1
00:01:47,520 --> 00:01:50,035
Vor einer Milliarde Jahren
wurde uns das Leben geschenkt.
2
00:01:51,200 --> 00:01:53,032
Was haben wir daraus gemacht?
3
00:02:10,400 --> 00:02:11,470
Lucy.
4
00:02:11,880 --> 00:02:14,714
Es ist kinderleicht.
Rein, raus, fertig, das war's.
5
00:02:14,880 --> 00:02:16,155
Warum tust du's nicht selbst?
6
00:02:16,360 --> 00:02:20,036
Das Letzte, was der erwartet, ist,
dass ihm so 'ne heiße Braut den Koffer gibt.
7
00:02:20,320 --> 00:02:21,800
Das haut ihn um. Komm schon!
8
00:02:22,000 --> 00:02:23,070
Was ist drin?
9
00:02:23,400 --> 00:02:24,550
Schätzchen!
10
00:02:25,400 --> 00:02:26,800
Jetzt werd mal nicht paranoid, ok?
11
00:02:27,080 --> 00:02:28,514
Du vertraust mir doch, oder?
12
00:02:34,240 --> 00:02:35,390
Scheiße!
13
00:02:37,680 --> 00:02:40,912
Richard, ich mag dich wirklich.
14
00:02:41,920 --> 00:02:44,230
Aber ich muss mich jetzt um mich kümmern.
15
00:02:45,320 --> 00:02:47,676
Keine Ahnung.
Ich muss mich auf so viel konzentrieren.
16
00:02:47,760 --> 00:02:50,070
Hey, hey. Was soll das?
17
00:02:50,160 --> 00:02:52,516
Ich geh heim, ich hab am Montag Prüfungen.
18
00:02:52,600 --> 00:02:55,559
Ich muss duschen und lernen, ok?
19
00:02:55,720 --> 00:02:57,916
Weißt du, was? Neulich war ich im Museum.
20
00:02:58,040 --> 00:03:00,077
- Rate mal, was ich da rausfand.
- Was?
21
00:03:00,280 --> 00:03:02,431
Der Name der allerersten Frau war Lucy.
22
00:03:07,440 --> 00:03:08,840
Soll mir das jetzt was bringen?
23
00:03:09,280 --> 00:03:10,270
Ja.
24
00:03:10,440 --> 00:03:11,510
Nein.
25
00:03:11,600 --> 00:03:13,114
Ich rufe dich an. Ok?
26
00:03:13,280 --> 00:03:14,953
Ok, ok.
27
00:03:16,280 --> 00:03:17,350
Ich sag dir, wie's ist.
28
00:03:17,440 --> 00:03:18,590
Ich kann es nicht selbst tun.
29
00:03:18,800 --> 00:03:20,200
Gab 'n kleines Zerwürfnis.
30
00:03:20,280 --> 00:03:23,512
Nichts Größeres,
aber wenn du's tust, ist das Problem gelöst.
31
00:03:24,120 --> 00:03:26,430
Du gehst da rein
und sagst an der Rezeption,
32
00:03:26,640 --> 00:03:28,279
Mr. Jang soll runterkommen.
33
00:03:28,360 --> 00:03:31,273
Er kommt, nimmt den Koffer,
du lächelst ihn kurz strahlend an
34
00:03:31,440 --> 00:03:32,794
und gehst.
35
00:03:34,960 --> 00:03:37,111
Guck!
Man sieht die Rezeption schon von hier.
36
00:03:38,120 --> 00:03:39,315
Komm schon.
37
00:03:39,640 --> 00:03:40,710
Was ist in dem Koffer?
38
00:03:40,920 --> 00:03:42,559
Weiß nicht, irgendwelche Papiere.
39
00:03:42,720 --> 00:03:43,710
Ja? Dann zeig doch mal.
40
00:03:43,800 --> 00:03:46,918
Abgeschlossen.
Und nur Mr. Jang hat den Code.
41
00:03:47,800 --> 00:03:48,790
Ich bin nur der Bote.
42
00:03:49,480 --> 00:03:50,630
Kriegst du was dafür?
43
00:03:51,000 --> 00:03:53,151
- Ja, schon.
- Wie viel?
44
00:03:54,640 --> 00:03:56,154
Ok! Verhandeln wir jetzt oder...
45
00:03:56,480 --> 00:03:58,836
Nein. Wie viel bekommst du?
