1 00:01:47,520 --> 00:01:50,546 Kehidupan diberikan kepada kita satu miliar tahun yang lalu. 2 00:01:51,280 --> 00:01:53,544 Apa yang telah kita lakukan terhadap hal ini? 3 00:02:10,400 --> 00:02:11,742 Lucy. 4 00:02:11,880 --> 00:02:14,959 Gampang sekali. Masuk dan keluar, segalanya beres. 5 00:02:14,960 --> 00:02:16,359 Dan kenapa tidak kau lakukan sendiri? 6 00:02:16,360 --> 00:02:20,239 Pada akhirnya malah orang ini berharap terus-terusan di antar kopernya. 7 00:02:20,240 --> 00:02:21,999 Dia pasti kaget. Ayolah! 8 00:02:22,000 --> 00:02:23,262 Apa isinya? 9 00:02:23,400 --> 00:02:25,140 Sayang! 10 00:02:25,400 --> 00:02:27,079 Jangan bercanda denganku, oke? 11 00:02:27,080 --> 00:02:29,025 Kau percaya padaku, kan? 12 00:02:34,320 --> 00:02:35,946 Gilaaa..! 13 00:02:37,680 --> 00:02:41,468 Richard, aku sangat menyukaimu, tapi... 14 00:02:41,920 --> 00:02:44,787 aku sedang ada urusan sekarang. Aku sedang, 15 00:02:45,000 --> 00:02:47,799 aku tak tahu. Aku harus konsentrasi ke banyak hal. 16 00:02:47,800 --> 00:02:50,239 Hei, hei. Apa yang kau lakukan? 17 00:02:50,240 --> 00:02:52,599 Aku mau pulang, karena aku ada ujian hari senin. 18 00:02:52,600 --> 00:02:55,719 Aku harus mandi dan harus belajar, oke? 19 00:02:55,720 --> 00:02:58,039 Kau tahu? Tempo hari, aku berada di sebuah museum. 20 00:02:58,040 --> 00:02:59,439 Dan kau tahu apa yang kutemukan? 21 00:02:59,440 --> 00:03:00,279 Apa? 22 00:03:00,280 --> 00:03:03,021 Wanita yang pertama kali hidup di beri nama Lucy. 23 00:03:07,480 --> 00:03:09,239 Itu bisa membuatku merasa lebih baik? 24 00:03:09,240 --> 00:03:10,662 Ya. 25 00:03:10,720 --> 00:03:11,599 Tidak. 26 00:03:11,600 --> 00:03:13,319 Aku telepon kau nanti. 27 00:03:13,320 --> 00:03:15,424 Baiklah. 28 00:03:16,280 --> 00:03:17,399 Aku akan jujur padamu. 29 00:03:17,400 --> 00:03:18,799 Aku tak bisa mengantar kopernya sendiri. 30 00:03:18,800 --> 00:03:21,399 Aku ada perselisihan dengannya. Bukan hal besar... 31 00:03:21,400 --> 00:03:24,028 tapi jika kau yang antar, masalah pasti beres. 32 00:03:24,080 --> 00:03:26,639 Kau masuk ke sana, kau pergi ke resepsionis, 33 00:03:26,640 --> 00:03:28,359 kau minta Tn. Jang untuk turun. 34 00:03:28,360 --> 00:03:31,439 Dia turun, ambil kopernya, kau berikan senyum termanismu... 35 00:03:31,440 --> 00:03:33,305 lalu pergi. 36 00:03:34,880 --> 00:03:37,826 Lihat! Kau bisa melihat resepsionis dari sini. 37 00:03:38,120 --> 00:03:39,759 Ayolah. 38 00:03:39,760 --> 00:03:40,879 Apa isi kopernya? 39 00:03:40,880 --> 00:03:42,799 Entahlah, hanya berkas-berkas. 40 00:03:42,800 --> 00:03:43,959 Ya? Ayo perlihatkan. 41 00:03:43,960 --> 00:03:45,279 Di kunci. 42 00:03:45,280 --> 00:03:47,703 Dan hanya Tn. Jang yang punya kodenya. 43 00:03:47,760 --> 00:03:49,359 Aku hanya pengantar. 44 00:03:49,360 --> 00:03:50,919 Kau di bayar untuk ini? 45 00:03:50,920 --> 00:03:51,999 Ya, begitulah. 46 00:03:52,000 --> 00:03:53,740 Berapa? 47 00:03:54,600 --> 00:03:56,439 Oke! Kita sedang bernegosiasi sekarang atau... 48 00:03:56,440 --> 00:03:59,420 Tidak, tidak. Kau di bayar berapa? Aku ingin tahu berapa. 49 00:04:00,080 --> 00:04:01,359 Seribu dolar. 50 00:04:01,360 --> 00:04:05,239 Kau di bayar seribu dolar untuk mengantar berkas? Benarkah? 51 00:04:05,240 --> 00:04:07,159 Entahlah. Butuh 10 menit dariku... 52 00:04:07,160 --> 00:04:09,319 dan mereka membayarku seribu dolar, sisanya bukan urusanku. 53 00:04:09,320 --> 00:04:10,999 Bukan urusanku juga. 54 00:04:11,000 --> 00:04:12,990 Dengar! Apa? 55 00:04:13,600 --> 00:04:16,262 Kita bagi jadi setengah. Hmm? 56 00:04:16,600 --> 00:04:18,359 500 untukmu dan 500 untukku. 57 00:04:18,360 --> 00:04:19,959 Richard, aku akan menelponmu. 58 00:04:19,960 --> 00:04:21,839 Dengar, ini ketiga kalinya minggu ini, 59 00:04:21,840 --> 00:04:25,150 aku muncul di hotel yang sama, dengan topi koboi yang sama. 60 00:04:25,151 --> 00:04:26,439 Oh. 61 00:04:26,440 --> 00:04:28,279 Masalah terpecahkan! 62 00:04:28,280 --> 00:04:29,719 Pergilah, pergi sana. Aku tunggu. Pergilah. 63 00:04:29,720 --> 00:04:31,079 Lucy, sayang, 64 00:04:31,080 --> 00:04:33,039 aku melakukan ini sudah berkali-kali. 65 00:04:33,040 --> 00:04:35,559 Berkas ini. Mungkin sebuah rancangan... 66 00:04:35,560 --> 00:04:38,199 yang mereka tukarkan untuk di salin ulang. Begitulah cara kerjanya di negara ini. 67 00:04:38,200 --> 00:04:40,639 Bahkan topi Stetson-ku dibuat di sini. Lihat. 68 00:04:40,640 --> 00:04:43,381 Tertulis di labelnya, "Buatan dari Taiwan." 69 00:04:44,600 --> 00:04:47,559 Sampai jumpa, koboi dengan topi Stetson palsu. 70 00:04:47,560 --> 00:04:48,639 Sayang, ku mohon. 71 00:04:48,640 --> 00:04:50,790 Richard, aku harus pergi. Serius... 72 00:04:50,800 --> 00:04:52,839 Apa yang kau lakukan? Maaf! Apa yang kau lakukan! 73 00:04:52,840 --> 00:04:54,839 Maaf. Aku benar butuh bantuanmu. 74 00:04:54,840 --> 00:04:57,239 Hentikan! Hentikan! Lepaskan kopernya sekarang juga! 75 00:04:57,240 --> 00:04:58,479 Tidak bisa. Lepaskan sekarang juga! 76 00:04:58,480 --> 00:05:00,719 Tidak bisa, hanya Tn. Jang yang punya kuncinya. 77 00:05:00,720 --> 00:05:02,759 Kau hanya perlu masuk hotel dan minta bertemu dengannya. 78 00:05:02,760 --> 00:05:03,999 Tidak! Lepaskan sekarang juga! 79 00:05:04,000 --> 00:05:05,559 Aku menyesal. Aku tak punya pilihan. 80 00:05:05,560 --> 00:05:07,399 Semakin cepat kau masuk, semakin cepat kau keluar! 81 00:05:07,400 --> 00:05:09,319 Aku tak percaya kau melakukan ini padaku. 82 00:05:09,320 --> 00:05:10,719 Ku tunggu di sini. Aku janji. 83 00:05:10,720 --> 00:05:12,949 Janjimu senilai sampah! 84 00:05:13,280 --> 00:05:16,260 Harganya 500 dolar, bayar di muka. 85 00:05:16,400 --> 00:05:17,439 Kau berengsek. 86 00:05:17,440 --> 00:05:18,907 Dan kau luar biasa. 87 00:05:37,880 --> 00:05:39,506 Nona, bisa kubantu? 88 00:05:39,540 --> 00:05:41,707 Uh, ya. 89 00:05:43,600 --> 00:05:45,750 Aku ke sini mencari, uh... 90 00:05:46,440 --> 00:05:48,101 Tn. Jang. 91 00:05:48,680 --> 00:05:50,227 Ya, umm. 92 00:05:56,800 --> 00:05:58,950 Siapa harus ku sebut nanti? 93 00:05:59,760 --> 00:06:01,591 Richard. 94 00:06:02,160 --> 00:06:04,708 Um, Richard yang mengirimku. 95 00:06:05,000 --> 00:06:08,700 Tn. Jang, apa kabar! Ada wanita di sini mencarimu. Zhāngxiānshēng níhǎo zàiguìtái yǒuwèinǚshì yàozhǎoní 96 00:06:08,720 --> 00:06:10,267 Siapa namamu? 97 00:06:10,960 --> 00:06:12,427 Bukan, Richard. 98 00:06:13,640 --> 00:06:17,701 Richard...Dia sedang mencari tempat parkir. 99 00:06:17,830 --> 00:06:20,700 Dia bilang dia datang bersama Richard. Tā shuō tā shì gēn lǐ chá dé yī qǐlái de. 100 00:06:24,360 --> 00:06:26,385 Tn. Jang tetap ingin tahu namamu. 101 00:06:30,000 --> 00:06:31,199 Lucy. 102 00:06:31,200 --> 00:06:32,781 Lucy apa? 103 00:06:33,360 --> 00:06:37,239 Hanya Lucy. Jika dia bisa lebih cepat, karena aku harus... 104 00:06:37,240 --> 00:06:39,439 Tunggu biar kuterjemahkan. 