46,354
Sie sind Morgennachrichtenchefin
574
00:50:46,512 --> 00:50:51,609
bei dem Sender mit den schlechtesten
Einschaltquoten in ganz Los Angeles.
575
00:50:53,436 --> 00:50:57,031
Wir haben eine nahezu
exklusive Geschäftsbeziehung.
576
00:50:57,189 --> 00:51:00,113
Ich könnte an viele
andere Sender verkaufen.
577
00:51:00,276 --> 00:51:02,870
Da nehme ich doch an,
dass Sie einwilligen.
578
00:51:03,112 --> 00:51:05,285
- Bitte sehr.
- Wow.
579
00:51:05,448 --> 00:51:07,200
- Guten Appetit.
- Danke.
580
00:51:10,912 --> 00:51:15,042
Woher haben Sie bloß die Eier,
so etwas auch nur vorzuschlagen?
581
00:51:15,207 --> 00:51:18,586
- Wir reden nur.
- Nein, es gibt nichts weiter zu sagen.
582
00:51:18,753 --> 00:51:20,426
Sie können ja gehen.
583
00:51:26,844 --> 00:51:30,474
Okay, hören Sie.
Sie haben gute Arbeit geleistet.
584
00:51:30,640 --> 00:51:34,565
Und wir bezahlen Sie gut. Sehr gut.
Das haben wir von Anfang an.
585
00:51:34,810 --> 00:51:39,281
Ich könnte versuchen, Ihnen
einen Sonderbonus zu verschaffen,
586
00:51:39,440 --> 00:51:41,659
neben Ihren Beitragshonoraren,
587
00:51:41,901 --> 00:51:45,155
und Ihnen
einen Job beim Sender besorgen,
588
00:51:45,321 --> 00:51:49,542
damit Sie alles von der Pike auf lernen,
das interessiert Sie doch.
589
00:51:50,034 --> 00:51:51,377
Mhm.
590
00:51:51,786 --> 00:51:53,880
Sie hören nicht zu, Nina.
591
00:51:54,705 --> 00:51:58,130
Sie waren nie länger als zwei Jahre
bei einem Sender,
592
00:51:58,292 --> 00:52:00,920
und Ihre zwei Jahre hier sind bald um.
593
00:52:03,464 --> 00:52:08,766
Vermutlich entscheidet dann die Quote,
ob Ihr Vertrag verlängert wird.
594
00:52:08,928 --> 00:52:12,853
- Sie drohen also, wenn ich nicht...
- Ich verhandle.
595
00:52:13,349 --> 00:52:17,024
- Nicht weiter an mich zu verkaufen.
- Das liegt allein an Ihnen.
596
00:52:17,186 --> 00:52:20,531
Der wahre Preis einer Ware
hängt von der Nachfrage ab.
597
00:52:20,690 --> 00:52:23,614
Sie wollen etwas,
und ich will Sie.
598
00:52:23,776 --> 00:52:25,278
Zum Ficken.
599
00:52:26,028 --> 00:52:27,530
Und als Freundin.
600
00:52:27,780 --> 00:52:32,911
Herrgott, Freunde zwingen Freunde nicht,
mit ihnen ins Bett zu gehen.
601
00:52:33,077 --> 00:52:36,001
Genau genommen ist das nicht wahr, Nina.
602
00:52:37,289 --> 00:52:39,883
Sie wissen doch mit Sicherheit auch:
603
00:52:40,918 --> 00:52:45,298
Ein Freund ist ein Geschenk,
das man sich selbst macht.
604
00:53:17,455 --> 00:53:20,880
Links in die Roth,
dann sechs Blocks bis zur Auffahrt.
605
00:53:21,042 --> 00:53:24,637
- Du führst mich auf die Fünf?
- Und die 110 dann zur Zehn.
606
00:53:24,879 --> 00:53:27,473
Hast du gestern
mein Verkehrsmemo gelesen?
607
00:53:27,715 --> 00:53:29,262
Ob ich es gelesen habe?
608
00:53:29,759 --> 00:53:32,228
- Ja, das habe ich.
- Was stand drin?
609
00:53:33,262 --> 00:53:36,357
- Über die Fünf?
- Ich habe es überflogen. Warum?
610
00:53:36,515 --> 00:53:40,315
Auf der Fünf finden Bauarbeiten
wegen Überschwemmung statt.
611
00:53:40,478 --> 00:53:44,108
Du hättest mich über die Zwei
auf die Zehn führen müssen.
612
00:53:44,690 --> 00:53:46,613
Ist doch dasselbe in Grau.
613
00:53:46,859 --> 00:53:50,705
"Dasselbe in Grün".
Gib zu, dass du es nicht gelesen hast.
614
00:53:50,946 --> 00:53:53,995
Ich bin vernünftig,
aber ich lasse mich ungern belügen!
615
00:53:54,241 --> 00:53:57,666
Und meine Gehaltserhöhung?
Das wäre auch vernünftig.
616
00:53:57,912 --> 00:53:59,630
Du redest immer nur davon.
617
00:53:59,789 --> 00:54:03,293
Ich reiße mir seit zwei Monaten
jede Nacht den Arsch auf.
618
00:54:03,542 --> 00:54:07,012
Ich habe deine Versprechen satt.
Ich schlafe in einer Garage!
619
00:54:07,171 --> 00:54:10,766
Rick, eine Gehaltserhöhung
ist momentan fast unmöglich.
620
00:54:10,925 --> 00:54:15,772
Hättest du andere Angebote, könntest du
sie als Druckmittel einsetzen,
621
00:54:15,930 --> 00:54:17,603
aber die hast du ja nicht.
622
00:54:17,765 --> 00:54:20,518
10498, Löschzug 91, Löschgruppe 1-2.
623
00:54:20,768 --> 00:54:24,318
Flugzeugabsturz.
Rettungshubschrauber angefordert...
624
00:54:24,563 --> 00:54:26,065
Navigier uns dahin.
625
00:54:26,232 --> 00:54:29,406
Wir bräuchten 22 Minuten,
und zu einer Fahrerflucht nur fünf.
626
00:54:29,568 --> 00:54:32,947
Es kommt ein Hubschrauber.
Führ mich dahin, bitte!
627
00:54:40,621 --> 00:54:42,919
Alles mit Schaum abdecken!
628
00:54:43,082 --> 00:54:46,928
An der Straßenseite
breitet sich ein zweites Feuer aus!
629
00:54:51,382 --> 00:54:53,476
Sie dürfen hier nicht durch.
630
00:54:54,969 --> 00:54:59,145
Hey, hey, hey. Hier ist alles vorbei.
Gehen Sie wieder. Na los.
631
00:55:00,683 --> 00:55:02,185
Sie kommen zu spät.
632
00:55:03,936 --> 00:55:08,282
Hey, Mann! Fünf Todesopfer
sind schreiend vom Himmel gestürzt.
633
00:55:08,440 --> 00:55:11,694
Alles hell erleuchtet,
das Dickicht in Flammen!
634
00:55:11,861 --> 00:55:14,614
Meins! Exklusiv! Ich bin der Hammer!
635
00:55:15,156 --> 00:55:18,626
Mein anderer Van
holt sich gerade die Fahrerflucht.
636
00:55:18,784 --> 00:55:23,130
Tja, weißt du, ich hab versucht,
dich ins Boot zu holen, Mann.
637
00:55:23,289 --> 00:55:26,168
Ich hab versucht, dir was beizubringen.
638
00:55:28,210 --> 00:55:30,633
Willkommen in der Zukunft, Bro!
639
00:55:45,644 --> 00:55:46,941
Ein Autounfall.
640
00:55:48,105 --> 00:55:50,779
Das wird die Leute nicht gerade umhauen.
641
00:55:50,941 --> 00:55:54,411
Davon kann ich nichts verwenden.
Ist das alles?
642
00:55:55,362 --> 00:55:59,333
- Eine Messerstecherei in Corona.
- Und der Flugzeugabsturz?
643
00:55:59,575 --> 00:56:02,920
Ich konzentriere mich
auf Storys hier am Boden.
644
00:56:03,078 --> 00:56:05,172
CBS 2 nimmt ihn als Aufmacher.
645
00:56:05,414 --> 00:56:08,418
Schön für sie.
Sieh dir die Messerstecherei an.
646
00:56:08,584 --> 00:56:12,009
Es ist mir scheißegal,
ob da wer erstochen wurde!
647
00:56:12,171 --> 00:56:16,392
Du weißt, wie wichtig diese Woche ist.
Das hier bricht mir das Genick!
648
00:56:17,134 --> 00:56:20,354
Ich versuche nur,
nicht so streng mit mir zu sein.
649
00:56:20,596 --> 00:56:23,645
Ich habe dich
als Quotenretter angepriesen.
650
00:56:23,891 --> 00:56:28,067
Und jetzt habe ich eine
jämmerliche Messerstecherei. In Corona!
651
00:56:28,896 --> 00:56:32,321
- Du willst sie also?
- Kämpf dich zurück ins Spiel!
652
00:56:32,483 --> 00:56:37,535
Ich will etwas, das die Leute fesselt.
Ich will, was du mir versprochen hast!