Ich will wissen, wie viel.
46
00:04:00,120 --> 00:04:01,156
1000 Dollar.
47
00:04:01,320 --> 00:04:05,109
Du bekommst 1000 Dollar
für die Abgabe von Papieren? Ach ja?
48
00:04:05,280 --> 00:04:08,000
Keine Ahnung. Für die 10 Minuten
zahlen sie mir 'nen Riesen,
49
00:04:08,120 --> 00:04:09,156
der Rest geht mich nichts an.
50
00:04:09,320 --> 00:04:10,993
Mich auch nicht, das kann ich dir sagen.
51
00:04:11,120 --> 00:04:12,600
- Hör zu!
- Was?
52
00:04:13,640 --> 00:04:15,632
Wir machen halbe-halbe.
53
00:04:16,640 --> 00:04:18,438
Für dich 500 und für mich 500.
54
00:04:18,520 --> 00:04:19,920
Richard, ich rufe dich an.
55
00:04:20,000 --> 00:04:21,753
Hör zu, es ist das dritte Mal diese Woche,
56
00:04:21,840 --> 00:04:24,594
ich kreuze im selben Hotel
mit demselben Cowboy-Hut auf.
57
00:04:26,480 --> 00:04:28,153
Problem gelöst!
58
00:04:28,320 --> 00:04:29,515
Los. Ich wart auf dich. Los.
59
00:04:29,680 --> 00:04:30,830
Lucy, Schatz...
60
00:04:31,040 --> 00:04:32,838
Ich hab das schon ein Dutzend Mal getan.
61
00:04:33,040 --> 00:04:34,360
Es sind Papiere.
62
00:04:34,440 --> 00:04:36,750
Wohl nur Konstruktionspläne,
die sie kopieren wollen.
63
00:04:36,880 --> 00:04:38,030
So läuft das in diesem Land.
64
00:04:38,200 --> 00:04:40,192
Sogar mein Stetson ist von hier. Schau.
65
00:04:40,680 --> 00:04:42,876
Auf der Marke steht "Made in Taiwan".
66
00:04:44,840 --> 00:04:47,435
Bis dann, Cowboy mit Stetson-Attrappe.
67
00:04:47,520 --> 00:04:48,510
Schatz, bitte.
68
00:04:48,680 --> 00:04:50,194
Richard, ich muss los. Ehrlich...
69
00:04:50,840 --> 00:04:52,718
- Was zum Teufel soll das?
- Es tut mir leid.
70
00:04:52,880 --> 00:04:54,633
Ich brauche wirklich deine Hilfe.
71
00:04:54,720 --> 00:04:57,110
Lass das! Mach das sofort ab!
72
00:04:57,200 --> 00:04:58,395
- Kann ich nicht.
- Mach es ab!
73
00:04:58,520 --> 00:05:00,398
Ich kann nicht,
nur Mr. Jang hat den Schlüssel.
74
00:05:00,480 --> 00:05:01,550
Du musst nur ins Hotel
75
00:05:01,680 --> 00:05:02,716
und nach ihm fragen.
76
00:05:02,800 --> 00:05:03,870
Nein! Mach es sofort ab!
77
00:05:03,960 --> 00:05:05,474
Tut mir leid. Mir bleibt keine Wahl.
78
00:05:05,560 --> 00:05:07,233
Geh rein, dann bist du die Sache los!
79
00:05:07,400 --> 00:05:09,198
Nicht zu fassen, dass du mir das antust.
80
00:05:09,360 --> 00:05:10,794
Ich bin hier. Ich geb dir mein Wort.
81
00:05:10,880 --> 00:05:13,156
Dein Wort ist keinen Kack wert!
82
00:05:13,240 --> 00:05:15,709
Es ist 500 Mäuse wert, im Voraus.
83
00:05:16,320 --> 00:05:17,310
Du bist ein Arschloch.
84
00:05:17,400 --> 00:05:18,470
Und du bist wunderbar.
85
00:05:37,920 --> 00:05:38,990
Miss, kann ich Ihnen helfen?
86
00:05:40,240 --> 00:05:41,276
Ja.
87
00:05:43,600 --> 00:05:45,080
Ich möchte zu...
88
00:05:46,440 --> 00:05:47,590
Mr. Jang.
89
00:05:48,720 --> 00:05:49,756
Ja.
90
00:05:56,840 --> 00:05:58,399
Wen darf ich bitte melden?