105 00:06:39,440 --> 00:06:41,600 Tn. Jang, dia bilang namanya Lucy. Zhāng xiānshēng tā shuō tā jiàozuò lù xī 106 00:06:41,600 --> 00:06:43,600 Dia bilang dia sangat ingin bertemu. Tā zhǐ yuànyì gàosù wǒ zhème duō āi 107 00:06:43,600 --> 00:06:45,000 Baiklah. Hǎo de 108 00:06:45,360 --> 00:06:48,306 Tn. Jang sedang turun. Tetap di sini. 109 00:06:49,240 --> 00:06:50,679 Boleh aku duduk? 110 00:06:50,680 --> 00:06:53,159 Tn. Jang bilang kau harus tunggu di sini. 111 00:06:53,160 --> 00:06:55,583 Ku pikir lebih baik jika kau tetap di sini. 112 00:06:56,040 --> 00:06:59,066 Permisi. Regent Hotel. 113 00:07:19,480 --> 00:07:20,629 Tidak! 114 00:07:22,500 --> 00:07:23,800 Keluar. Chū qù 115 00:07:26,800 --> 00:07:29,100 Hei, jangan begitu. Āi bùyào zhèyàng 116 00:07:32,240 --> 00:07:34,026 Tidak! 117 00:07:36,600 --> 00:07:38,730 Cepat! Cepat! Cepat! Cepat! 118 00:07:40,000 --> 00:07:42,343 Ku mohon. Ku mohon! 119 00:07:48,600 --> 00:07:49,799 Ku mohon! 120 00:07:49,800 --> 00:07:51,506 Aku tak tahu apa-apa! 121 00:07:52,000 --> 00:07:54,946 Aku tak tahu apa-apa! Kumohon! 122 00:08:23,160 --> 00:08:26,061 Tidak! Ku mohon! 123 00:08:31,920 --> 00:08:33,230 Hmm. 124 00:09:04,080 --> 00:09:05,581 Kau bisa bahasa Inggris? 125 00:09:08,700 --> 00:09:12,410 Aku bisa sedikit bahasa spanyol. 126 00:09:29,280 --> 00:09:30,861 Lucy! Ya, aku Lucy. 127 00:09:30,960 --> 00:09:32,999 Ini kesalahan besar. 128 00:09:33,000 --> 00:09:35,423 Aku cuma di suruh mengantar koper ini. 129 00:09:35,720 --> 00:09:37,919 Jika kuncimu hilang, kau tak perlu memotong tanganku. 130 00:09:37,920 --> 00:09:40,502 Kau bisa memotong rantainya, oke? 131 00:09:42,680 --> 00:09:44,181 Ku mohon. 132 00:09:45,200 --> 00:09:47,145 Aku mohon padamu. 133 00:09:48,760 --> 00:09:51,706 Tidak, tidak, tidak! 134 00:09:54,150 --> 00:09:56,640 Tidak, tidak. Ku mohon. 135 00:09:57,380 --> 00:09:58,890 Ku mohon! 136 00:09:59,440 --> 00:10:00,862 Ku mohon! 137 00:10:12,600 --> 00:10:17,025 Halo, Nona. Aku bisa bahasa Inggris. Aku menerjemahkan untuk Tn. Jang. 138 00:10:24,560 --> 00:10:30,239 Bilang padanya aku tak berbuat apa-apa. Aku tak tahu apa-apa. 139 00:10:30,240 --> 00:10:34,399 Ini semua kesalahan besar, oke? Tolong katakan itu padanya. 140 00:10:34,400 --> 00:10:36,823 Ya, oke, oke. Tunggu. 141 00:10:45,200 --> 00:10:48,039 Tn. Jang ingin tahu apa isi koper itu. 142 00:10:48,040 --> 00:10:49,639 Aku tidak tahu apa isinya. 143 00:10:49,640 --> 00:10:51,679 Kau bisa berbahasa Inggris atau tidak? 144 00:10:51,680 --> 00:10:55,719 Ya, bisa. Aku belajar setahun di International High School di New York. 145 00:10:55,720 --> 00:10:57,551 Baiklah. 146 00:10:58,280 --> 00:11:01,959 Richard berikan koper ini untuk diberikan padamu, hanya itu yang kutahu. 147 00:11:01,960 --> 00:11:04,349 Oke, tolong sampaikan itu padanya. 148 00:11:30,480 --> 00:11:33,679 Dia memberiku kertas berisi angka. Apa maksudnya? 149 00:11:33,680 --> 00:11:37,104 Itu kode untuk membuka kopernya. 150 00:11:42,280 --> 00:11:43,999 Apa isi sebenarnya? 151 00:11:44,000 --> 00:11:45,911 Tidak ada yang berbahaya. 152 00:11:47,480 --> 00:11:50,187 Kenapa dia tak membukanya sendiri? 153 00:11:54,600 --> 00:11:57,119 Dia tidak percaya pada Tn. Richard. 154 00:11:57,120 --> 00:11:59,559 Aku juga tak mempercayai Richard. 155 00:11:59,560 --> 00:12:01,664 Aku baru seminggu mengencaninya. 156 00:12:07,880 --> 00:12:09,639 Baik, baik, baik. 157 00:12:09,640 --> 00:12:11,479 Tn. Jang memaksa, kau yang harus buka koper itu. 158 00:12:11,480 --> 00:12:12,708 Baik. 159 00:12:17,200 --> 00:12:19,941 Tuhan, tolonglah aku. 160 00:12:28,400 --> 00:12:32,666 Dia menyuruhmu untuk cepat. Tn. Jang punya urusan lain. 161 00:13:04,280 --> 00:13:06,828 Bisa jelaskan isi koper itu? 162 00:13:07,280 --> 00:13:10,479 Empat kantong plastik berisi bubuk biru. Sepertinya... 163 00:13:10,480 --> 00:13:12,519 mungkin bubuk ungu. 164 00:13:12,520 --> 00:13:14,624 Entahlah. Terlihat menjijikkan. 165 00:15:33,840 --> 00:15:37,230 Tn. Jang ingin memberimu pekerjaan. 166 00:15:38,520 --> 00:15:40,624 Pekerjaan? 167 00:15:43,480 --> 00:15:45,559 Aku tak mau pekerjaan. 168 00:15:47,980 --> 00:15:50,959 Jika kehidupan dimulai satu miliar tahun lalu... 169 00:15:50,960 --> 00:15:53,759 kita harus menunggu 400 ribu tahun... 170 00:15:53,760 --> 00:15:57,159 untuk melihat penyimpangan sel saraf yang pertama. 171 00:15:57,160 --> 00:16:03,224 Di sini kehidupan yang kita kenal di mulai. Informasi otak beratnya beberapa miligram. 172 00:16:03,480 --> 00:16:08,519 Tidak mungkin menentukan ada atau belumnya tanda kecerdasan. 173 00:16:08,520 --> 00:16:11,079 Lebih di kenal sebagai reflek. 174 00:16:11,080 --> 00:16:15,221 Satu neuron, kau hidup. Dua neuron... 175 00:16:15,480 --> 00:16:21,020 kau bergerak, dan dengan gerakan, hal-hal menarik mulai terjadi. 176 00:16:26,720 --> 00:16:29,439 Kehidupan hewan di Bumi mengalami kemunduran jutaan tahun. 177 00:16:29,440 --> 00:16:34,959 Namun sebagian spesies baru memakai 3 sampai 5 persen kapasitas otaknya. 178 00:16:34,960 --> 00:16:37,799 Itu baru terjadi setelah kita jadi manusia... 179 00:16:37,800 --> 00:16:39,959 yang berada di puncak rantai hewan, 180 00:16:39,960 --> 00:16:44,719 kita melihat spesies yang memakai lebih dari kapasitas otaknya. 181 00:16:48,040 --> 00:16:49,959 10 persen mungkin tidak besar, 182 00:16:49,960 --> 00:16:52,781 tapi itu besar jika kau lihat apa yang telah kita alami selama ini. 183 00:17:26,320 --> 00:17:28,839 Sekarang mari kita diskusikan kasus khusus. 184 00:17:28,840 --> 00:17:32,981 Satu-satunya makhluk hidup yang menggunakan otaknya... 185 00:17:33,000 --> 00:17:34,639 lebih baik dari kita. 186 00:17:34,640 --> 00:17:36,187 Lumba-lumba. 187 00:17:36,880 --> 00:17:40,359 Diperkirakan bahwa hewan mengagumkan ini... 188 00:17:40,360 --> 00:17:44,679 menggunakan sampai 20 persen kapasitas otaknya. 189 00:17:44,680 --> 00:17:46,545 Pada umumnya, 190 00:17:46,560 --> 00:17:48,664 ini membuatnya dapat... 191 00:17:48,800 --> 00:17:50,999 memiliki sistem ekolokasi... 192 00:17:51,000 --> 00:17:56,079 yang lebih efisien dari sonar mana pun yang diciptakan manusia. 193 00:17:56,080 --> 00:18:00,839 Tapi lumba-lumba tidak menciptakan sonar, tapi berkembang secara alami. 194 00:18:00,840 --> 00:18:04,742 Dan inilah bagian terpenting dari... 195 00:18:05,120 --> 00:18:07,959 pandangan filosofi kita hari ini. 196 00:18:07,960 --> 00:18:10,199 Apakah kita bisa menyimpulkan bahwa... 197 00:18:10,200 --> 00:18:13,759 manusia lebih tertarik dengan... 198 00:18:13,760 --> 00:18:15,261 memiliki, 199 00:18:15,840 --> 00:18:17,865 daripada menjadi? 200 00:19:14,640 --> 00:19:16,559 Lucy. 201 00:19:16,560 --> 00:19:19,506 Apa yang kau lakukan terhadap perutku? 202 00:19:19,600 --> 00:19:20,599 Tidak ada! 203 00:19:20,600 --> 00:19:22,943 Hanya potongan horizontal kecil. 204 00:19:23,080 --> 00:19:24,581 Dilakukan dengan rapi. Dan... 205 00:19:25,480 --> 00:19:28,347 kau akan membaik dalam sebulan, luka itu takkan terlihat lagi. 206 00:19:29,480 --> 00:19:32,839 Jadi, kau bisa memamerkan perutmu di pantai musim panas depan. 