653
00:56:49,708 --> 00:56:51,802
Guten Morgen, ich bin Pat Harvey.
654
00:56:51,961 --> 00:56:54,931
Guten Morgen auch von mir.
Ich bin Kent Shockneck.
655
00:56:55,172 --> 00:56:58,517
Wir steigen ein
mit dem Absturz eines Privatflugzeugs
656
00:56:58,676 --> 00:57:00,770
im Vorland des Santa Susana Pass,
657
00:57:00,928 --> 00:57:03,306
bei dem es keine Überlebenden gab.
658
00:57:03,472 --> 00:57:08,524
Wir zeigen nun exklusives Videomaterial.
Die schockierenden Bilder...
659
00:58:07,411 --> 00:58:12,588
Seit wann ist die Coldwater schneller
als die Laurel? Was denkst du dir dabei?
660
00:58:13,500 --> 00:58:17,971
- Führe ich jetzt Selbstgespräche?
- Die Coldwater hat nur sechs Ampeln.
661
00:58:18,213 --> 00:58:21,012
Aber auf der Laurel kann man überholen,
hier nicht.
662
00:58:21,550 --> 00:58:26,602
Immer derselbe Streit! Wenn du
auf die Laurel willst, dann sag was.
663
00:58:26,847 --> 00:58:29,691
Ich dachte,
du berücksichtigst weitere Faktoren.
664
00:58:29,933 --> 00:58:33,904
Ich bin nur so hart,
weil ich weiß, dass du es besser kannst.
665
00:58:34,146 --> 00:58:37,491
Ich habe eine höhere Meinung von dir
als du von dir selbst.
666
00:58:38,442 --> 00:58:40,240
Scheiße, hast du 'ne Macke?
667
00:58:42,488 --> 00:58:43,990
Hast du sie noch alle?
668
00:58:44,823 --> 00:58:48,828
Und das nur für einen Van-Unfall
in Moorpark? Wieso der Stress?
669
00:58:49,078 --> 00:58:53,584
Warum nicht die Vergewaltigung
in Griffith Park, wie alle anderen?
670
00:59:00,255 --> 00:59:02,633
Oh, fuck! Oh, fuck, Mann!
671
00:59:02,883 --> 00:59:05,511
Oh Gott,
das ist der Scheiß-Van von Mayhem!
672
00:59:05,677 --> 00:59:09,022
Von Joe Loder und dem anderen Typ.
Wie hieß der? Marcus.
673
00:59:09,848 --> 00:59:12,317
Park den Wagen und hol deine Kamera.
674
00:59:14,937 --> 00:59:17,941
Die Halswirbelsäule stabil halten...
675
00:59:28,409 --> 00:59:30,377
Was ist denn hier passiert?
676
00:59:31,078 --> 00:59:36,084
Zeugen zufolge fuhren sie sehr schnell,
wahrscheinlich nach Griffith Park,
677
00:59:36,250 --> 00:59:40,801
und sind frontal ohne Fremdverschulden
gegen die Laterne gefahren.
678
00:59:41,380 --> 00:59:44,224
Wieso sind die einfach dagegengefahren?
679
00:59:52,057 --> 00:59:55,561
- Film das nicht, er ist einer von uns.
- Jetzt nicht mehr.
680
00:59:55,811 --> 00:59:58,985
Wir sind Profis. Das ist eine Story.
681
00:59:59,231 --> 01:00:02,826
- Er hat Gesichtsverletzungen.
- Überall Schnittwunden.
682
01:00:04,361 --> 01:00:08,958
- Bewegung minimieren.
- Schnell in den Wagen...
683
01:00:09,408 --> 01:00:11,331
Er schluckt Blut.
684
01:00:51,575 --> 01:00:54,875
Mann, wir sind hier
so was von am Arsch der Welt.
685
01:01:01,543 --> 01:01:04,217
An alle Einheiten:
211er in Wohngegend.
686
01:01:04,379 --> 01:01:07,883
Bonhill Road 37.
Stiller Alarm der Alarmanlage.
687
01:01:08,050 --> 01:01:10,929
Das ist ein Raubüberfall auf ein Privathaus.
688
01:01:11,094 --> 01:01:14,189
Ist nur fünf Blocks von hier.
Mach 'nen U-Turn.
689
01:01:19,645 --> 01:01:23,491
3240. Sind unterwegs
zum 211er an der Bonhill Road.
690
01:01:24,024 --> 01:01:28,404
Gleich am Ende der Straße,
direkt vor uns. 4808. Hier.
691
01:01:33,492 --> 01:01:35,244
Schneller als die Cops.
692
01:01:35,410 --> 01:01:37,378
- Was soll ich tun?
- Du weißt, was zu tun ist.
693
01:04:02,933 --> 01:04:04,685
3-X-21, ich höre.
694
01:04:05,394 --> 01:04:08,898
Bestätigen Sie die Adresse
für den 277er, Bonhill Road.
695
01:05:10,375 --> 01:05:12,218
Alter, was ist hier los?
696
01:05:12,461 --> 01:05:15,089
- Wir fahren.
- Was? Was ist da drin los?
697
01:05:15,255 --> 01:05:17,633
Was... Was ist denn passiert?
698
01:05:17,799 --> 01:05:22,475
Du hättest reingehen sollen, wenn du so
neugierig bist. Dafür bezahle ich dich.
699
01:05:22,637 --> 01:05:27,359
Man sichert seinen Arbeitsplatz,
indem man sich unentbehrlich macht.
700
01:05:27,517 --> 01:05:30,487
- Ich habe Schüsse gehört.
- Ein Grund mehr, mir zu helfen.
701
01:05:30,645 --> 01:05:34,366
Dich nützlicher zu machen
und uns nach vorne zu bringen.
702
01:05:43,325 --> 01:05:46,829
Hier 3240,
sind In wenigen Sekunden vor Ort.
703
01:06:12,312 --> 01:06:14,189
- Bleib im Auto.
- Wieso?
704
01:06:14,356 --> 01:06:15,949
Weil ich es sage.
705
01:07:14,958 --> 01:07:17,256
Ich rufe dich seit einer Stunde an.
706
01:07:17,419 --> 01:07:21,595
Wenn du schon nichts hast,
sei gefälligst ein Mann und geh ran!
707
01:07:21,756 --> 01:07:24,305
- Ich habe doch etwas.
- Was?
708
01:07:25,802 --> 01:07:28,931
Raubüberfall und dreifacher Mord
in Grenada Hills.
709
01:07:29,097 --> 01:07:33,227
- Das wurde gerade erst bekannt.
- Wir waren vor der Polizei da.
710
01:07:34,519 --> 01:07:36,271
Und du hast es?
711
01:07:39,357 --> 01:07:42,236
Ich werde nicht die vielen Vorzüge
des Beitrags aufzählen.
712
01:07:42,402 --> 01:07:44,370
Sieh ihn dir am besten selber an.
713
01:07:44,529 --> 01:07:47,328
Ich hätte jemanden hinschicken können.
Warum rufst du nicht an?
714
01:07:47,490 --> 01:07:51,085
Um mich in eine gute
Verhandlungsposition zu versetzen.
715
01:07:51,494 --> 01:07:53,872
Frank, Jenny, in die Zwei. Jetzt.
716
01:08:22,609 --> 01:08:24,407
Holen Sie Linda hierher.
717
01:08:34,788 --> 01:08:38,167
Ein Raubüberfall in Granada.
Er war vor den Cops da.
718
01:08:38,416 --> 01:08:42,046
Wir senden in zehn Minuten.
Wie viel davon können wir zeigen?
719
01:08:42,295 --> 01:08:45,549
- Juristisch?
- Nein, moralisch. Natürlich juristisch!
720
01:08:45,715 --> 01:08:49,185
- Wurden sie schon identifiziert?
- Höchstwahrscheinlich nicht.
721
01:08:49,427 --> 01:08:53,432
- Und es gibt weitere Probleme.
- Die Angehörigen müssen einwilligen.
722
01:08:53,682 --> 01:08:56,652
- Wir identifizieren sie nicht.
- Und ihre Gesichter?
723
01:08:56,893 --> 01:08:59,897
- Die verpixeln wir.
- Woher haben Sie das?
724
01:09:00,146 --> 01:09:02,069
- Von einem Freien.
- Ich bin Lou.
725
01:09:02,315 --> 01:09:06,411
- Oh Gott, liegt da ein totes Baby drin?
- Nein, das Bett war leer.
726
01:09:06,653 --> 01:09:09,327
Also, ist es illegal,
wenn wir das zeigen?
727
01:09:12,242 --> 01:09:16,793
Verpixeln Sie die Gesichter
und geben Sie die Adresse nicht heraus.
728
01:09:16,955 --> 01:09:19,799
Ich weiß nicht...
Dann ist es eher unbedenklich.
729
01:09:20,041 --> 01:09:22,339
- Ethisch...
- Ich scheiß auf die Ethik.
730
01:09:22,585 --> 01:09:26,260
- So verstoßen wir gegen alle Standards.
- Hast du die Quoten von gestern gesehen?
731
01:09:26,423 --> 01:09:29,472
- Ich riskiere die Strafe.