91
00:05:59,720 --> 00:06:00,949
Richard.
92
00:06:02,200 --> 00:06:04,237
Richard hat mich geschickt.
93
00:06:08,680 --> 00:06:09,716
Wie ist Ihr Name?
94
00:06:10,960 --> 00:06:11,996
Nein, Richard.
95
00:06:13,640 --> 00:06:16,951
Richard ist... Er sucht nur einen Parkplatz.
96
00:06:24,400 --> 00:06:25,834
Er will noch immer Ihren Namen wissen.
97
00:06:30,040 --> 00:06:31,076
Lucy.
98
00:06:31,240 --> 00:06:32,310
Lucy und weiter?
99
00:06:32,960 --> 00:06:36,795
Einfach Lucy. Wenn er sich beeilen könnte,
ich muss nämlich...
100
00:06:37,280 --> 00:06:39,317
Einen Moment bitte, ich übersetze.
101
00:06:45,400 --> 00:06:47,756
Mr. Jang kommt. Bleiben Sie, wo Sie sind.
102
00:06:49,280 --> 00:06:50,555
Darf ich mich setzen?
103
00:06:50,720 --> 00:06:52,951
Mr. Jang sagte,
Sie sollen bleiben, wo Sie sind.
104
00:06:53,040 --> 00:06:54,952
Es ist wohl besser, wenn Sie hier bleiben.
105
00:06:56,080 --> 00:06:57,275
Entschuldigen Sie.
106
00:06:57,360 --> 00:06:58,476
Regent Hotel.
107
00:07:19,520 --> 00:07:20,556
Nein!
108
00:07:32,280 --> 00:07:33,555
Nein!
109
00:07:40,040 --> 00:07:41,633
Bitte. Bitte!
110
00:07:48,640 --> 00:07:49,676
Bitte!
111
00:07:49,840 --> 00:07:50,910
Ich weiß von nichts!
112
00:07:52,040 --> 00:07:54,396
Ich hab keine Ahnung! Bitte!
113
00:08:23,200 --> 00:08:25,590
Nein! Bitte!
114
00:09:04,120 --> 00:09:05,156
Sprechen Sie Englisch?
115
00:09:29,320 --> 00:09:30,390
Lucy! Ja, ich bin Lucy.
116
00:09:31,000 --> 00:09:32,878
Es ist nur ein schreckliches Missverständnis.
117
00:09:33,040 --> 00:09:34,838
Ich sollte nur diesen Koffer abgeben.
118
00:09:35,760 --> 00:09:37,877
Sie müssten mir nicht die Hand abhacken.
119
00:09:37,960 --> 00:09:39,917
Trennen Sie einfach die Kette durch, ok?
120
00:09:42,720 --> 00:09:43,915
Bitte.
121
00:09:45,240 --> 00:09:46,469
Ich flehe Sie an, bitte.
122
00:09:48,800 --> 00:09:51,235
Nein, nein!
123
00:09:57,520 --> 00:09:58,715
Bitte.
124
00:09:59,480 --> 00:10:00,516
Bitte!
125
00:10:12,640 --> 00:10:16,520
Hallo, Miss. Ich spreche Englisch.
Ich übersetze für Mr. Jang.
126
00:10:24,680 --> 00:10:29,550
Bitte sagen Sie ihm, dass ich nichts
getan habe. Ich weiß von nichts.
127
00:10:30,280 --> 00:10:34,194
Es ist alles nur ein großer Irrtum,
ok? Bitte sagen Sie ihm das.
128
00:10:34,400 --> 00:10:36,357
Ja, ok, ok. Warten Sie.
129
00:10:45,240 --> 00:10:47,880
Mr. Jang will wissen, was in dem Koffer ist.
130
00:10:48,080 --> 00:10:49,480
Nein, ich weiß nicht, was drin ist.
131
00:10:49,560 --> 00:10:51,472
Können Sie Englisch oder nicht?
132
00:10:51,720 --> 00:10:55,555
Ich kann. Ich studierte ein Jahr an
der International High School in New York.
133
00:10:55,720 --> 00:10:57,074
Ok.
134
00:10:58,320 --> 00:11:01,836
Richard gab mir den Koffer,
ich sollte ihn an Sie übergeben, das ist alles.
135
00:11:02,000 --> 00:11:03,878
Ok? Bitte sagen Sie ihm das.