207 00:19:32,840 --> 00:19:35,183 Aku tak peduli bekas lukanya. 208 00:19:35,880 --> 00:19:39,748 Apakah kenapa kami membedahmu, ya? 209 00:19:40,600 --> 00:19:43,799 Yakinlah, kami tak mengambil organ tubuhmu. 210 00:19:43,800 --> 00:19:47,679 Kami hanya memasukkan paket kecil ke dalam perutmu. 211 00:19:47,680 --> 00:19:51,639 Itu narkoba baru yang anak muda akan sukai di Eropa, percayalah. 212 00:19:51,640 --> 00:19:52,919 Apa itu? 213 00:19:52,920 --> 00:19:56,071 Istilah ilmiahnya adalah C.P.H.4 214 00:19:56,160 --> 00:19:58,879 Itu bukan nama yang keren jika di pandang dari sudut penjualan. 215 00:19:58,880 --> 00:20:02,907 Jadi kami masih mencari produk lain yang lebih populer. 216 00:20:03,560 --> 00:20:05,027 Ada saran? 217 00:20:05,910 --> 00:20:06,960 Ah! 218 00:20:07,160 --> 00:20:08,627 Permisi. 219 00:20:08,880 --> 00:20:09,879 Selamat datang! 220 00:20:09,880 --> 00:20:12,462 Selamat datang, masuklah. Bagus! 221 00:20:15,080 --> 00:20:17,309 Hebat, hebat! 222 00:20:19,160 --> 00:20:21,105 Luar biasa! Bagus, bagus. 223 00:20:21,170 --> 00:20:22,480 Oh! 224 00:20:22,880 --> 00:20:24,950 Apa kabar? Baik, sayang. 225 00:20:24,960 --> 00:20:26,319 Oke. 226 00:20:26,320 --> 00:20:29,239 Baiklah. Pertama-tama, 227 00:20:29,240 --> 00:20:31,919 terima kasih sudah ambil bagian dalam perusahaan ini, 228 00:20:31,920 --> 00:20:34,679 yang mana aku yakin akan berjalan lancar. 229 00:20:34,680 --> 00:20:37,039 Paspor dan tiket ini... 230 00:20:37,040 --> 00:20:40,799 akan memulangkanmu ke rumah dalam 24 jam. 231 00:20:40,800 --> 00:20:44,679 Nanti, saat tiba, kalian akan di bawa oleh orang kami... 232 00:20:44,680 --> 00:20:47,199 agar kami dapat mengambil kembali barang kami... 233 00:20:47,200 --> 00:20:51,500 dan kalian akan mendapat kebebasan yang pantas kalian terima. 234 00:20:51,720 --> 00:20:56,319 Aku yakin tak perlu mengingatkan kembali, tapi bagi kalian yang ingin... 235 00:20:56,320 --> 00:21:00,711 memperingatkan atau menyerahkan diri kepada yang berwajib, 236 00:21:01,200 --> 00:21:06,479 kami punya nama dan alamat keluarga kalian, 237 00:21:06,480 --> 00:21:09,870 bahkan sampai sepupu terjauh, oke? 238 00:21:10,520 --> 00:21:14,679 Jadi, kami harap, kalian bertindak bijak. 239 00:21:14,680 --> 00:21:16,181 Bagus! Bagaimanapun, 240 00:21:16,360 --> 00:21:20,831 tuan-tuan, nyonya, izinkan aku untuk yang pertama mengucapkan... 241 00:21:21,320 --> 00:21:22,901 selamat jalan! 242 00:21:28,490 --> 00:21:29,790 Ups. 243 00:21:30,960 --> 00:21:32,507 Bagus. 244 00:21:32,600 --> 00:21:33,679 Kau akan menjual ini? 245 00:21:33,680 --> 00:21:36,262 Begitulah model bisnis kami. 246 00:21:38,040 --> 00:21:43,559 Bagi makhluk primitif seperti kita, hidup hanya punya satu tujuan, 247 00:21:43,560 --> 00:21:45,300 memanfaatkan waktu. 248 00:21:45,800 --> 00:21:49,439 Dan ini akan melewati waktu yang juga... 249 00:21:49,440 --> 00:21:53,119 satu-satunya tujuan nyata setiap sel dalam tubuh kita. 250 00:21:53,120 --> 00:21:55,999 Untuk mencapai tujuan itu, semua sel... 251 00:21:56,000 --> 00:21:58,959 yang membentuk cacing dan manusia... 252 00:21:58,960 --> 00:22:01,719 hanya ada dua tujuan. 253 00:22:01,720 --> 00:22:03,710 Menjadi abadi... 254 00:22:03,920 --> 00:22:06,199 atau berkembang biak. 255 00:22:06,200 --> 00:22:10,830 Jika lingkungannya tidak mendukung atau memelihara, 256 00:22:17,800 --> 00:22:20,199 selnya akan memilih keabadian. 257 00:22:20,200 --> 00:22:24,919 Dengan kata lain, mencukupi diri dan mengelola diri. 258 00:22:24,920 --> 00:22:26,439 Pada sisi lain, 259 00:22:26,440 --> 00:22:28,783 jika lingkungannya mendukung, 260 00:22:33,200 --> 00:22:35,828 ia akan memilih berkembang biak. 261 00:22:44,600 --> 00:22:49,879 Dengan begitu, saat mereka mati, mereka menurunkan informasi dan pengetahuan... 262 00:22:49,880 --> 00:22:53,702 pada sel berikutnya,yang mana akan diturunkan terus ke sel lainnya. 263 00:23:05,400 --> 00:23:07,919 Jadi demikian, pengetahuan dan pembelajaran... 264 00:23:07,920 --> 00:23:09,559 akan diwariskan... 265 00:23:09,560 --> 00:23:10,982 turun menurun. 266 00:23:12,160 --> 00:23:14,719 Oke, oke. Tetap tenang. 267 00:23:14,720 --> 00:23:17,039 Kau harus menunggu. Mengulur waktu. 268 00:23:17,040 --> 00:23:20,039 Kau ada waktu memikirkannya nanti di pesawat. Langsung naik pesawat. 269 00:23:20,040 --> 00:23:21,719 Naik pesawatnya, keluar dari sini. 270 00:23:21,720 --> 00:23:24,239 Itu yang penting saat ini. Menghemat waktu. 271 00:23:24,240 --> 00:23:27,319 Jangan coba-coba. Tetap tenang. Kau masih hidup. 272 00:23:27,320 --> 00:23:29,559 Kau masih hidup, sayang. Kau masih hidup. Itu yang terpenting. 273 00:23:29,560 --> 00:23:31,239 Menunggu. 274 00:23:31,240 --> 00:23:33,026 Mengulur waktu. 275 00:23:34,320 --> 00:23:35,742 Mengulur waktu. 276 00:23:37,500 --> 00:23:39,600 Sekarang bagaimana perasaanmu? Zhé yàng ni yǒu shé me gǎnjué a 277 00:23:39,600 --> 00:23:41,200 Kalau begini sih lumayan. Zhǎng dé shì bùcuò a 278 00:23:43,600 --> 00:23:45,200 Cantik sekali. Zhé nén piàoliang a 279 00:23:45,800 --> 00:23:48,500 Cantik, ya? Tidak jelek, kan. Piàoliang a? bé bài a 280 00:23:52,650 --> 00:23:54,000 Kau mau sedikit bermain, ya? Ni yào wán yī wán a 281 00:23:59,500 --> 00:24:00,600 Ayo pergi, ayo pergi. Zǒu la zǒu la 282 00:24:02,000 --> 00:24:04,800 Kau pergilah! - Hentikan itu. Ni zǒu la! āiyā bié nàole la 283 00:24:08,040 --> 00:24:09,789 Aku sedang tidak mood. 284 00:24:09,790 --> 00:24:11,500 Wanita ini memukulmu. Zhè biǎo zi dǎ nǐ a 285 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 Wah...berdarah. wa yǒu xuè éi 286 00:26:07,080 --> 00:26:09,279 Mari kita bayangkan sebentar, 287 00:26:09,280 --> 00:26:13,079 seperti apa hidup kita, jika kita dapat meng-akses, katakanlah... 288 00:26:13,080 --> 00:26:16,199 20 persen dari kapasitas otak kita. 289 00:26:16,200 --> 00:26:18,279 Tahap pertama, akan... 290 00:26:18,280 --> 00:26:21,039 memberi kita akses atas pengendalian... 291 00:26:21,040 --> 00:26:22,959 dari tubuh kita. 292 00:26:22,960 --> 00:26:24,959 Pak? Ya. 293 00:26:24,960 --> 00:26:26,879 Apa sudah terbukti secara ilmiah? 294 00:26:26,880 --> 00:26:30,879 Untuk saat ini, masih hipotesa, menurutku. 295 00:26:30,880 --> 00:26:32,719 Tapi kalau kau pikirkan... 296 00:26:32,720 --> 00:26:37,599 sulit untuk membuktikan bahwa Yunani, Mesir dan India... 297 00:26:37,600 --> 00:26:42,439 punya konsep tentang sejarah sel jauh sebelum mikroskop ditemukan. 298 00:26:42,440 --> 00:26:44,319 Lalu bagaimana dengan Darwin, 299 00:26:44,320 --> 00:26:48,679 yang dianggap bodoh saat dia mengemukakan teori evolusi. 300 00:26:48,680 --> 00:26:52,279 Itu terserah pada kita untuk menekan aturan dan hukum, 301 00:26:52,280 --> 00:26:55,431 dan berpindah dari evolusi ke revolusi. 302 00:26:57,440 --> 00:27:00,359 100 miliar sel neuron per orang, 303 00:27:00,360 --> 00:27:03,319 di mana hanya 15 persen yang diaktifkan. 304 00:27:03,320 --> 00:27:05,999 Ada lebih banyak koneksi dalam tubuh manusia dibandingkan... 