- Was hast du dafür bezahlt?
732
01:09:29,634 --> 01:09:31,887
Das haben wir noch nicht verhandelt.
733
01:09:32,595 --> 01:09:34,814
Lasst uns kurz allein. Danke.
734
01:09:40,145 --> 01:09:42,398
- Wie viel?
- 100 000.
735
01:09:42,564 --> 01:09:44,237
- Wie viel?
- 50 000.
736
01:09:44,482 --> 01:09:48,282
- Ich brauche jetzt sofort eine Zahl.
- Das waren schon zwei.
737
01:09:48,528 --> 01:09:51,327
- 3000.
- Das gab's für die Messerstecherei.
738
01:09:51,573 --> 01:09:55,874
- Da gab es mehr Tote.
- Das waren arme, illegale Mexikaner.
739
01:09:56,119 --> 01:09:59,089
Hier wurden drei wohlhabende Weiße
in ihrer Villa erschossen,
740
01:09:59,247 --> 01:10:01,591
und eine Hausfrau in ihrem Bett.
741
01:10:01,750 --> 01:10:03,218
Ich kenne dich, Nina.
742
01:10:03,376 --> 01:10:06,346
Dein Interesse ist größer
als der Betrag, den du nennst.
743
01:10:14,220 --> 01:10:16,097
- 5000.
- 30 000.
744
01:10:16,264 --> 01:10:17,982
- 7000.
- 25 000.
745
01:10:18,141 --> 01:10:20,314
- 9000.
- 15 000.
746
01:10:20,477 --> 01:10:21,649
- 10000.
- 15 000.
747
01:10:21,811 --> 01:10:24,485
- Nenn mir eine reelle Zahl.
- 15 000.
748
01:10:24,647 --> 01:10:28,242
Das geht nicht.
Zehn ist mein letztes Angebot.
749
01:10:28,401 --> 01:10:29,903
Okay.
750
01:10:30,612 --> 01:10:32,865
Ehrlich? Wo... Wo willst du hin?
751
01:10:33,740 --> 01:10:37,495
Der Nachrichtenchef von Seven
ist mehrfach an mich herangetreten.
752
01:10:37,744 --> 01:10:39,291
Die bieten mir mehr.
753
01:10:39,454 --> 01:10:41,877
- Ist nur fünf Minuten von hier.
- Okay, warte!
754
01:10:48,838 --> 01:10:50,932
- 12 000.
- 15 000.
755
01:10:51,091 --> 01:10:54,140
Ein ganzes Monatsbudget
für eine Story?
756
01:10:54,302 --> 01:10:56,430
Und wenn sie noch weitergeht?
757
01:10:56,596 --> 01:11:01,352
Die Täter konnten entkommen.
Sie bewegen sich noch immer unter uns.
758
01:11:02,018 --> 01:11:06,899
Hätte ich eine Familie, wäre ich nervös.
Ich würde informiert bleiben wollen.
759
01:11:07,065 --> 01:11:10,615
Mit dieser Story
wechseln die Leute zu deinem Sender.
760
01:11:10,777 --> 01:11:14,407
Ich mag dich und freue mich
auf unsere gemeinsame Zeit.
761
01:11:14,572 --> 01:11:18,622
Aber eins solltest du wissen:
15 000 sind nicht alles, was ich will.
762
01:11:18,785 --> 01:11:20,583
Ab sofort wird mein Name
763
01:11:20,745 --> 01:11:23,498
von den Moderatoren erwähnt
und eingeblendet.
764
01:11:23,665 --> 01:11:27,386
Der Name meiner Firma ist
Video Production News,
765
01:11:27,544 --> 01:11:30,923
eine professionelle Bildagentur,
so wird es vorgelesen.
766
01:11:31,089 --> 01:11:34,093
Und ich will dein Team kennenlernen,
767
01:11:34,259 --> 01:11:39,857
und den gesamten Vorstand des Senders,
um Beziehungen aufzubauen. Noch heute.
768
01:11:40,014 --> 01:11:43,814
Du stellst mich als Inhaber
von Video Production News vor
769
01:11:43,977 --> 01:11:46,730
und erinnerst sie
an meine anderen Beiträge.
770
01:11:46,896 --> 01:11:51,322
Es geht noch weiter. Ich möchte
keine Diskussionen über Preise mehr.
771
01:11:51,484 --> 01:11:54,408
Wenn ich einen Mindestpreis nenne,
772
01:11:54,571 --> 01:11:58,326
dann ist das auch mein Mindestpreis,
ein wohlüberlegter.
773
01:11:58,491 --> 01:12:01,586
Wenn ich sage,
dass ich all diese Dinge will,
774
01:12:02,662 --> 01:12:06,462
meine ich, dass ich sie will,
und will nicht noch mal fragen.
775
01:12:06,624 --> 01:12:09,969
Und ich will das du das tust,
was ich dir sage,
776
01:12:10,128 --> 01:12:13,507
wenn wir allein bei dir sind.
Nicht wie beim letzten Mal!
777
01:12:16,968 --> 01:12:18,515
So.
778
01:12:20,096 --> 01:12:21,598
Hier ist noch was.
779
01:12:22,974 --> 01:12:26,569
Ich war bei dem Unfall in Moorpark.
Das waren übrigens freie Kameraleute.
780
01:12:26,728 --> 01:12:29,572
Das allein
wäre schon einen Aufmacher wert.
781
01:12:29,731 --> 01:12:32,701
Das gebe ich dir gratis mit obendrauf.
782
01:12:34,319 --> 01:12:36,572
Also, haben wir einen Deal?
783
01:12:41,284 --> 01:12:44,288
- Lisa Mays, Ben Waterman. Lou Bloom.
- Freut mich.
784
01:12:44,454 --> 01:12:46,957
Von Lou
kam der Unfall in Benedict Canyon.
785
01:12:47,123 --> 01:12:48,625
Oh ja, die waren toll.
786
01:12:48,791 --> 01:12:51,169
Das war meine Firma,
Video Production News.
787
01:12:51,336 --> 01:12:55,807
Ich finde, was Sie beide hier leisten,
ist unschätzbar wichtig.
788
01:12:55,965 --> 01:12:58,059
- Vielen Dank.
- Nett von Ihnen.
789
01:12:58,676 --> 01:13:01,395
Ich weiß nicht,
wie lang das Video ist.
790
01:13:01,638 --> 01:13:05,984
Ben und Lisa, noch 20 Sekunden.
Nach dem Jingle Kamera 2 auf Two-Shot.
791
01:13:06,226 --> 01:13:08,274
- Und die Schlagzeile?
- Haben wir eine?
792
01:13:08,519 --> 01:13:10,942
“Horror-Haus". Hört hier mal jemand zu?
793
01:13:11,189 --> 01:13:17,071
Kriegt ihr das noch hin? Live in zehn
Sekunden, neun, acht, sieben, sechs,
794
01:13:17,737 --> 01:13:20,456
fünf, vier, drei,
795
01:13:20,698 --> 01:13:23,167
zwei, eins, und der Jingle.
796
01:13:24,786 --> 01:13:27,209
Mikros, überblenden, Einsatz.
797
01:13:27,372 --> 01:13:30,922
Guten Morgen, hier ist KWLA
mit den neuesten Nachrichten.
798
01:13:31,167 --> 01:13:35,047
Vor 30 Minuten erreichte uns
die Meldung von einem Überfall
799
01:13:35,296 --> 01:13:37,799
mit drei Todesopfern in Grenada Hills.
800
01:13:37,966 --> 01:13:40,890
- Die Anzahl der Toten ist nicht...
- Auf Kamera zwei.
801
01:13:41,135 --> 01:13:44,514
...bestätigt,
aber KWLA liegt exklusives Filmmaterial
802
01:13:44,764 --> 01:13:49,110
vom Tatort vor, auf dem mindestens
drei Todesopfer zu sehen sind.
803
01:13:49,352 --> 01:13:54,700
Wir werden Ihnen im Laufe der Sendung
Ausschnitte daraus zeigen und...
804
01:13:54,941 --> 01:13:58,571
Ben, Lisa, die MAZ ist fertig.
Macht die Überleitung.
805
01:13:59,279 --> 01:14:03,659
Wir zeigen jetzt
ein exklusives KWLA-Video vom Tatort.
806
01:14:03,908 --> 01:14:06,036
Sagt, es sind drastische Bilder.
807
01:14:06,286 --> 01:14:10,757
Vorher warnen wir unsere Zuschauer.
Diese Bilder sind sehr drastisch.
808
01:14:10,999 --> 01:14:14,799
Ich höre gerade aus der Regie,
dass das Video nun vorliegt.
809
01:14:14,961 --> 01:14:18,886
Sehen wir mal rein.
Dieses Material hat KWLA exklusiv
810
01:14:19,048 --> 01:14:22,643
von Video Production News erworben.
Das ist eine professionelle Bildagentur.
811
01:14:22,885 --> 01:14:27,015
Eine halbautomatische Waffe,
wie sie mancher zu Hause hat.
812
01:14:27,181 --> 01:14:29,934
Sie sehen die Griffe vorne und hinten.