136
00:11:30,520 --> 00:11:33,558
Er gab mir einen Zettel mit einer Zahl darauf.
Was ist das?
137
00:11:33,720 --> 00:11:36,030
Es ist der Code, um den Koffer zu öffnen.
138
00:11:42,280 --> 00:11:43,873
Was ist wirklich hier drin?
139
00:11:44,040 --> 00:11:45,713
Nichts Gefährliches.
140
00:11:47,560 --> 00:11:49,597
Warum öffnet er ihn dann nicht selbst?
141
00:11:54,640 --> 00:11:56,950
Er traut Mr. Richard nicht.
142
00:11:57,120 --> 00:11:59,271
Ich vertraue Richard auch nicht.
143
00:11:59,600 --> 00:12:01,239
Wir waren nur eine Woche zusammen.
144
00:12:07,920 --> 00:12:09,479
Ok, ok.
145
00:12:09,640 --> 00:12:12,155
- Er besteht darauf, dass Sie ihn öffnen.
- Ok.
146
00:12:17,240 --> 00:12:19,436
Bitte, Gott, hilf mir.
147
00:12:28,440 --> 00:12:32,150
Sie sollen sich beeilen.
Mr. Jang hat noch anderes zu tun.
148
00:13:04,320 --> 00:13:06,312
Können Sie den Inhalt
des Koffers beschreiben?
149
00:13:07,320 --> 00:13:10,392
Es sind vier Plastikbeutel
mit einem blauen Pulver.
150
00:13:10,480 --> 00:13:11,994
Vielleicht auch ein violettes Pulver.
151
00:13:12,520 --> 00:13:14,000
Ich weiß nicht. Sieht eklig aus.
152
00:15:33,880 --> 00:15:36,759
Mr. Jang möchte Ihnen einen Job anbieten.
153
00:15:38,560 --> 00:15:39,710
Einen Job?
154
00:15:43,520 --> 00:15:45,432
Ich will keinen Job.
155
00:15:47,920 --> 00:15:50,992
Wenn das Leben
vor rund einer Jahrmilliarde begann,
156
00:15:51,080 --> 00:15:56,758
mussten weitere 400.000 Jahre vergehen,
bis die ersten Nervenzellen entstanden.
157
00:15:57,200 --> 00:16:02,753
Und damit Leben, wie wir es verstehen:
in Form von ein paar Milligramm Gehirn.
158
00:16:03,520 --> 00:16:08,390
Noch lässt sich kein Anzeichen
von Intelligenz erkennen.
159
00:16:08,560 --> 00:16:10,950
Leben ist eher reflexhaft aktiv.
160
00:16:11,320 --> 00:16:14,757
Mit einem Neuron lebt man.
Mit zwei Neuronen
161
00:16:15,520 --> 00:16:20,356
bewegt man sich,
und Bewegung löst interessante Dinge aus.
162
00:16:26,760 --> 00:16:29,320
Tierisches Leben auf Erden
gibt es seit Jahrmillionen.
163
00:16:29,640 --> 00:16:34,840
Doch die meisten Arten benutzen nur
drei bis fünf Prozent ihrer Hirnkapazität.
164
00:16:35,000 --> 00:16:37,674
Erst der Mensch
165
00:16:37,840 --> 00:16:39,832
als oberstes Glied der Evolutionskette
166
00:16:40,000 --> 00:16:44,597
benutzt mehr von seiner Hirnkapazität.
167
00:16:48,040 --> 00:16:49,872
Zehn Prozent scheinen nicht viel zu sein,
168
00:16:50,000 --> 00:16:52,276
aber damit haben wir viel erreicht.
169
00:17:26,360 --> 00:17:28,670
Wenden wir uns nun einem Sonderfall zu:
170
00:17:28,880 --> 00:17:33,830
dem einzigen Lebewesen,
das sein Gehirn besser nutzt als wir.
171
00:17:34,640 --> 00:17:35,630
Dem Delfin.
172
00:17:36,960 --> 00:17:40,158
Dieses erstaunliche Tier
nutzt schätzungsweise
173
00:17:40,400 --> 00:17:44,553
bis zu 20 % seiner Hirnkapazität.
174
00:17:44,720 --> 00:17:46,074
Insbesondere
175
00:17:46,640 --> 00:17:48,199
verfügt es dadurch
176
00:17:48,880 --> 00:17:50,951
über ein Echolotsystem,
177
00:17:51,040 --> 00:17:55,990
das effizienter ist
als jedes vom Menschen erfundene Sonar.