305 00:27:06,000 --> 00:27:08,468 jumlah bintang di galaksi. 306 00:27:08,600 --> 00:27:12,599 Kita memiliki jaringan informasi raksasa... 307 00:27:12,600 --> 00:27:15,671 yang mana kita tidak memiliki akses sedikitpun. 308 00:27:17,040 --> 00:27:18,559 Pak? Ya. 309 00:27:18,560 --> 00:27:20,479 Lalu apa tahap berikutnya? 310 00:27:20,480 --> 00:27:24,189 Jadi, tahap berikutnya mungkin saja pengendalian atas orang lain. 311 00:27:24,640 --> 00:27:25,759 Tapi untuk itu, 312 00:27:25,760 --> 00:27:29,946 kita akan membutuhkan akses sedikitnya 40 persen kapasitas otak kita. 313 00:27:30,240 --> 00:27:33,639 Setelah mengendalikan diri dan orang lain, 314 00:27:33,640 --> 00:27:36,188 berikutnya kita mengendalikan benda. 315 00:27:37,200 --> 00:27:40,119 Tapi kini kita memasuki alam fiksi ilmiah... 316 00:27:40,120 --> 00:27:44,359 dan kita tak mengetahuinya lebih dari seekor anjing yang memandang bulan. 317 00:27:44,360 --> 00:27:46,239 Permisi, Pak. Ya. 318 00:27:46,240 --> 00:27:49,639 Tapi apa yang terjadi jika untuk suatu alasan kita mengabaikan... 319 00:27:49,640 --> 00:27:53,667 seseorang yang bisa meng-akses 100 persen kapasitas otaknya? 320 00:27:54,960 --> 00:27:56,479 100 persen? 321 00:27:56,480 --> 00:27:57,867 Ya. 322 00:28:00,480 --> 00:28:02,425 Aku belum tahu. 323 00:29:17,540 --> 00:29:18,840 Arghhh! 324 00:29:33,365 --> 00:29:34,309 Cepat, cepat! Khuài tiàn, khuài tiàn 325 00:29:34,360 --> 00:29:35,588 Hei! 326 00:30:46,080 --> 00:30:48,179 Hei! Bisa bahasa Inggris? Tidak, tidak, tidak. 327 00:30:48,180 --> 00:30:49,230 Ahhh! 328 00:30:49,360 --> 00:30:50,959 Kau bisa bahasa Inggris? Ya, ya. 329 00:30:50,960 --> 00:30:53,303 Bawa aku ke rumah sakit sekarang. Rumah sakit. 330 00:30:53,328 --> 00:30:55,328 Kakiku! Wo dé thuéi 331 00:30:55,360 --> 00:30:56,986 Kakiku! Wo dé thuéi 332 00:31:42,320 --> 00:31:43,399 Rumah sakit! 333 00:31:43,400 --> 00:31:45,061 Tunggu aku. 334 00:31:51,680 --> 00:31:53,466 Bagian Operasi. Bagian Radiologi. 335 00:32:31,520 --> 00:32:33,590 Nona! Halo? 336 00:32:35,760 --> 00:32:36,959 Hei! Nona! 337 00:32:36,960 --> 00:32:39,119 Aku butuh bantuan. Ini darurat. 338 00:32:39,120 --> 00:32:41,319 Kau tak boleh di sini. Kami sedang operasi! 339 00:32:41,320 --> 00:32:43,584 Tolong, keluarlah! 340 00:33:01,880 --> 00:33:04,199 Lagian kau tak bisa menolongnya. 341 00:33:04,200 --> 00:33:07,385 Tumor sudah menyerang otak dan sisi kanan tulang belakangnya. 342 00:33:10,440 --> 00:33:14,422 Seseorang menaruh sekantong obat di perutku. Kau keluarkan. Kantongnya bocor. 343 00:33:16,840 --> 00:33:18,626 Lakukan sekarang. 344 00:33:18,800 --> 00:33:22,319 Baik. Kau akan ku bius. 345 00:33:22,320 --> 00:33:23,839 Tidak usah. 346 00:33:23,840 --> 00:33:25,262 Baiklah. 347 00:33:25,920 --> 00:33:27,319 Oke. 348 00:33:27,320 --> 00:33:28,879 Tenang, ku mohon. 349 00:33:28,880 --> 00:33:30,745 Turunkan senjatanya. 350 00:33:31,400 --> 00:33:35,382 Aku mau periksa dulu, oke? 351 00:33:38,200 --> 00:33:40,429 Kau keberatan? Tidak. 352 00:33:49,040 --> 00:33:51,119 Halo? Ibu? 353 00:33:51,120 --> 00:33:53,159 Hei! Lucy. 354 00:33:53,160 --> 00:33:55,599 Sayang, senang mendengarmu! 355 00:33:55,600 --> 00:33:58,228 Tapi jam berapa sekarang di sana? 356 00:33:59,640 --> 00:34:01,119 Entahlah, malam hari. 357 00:34:01,120 --> 00:34:03,039 Tunggu sebentar, Aku matikan dulu panggilan lainnya. 358 00:34:03,040 --> 00:34:05,827 Aku harus melihat dalamnya. 359 00:34:06,080 --> 00:34:09,399 Aku kembali. Kau tidak kebanyakan berpesta, kan? 360 00:34:09,400 --> 00:34:11,584 Kau berjanji padaku akan menjaga dirimu. 361 00:34:11,840 --> 00:34:14,639 Aku berusaha, Bu. Aku berusaha. 362 00:34:14,640 --> 00:34:18,599 Ya, terima kasih sudah telepon malam begini. 363 00:34:18,600 --> 00:34:20,839 Ayahmu pasti sedih melewatkan teleponmu. 364 00:34:20,840 --> 00:34:22,919 Dia belum pulang dari pusat kebugaran. 365 00:34:22,920 --> 00:34:25,279 Biasanya kau menelepon kami saat pagi. 366 00:34:25,280 --> 00:34:27,862 Ibu? Ya? 367 00:34:27,880 --> 00:34:30,144 Aku merasakan segalanya. 368 00:34:30,480 --> 00:34:32,982 Apa maksudmu, sayang? 369 00:34:34,440 --> 00:34:36,351 Ruang, 370 00:34:37,000 --> 00:34:38,501 udaranya, 371 00:34:42,440 --> 00:34:44,749 getarannya, 372 00:34:45,840 --> 00:34:47,865 orang-orangnya. 373 00:34:49,480 --> 00:34:52,347 Aku bisa merasakan gravitasi. 374 00:34:53,360 --> 00:34:56,784 Aku bisa merasakan perputaran Bumi, 375 00:34:57,760 --> 00:35:00,706 panas yang keluar dari tubuhku, 376 00:35:01,160 --> 00:35:04,027 darah di pembuluh-darahku. 377 00:35:04,760 --> 00:35:07,547 Aku bisa merasakan otakku, 378 00:35:08,520 --> 00:35:11,319 bagian terdalam dari memori otakku... 379 00:35:11,320 --> 00:35:15,279 Sayang, koneksinya jelek. Aku tak mendengarmu dengan jelas. 380 00:35:15,280 --> 00:35:17,782 Apa katamu tentang ingatanmu? 381 00:35:19,400 --> 00:35:21,584 Rasa sakit di mulutku... 382 00:35:21,680 --> 00:35:23,919 saat memakai kawat gigi. 383 00:35:23,920 --> 00:35:29,586 Aku bisa mengingat sentuhan tanganmu di atas dahiku saat aku demam. 384 00:35:30,280 --> 00:35:33,239 Aku teringat membelai kucingku, lembut sekali. 385 00:35:33,240 --> 00:35:36,744 Kucing? Kucing apa, sayang? 386 00:35:36,960 --> 00:35:39,919 Kucing Siam dengan mata biru dan ekor yang patah. 387 00:35:39,920 --> 00:35:42,439 Sayang, kau tak mungkin ingat itu. 388 00:35:42,440 --> 00:35:45,307 Kau baru berumur satu tahun. 389 00:35:47,240 --> 00:35:51,984 Aku ingat rasa susu-mu di mulutku. 390 00:35:52,520 --> 00:35:54,510 Kamarnya, 391 00:35:54,960 --> 00:35:57,064 cairannya... 392 00:35:58,680 --> 00:36:02,980 Sayang, apa yang kau bicarakan? 393 00:36:04,120 --> 00:36:08,039 Aku hanya ingin bilang bahwa aku sayang kalian, Ibu dan Ayah. 394 00:36:08,040 --> 00:36:09,666 Sayang... 395 00:36:09,720 --> 00:36:12,119 Dan aku mau berterima kasih untuk... 396 00:36:12,120 --> 00:36:16,944 ribuan ciuman yang masih bisa kurasakan di wajahku. 397 00:36:19,400 --> 00:36:21,186 Aku menyayangimu, Bu. 398 00:36:21,240 --> 00:36:23,504 Aku menyayangimu juga, sayang. 399 00:36:23,800 --> 00:36:26,621 Lebih dari apa pun di dunia ini. 400 00:36:34,880 --> 00:36:37,109 Berapa banyak masih tersisa? 401 00:36:37,480 --> 00:36:39,664 500 gram. 402 00:36:40,040 --> 00:36:43,862 Dan berapa lama dibutuhkan tubuhku untuk menghilangkan sisanya? 403 00:36:46,120 --> 00:36:49,199 Untuk menjawabnya, aku perlu tahu apa itu. 404 00:36:49,200 --> 00:36:50,428 Bolehkah? 405 00:36:50,440 --> 00:36:51,907 Teruskan. 406 00:36:52,680 --> 00:36:54,511 C.P.H.4. 407 00:36:57,880 --> 00:37:00,030 Jelaskan kepadaku. 408 00:37:01,480 --> 00:37:05,799 Wanita hamil memproduksi C.P.H.4 pada minggu keenam kehamilan... 409 00:37:05,800 --> 00:37:08,428 dalam jumlah kecil. 410 00:37:08,440 --> 00:37:12,990 Bagi bayi, itu sekuat bom atom. 411 00:37:13,360 --> 00:37:18,959 Itu yang memberi janin energi untuk membentuk tulang di tubuhnya. 