813
01:14:30,184 --> 01:14:33,688
Womöglich ist es die Mordwaffe.
Jetzt ins Innere.
814
01:14:33,938 --> 01:14:37,533
- Ein wunderschönes Haus.
- In einer sicheren Gegend,
815
01:14:37,775 --> 01:14:42,451
würde man zumindest meinen.
Und da vorne liegt wohl das erste Opfer.
816
01:14:42,613 --> 01:14:45,583
Eine junge Frau,
wie es scheint, auf einem Sofa.
817
01:14:46,159 --> 01:14:51,461
- Alle Gesichter wurden unkenntlich...
- Die Täter sind auf freiem Fuß.
818
01:14:51,706 --> 01:14:54,710
Das erste
von drei Todesopfern in Granada Hills.
819
01:14:55,501 --> 01:14:59,256
Der oder die Täter
sind noch auf freiem Fuß.
820
01:14:59,505 --> 01:15:03,726
Sie konnten offenbar fliehen.
Ein sehr beunruhigender Gedanke.
821
01:15:03,968 --> 01:15:05,220
Wiederhol das.
822
01:15:05,386 --> 01:15:08,310
Ja, beängstigend
angesichts dieses Anblicks,
823
01:15:08,473 --> 01:15:10,851
der Grausamkeit auf diesen Bildern...
824
01:15:11,100 --> 01:15:15,321
Was liegt da auf dem Boden?
Lisa? Ein blutiges Kleidungsstück?
825
01:15:15,480 --> 01:15:18,324
Sieht wie ein Seidenhemd aus,
ein Damenhemd.
826
01:15:18,566 --> 01:15:21,661
- Es ist so traurig...
- Bereit zum Überblenden.
827
01:15:21,819 --> 01:15:26,416
- Im Schlafzimmer ist die zweite Leiche.
- "Die Täter sind flüchtig."
828
01:15:26,574 --> 01:15:31,501
Die Täter dieses brutalen Überfalls
sind noch nicht identifiziert.
829
01:15:32,038 --> 01:15:33,915
Hak da mehr ein, weiter.
830
01:15:34,165 --> 01:15:38,045
Viel Grund zur Sorge
für die Anwohner in Granada Hills.
831
01:15:38,211 --> 01:15:42,682
- Für ganz Los Angeles, im Grunde.
- Ja, im ganzen Süden eigentlich.
832
01:15:43,383 --> 01:15:45,477
Wir senden alles. Ist gewandelt.
833
01:15:45,718 --> 01:15:47,311
...und brutal ermordet.
834
01:15:47,470 --> 01:15:52,442
All das geschah in einer der ruhigeren
und wohlhabenderen Gegenden im Valley.
835
01:15:52,600 --> 01:15:55,399
- Wir lassen laufen.
- In ganz Los Angeles.
836
01:15:55,561 --> 01:15:58,064
Und jetzt weiter in das Kinderzimmer.
837
01:15:58,314 --> 01:15:59,486
Bau Spannung auf.
838
01:15:59,649 --> 01:16:01,367
...hoffen, dass es leer ist.
839
01:16:01,526 --> 01:16:05,531
Ja, man kann nur hoffen,
dass das kleine Bettchen leer ist.
840
01:16:05,780 --> 01:16:08,659
Jetzt sehen wir es.
Gott sei Dank, ein Glück.
841
01:16:08,825 --> 01:16:12,921
- Unseres Wissens...
- Audio, mehr Atmo. Noch 30 Sekunden.
842
01:16:13,079 --> 01:16:18,461
Die Leute von Video News, die das Video
gefilmt haben, haben kein Baby gesehen.
843
01:16:18,709 --> 01:16:21,087
Das ist eine professionelle Bildagentur.
844
01:16:21,254 --> 01:16:26,727
Ihr Kameramann sagte uns, dass sie
noch vor der Polizei eingetroffen sind.
845
01:16:26,884 --> 01:16:30,889
Sie haben das Haus betreten,
um irgendwie zu helfen,
846
01:16:31,055 --> 01:16:35,356
und sind dann auf diesen
grauenhaften Tatort gestoßen.
847
01:16:35,601 --> 01:16:37,695
Dort liegt das dritte Opfer.
848
01:16:37,854 --> 01:16:42,610
- Ein Mann, vielleicht um die 40, 50?
- Ja, um die 50, vielleicht sogar...
849
01:16:42,859 --> 01:16:44,907
“Brutaler Überfall“.
850
01:16:45,153 --> 01:16:49,078
Mich erschüttert
dieses Filmmaterial, die Brutalität...
851
01:16:49,323 --> 01:16:50,370
Werbeunterbrechung.
852
01:16:50,616 --> 01:16:53,665
Danach zu Joel
und einer Polizei-Stellungnahme.
853
01:16:53,828 --> 01:16:58,049
Ich höre gerade, dass die Polizei
in Kürze eine Erklärung abgibt.
854
01:16:58,207 --> 01:17:00,835
- Direkt vom Tatort...
- Achtung, Kamera zwei.
855
01:17:01,002 --> 01:17:05,098
Take zwei. Werbung in fünf, vier,
856
01:17:05,256 --> 01:17:08,476
Musik einspielen, drei, zwei, eins.
857
01:17:08,634 --> 01:17:12,013
Schwarzblende. Werbepause.
Das schlägt ein.
858
01:17:12,930 --> 01:17:16,525
Wir machen mit der Erkennungsmelodie
vom Zugunglück weiter.
859
01:17:16,767 --> 01:17:18,815
Okay. Audio-Sample, bitte.
860
01:17:20,855 --> 01:17:22,607
Bereite die Blende vor.
861
01:17:23,399 --> 01:17:25,743
- Hallo?
- Mit der Bauchbinde.
862
01:17:25,902 --> 01:17:27,404
Danke.
863
01:17:28,404 --> 01:17:32,375
- Er wollte Sie sowieso kennenlernen.
- Mit der Eins auf Ben.
864
01:17:32,617 --> 01:17:36,713
- Polizeisprecher in 60 Sekunden.
- Ich muss auflegen.
865
01:17:37,455 --> 01:17:41,130
Nina‚ die Polizei macht uns
wegen des Videos die Hölle heiß.
866
01:17:41,709 --> 01:17:44,508
- Die sollen beim Sender anrufen.
- 15 Sekunden.
867
01:17:44,754 --> 01:17:46,051
Die wollen mit dem sprechen,
der's gefilmt hat.
868
01:17:46,297 --> 01:17:50,177
Ich... Sie sollen
bei Video Production News anrufen.
869
01:17:50,426 --> 01:17:52,053
Lou, er hört dich nicht.
870
01:17:52,303 --> 01:17:54,305
Zurück in fünf, vier,
871
01:17:54,972 --> 01:17:57,566
drei, zwei, eins,
872
01:17:57,975 --> 01:17:59,147
einblenden.
873
01:18:03,856 --> 01:18:08,362
Wir haben nun mehr Informationen
zu dem Überfall in Granada Hills
874
01:18:08,611 --> 01:18:12,411
auf das Haus einer Familie,
dem ein Ehepaar und seine...
875
01:18:12,573 --> 01:18:17,670
Heute früh gegen fünf Uhr brachen wohl
Bewaffnete in diese von wohlhabenden...
876
01:18:17,828 --> 01:18:20,832
...Anwohner sind verstört
wegen des brutalen...
877
01:18:20,998 --> 01:18:25,094
...haben es von einer
Videoproduduktionscrew erhalten.
878
01:18:25,253 --> 01:18:28,257
Sie waren
lange vor der Polizei am Tatort.
879
01:18:28,422 --> 01:18:29,594
Vor allen anderen.
880
01:18:29,757 --> 01:18:32,761
Der Kameramann,
der das gefilmt hat, erzählte uns,
881
01:18:32,927 --> 01:18:36,557
dass er hinter der Haustür das vorfand,
was wir eben sahen.
882
01:18:36,722 --> 01:18:41,398
Er schaute durch die Tür, um zu sehen,
ob er jemandem helfen könnte.
883
01:18:41,561 --> 01:18:43,984
Im Haus nahm er dann das Video auf...
884
01:18:44,146 --> 01:18:48,151
Und da fand er die Opfer: zwei Frauen...
885
01:19:00,705 --> 01:19:01,797
- Hallo?
- Hi.
886
01:19:01,956 --> 01:19:05,005
Detective Frontieri
und Detective Lieberman.
887
01:19:05,251 --> 01:19:07,345
- Sind Sie Louis Bloom?
- Ja, ich bin Lou.
888
01:19:07,837 --> 01:19:09,714
- Sie wohnen hier?
- Ja, genau.
889
01:19:09,964 --> 01:19:11,841
- Dürfen wir eintreten?
- Wieso?
890
01:19:12,008 --> 01:19:13,476
- Wieso nicht?
- Möchten Sie?
891
01:19:13,718 --> 01:19:15,391
- Ja.
- Meinetwegen.
892
01:19:15,928 --> 01:19:17,930
Sehr freundlich.
893
01:19:22,310 --> 01:19:25,780
- Sie waren gestern in Granada Hills?
- Ja, das stimmt.