178
00:17:56,160 --> 00:18:00,677
Der Delfin erfand jedoch das Sonar nicht,
sondern entwickelte es natürlich.
179
00:18:00,880 --> 00:18:04,317
Womit wir beim entscheidenden Teil
180
00:18:05,160 --> 00:18:07,675
unserer heutigen
philosophischen Betrachtungen wären.
181
00:18:08,000 --> 00:18:10,071
Können wir nämlich daraus schließen,
182
00:18:10,240 --> 00:18:13,358
dass der Mensch mehr darauf bedacht ist
183
00:18:13,840 --> 00:18:14,990
zu haben
184
00:18:15,880 --> 00:18:17,280
als zu sein?
185
00:19:14,720 --> 00:19:16,439
Lucy.
186
00:19:16,600 --> 00:19:19,069
Was haben Sie mit meinem Bauch gemacht?
187
00:19:19,480 --> 00:19:20,516
Nichts!
188
00:19:20,600 --> 00:19:22,398
Nur ein kleiner horizontaler Schnitt.
189
00:19:23,120 --> 00:19:24,156
Bestens ausgeführt.
190
00:19:25,600 --> 00:19:27,910
In einem Monat ist die Narbe so gut wie weg.
191
00:19:29,520 --> 00:19:32,752
Nächsten Sommer können Sie
Ihren Bauch am Strand vorzeigen.
192
00:19:32,920 --> 00:19:34,752
Die Narbe ist mir egal.
193
00:19:35,920 --> 00:19:39,277
Aber nicht, warum wir Sie geöffnet haben?
194
00:19:40,640 --> 00:19:43,678
Seien Sie versichert, wir haben
keine Organe entnommen oder so.
195
00:19:43,840 --> 00:19:47,151
Wir haben Ihnen nur ein kleines
Päckchen in den Unterbauch eingesetzt.
196
00:19:47,760 --> 00:19:51,356
Eine neue Droge, die die Kids in Europa
lieben werden, glauben Sie mir.
197
00:19:51,440 --> 00:19:52,476
Was ist es?
198
00:19:52,960 --> 00:19:55,520
Wissenschaftlich heißt es C.P.H.4.
199
00:19:56,200 --> 00:19:58,795
Was sich für Verkaufszwecke
nicht gerade gut macht.
200
00:19:58,880 --> 00:20:02,430
Darum suchen wir noch
nach etwas mit mehr Pep.
201
00:20:03,440 --> 00:20:04,476
Irgendeine Idee?
202
00:20:07,120 --> 00:20:08,156
Entschuldigen Sie mich.
203
00:20:08,640 --> 00:20:09,676
Willkommen!
204
00:20:09,880 --> 00:20:11,997
Willkommen, treten Sie näher. Wunderbar!
205
00:20:15,120 --> 00:20:16,839
Großartig!
206
00:20:19,200 --> 00:20:20,634
Herrlich! Wunderbar.
207
00:20:22,880 --> 00:20:24,314
- Wie geht's?
- Sehr gut, mein Lieber.
208
00:20:25,000 --> 00:20:26,195
Ok.
209
00:20:26,400 --> 00:20:28,835
Ja. Zunächst einmal
210
00:20:29,240 --> 00:20:31,800
vielen Dank für Ihre Teilnahme
bei diesem Vorhaben,
211
00:20:32,000 --> 00:20:34,560
das sicherlich bestens verläuft.
212
00:20:34,720 --> 00:20:36,871
Mit diesen schönen Pässen und Tickets
213
00:20:37,000 --> 00:20:40,357
kommen Sie in den nächsten
24 Stunden wieder nach Hause.
214
00:20:40,840 --> 00:20:44,595
Nach Ihrer Ankunft
nehmen unsere Leute Sie in Empfang,
215
00:20:44,720 --> 00:20:46,996
damit wir unsere Ware bergen können
216
00:20:47,240 --> 00:20:51,029
und Sie die Freiheit wiedererlangen,
die Sie sich wahrlich verdient haben.