412 00:37:18,960 --> 00:37:21,679 Ku dengar mereka coba membuat versi sintetisnya. 413 00:37:21,680 --> 00:37:23,944 Aku tak menyangka mereka berhasil. 414 00:37:24,760 --> 00:37:27,262 Jika ini benar C.P.H.4... 415 00:37:27,400 --> 00:37:28,639 dengan jumlah sebanyak ini... 416 00:37:28,640 --> 00:37:30,949 aku kagum kau masih hidup. 417 00:37:31,640 --> 00:37:33,426 Tidak untuk waktu lama. 418 00:39:39,760 --> 00:39:42,639 Belajar selalu jadi proses yang menyakitkan. 419 00:39:42,640 --> 00:39:46,906 Seperti saat kau kecil dan tulangmu tumbuh dan seluruh tubuhmu sakit. 420 00:39:47,080 --> 00:39:50,902 Kau percaya aku masih ingat suara tulangku tumbuh? 421 00:39:51,840 --> 00:39:54,359 Seperti suara gesekan di bawah kulit. 422 00:39:54,360 --> 00:39:56,159 Semuanya berbeda sekarang. 423 00:39:56,160 --> 00:40:01,541 Seperti, suara adalah musik yang bisa ku mengerti, seperti cairan. 424 00:40:02,040 --> 00:40:04,919 Ini lucu, aku dulu sangat khawatir dengan... 425 00:40:04,920 --> 00:40:08,839 siapa aku dan mau jadi apa aku ini, dan... 426 00:40:08,840 --> 00:40:11,599 sekarang aku bisa akses ke bagian terdalam dari otakku, 427 00:40:11,600 --> 00:40:13,399 aku melihat semuanya dengan jelas dan menyadari... 428 00:40:13,400 --> 00:40:15,319 apa yang membuat kita manusia... 429 00:40:15,320 --> 00:40:16,981 adalah sifat primitif-nya. 430 00:40:17,920 --> 00:40:20,184 Itu semua hanya rintangan. 431 00:40:20,280 --> 00:40:22,669 Apa itu masuk akal? 432 00:40:23,080 --> 00:40:25,230 Seperti rasa sakit ini yang sekarang kau rasakan. 433 00:40:25,400 --> 00:40:28,346 Ini menghalangimu untuk memahaminya. 434 00:40:29,000 --> 00:40:33,300 Yang kau tahu hanya rasa sakit. Hanya itu yang kau tahu, kesakitan. 435 00:40:36,160 --> 00:40:37,582 Di mana yang lain? 436 00:40:38,120 --> 00:40:39,479 Mereka yang mengantar narkoba. 437 00:40:39,480 --> 00:40:41,159 Aku butuh sisa obatnya, 438 00:40:41,160 --> 00:40:43,105 untuk tujuan medis. 439 00:41:13,000 --> 00:41:14,831 Berlin. 440 00:41:19,680 --> 00:41:21,102 Paris. 441 00:41:27,400 --> 00:41:28,662 Roma. 442 00:41:33,960 --> 00:41:36,030 Terima kasih sudah berbagi. 443 00:41:49,660 --> 00:41:52,468 Oh, selamat malam Profesor. Sama-sama, Ben. 444 00:41:52,800 --> 00:41:54,559 Makan malammu diantar malam ini? 445 00:41:54,560 --> 00:41:56,999 Ku rasa tidak. Aku lelah. 446 00:41:57,000 --> 00:41:59,707 Selamat beristirahat. Terima kasih. 447 00:42:04,720 --> 00:42:08,269 Kau menakutiku, membunyikan bel seperti orang gila! 448 00:42:08,720 --> 00:42:10,506 Aku merindukanmu. 449 00:42:12,520 --> 00:42:14,067 Aku juga. 450 00:42:14,920 --> 00:42:16,599 Ya, kau kehilangan kuncimu atau apa? 451 00:42:16,600 --> 00:42:18,226 Ya. 452 00:42:18,680 --> 00:42:21,519 Boleh pinjam laptopmu? Ya, tentu saja. 453 00:42:21,520 --> 00:42:24,439 Kemarin aku seharian ikut audisi yang menyenangkan. 454 00:42:24,440 --> 00:42:27,679 Mereka membiarkanmu berdiri terus karena mereka tak peduli dengan waktumu... 455 00:42:27,680 --> 00:42:29,719 dan mengobrol dalam bahasa China. 456 00:42:29,720 --> 00:42:31,039 Siapa yang paham bahasa China? 457 00:42:31,040 --> 00:42:32,799 Aku tak mengerti bahasa China. 458 00:42:32,800 --> 00:42:35,039 Dan kemudian mereka bilang mereka akan menelepon, 459 00:42:35,040 --> 00:42:37,383 dan mereka tak pernah lakukan, karena mereka tidak mencatat nomormu, kau tahu? 460 00:42:37,840 --> 00:42:41,105 Kecuali satu orang ini, tapi dia bukan orang Chinese. 461 00:42:41,200 --> 00:42:44,759 Dia bekerja di agensi dan dia tampan. Ya Tuhan, dia tampan. 462 00:42:44,760 --> 00:42:47,279 Tampan sekali dan aku tahu itu. 463 00:42:47,280 --> 00:42:50,021 Sepertinya dia punya itu... Ya Tuhan, dan bokongnya! 464 00:42:50,760 --> 00:42:52,386 Biar ku mulai dari sana! 465 00:42:52,640 --> 00:42:55,108 Dan kau takkan bisa menebak ke mana dia membawaku. 466 00:42:55,600 --> 00:43:00,424 Four Seasons, Royal Suites, dan kami bercinta semalaman. 467 00:43:00,960 --> 00:43:04,623 Maaf, aku membicarakan diriku. Ada apa? Bagaimana dengan Richard? 468 00:43:04,640 --> 00:43:05,919 Dia mati. 469 00:43:05,920 --> 00:43:07,421 Kalian gila. 470 00:43:07,560 --> 00:43:09,869 Aku mau mandi. 471 00:43:20,600 --> 00:43:21,439 Ya? 472 00:43:21,440 --> 00:43:23,039 Profesor Norman, namaku Lucy. 473 00:43:23,040 --> 00:43:26,749 Aku baru membaca semua risetmu tentang otak manusia. Kita perlu bertemu. 474 00:43:28,360 --> 00:43:30,350 Semua risetku? 475 00:43:30,560 --> 00:43:34,999 Wow, aku sangat tersanjung, Nona, tapi aku sulit mempercayainya. 476 00:43:35,000 --> 00:43:36,359 Aku menulisnya tidak kurang dari... 477 00:43:36,360 --> 00:43:41,582 6.734 halaman. Aku bisa membacakan semua untukmu dari dalam hatiku, jika itu mau mu. 478 00:43:44,760 --> 00:43:47,388 Kau salah satu teman Emily? 479 00:43:47,440 --> 00:43:50,671 Ini seperti salah satu leluconnya. Dia di situ bersamamu? 480 00:43:50,960 --> 00:43:52,700 Tidak, aku sendirian. 481 00:43:54,800 --> 00:43:57,339 Siapa kau? Aku baru bilang. 482 00:43:57,340 --> 00:43:58,560 Uh... 483 00:43:58,760 --> 00:44:02,399 Lucy, kan? Ya, maaf. 484 00:44:02,400 --> 00:44:04,959 Aku sudah baca teorimu tentang penggunaan kapasitas otak. 485 00:44:04,960 --> 00:44:07,462 Belum sempurna, tapi kau di jalur yang benar. 486 00:44:08,680 --> 00:44:09,839 Terima kasih. 487 00:44:09,840 --> 00:44:13,359 Profesor, sel-selku mereproduksi dalam kecepatan tinggi. 488 00:44:13,360 --> 00:44:14,999 Beberapa juta per detik. 489 00:44:15,000 --> 00:44:18,079 Aku sulit memperhitungkan tepatnya waktu kematianku, 490 00:44:18,080 --> 00:44:20,599 tapi aku ragu akankah aku bertahan lebih dari 24 jam. 491 00:44:20,600 --> 00:44:22,079 Apa maksudmu? 492 00:44:22,080 --> 00:44:25,599 Maksudku adalah teorimu bukanlah teori. 493 00:44:25,600 --> 00:44:29,759 Aku menyerap sejumlah besar C.P.H.4 buatan... 494 00:44:29,760 --> 00:44:33,159 yang membuatku mampu memakai 100 persen kapasitas otakku. 495 00:44:33,160 --> 00:44:36,599 Saat ini, aku di 28 persen, dan apa yang kau tulis itu benar. 496 00:44:36,600 --> 00:44:40,439 Begitu otak mencapai 20 persen, dia akan terbuka dan memperluas sisanya. 497 00:44:40,440 --> 00:44:42,119 Tak ada lagi rintangan. 498 00:44:42,120 --> 00:44:45,749 Prosesnya semudah menjatuhkan domino. Aku menguasai otakku sendiri. 499 00:44:48,840 --> 00:44:53,026 Aku tak tahu harus bilang apa. 500 00:44:53,520 --> 00:44:58,639 Memang benar, aku sudah mengerjakan teori ini lebih dari 20 tahun, 501 00:44:58,640 --> 00:45:04,319 tapi ini hanya hipotesa dan ide-ide riset. 502 00:45:04,320 --> 00:45:07,585 Aku tak menyangka ada orang yang... 503 00:45:08,760 --> 00:45:11,079 Kau bisa mengendalikan metabolisme-mu sendiri? 504 00:45:11,080 --> 00:45:12,422 Ya. 505 00:45:12,480 --> 00:45:15,519 Dan aku bisa mulai mengendalikan tubuh orang lain. 506 00:45:15,520 --> 00:45:19,559 Juga, aku bisa mengendalikan daya magnet dan gelombang listrik. 507 00:45:19,560 --> 00:45:22,950 Tidak semuanya, hanya hal dasar. 