894
01:19:25,938 --> 01:19:30,034
- Sie haben das Video aufgenommen?
- Ja, Ma'am, das war ich.
895
01:19:30,276 --> 01:19:33,075
Sie sind ins Haus rein
und haben alles gefilmt?
896
01:19:34,071 --> 01:19:36,995
Sogar die Opfer.
Und das bevor die Polizei kam.
897
01:19:37,241 --> 01:19:39,585
- Die Tür stand offen, Ma'am.
- Detective.
898
01:19:39,827 --> 01:19:40,953
Die Tür stand offen,
899
01:19:41,120 --> 01:19:45,296
also bin ich rein, um zu helfen,
weil der Alarm geklingelt hat.
900
01:19:45,541 --> 01:19:49,387
- Sie haben einen Tatort betreten.
- Ich wusste es nicht.
901
01:19:49,712 --> 01:19:53,342
- Wussten Sie wohl.
- Ich wusste, dass jemand in Gefahr war.
902
01:19:53,591 --> 01:19:56,310
Und dann haben Sie es
ans Fernsehen verkauft.
903
01:19:56,552 --> 01:20:00,352
- Wir sind eine Bildagentur.
- Was sahen Sie bei Ihrer Ankunft?
904
01:20:00,514 --> 01:20:04,360
- Zwei Männer, die im Auto davonfuhren.
- Zwei Männer?
905
01:20:04,518 --> 01:20:07,237
Nur die Umrisse.
Ich habe mich versteckt.
906
01:20:07,396 --> 01:20:11,026
Ich sah die Umrisse
zweier Männer, die ins Auto stiegen.
907
01:20:11,275 --> 01:20:13,494
- Beschreiben Sie sie.
- Es war dunkel.
908
01:20:13,736 --> 01:20:16,239
- Sie sind schnell weg...
- Schwarz, weiß, groß?
909
01:20:16,405 --> 01:20:18,999
- Nicht zu erkennen.
- Was für ein Wagen war das?
910
01:20:19,158 --> 01:20:21,786
Ein SUV, dunkle Farbe.
911
01:20:22,036 --> 01:20:26,086
- Felgen? Getönte Scheiben?
- Vielleicht. Konnte ich nicht erkennen.
912
01:20:26,332 --> 01:20:31,759
- Haben Sie die Männer auch auf Video?
- Nein, ich habe erst im Haus gefilmt.
913
01:20:32,880 --> 01:20:36,930
- Ich möchte eine Kopie der Aufnahmen.
- Muss ich Ihnen die geben?
914
01:20:37,385 --> 01:20:39,604
Spricht denn etwas dagegen?
915
01:20:39,845 --> 01:20:44,066
Nein, ich habe schon eine Kopie gemacht.
Ich hatte das erwartet.
916
01:21:20,928 --> 01:21:23,647
AUTOKENNZEICHEN SUCHEN
917
01:21:34,483 --> 01:21:36,156
WEITER ZUM NÄCHSTEN SCHRITT
918
01:21:51,876 --> 01:21:53,674
Was geht, Mann?
919
01:21:54,670 --> 01:21:58,891
Ich bin voll müde. Du nicht?
Wieso fangen wir so früh an?
920
01:21:59,967 --> 01:22:03,187
Eins von den Opfern gestern
war noch am Leben.
921
01:22:04,680 --> 01:22:08,776
Den Teil habe ich rausgeschnitten,
und die Täter auch.
922
01:22:08,934 --> 01:22:10,231
Ich habe die Adresse.
923
01:22:10,394 --> 01:22:13,238
Wir fahren zu dem Mann,
der am Steuer saß.
924
01:22:14,356 --> 01:22:17,030
Du weißt also, wer die Mörder sind?
925
01:22:17,777 --> 01:22:20,576
Ich kenne wahrscheinlich
einen der Täter, ja.
926
01:22:20,738 --> 01:22:24,038
- Du musst die Polizei anrufen.
- Alles zu seiner Zeit.
927
01:22:33,000 --> 01:22:36,379
Ich biete dir hier
eine einmalige Chance an, Rick.
928
01:22:37,046 --> 01:22:39,469
Was denn für eine Chance?
929
01:22:42,218 --> 01:22:45,643
Eigentlich geht dich
mein Business-Plan nichts an.
930
01:22:45,971 --> 01:22:47,939
Aber wir sind an einem Punkt,
931
01:22:48,098 --> 01:22:52,945
an dem die Firma genug Geld verdient,
um das nächste Level zu erreichen.
932
01:22:53,312 --> 01:22:55,440
Im Prinzip ist das für uns...
933
01:22:58,442 --> 01:23:00,285
der entscheidende Moment.
934
01:23:01,529 --> 01:23:06,160
Und ich lade dich ein, Teil des Teams
zu werden, das diese Chance ergreift.
935
01:23:06,325 --> 01:23:09,829
- Du wolltest eine Leistungsbewertung.
- Ja.
936
01:23:09,995 --> 01:23:12,589
Gut, fürs Erste...
937
01:23:14,083 --> 01:23:17,257
Du bist wesentlich
konzentrierter als zuvor.
938
01:23:18,712 --> 01:23:22,967
Bei komplexen Problemen
findest du nun klare, einfache Lösungen.
939
01:23:23,133 --> 01:23:27,980
Und dein Eifer wächst. Deine Augen
leuchten, wenn du eine Idee hast.
940
01:23:28,138 --> 01:23:32,735
Ich hoffe, deine innovativen Ideen
inspirieren uns noch viele Jahre.
941
01:23:33,978 --> 01:23:37,198
Danke, Mann.
Ich gebe mir echt Mühe, weißt du?
942
01:23:38,399 --> 01:23:40,697
Und deshalb befördere ich dich
943
01:23:40,860 --> 01:23:45,081
zum stellvertretenden Geschäftsführer
von Video News.
944
01:23:47,533 --> 01:23:49,501
Und was bin ich jetzt?
945
01:23:50,452 --> 01:23:51,954
Ein Assistent.
946
01:23:54,331 --> 01:23:57,551
Okay, das ist ein... ziemlich großer...
947
01:24:01,130 --> 01:24:04,851
- Und kriege ich jetzt mehr Gehalt?
- Ja, auf jeden Fall.
948
01:24:05,843 --> 01:24:07,345
Wie viel?
949
01:24:08,596 --> 01:24:11,224
Nenn mir eine Zahl. Nenn mir eine Zahl.
950
01:24:11,640 --> 01:24:13,187
Zw...
951
01:24:15,936 --> 01:24:18,109
Hun... Hunder...
952
01:24:18,981 --> 01:24:24,033
Einhund... 75 Dollar die Nacht?
953
01:24:25,946 --> 01:24:27,448
Einverstanden.
954
01:24:29,116 --> 01:24:31,244
Warte, wie wär's... mit mehr?
955
01:24:31,493 --> 01:24:34,497
Heute nicht. Wir haben einen Deal.
956
01:24:37,416 --> 01:24:41,296
- Ich hätte mehr rausholen können, oder?
- Auf jeden Fall.
957
01:24:43,797 --> 01:24:46,425
Okay, ist gleich da vorne links.
958
01:24:46,675 --> 01:24:50,054
Etwa einen halben Block.
1701 North Burns.
959
01:24:59,897 --> 01:25:01,399
Ist das der Wagen?
960
01:25:01,649 --> 01:25:03,902
- Das ist der Wagen.
- Oh Scheiße.
961
01:25:26,090 --> 01:25:29,185
- Meinst du, es gibt eine Belohnung?
- Ja.
962
01:25:29,343 --> 01:25:31,266
- Wie viel?
- 50 000.
963
01:25:32,513 --> 01:25:35,608
- Kriege ich was ab?
- Du hast gerade mehr gekriegt.
964
01:25:37,142 --> 01:25:42,524
- Ja, fürs Gehalt. Ich dachte an Bonus.
- Boni gibt es am Ende des Jahres.
965
01:25:50,823 --> 01:25:53,167
- Meldest du es jetzt?
- Wir warten.
966
01:25:53,325 --> 01:25:56,329
- Worauf?
- Ich will sehen, ob er wirklich da ist.
967
01:25:56,495 --> 01:25:59,840
Die Verhaftung filmen wir
an einem interessanteren Ort.
968
01:25:59,999 --> 01:26:01,546
Zum Beispiel?
969
01:26:03,919 --> 01:26:05,671
An einem, der uns gefällt.
970
01:26:05,921 --> 01:26:08,640
Wir warten hier,
und dann folgen wir ihm.
971
01:26:09,425 --> 01:26:14,272
Wenn er eine bessere, belebtere Gegend
erreicht, melde ich es der Polizei.
972
01:26:14,513 --> 01:26:19,269
Er ist ein dreifacher Mörder. Er wird
sich wohl kaum friedlich ergeben.
973
01:26:25,941 --> 01:26:29,616
Okay, ich will mehr Geld.
Und zwar viel mehr.
974
01:26:38,704 --> 01:26:42,800
Ein Job ist nicht nur
aufgrund des Gehalts erstrebenswert.
975
01:26:42,958 --> 01:26:46,588
Das Unternehmen wächst.
Deine Belohnung ist eine Karriere.