217
00:20:51,760 --> 00:20:56,152
Ich muss Sie sicher nicht daran erinnern,
aber sollte jemand in Versuchung geraten,
218
00:20:56,320 --> 00:21:00,155
die Behörden zu warnen oder sich zu stellen,
219
00:21:01,360 --> 00:21:06,196
wir haben die Namen und Adressen
der Familien eines jeden von Ihnen,
220
00:21:06,720 --> 00:21:09,519
auch der entferntesten Cousins, ja?
221
00:21:10,520 --> 00:21:14,514
Daher verlassen wir uns
ganz auf Ihre Diskretion.
222
00:21:14,680 --> 00:21:15,716
Gut! Jedenfalls,
223
00:21:16,360 --> 00:21:20,354
Gentlemen, Madam,
lassen Sie mich der Erste sein, der Ihnen
224
00:21:21,360 --> 00:21:22,350
eine gute Reise wünscht!
225
00:21:30,960 --> 00:21:32,030
Reizend.
226
00:21:32,560 --> 00:21:33,596
Sie verkaufen das?
227
00:21:33,720 --> 00:21:35,791
Ist unser Geschäftsmodell.
228
00:21:38,040 --> 00:21:43,399
Für primitive Wesen wie uns scheint
das Leben nur einen Zweck zu haben,
229
00:21:43,560 --> 00:21:44,789
nämlich Zeit zu gewinnen.
230
00:21:45,800 --> 00:21:49,316
Und mit zunehmendem Alter
scheint dies auch
231
00:21:49,400 --> 00:21:52,438
die eigentliche Bestimmung
jeder unserer Körperzellen zu sein.
232
00:21:53,160 --> 00:21:55,880
Um dieses Ziel zu erreichen,
bieten sich den meisten Zellen,
233
00:21:56,000 --> 00:22:01,394
ob von Regenwürmern oder Menschen,
nur zwei Wege:
234
00:22:01,720 --> 00:22:03,837
unsterblich zu sein
235
00:22:03,920 --> 00:22:06,116
oder sich fortzupflanzen.
236
00:22:06,240 --> 00:22:10,314
Ist der Lebensraum nicht
günstig oder nährend genug...
237
00:22:17,840 --> 00:22:20,071
wählt die Zelle Unsterblichkeit.
238
00:22:20,240 --> 00:22:24,359
Mit anderen Worten,
Selbstversorgung und Selbstkontrolle.
239
00:22:24,920 --> 00:22:26,274
Wenn jedoch
240
00:22:26,360 --> 00:22:28,192
der Lebensraum günstig ist...
241
00:22:33,360 --> 00:22:35,192
fällt die Wahl auf Fortpflanzung.
242
00:22:44,600 --> 00:22:49,720
Die Zellen sterben,
geben aber wesentliche Informationen
243
00:22:49,880 --> 00:22:53,157
an Zellen der nächsten Generation weiter.
244
00:23:05,400 --> 00:23:10,350
So übertragen sich Wissen und Erlerntes
im Laufe der Zeit.
245
00:23:12,200 --> 00:23:14,715
Ok. Bleib ruhig.
246
00:23:14,800 --> 00:23:16,951
Du musst warten. Spiel einfach auf Zeit.
247
00:23:17,120 --> 00:23:19,874
Im Flugzeug kannst du drüber nachdenken.
Mach den Flug.
248
00:23:20,000 --> 00:23:21,639
Mach ihn und komm weg von hier.
249
00:23:21,760 --> 00:23:24,150
Das ist jetzt das Wichtigste.
So gewinnst du Zeit.
250
00:23:24,280 --> 00:23:27,239
Lass dich auf nichts ein.
Bleib ruhig. Du bist am Leben.
251
00:23:27,320 --> 00:23:31,030
Du lebst. Nur das zählt. Wart einfach ab.
252
00:23:31,280 --> 00:23:32,634
Gewinn Zeit.
253
00:23:34,320 --> 00:23:35,356
Gewinn Zeit.
254
00:24:08,040 --> 00:24:09,679
Ich bin nicht in Stimmung.
255
00:26:07,160 --> 00:26:09,197
Stellen wir uns einmal kurz vor,
256
00:26:09,320 --> 00:26:12,836
wie unser Leben wäre,
könnten wir auf, sagen wir,
257
00:26:13,160 --> 00:26:16,119
20 % unserer Hirnkapazität zurückgreifen.
258
00:26:16,200 --> 00:26:18,192
Dadurch erhielten wir
259
00:26:18,320 --> 00:26:22,473
mehr Kontrolle über unseren Körper.