508 00:45:23,160 --> 00:45:24,422 Televisi. 509 00:45:25,040 --> 00:45:26,507 Telepon. 510 00:45:28,680 --> 00:45:29,863 Radio. 511 00:45:33,280 --> 00:45:35,225 Itu luar biasa. 512 00:45:36,920 --> 00:45:39,149 Aku tak merasakan sakit, 513 00:45:40,320 --> 00:45:42,026 takut, 514 00:45:42,760 --> 00:45:44,625 keinginan. 515 00:45:45,720 --> 00:45:49,508 Seolah semua hal tentang manusia berangsur hilang. 516 00:45:50,640 --> 00:45:55,111 Sepertinya aku merasa bukan manusia lagi, 517 00:45:55,360 --> 00:45:59,239 semua pengetahuan tentang segalanya, 518 00:45:59,240 --> 00:46:03,142 fisika kuantum, rumus matematika, 519 00:46:03,920 --> 00:46:07,105 kapasitas tak terbatas dari sel otak.. 520 00:46:07,320 --> 00:46:11,222 Semuanya meledak dalam otakku, semua pengetahuan ini. 521 00:46:11,440 --> 00:46:13,669 Aku tak tahu harus berbuat apa. 522 00:46:15,800 --> 00:46:19,383 Jika kau bertanya padaku harus berbuat apa, 523 00:46:28,040 --> 00:46:29,541 Kau tahu, 524 00:46:32,000 --> 00:46:33,911 jika kau berpikir tentang... 525 00:46:34,400 --> 00:46:37,107 tujuan dasar hidup, 526 00:46:37,320 --> 00:46:40,639 Maksudku, sejak dari awal mula, 527 00:46:40,640 --> 00:46:44,781 perkembangan sel pertama... 528 00:46:44,800 --> 00:46:48,224 yang terbagi jadi dua sel. 529 00:46:48,960 --> 00:46:52,464 Satu-satunya tujuan hidup adalah... 530 00:46:52,840 --> 00:46:56,679 mewariskan apa yang telah di pelajari. 531 00:46:56,680 --> 00:47:00,759 Tak ada tujuan yang lebih tinggi. 532 00:47:00,760 --> 00:47:05,902 Jadi yang harus kau lakukan dengan seluruh pengetahuan itu, maksudku. 533 00:47:07,440 --> 00:47:09,305 Wariskanlah. 534 00:47:11,200 --> 00:47:15,944 Sama seperti sel sederhana lainnya... 535 00:47:16,000 --> 00:47:18,104 yang melewati waktu. 536 00:47:18,960 --> 00:47:20,541 Waktu. 537 00:47:21,600 --> 00:47:23,465 Ya, tentu saja. 538 00:47:25,680 --> 00:47:27,944 Aku akan datang dalam 12 jam. 539 00:47:36,280 --> 00:47:38,782 Kau mau pergi? Ya. 540 00:47:41,280 --> 00:47:43,464 Apa ini? Sebuah resep. 541 00:47:43,920 --> 00:47:46,309 Sejak kapan kau bisa menulis tulisan Chinese? 542 00:47:46,400 --> 00:47:47,519 Satu jam lalu. 543 00:47:47,520 --> 00:47:49,359 Lucy, aku tak mengerti resep ini. 544 00:47:49,360 --> 00:47:52,119 Ginjalmu tak berfungsi baik, levermu rusak. 545 00:47:52,120 --> 00:47:53,879 Kau perlu mengubah gaya hidupmu. 546 00:47:53,880 --> 00:47:56,781 Minum obat ini, olahraga, makan makanan organik. 547 00:47:56,800 --> 00:47:58,586 Kau akan baik saja. 548 00:48:02,090 --> 00:48:05,639 Kemarin malam terjadi hal yang mengerikan. Zuótiān wǎnshàng chūle yīqǐ hàiréntīngwén de shìjiàn 549 00:48:05,640 --> 00:48:08,799 Kemarin, sekitar jam 11 malam atau lebih... Zuótiān wǎnshàng dàyuē shíyī diǎn zuǒyòu de shíhòu 550 00:48:08,800 --> 00:48:10,799 Jika bertemu dengan wanita ini di jalan, Ruòshì zài lùshàng yù dào zhè wèi nǚzǐ 551 00:48:10,800 --> 00:48:13,079 Mari kita lihat sebentar berita pagi ini. Mǎshàng lái kàn yīxià jīntiān chén jiān xīnwén 552 00:48:13,080 --> 00:48:15,399 Kemarin malam sekitar jam 11 malam, terdapat... Zuótiān wǎnshàng shíyī diǎn zuǒyòu ne fāshēngle yī jiàn 553 00:48:15,400 --> 00:48:17,269 berita yang mengejutkan. Hàiréntīngwén de xiāoxī 554 00:48:17,270 --> 00:48:19,870 Terjadi di Rumah Sakit Umum Angkatan Bersenjata Érqiě ne zhè dìdiǎn wèiyú sānjūn de zǒng yīyuàn 555 00:48:19,900 --> 00:48:23,270 Saksi mengaku seorang wanita berambut pirang... Yǒu mùjí zhě kàn dào ne zhè wèi shénmì de báiyī nǚzǐ 556 00:48:38,640 --> 00:48:39,839 Del Rio. 557 00:48:39,840 --> 00:48:42,679 Aku dapat telepon aneh dari warga Amerika di Taiwan. 558 00:48:42,680 --> 00:48:46,279 Wanita muda mau beri informasi tentang komplotan narkoba besar. 559 00:48:46,280 --> 00:48:48,519 Akan ku terima. Akan ku rekam. 560 00:48:48,520 --> 00:48:49,519 Halo? 561 00:48:49,520 --> 00:48:51,759 Aku punya informasi penting tentang komplotan penyelundup narkoba. 562 00:48:51,760 --> 00:48:52,959 Aku perlu bicara dengan seseorang... 563 00:48:52,960 --> 00:48:54,179 yang punya kuasa. 564 00:48:54,180 --> 00:48:55,400 Aha. 565 00:48:55,520 --> 00:48:59,119 Kau beruntung, aku yang paling berkuasa di kantor ini. 566 00:48:59,120 --> 00:49:01,359 Mari kita mulai dari awal. Siapa namamu? 567 00:49:01,360 --> 00:49:05,199 Dengar, Pierre Del Rio. Turun dari mejamu, duduk di kursimu, 568 00:49:05,200 --> 00:49:08,544 ambil pena merah di kirimu dan catat semua kata-kataku. 569 00:49:14,680 --> 00:49:17,999 Tidak ada kamera. Cepat! Aku tak mau membuang waktuku. 570 00:49:25,800 --> 00:49:27,199 Teruskan. 571 00:49:27,200 --> 00:49:30,559 Aku akan mengirimmu detail dari tiga orang yang akan tiba di Eropa. 572 00:49:30,560 --> 00:49:32,639 Masing-masing membawa sekilo narkoba. 573 00:49:32,640 --> 00:49:34,479 Tangkap mereka dan ambil barangnya. 574 00:49:34,480 --> 00:49:35,639 Aku butuh itu nanti. 575 00:49:35,640 --> 00:49:38,719 Narkoba ini dalam bentuk apa? Batang? Kapsul? 576 00:49:38,720 --> 00:49:39,959 Bubuk. 577 00:49:39,960 --> 00:49:42,559 Tersembunyi dalam kantong plastik di dalam usus mereka. 578 00:49:42,560 --> 00:49:43,679 Permisi? 579 00:49:43,680 --> 00:49:45,399 Hati-hati saat mengambilnya. 580 00:49:45,400 --> 00:49:46,981 Produknya sangat kuat. 581 00:49:53,520 --> 00:49:54,987 Percaya padaku. 582 00:49:56,240 --> 00:49:57,759 Kau terima? 583 00:49:57,760 --> 00:49:59,068 Ya. 584 00:49:59,200 --> 00:50:00,667 Bagus. 585 00:50:01,240 --> 00:50:03,265 Aku mengandalkanmu. 586 00:50:06,080 --> 00:50:07,229 Kau baik saja? 587 00:50:16,760 --> 00:50:18,079 Selamat pagi. 588 00:50:20,520 --> 00:50:21,942 Terima kasih. 589 00:50:28,240 --> 00:50:31,425 Itu orangnya! Jemput dia. 590 00:50:39,960 --> 00:50:41,791 Ikut kami, silahkan. 591 00:51:01,400 --> 00:51:02,822 Halo. 592 00:51:03,240 --> 00:51:05,469 Tuan, ikut kami. 593 00:51:21,480 --> 00:51:24,505 Selamat datang di Roma. Selanjutnya. 594 00:51:31,080 --> 00:51:32,679 Selamat pagi, Tuan. 595 00:51:32,680 --> 00:51:35,239 Tolong ikut aku. Lewat sini. 596 00:51:35,240 --> 00:51:36,946 Ya, tentu. 597 00:51:53,880 --> 00:51:56,359 Del Rio. - Kapten, tugas kami selesai. 598 00:51:56,360 --> 00:51:57,959 Terima kasih sudah meneleponku balik. 599 00:51:57,960 --> 00:51:59,871 Kami segera mengirimkanmu paketnya. 600 00:52:00,040 --> 00:52:02,439 Terima kasih banyak. Aku akan mengirimimu berkas untuk pemindahan. 601 00:52:02,440 --> 00:52:04,021 Bye. 602 00:52:04,320 --> 00:52:06,504 Oke, kita dapat tiga-tiganya. 603 00:52:10,880 --> 00:52:12,159 Bapak dan Ibu yang terhormat... 604 00:52:12,160 --> 00:52:14,901 kita sekarang mulai mendekati Paris, Charles de Gaulle. 605 00:52:23,800 --> 00:52:26,359 Nona, aku minta tolong simpan laptopmu. 606 00:52:26,360 --> 00:52:27,907 Kau seharusnya lap hidungmu. 607 00:52:28,160 --> 00:52:29,359 Permisi? 608 00:52:29,360 --> 00:52:30,861 Boleh minta segelas sampanye? 609 00:52:32,400 --> 00:52:34,584 Um, ya, Tentu. 