976
01:26:46,754 --> 01:26:50,099
Am Arsch. Das ist eine
kranke, gefährliche Scheiße.
977
01:26:50,257 --> 01:26:54,103
Und du erwartest, dass ich da mitmache.
Ich will mehr.
978
01:26:54,344 --> 01:26:58,975
Du musst nicht mitmachen, aber dann
treffe ich auch eine Entscheidung.
979
01:27:00,726 --> 01:27:02,524
Willst du mich feuern?
980
01:27:03,103 --> 01:27:05,105
Ich habe auch was in der Hand.
981
01:27:05,272 --> 01:27:10,324
Du wartest, bis du die Verbrecher in
Aktion filmen kannst. Das ist illegal.
982
01:27:11,028 --> 01:27:14,248
Die Cops
interessiert das hundertpro, Mann.
983
01:27:14,406 --> 01:27:17,034
Okay, also, ich will mehr Geld.
984
01:27:20,162 --> 01:27:22,130
Wir können nachverhandeln.
985
01:27:22,831 --> 01:27:28,053
Aber so ein Wortbruch schadet deiner
Reputation mehr, als er ihr nützt.
986
01:27:28,587 --> 01:27:32,091
Ich will die Hälfte von allem,
was wir heute verdienen.
987
01:27:32,257 --> 01:27:36,728
- Wie kommst du auf diese Verteilung?
- Na, wir sind hier zu zweit.
988
01:27:36,970 --> 01:27:38,722
Also, fifty-fifty.
989
01:27:38,889 --> 01:27:40,812
Ich biete dir 10 000.
990
01:27:40,974 --> 01:27:45,104
Du legst die Zahl nicht fest.
Ich will die Hälfte. Die Hälfte.
991
01:27:45,813 --> 01:27:49,488
Tja, wenn du nicht weiter
mit dir verhandeln lässt...
992
01:27:56,782 --> 01:27:59,205
dann muss ich es wohl akzeptieren.
993
01:28:01,620 --> 01:28:04,089
Na... Na also, alles klar.
994
01:28:04,248 --> 01:28:08,128
Weißt du was? Jetzt fühle ich mich
endlich mal richtig gut,
995
01:28:08,293 --> 01:28:10,136
ich bin total motiviert.
996
01:28:10,379 --> 01:28:13,804
Das hast du
die ganze Zeit schon nicht verstanden.
997
01:28:16,426 --> 01:28:21,273
Du musst die Leute mit ins Boot holen,
sie wie Menschen behandeln.
998
01:28:21,431 --> 01:28:25,186
Ich sage dir das nur,
um dir für die Zukunft zu helfen.
999
01:28:25,352 --> 01:28:30,825
Du bist echt krank drauf, was den Umgang
mit Leuten angeht. Das weißt du selber.
1000
01:28:30,983 --> 01:28:34,658
Du kapierst einfach nicht,
wie die Menschen ticken.
1001
01:28:37,030 --> 01:28:39,499
- Okay?
- Mhm.
1002
01:28:41,118 --> 01:28:43,416
Ich übernehme die erste Schicht.
1003
01:28:44,413 --> 01:28:45,915
Okay.
1004
01:29:09,980 --> 01:29:11,482
Aufwachen.
1005
01:29:12,441 --> 01:29:13,943
Er fährt weg.
1006
01:29:17,321 --> 01:29:19,995
- Ist er das?
- Das ist einer von ihnen.
1007
01:30:01,698 --> 01:30:04,872
Du bist zu nah dran, verdammt.
1008
01:30:05,035 --> 01:30:06,537
Scheiße.
1009
01:30:07,579 --> 01:30:09,206
Du bist viel zu nah dran.
1010
01:30:09,373 --> 01:30:13,253
Vielleicht hat er uns bemerkt
und in eine Falle gelockt.
1011
01:30:14,711 --> 01:30:16,964
Hast du daran schon gedacht?
1012
01:30:20,676 --> 01:30:21,928
Oh Scheiße.
1013
01:31:01,216 --> 01:31:05,392
Die sehen uns doch. Wir sitzen
in einem verdammten roten Auto.
1014
01:31:06,805 --> 01:31:09,183
Lass deine Scheibe bitte runter.
1015
01:31:38,587 --> 01:31:41,682
- Lass das Fenster auf.
- Mir ist scheißkalt.
1016
01:31:51,141 --> 01:31:53,018
Scheiße, sie parken.
1017
01:31:53,727 --> 01:31:55,229
Fahr weiter.
1018
01:32:12,037 --> 01:32:15,086
Notrufzentrale.
Was möchten Sie melden?
1019
01:32:15,248 --> 01:32:17,501
Den Aufenthaltsort der beiden Männer,
1020
01:32:17,751 --> 01:32:21,130
die die drei Morde
in Granada Hills begangen haben.
1021
01:32:21,296 --> 01:32:22,422
Ihre Adresse?
1022
01:32:22,589 --> 01:32:25,183
Sie gehen gerade
in den Chinatown Express
1023
01:32:25,342 --> 01:32:27,891
an der Western und Dritten rein.
1024
01:32:28,136 --> 01:32:31,561
Okay, Chinatown Express,
Ecke Western und Dritte.
1025
01:32:31,723 --> 01:32:34,146
Genau. Sie bestellen gerade etwas.
1026
01:32:34,393 --> 01:32:36,236
Diese Männer werden gesucht.
1027
01:32:36,478 --> 01:32:38,355
- Wie heißen Sie?
- Louis Bloom.
1028
01:32:38,605 --> 01:32:40,278
Können Sie sie beschreiben?
1029
01:32:40,440 --> 01:32:45,367
Ja. Es sind lateinamerikanische Männer.
Sie würden wohl "Hispanics" sagen.
1030
01:32:45,612 --> 01:32:47,785
Einer ist groß, übergewichtig.
1031
01:32:48,031 --> 01:32:50,910
Der andere hat Kratzspuren im Gesicht.
1032
01:32:51,076 --> 01:32:56,628
- Wie alt sind die Männer?
- 30, vielleicht um die 35.
1033
01:32:56,873 --> 01:32:58,921
Wie sind sie gekleidet?
1034
01:32:59,084 --> 01:33:04,090
Der Dicke trägt einen gestreiften Pulli
und der andere braune Hose und Weste.
1035
01:33:04,256 --> 01:33:06,759
Er sieht aus, als hätte er eine Waffe.
1036
01:33:07,008 --> 01:33:09,727
- Er ist bewaffnet?
- Ich glaube schon.
1037
01:33:09,886 --> 01:33:12,514
Ich muss auflegen,
sonst sehen sie mich.
1038
01:33:24,359 --> 01:33:28,080
An alle Wagen
im Westen, möglicher 187.
1039
01:33:28,238 --> 01:33:32,960
Zwei hispanische Verdächtige
im Chinatown Express Western und Dritte.
1040
01:33:33,201 --> 01:33:37,547
Nr. 1 kräftig, Nr. 2 mit Kratzern im
Gesicht, höchstwahrscheinlich bewaffnet.
1041
01:33:37,706 --> 01:33:40,710
Code 2, Vorfall 357 und 753.
1042
01:33:40,959 --> 01:33:43,678
Scheiße, Mann, da sind Leute drin.
1043
01:33:43,920 --> 01:33:48,346
- Ich zähle... sechs.
- Die könnten anfangen zu schießen.
1044
01:33:49,759 --> 01:33:50,885
Könnten sie.
1045
01:33:51,052 --> 01:33:55,432
Du sagtest, wir warten auf eine bessere
Gegend, nicht auf ein Restaurant!
1046
01:33:55,682 --> 01:33:57,559
Wir nehmen, was wir kriegen.
1047
01:33:58,143 --> 01:34:01,488
Du machst jetzt
eine Innenaufnahme von da drüben.
1048
01:34:02,522 --> 01:34:05,776
Ruhige Hände, ranzoomen,
keine schnellen Schwenks.
1049
01:34:06,026 --> 01:34:09,872
- Ich filme von hier aus.
- Vergiss es, ich steige nicht aus.
1050
01:34:12,282 --> 01:34:15,912
Ich brauche zwei Perspektiven.
Wir schneiden sie zusammen.
1051
01:34:16,077 --> 01:34:19,832
Zwei Blickwinkel.
Glaub mir, im Auto ist es gefährlicher.
1052
01:34:19,998 --> 01:34:23,673
Ich glaube dir kein Wort.
Mann, das ist gefährlich.
1053
01:34:24,252 --> 01:34:27,051
Ich habe noch nie
vor einem Angestellten geflucht.
1054
01:34:27,214 --> 01:34:29,808
Ich mach das nicht! Ich steig nicht aus!
1055
01:34:30,300 --> 01:34:34,806
- Du machst einen Fehler.
- Scheiß auf den Geschäftsführertitel.
1056
01:34:40,185 --> 01:34:43,280
Vielleicht ist mein Problem nicht,
dass ich Menschen nicht verstehe,
1057
01:34:43,438 --> 01:34:45,406
sondern dass ich sie nicht mag.
1058
01:34:47,567 --> 01:34:51,697
Vielleicht sehe ich mich gezwungen,
dir für so etwas wehzutun.