610 00:52:37,640 --> 00:52:40,563 Bisa kau bawakan sampanye untuk gadis di sebelah sana? Hidungku berdarah. 611 00:52:52,920 --> 00:52:55,263 Nona, Sampanye mu. 612 00:52:56,040 --> 00:52:57,701 Terima kasih. 613 00:52:57,720 --> 00:53:01,224 Maaf, tapi kau harus menutup mejamu sekarang. 614 00:53:01,920 --> 00:53:03,421 Tentu. 615 00:53:13,040 --> 00:53:15,224 Demi ilmu pengetahuan. 616 00:53:25,440 --> 00:53:29,149 Jika lingkungannya tidak mendukung atau memelihara... 617 00:53:38,200 --> 00:53:40,304 sel akan memilih keabadian. 618 00:53:46,040 --> 00:53:49,749 Dengan kata lain, mencukupi diri dan mengelola diri. 619 00:54:05,320 --> 00:54:06,946 Tidak! Nona, nona! 620 00:54:08,760 --> 00:54:10,591 Kau harus duduk! 621 00:54:10,800 --> 00:54:12,142 Nona! 622 00:54:17,160 --> 00:54:23,030 Nona! Buka pintunya! Kau harus kembali ke tempat dudukmu! 623 00:54:23,920 --> 00:54:26,184 Kita akan segera mendarat. Tolong! Buka pintunya. 624 00:54:27,680 --> 00:54:31,024 Tolong, katakan sesuatu. Kau baik saja? Nona? 625 00:54:32,870 --> 00:54:34,050 Nona? 626 00:54:35,480 --> 00:54:37,789 Nona, tolong, buka pintunya! 627 00:54:41,360 --> 00:54:44,181 Lakukan sesuatu, tolong aku! Tolonglah! 628 00:54:53,880 --> 00:54:55,541 Kita akan segera mendarat! Buka pintunya! 629 00:55:04,560 --> 00:55:08,621 Nona! Kau baik saja? Katakan sesuatu! 630 00:55:15,720 --> 00:55:17,879 Dengan bekas luka di bagian perut bawah? 631 00:55:17,880 --> 00:55:20,064 Baru terjadi, ada jahitannya. 632 00:55:20,080 --> 00:55:22,479 Bagaimana keadaannya? Baik. Dia sedang tidur. 633 00:55:22,480 --> 00:55:25,551 Dengan suntikan yang kuberikan padanya, dia akan tidur seharian. 634 00:56:07,460 --> 00:56:10,279 Dokter, dia bangun! - Kau yakin? 635 00:56:10,280 --> 00:56:12,305 Dia duduk di ranjang. 636 00:56:16,800 --> 00:56:18,039 Itu dia. 637 00:56:18,040 --> 00:56:20,588 Kau tidak mengikatnya? Tentu sudah! 638 00:56:21,360 --> 00:56:22,799 Nona! 639 00:56:22,800 --> 00:56:24,119 Jangan bergerak. 640 00:56:24,120 --> 00:56:25,959 Aku harus bicara denganmu. 641 00:56:25,960 --> 00:56:28,428 Dan tolong angkat tanganmu. 642 00:56:48,840 --> 00:56:50,990 Kau mendapatkan paketnya? 643 00:56:52,080 --> 00:56:53,308 Ya. 644 00:56:54,000 --> 00:56:55,319 Ada di mana? 645 00:56:55,320 --> 00:56:56,946 Aman. 646 00:56:57,240 --> 00:56:58,319 Di sini, 647 00:56:58,320 --> 00:56:59,399 di Paris. 648 00:56:59,400 --> 00:57:02,028 Barangnya lebih aman di tanganku. 649 00:57:19,440 --> 00:57:22,022 Jangan tinggalkan mobilnya di sana. Parkirkan sana. 650 00:57:30,360 --> 00:57:33,359 Kau tahu, sebagai polisi, aku pernah melihat hal-hal aneh. 651 00:57:33,360 --> 00:57:35,359 Tapi aku harus jujur padamu. 652 00:57:35,360 --> 00:57:38,340 Apa yang kau lakukan di sana, membuatku takut. 653 00:57:38,360 --> 00:57:40,679 Membuat semua orang tidur seperti itu. 654 00:57:40,680 --> 00:57:42,959 Perlukah aku cemas? 655 00:57:42,960 --> 00:57:44,700 Tidak. 656 00:57:45,520 --> 00:57:47,226 Bagus. 657 00:58:08,360 --> 00:58:10,225 Kau keberatan? 658 00:58:10,240 --> 00:58:11,582 Tidak. 659 00:58:29,040 --> 00:58:32,669 Apa itu? - Bahasa Korea. Aku yang mengemudi. 660 00:58:32,840 --> 00:58:35,661 Hei! Jangan, jangan, jangan. Ini mobil polisi! 661 00:58:35,760 --> 00:58:38,759 Kau tak boleh. Tidak, ini tak mungkin, Nona. 662 00:58:38,760 --> 00:58:40,386 Ini mobil polisi. 663 00:58:42,440 --> 00:58:44,226 Baiklah. 664 00:58:51,760 --> 00:58:54,227 Ayo, semuanya! Ayo, ayo, ayo. 665 00:58:57,280 --> 00:58:59,759 Pak, pak, permisi, pak. 666 00:58:59,760 --> 00:59:01,199 Aku perlu bicara ke seseorang. 667 00:59:01,200 --> 00:59:03,225 Bicaralah kepada polisi. 668 00:59:03,280 --> 00:59:06,279 Dengar, aku warga Jerman dan aku meminta bertemu pengacara. 669 00:59:06,280 --> 00:59:07,719 Akan ku periksa ke ruang Operasi. 670 00:59:07,720 --> 00:59:10,587 Bawakan kami makanan. Dasar kau tukang makan. 671 00:59:38,600 --> 00:59:39,759 Kau selalu mengemudi seperti itu? 672 00:59:39,760 --> 00:59:41,625 Aku belum pernah mengemudi. 673 00:59:41,680 --> 00:59:43,147 Hebat. 674 00:59:48,520 --> 00:59:49,679 Hei, itu satu arah. 675 00:59:49,680 --> 00:59:51,102 Kita terlambat. 676 01:00:12,840 --> 01:00:14,519 Hei, aku lebih suka terlambat daripada mati. 677 01:00:14,520 --> 01:00:16,351 Kita belum benar-benar mati. 678 01:01:05,680 --> 01:01:07,399 Maaf, Pak. 679 01:01:07,400 --> 01:01:08,867 Aku merasa tak enak. 680 01:01:15,600 --> 01:01:18,580 Aku baik. Aku baik.. 681 01:01:30,560 --> 01:01:32,079 Akan ku suruh mereka berhenti mengikuti kita. 682 01:01:32,080 --> 01:01:33,581 Tidak usah. 683 01:02:16,080 --> 01:02:17,581 Aku bawakan daging asap... 684 01:02:55,840 --> 01:02:57,182 Berikan kopernya. 685 01:02:58,360 --> 01:03:00,703 Bunuh dia dan ambil kantongnya. 686 01:03:17,680 --> 01:03:20,228 Jangan berdiri saja, bunuh dia! 687 01:03:44,360 --> 01:03:45,660 Ahhh! 688 01:04:07,720 --> 01:04:09,221 Bukalah. 689 01:04:22,600 --> 01:04:23,759 Ayo. 690 01:04:23,760 --> 01:04:26,228 Aku tak yakin aku bisa menolongmu. 691 01:04:31,120 --> 01:04:32,462 Ya, kau bisa. 692 01:04:33,080 --> 01:04:34,422 Untuk apa? 693 01:04:40,720 --> 01:04:42,585 Sebagai pengingat. 694 01:04:43,040 --> 01:04:44,905 Bisa kita pergi? 695 01:05:12,480 --> 01:05:13,902 Mau ke mana kita? 696 01:05:13,960 --> 01:05:15,985 Ambil belokan kiri yang pertama. 697 01:05:17,760 --> 01:05:19,102 Baik. 698 01:05:29,960 --> 01:05:32,727 Hei, tuan! Ayo pindahkan mobilmu. 699 01:05:34,840 --> 01:05:36,990 Ikuti mobil itu. 700 01:05:40,120 --> 01:05:41,462 Profesor? 701 01:05:42,200 --> 01:05:43,799 Halo? Lucy. 702 01:05:43,800 --> 01:05:45,799 Oh! Ini dia! Ini dia! 703 01:05:45,800 --> 01:05:47,519 Hei, kau. 704 01:05:47,520 --> 01:05:48,639 Kau di Paris? 705 01:05:48,640 --> 01:05:49,639 Ya, benar. 706 01:05:49,640 --> 01:05:51,479 Baik, baik! Bagus sekali. 707 01:05:51,480 --> 01:05:54,799 Jadi dengarkan, aku tidak berada di hotel. 708 01:05:54,800 --> 01:05:58,039 Aku datang ke universitas, yang mana aku telah... 709 01:05:58,040 --> 01:06:01,039 menghubungi beberapa rekanku untuk membicarakan kasusmu. 710 01:06:01,040 --> 01:06:04,359 Pemikir terbaik dalam bidangnya dan dapat di percaya. 711 01:06:04,360 --> 01:06:05,839 Aku percaya padamu. 712 01:06:05,840 --> 01:06:06,999 Oh, terima kasih. 713 01:06:07,000 --> 01:06:10,231 Jadi, apa kau bisa menemui kami di Universitas ini? 714 01:06:13,760 --> 01:06:15,310 I'm, uh... 715 01:06:15,880 --> 01:06:17,399 Senang bertemu denganmu. 716 01:06:17,400 --> 01:06:18,981 Sama-sama. 717 01:06:19,000 --> 01:06:20,239 Kapten Del Rio. 718 01:06:20,240 --> 01:06:22,071 Apa kabar? 719 01:06:23,160 --> 01:06:26,239 Mari kuperkenalkan rekan-rekanku. 720 01:06:26,240 --> 01:06:28,999 Ini Profesor Cartier, ahli bedah otak. 721 01:06:29,000 --> 01:06:31,070 Aku tahu siapa mereka. 722 01:06:32,160 --> 01:06:33,839 Tentu saja. 723 01:06:33,840 --> 01:06:38,026 Tuan-tuan, ini Lucy, wanita pertama yang... 724 01:06:38,070 --> 01:06:39,670 maksudku... 