1059
01:34:52,322 --> 01:34:53,915
Ich meine, körperlich.
1060
01:34:55,242 --> 01:34:58,712
Dann würdest du sicher zustimmen,
dass es ein Fehler war,
1061
01:34:58,954 --> 01:35:00,501
erst deine Mitarbeit zuzusagen
1062
01:35:00,664 --> 01:35:03,838
und dann im kritischen Moment
den Schwanz einzuziehen.
1063
01:35:04,668 --> 01:35:06,887
Das darfst du mir glauben.
1064
01:35:09,548 --> 01:35:12,097
Das... versicher ich dir jetzt,
1065
01:35:13,635 --> 01:35:15,637
so deutlich wie ich nur kann
1066
01:36:40,972 --> 01:36:44,226
7-A-21,
zur Verstärkung von 7-A-14.
1067
01:37:41,157 --> 01:37:42,659
Oh Gott.
1068
01:37:52,127 --> 01:37:54,505
7-A-21. Wir sind Code 6 bei 7-A-14.
1069
01:38:13,481 --> 01:38:15,233
Oh Gott.
1070
01:38:16,818 --> 01:38:18,365
Oh Gott.
1071
01:38:26,202 --> 01:38:28,500
Waffe!
1072
01:38:29,038 --> 01:38:30,790
Oh Gott, oh fuck!
1073
01:38:36,588 --> 01:38:39,307
Schusswechsel. Officer getroffen. Hilfe!
1074
01:38:40,425 --> 01:38:43,520
- Einer ist ausgeschaltet!
- Ich verfolge sie!
1075
01:38:43,762 --> 01:38:45,890
Los, Beeilung!
1076
01:38:55,607 --> 01:38:58,656
Verdächtiger
flieht mit einem schwarzen...
1077
01:38:58,902 --> 01:39:00,154
Fuck!
1078
01:39:00,820 --> 01:39:03,494
- Hast du alles drauf?
- Da drin gab es Tote!
1079
01:39:04,491 --> 01:39:06,869
7-A-27. Verfolge das Fahrzeug.
1080
01:39:08,828 --> 01:39:12,298
7-A-27, verstanden.
An alle Einheiten...
1081
01:39:12,540 --> 01:39:14,042
Film den Wagen.
1082
01:39:14,292 --> 01:39:19,048
7-A-27 folgt dem Verdächtigen
in schwarzem Escalade Richtung Norden.
1083
01:39:21,549 --> 01:39:23,426
Rick, fang an zu filmen.
1084
01:39:34,020 --> 01:39:35,397
Auf den Polizeiwagen!
1085
01:39:35,647 --> 01:39:38,526
- Du fährst hinten drauf!
- Weitwinkel. Ich will alles.
1086
01:39:38,775 --> 01:39:42,746
- Bitte um Verstärkung aus der Luft.
- Lufteinheiten, bitte melden.
1087
01:39:42,987 --> 01:39:44,239
- Lou! Lou!
- Ich seh's.
1088
01:39:49,536 --> 01:39:51,664
Fahre mit 110 km/h auf rote Ampel zu.
1089
01:39:51,913 --> 01:39:53,711
Schön ruhig halten, Rick.
1090
01:39:53,873 --> 01:39:55,796
Eine rote Ampel! Rote Ampel!
1091
01:39:57,335 --> 01:39:58,587
Oh Scheiße!
1092
01:40:02,173 --> 01:40:05,393
- Wo bleibt der Hubschrauber?
- Das ist ja nicht... Fuck!
1093
01:40:06,219 --> 01:40:08,893
Alle Lufteinheiten derzeit im Einsatz.
1094
01:40:12,809 --> 01:40:16,154
Fahre auf der Western
auf eine rote Ampel zu...
1095
01:40:17,897 --> 01:40:18,944
Shit!
1096
01:40:21,609 --> 01:40:23,111
Oh mein...
1097
01:40:23,361 --> 01:40:24,908
Hast du das gesehen?
1098
01:40:25,154 --> 01:40:27,498
Keine Rückmeldung von 7-A-27.
1099
01:40:29,784 --> 01:40:31,707
Lou, pass auf!
1100
01:40:32,161 --> 01:40:34,163
7-L-07. Ich bin jetzt dran,
1101
01:40:34,414 --> 01:40:36,291
Verdächtiger ist hinter mir.
1102
01:40:38,668 --> 01:40:41,046
Lou, bitte! Wir sind zu nah dran.
1103
01:40:43,006 --> 01:40:45,680
Der Typ ist irre!
Verfluchte Scheiße!
1104
01:40:45,925 --> 01:40:49,520
- Er rammt mich!
- Verfügbare Einheiten in die Western.
1105
01:40:49,762 --> 01:40:51,184
Verdächtiger rammt Officer.
1106
01:40:51,431 --> 01:40:52,728
Film weiter.
1107
01:40:53,725 --> 01:40:55,102
Oh fuck!
1108
01:40:56,227 --> 01:40:57,729
Scheiße! Scheiße!
1109
01:40:59,439 --> 01:41:00,941
Ach, du Kacke!
1110
01:41:10,283 --> 01:41:12,411
7-L-07, bitte melden.
1111
01:41:14,871 --> 01:41:16,123
7-L-07, melden.
1112
01:41:16,289 --> 01:41:18,257
Mach den Motor aus.
1113
01:41:18,875 --> 01:41:19,922
7-L-0...
1114
01:41:42,065 --> 01:41:45,160
Er ist tot.
Hol dir die Aufnahme.
1115
01:41:59,457 --> 01:42:00,959
Ruhig halten.
1116
01:42:06,339 --> 01:42:07,841
Benutz den Zoom.
1117
01:42:42,667 --> 01:42:44,340
Die Waffe runter!
1118
01:42:59,976 --> 01:43:02,775
Waffe gesichert.
Keine Gefahr mehr.
1119
01:43:13,614 --> 01:43:15,616
Du hast ihn gesehen.
1120
01:43:19,370 --> 01:43:20,917
Du hast ihn gesehen.
1121
01:43:23,166 --> 01:43:27,717
Ich kann doch nicht an
unzuverlässigen Mitarbeitern festhalten
1122
01:43:27,879 --> 01:43:32,385
und damit den Erfolg meines
Unternehmens aufs Spiel setzen.
1123
01:43:33,801 --> 01:43:35,303
Du bist verrückt.
1124
01:43:37,930 --> 01:43:39,432
Du bist verrückt.
1125
01:43:40,558 --> 01:43:45,109
Du hast meine Verhandlungvormacht weggenommen
und gegen mich eingesetzt, Rick.
1126
01:43:45,271 --> 01:43:48,115
Und du hättest es wieder getan.
Gib es zu.
1127
01:43:50,359 --> 01:43:51,861
Ich weiß nicht.
1128
01:43:54,030 --> 01:43:55,282
Ich weiß nicht.
1129
01:43:55,865 --> 01:43:57,367
Ich weiß es.
1130
01:44:00,244 --> 01:44:01,746
Ich weiß es.
1131
01:44:40,618 --> 01:44:44,748
Machst du den Verkehrsunfall,
Crystal? Hallo, Juliana.
1132
01:44:46,207 --> 01:44:47,504
Hallo, Willy.
1133
01:44:53,422 --> 01:44:54,969
- Hallo, Ben, Lisa.
- Hi.
1134
01:44:55,133 --> 01:44:57,386
- Hey. Lou, richtig?
- Ganz richtig.
1135
01:44:57,552 --> 01:44:58,724
- Video News.
- Ja.
1136
01:44:58,886 --> 01:45:02,436
- Haben Sie was Schönes für uns?
- Ja, ich zeige es Nina.
1137
01:45:02,598 --> 01:45:06,569
Ihrer Krawatte nach ist heute Freitag.
1138
01:45:42,930 --> 01:45:44,648
Du kannst gehen.
1139
01:45:54,942 --> 01:45:56,819
War das nicht dein Partner?
1140
01:45:58,279 --> 01:46:00,782
Das ist absolut richtig, das ist er.
1141
01:46:02,742 --> 01:46:04,619
Ich bin sprachlos.
1142
01:46:05,578 --> 01:46:08,001
Das ist einfach unglaublich.
1143
01:46:08,664 --> 01:46:10,166
Danke.
1144
01:46:11,000 --> 01:46:13,799
Das ist einfach... unglaublich.
1145
01:46:16,172 --> 01:46:17,674
Danke.
1146
01:46:17,840 --> 01:46:19,683
Nein, ich danke dir.
1147
01:46:20,968 --> 01:46:23,517
Danke, dass du es mir gebracht hast.
1148
01:46:24,263 --> 01:46:26,015
Gern geschehen.
1149
01:46:27,600 --> 01:46:31,571
- Ich will es, offensichtlich.
- Wie sehr willst du es?
1150
01:46:33,105 --> 01:46:34,607
Sag du es mir.
1151
01:46:36,692 --> 01:46:38,319
Gib das zur Grafik.
1152
01:46:38,903 --> 01:46:41,326
- Wer hat hier das Sagen?
- Wer sind Sie?