725 01:06:39,920 --> 01:06:43,239 Seperti yang tadi kukatakan, Nona Lucy telah, 726 01:06:43,240 --> 01:06:45,399 dan masih misteri bagiku, 727 01:06:45,400 --> 01:06:49,319 membuka porsi tertentu otaknya... 728 01:06:49,320 --> 01:06:50,999 yang memberikan akses ke zona... 729 01:06:51,000 --> 01:06:55,585 otak yang belum pernah di jelajahi sebelumnya. 730 01:06:55,680 --> 01:06:58,387 Dia punya kemampuan. 731 01:06:58,600 --> 01:07:00,386 Bisa berikan kami contohnya? 732 01:07:00,440 --> 01:07:03,784 Putrimu, Gabrielle, usia enam, tewas kecelakaan mobil. 733 01:07:03,920 --> 01:07:06,070 Oleh mobil biru, jok kulit, 734 01:07:06,120 --> 01:07:08,782 burung plastik tergantung di kaca tengah. 735 01:07:24,600 --> 01:07:28,309 Bos, lima orang tewas di rumah sakit. Maafkan aku. 736 01:07:28,960 --> 01:07:30,839 Berapa orang yang tersisa? 737 01:07:30,840 --> 01:07:33,502 Ada sekitar 25 yang bersamaku. 738 01:07:33,520 --> 01:07:36,519 Gadis keparat itu, tidak mau menyerah. 739 01:07:36,520 --> 01:07:37,862 Dia itu penyihir. 740 01:07:40,000 --> 01:07:41,911 Aku tahu itu. 741 01:07:42,760 --> 01:07:45,342 Aku yang akan membunuhnya. 742 01:07:49,840 --> 01:07:51,759 Ada banyak pria kemari. Bisa kau amankan ruang ini? 743 01:07:51,760 --> 01:07:54,467 Aku harus fokus. Tentu. 744 01:07:59,760 --> 01:08:01,307 Cepatlah. 745 01:08:10,880 --> 01:08:13,279 Bagaimana kau meng-akses semua informasi ini? 746 01:08:13,280 --> 01:08:15,159 Gelombang listrik. 747 01:08:15,160 --> 01:08:18,199 Setiap sel saling mengenali dan berbicara kepada sel lain. 748 01:08:18,200 --> 01:08:21,639 Mereka saling bertukar ribuan bit informasi per detik. 749 01:08:21,640 --> 01:08:25,319 Sel berkelompok, membentuk jaringan komunikasi raksasa, 750 01:08:25,320 --> 01:08:27,265 yang mana membentuk materi. 751 01:08:27,920 --> 01:08:31,519 Semua sel berkumpul, mengambil satu bentuk, 752 01:08:31,520 --> 01:08:33,439 merusak, memperbaiki. 753 01:08:33,440 --> 01:08:36,420 Tak ada bedanya, semua sama. 754 01:08:36,480 --> 01:08:38,479 Manusia menganggap dirinya unik, 755 01:08:38,480 --> 01:08:42,199 jadi mereka menanam seluruh teori dari keberadaan dan keunikan mereka. 756 01:08:42,200 --> 01:08:44,039 "Satu" adalah unit ukuran mereka. 757 01:08:44,040 --> 01:08:45,399 Tapi bukan itu. 758 01:08:45,400 --> 01:08:46,679 Semua sistem sosial... 759 01:08:46,680 --> 01:08:48,759 yang kita gunakan hanyalah sketsa. 760 01:08:48,760 --> 01:08:51,199 Satu tambah satu hasilnya dua. Itulah yang kita pelajari. 761 01:08:51,200 --> 01:08:54,399 Tapi satu tambah satu tidak pernah menghasilkan dua. 762 01:08:54,400 --> 01:08:56,239 Di mana faktanya adalah, tidak ada angka... 763 01:08:56,240 --> 01:08:57,519 dan tidak ada huruf. 764 01:08:57,520 --> 01:09:01,119 Kita menyusun keberadaan kita untuk di perkecil menjadi ukuran manusia... 765 01:09:01,120 --> 01:09:03,239 agar dapat dipahami. 766 01:09:03,240 --> 01:09:09,110 Kita menciptakan skala agar kita dapat melupakan skalanya yang besar. 767 01:09:11,400 --> 01:09:13,999 Tapi jika manusia bukan unit ukuran... 768 01:09:14,000 --> 01:09:17,390 dan dunia tidak di atur oleh hukum matematika, 769 01:09:18,000 --> 01:09:19,740 apa yang mengaturnya? 770 01:09:21,360 --> 01:09:23,599 Merekam sebuah mobil mengebut di jalanan. 771 01:09:23,600 --> 01:09:26,387 Mempercepat gambarnya tanpa batas... 772 01:09:26,720 --> 01:09:29,109 dan mobilnya akan hilang. 773 01:09:31,600 --> 01:09:34,639 Jadi apa bukti bagi kita akan keberadaan mobil itu? 774 01:09:34,640 --> 01:09:37,119 Waktu mengesahkan keberadaannya. 775 01:09:37,120 --> 01:09:40,719 Waktu adalah satu-satunya unit ukuran yang sejati. 776 01:09:40,720 --> 01:09:44,064 Itu memberikan bukti pada keberadaan materi. 777 01:09:44,080 --> 01:09:46,025 Tanpa waktu, 778 01:09:46,360 --> 01:09:48,271 kita tidak ada. 779 01:09:54,640 --> 01:09:56,266 Waktu adalah kesatuan. 780 01:10:04,000 --> 01:10:07,390 Periksa seluruh gedung dan temukan dia! 781 01:10:10,280 --> 01:10:12,623 Kita tak bisa lagi menahan mereka lebih lama. 782 01:10:13,520 --> 01:10:15,670 Waktunya pergi. 783 01:10:28,280 --> 01:10:30,919 Kau yakin butuh dosis sebesar itu? 784 01:10:30,920 --> 01:10:32,719 Aku takut kau takkan bertahan. 785 01:10:32,720 --> 01:10:36,747 Beberapa sel dalam diriku akan berjuang dan membela integritasnya sampai akhir. 786 01:10:36,920 --> 01:10:40,679 Dalam rangka mencapai beberapa persen terakhir, aku harus memaksanya... 787 01:10:40,680 --> 01:10:43,547 untuk membuka sel sampai ke otak. 788 01:10:52,160 --> 01:10:54,901 Tapi semua pengetahuan ini, Lucy... 789 01:10:56,320 --> 01:10:59,199 aku ragu apakah manusia siap menerimanya. 790 01:10:59,200 --> 01:11:02,439 Kita begitu di dorong oleh kekuasaan dan keuntungan. 791 01:11:02,440 --> 01:11:04,510 Melihat sifat alami manusia, 792 01:11:05,320 --> 01:11:09,142 itu hanya bisa menimbulkan ketidakstabilan dan kekacauan pada kita. 793 01:11:12,720 --> 01:11:15,479 Kebodohan membawa bencana, bukan pengetahuan. 794 01:11:15,480 --> 01:11:18,679 Aku akan bangun komputer dan mengunduh semua pengetahuanku di dalamnya. 795 01:11:18,680 --> 01:11:22,079 Aku akan mencari jalan bagimu agar bisa mengaksesnya. 796 01:11:22,080 --> 01:11:23,581 Ya. 797 01:11:23,960 --> 01:11:27,782 Ku harap perbuatan kami sepadan dengan pengorbananmu. 798 01:11:37,480 --> 01:11:39,220 Jangan ada yang bergerak! 799 01:11:56,040 --> 01:11:58,668 Kau mengerti bahasa Inggris? 800 01:13:00,280 --> 01:13:01,719 Apa yang dia lakukan? 801 01:13:01,720 --> 01:13:04,541 Dia mencari energi dan materi. 802 01:13:08,400 --> 01:13:12,188 Dan dia berusaha terhubung dengan komputer kita. 803 01:13:51,960 --> 01:13:53,063 Chong-Ju! 804 01:13:53,120 --> 01:13:54,679 Aku di sini, Bos. 805 01:13:54,680 --> 01:13:56,559 Lakukan sesuatu. 806 01:13:56,560 --> 01:13:58,471 Baik, Bos! 807 01:13:59,640 --> 01:14:01,062 Ayo kalian. 808 01:14:02,520 --> 01:14:03,623 Siap? 809 01:14:05,360 --> 01:14:06,588 Kau baik saja? 810 01:14:08,680 --> 01:14:10,479 Panggilkan dokter. Cepat! 811 01:14:15,000 --> 01:14:16,911 Oh, Tuhan. Apa yang terjadi? 812 01:14:27,440 --> 01:14:29,066 Apa yang dia perbuat? 813 01:14:29,360 --> 01:14:32,466 Komputer generasi baru, tebakanku. 814 01:20:51,480 --> 01:20:52,788 Di mana dia? 815 01:20:56,840 --> 01:20:58,679 Di mana dia? 816 01:20:58,680 --> 01:20:59,863 Jawab aku. 817 01:21:00,640 --> 01:21:02,159 Jawab aku! 818 01:21:02,160 --> 01:21:03,946 Hei, kau! 819 01:21:20,320 --> 01:21:23,221 Lihat. Komputernya, bergerak. 820 01:21:49,160 --> 01:21:50,582 Hei. 821 01:21:51,320 --> 01:21:52,867 Di mana dia? 822 01:22:00,000 --> 01:22:02,502 Aku berada di semua tempat. 823 01:22:21,440 --> 01:22:25,039 Kehidupan diberikan kepada kita satu miliar tahun yang lalu. 824 01:22:25,040 --> 01:22:27,542 Kini kau tahu yang harus dilakukan. 825 01:22:03,000 --> 01:22:28,000 {\an9}Diterjemahkan oleh: H@w [subscene] 826 00:00:00,000 --> 00:01:28,000 {\an9}Diterjemahkan oleh: H@w [subscene]