1153
01:46:41,489 --> 01:46:42,991
LAPD. Mordkommission.
1154
01:46:43,157 --> 01:46:46,912
- Übergeben Sie uns sofort alle Kopien.
- Entschuldigen Sie.
1155
01:46:47,787 --> 01:46:50,757
- Kann ich Ihnen helfen?
- Helfen Sie sich selbst
1156
01:46:50,998 --> 01:46:54,172
und geben Sie uns
alle Kopien von der Verfolgungsjagd.
1157
01:46:54,335 --> 01:46:56,838
- Das gehört KWLA.
- Das ist Beweismaterial.
1158
01:46:57,004 --> 01:46:59,974
- Wofür?
- Ein Kollege liegt im Sterben.
1159
01:47:00,216 --> 01:47:04,346
Drei Tote, vier Verletzte,
ein Dutzend schwerer Verbrechen.
1160
01:47:04,595 --> 01:47:08,691
- Das Video ist ein Beweisstück.
- Nachrichtenbilder eines Freelancers.
1161
01:47:08,849 --> 01:47:11,773
- Wie ist er da wohl rangekommen?
- Fragen Sie ihn.
1162
01:47:11,936 --> 01:47:15,611
- Kommen Sie uns nicht in die Quere.
- Das geht auf Sendung.
1163
01:47:15,856 --> 01:47:18,655
Hey. Ist das nicht der Typ?
1164
01:47:23,239 --> 01:47:25,708
Kamera 1, mittig bleiben.
1165
01:47:30,746 --> 01:47:34,922
Joel hat erfahren, dass in dem Haus
in Grenada Hills Drogen waren.
1166
01:47:35,167 --> 01:47:38,797
Paketweise Kokain,
unter den Fußböden, über 50 Pfund.
1167
01:47:38,963 --> 01:47:41,557
Ein Ermittler vor Ort
hat es ihm bestätigt.
1168
01:47:41,716 --> 01:47:44,265
Dieser Überfall war ein Drogenraub!
1169
01:47:44,510 --> 01:47:47,104
Das gehört in die Mittagssendung.
1170
01:47:47,263 --> 01:47:49,982
- Das sind Nachrichten.
- Es lenkt von der Story ab.
1171
01:47:50,224 --> 01:47:52,226
Das ist die Story.
1172
01:47:52,476 --> 01:47:57,027
Die Story ist, wie die Kriminalität
auf die Vororte übergreift.
1173
01:47:57,189 --> 01:48:00,113
- Du klingst wie Lou.
- Noch zehn Sekunden.
1174
01:48:00,276 --> 01:48:03,871
Lou inspiriert uns alle dazu,
nach mehr zu streben.
1175
01:48:04,113 --> 01:48:09,461
Fünf, vier, drei, zwei, eins, Jingle.
1176
01:48:10,828 --> 01:48:12,796
Mikros, überblenden.
1177
01:48:23,924 --> 01:48:27,849
Sie sind freiwillig hier
und wurden über Ihre Rechte aufgeklärt?
1178
01:48:28,095 --> 01:48:29,597
So ist es, ja.
1179
01:48:30,681 --> 01:48:35,152
- Und dass das hier aufgezeichnet wird?
- Ja, von der Kamera da oben.
1180
01:48:36,062 --> 01:48:37,564
Weitwinkel.
1181
01:48:42,818 --> 01:48:47,324
Wie kam es, dass Sie vom Chinatown
Express aus die Polizei anriefen?
1182
01:48:47,490 --> 01:48:50,539
Es war so.
Das Ganze hat eine Vorgeschichte.
1183
01:48:51,702 --> 01:48:54,171
Ich habe meine Pflanze gegossen...
1184
01:48:54,914 --> 01:48:59,260
und dabei aus dem Fenster gesehen.
Sie waren ja schon mal da.
1185
01:48:59,418 --> 01:49:03,468
Da sah ich gegenüber ein dunkles Auto
mit zwei Männern parken.
1186
01:49:03,631 --> 01:49:07,101
Ich dachte mir nichts dabei,
sonst hätte ich es gemeldet.
1187
01:49:07,259 --> 01:49:10,479
Wir begannen unsere Schicht, mein...
1188
01:49:12,848 --> 01:49:15,351
Mitarbeiter und ich.
1189
01:49:15,518 --> 01:49:20,319
Gegen ziemlich genau 0:38 Uhr.
Ich sah in meinen Rückspiegel
1190
01:49:20,481 --> 01:49:24,827
und bemerkte, dass uns die Männer
in demselben Fahrzeug folgten.
1191
01:49:24,985 --> 01:49:29,035
Ich konnte sie abhängen
und bin ihnen zum Restaurant gefolgt.
1192
01:49:29,281 --> 01:49:33,832
Als sie hineingingen,
habe ich die beiden dann wiedererkannt.
1193
01:49:34,870 --> 01:49:38,124
Sie erkannten sie doch nicht,
weil es so dunkel war.
1194
01:49:38,374 --> 01:49:41,594
Es fiel mir alles wieder ein,
als ich sie wiedersah.
1195
01:49:41,752 --> 01:49:44,050
Ihre Umrisse und ihr Gang.
1196
01:49:45,005 --> 01:49:48,100
Dann sah ich
bei dem einen Mann eine Waffe
1197
01:49:48,259 --> 01:49:50,762
und rief sofort den Notruf an.
1198
01:49:50,928 --> 01:49:54,432
- Das ist Ihre Story?
- Das ist es, was passiert ist.
1199
01:49:54,682 --> 01:49:59,529
Ich denke, sie haben meine Aufnahmen
gesehen und mich aufgespürt.
1200
01:50:00,479 --> 01:50:02,982
Möchten Sie wissen, was ich denke?
1201
01:50:03,482 --> 01:50:04,984
Ja, bitte.
1202
01:50:05,693 --> 01:50:08,913
Dass Sie Informationen
zurückgehalten haben.
1203
01:50:09,071 --> 01:50:14,043
Sie haben die Männer in Granada Hills
sehr wohl gesehen, ihren Wagen auch.
1204
01:50:14,201 --> 01:50:18,377
Und Sie haben es verschwiegen,
um später alles zu filmen.
1205
01:50:18,831 --> 01:50:20,549
Was sagen Sie dazu?
1206
01:50:22,501 --> 01:50:27,223
Also, das wäre ein... überaus
unprofessionelles Verhalten von mir.
1207
01:50:27,465 --> 01:50:29,012
Das wäre Mord.
1208
01:50:29,758 --> 01:50:34,059
Ich verstehe, warum Sie mich befragen,
doch ich habe nichts Falsches getan.
1209
01:50:34,221 --> 01:50:37,145
- Sie können mich nicht täuschen.
- Das freut mich.
1210
01:50:37,391 --> 01:50:40,691
Ich glaube,
alles, was Sie sagen, ist gelogen.
1211
01:50:40,936 --> 01:50:45,191
- Mein Partner hätte es bezeugen können.
- Sie haben ihn sterben lassen.
1212
01:50:45,441 --> 01:50:50,163
- Der Notarzt traf gerade ein.
- Sie wirken völlig gebrochen deswegen.
1213
01:50:50,696 --> 01:50:53,950
Nun ja, er starb bei dem,
was er am liebsten tat.
1214
01:50:55,451 --> 01:50:58,250
Sie haben gefilmt, wie er starb.
1215
01:50:59,747 --> 01:51:02,216
So ist das nun mal.
Das ist mein Job.
1216
01:51:02,374 --> 01:51:06,971
Ich sage gern: Wer mich sieht,
hat den schlimmsten Tag seines Lebens.
1217
01:51:38,077 --> 01:51:42,207
An alle Einheiten:
Diebstahl an der Rampart 11.
1218
01:51:42,373 --> 01:51:44,592
Das Opfer ist weiblich und weiß.
1219
01:52:03,561 --> 01:52:05,859
Herzlichen Glückwunsch.
1220
01:52:07,481 --> 01:52:09,199
Herzlichen Glückwunsch.
1221
01:52:10,359 --> 01:52:13,579
Dass Video Production News
euch ausgewählt hat,
1222
01:52:13,821 --> 01:52:17,621
zeigt unsere Bewunderung
für eure persönlichen Fähigkeiten.
1223
01:52:17,866 --> 01:52:22,463
Ich hoffe, dass ihr durch Strebsamkeit
das Praktikantenprogramm durchlaufen
1224
01:52:22,621 --> 01:52:27,969
und euer Karriereziel erreichen werdet,
als Vollzeitmitarbeiter.
1225
01:52:28,127 --> 01:52:31,051
Ich weiß aus Erfahrung:
Der direkte Weg nach oben
1226
01:52:31,213 --> 01:52:34,808
ist, genau zuzuhören
und meine Anweisungen zu befolgen.
1227
01:52:35,551 --> 01:52:39,272
Ihr werdet manchmal verwirrt
und verunsichert sein.
1228
01:52:39,430 --> 01:52:41,182
Aber ich verspreche euch:
1229
01:52:41,348 --> 01:52:44,522
Ich werde niemals
etwas von euch verlangen,
1230
01:52:45,102 --> 01:52:47,446
das ich nicht auch selbst tun würde.