260
00:26:23,000 --> 00:26:24,673
- Sir?
- Ja.
261
00:26:25,280 --> 00:26:26,794
Ist das wissenschaftlich erwiesen?
262
00:26:26,880 --> 00:26:30,715
Im Moment ist es
noch eine Hypothese, zugegeben.
263
00:26:30,880 --> 00:26:32,678
Aber der Gedanke
264
00:26:32,800 --> 00:26:37,511
hat etwas Beunruhigendes an sich, dass es
schon bei Griechen, Ägyptern und Indianern
265
00:26:37,680 --> 00:26:42,038
die Vorstellung von Zellen gab,
Jahrhunderte vor Erfindung des Mikroskops.
266
00:26:42,520 --> 00:26:44,239
Und was sagt uns das über Darwin,
267
00:26:44,360 --> 00:26:48,513
den jeder für einen Narren hielt,
als er die Evolutionstheorie verkündete.
268
00:26:48,680 --> 00:26:52,196
Es liegt an uns,
neue Regeln und Gesetze zu entdecken
269
00:26:52,360 --> 00:26:54,875
und aus Evolution Revolution zu machen.
270
00:26:57,520 --> 00:27:03,152
Jeder Mensch hat 100 Milliarden Neuronen,
von denen nur 15 % aktiviert sind.
271
00:27:03,360 --> 00:27:05,238
Im menschlichen Körper
sind mehr Verknüpfungen
272
00:27:05,360 --> 00:27:07,875
als Sterne in der Milchstraße.
273
00:27:08,600 --> 00:27:12,435
Wir besitzen
ein riesiges Netzwerk an Informationen,
274
00:27:12,600 --> 00:27:15,069
auf das wir fast keinen Zugriff haben.
275
00:27:17,040 --> 00:27:18,156
- Sir?
- Ja.
276
00:27:18,560 --> 00:27:20,040
Und was wird die nächste Stufe sein?
277
00:27:20,560 --> 00:27:23,678
Die nächste Stufe
wäre wohl Kontrolle über andere.
278
00:27:24,720 --> 00:27:29,397
Dazu bräuchten wir jedoch
mindestens 40 % unserer Hirnkapazität.
279
00:27:30,240 --> 00:27:33,392
Nach der Kontrolle
über uns selbst und andere
280
00:27:33,720 --> 00:27:35,677
käme Kontrolle über die Materie.
281
00:27:37,200 --> 00:27:39,920
Doch damit kommen wir
in den Bereich der Science Fiction
282
00:27:40,120 --> 00:27:43,909
und sind von Wissen so fern
wie ein Hund, der zum Mond aufschaut.
283
00:27:44,400 --> 00:27:45,914
- Entschuldigung, Sir.
- Ja.
284
00:27:46,240 --> 00:27:49,631
Aber was wäre,
wenn jemand aus irgendeinem Grund
285
00:27:49,760 --> 00:27:53,071
an die vollen 100 % Hirnkapazität käme?
286
00:27:54,960 --> 00:27:56,189
100 %?
287
00:27:56,320 --> 00:27:57,390
Ja.
288
00:28:00,560 --> 00:28:02,074
Ich habe keine Ahnung.
289
00:29:34,200 --> 00:29:35,190
Hey!
290
00:30:46,080 --> 00:30:48,276
- Hey! Sprechen Sie Englisch?
- Nein.
291
00:30:49,440 --> 00:30:50,874
- Sprechen Sie Englisch?
- Ja.
292
00:30:50,960 --> 00:30:52,758
- Fahren Sie zum Krankenhaus.
- Krankenhaus.
293
00:30:55,320 --> 00:30:56,436
Mein Bein!
294
00:31:38,480 --> 00:31:40,153
ALLGEMEINKRANKENHAUS
AUSSENSTELLE TINGJHOU
295
00:31:42,160 --> 00:31:43,150
Krankenhaus!
296
00:31:43,320 --> 00:31:44,470
Warten Sie auf mich.
297
00:31:51,680 --> 00:31:52,955
OPERATION
RADIOLOGIE
298
00:32:31,520 --> 00:32:33,034
Miss! Hallo?
299
00:32:35,720 --> 00:32:36,756
Hey! Miss!
300
00:32:36,880 --> 00:32:38,872
Ich brauche Hilfe. Es ist dringend.
301
00:32:39,040 --> 00:32:41,032
Hier dürfen Sie nicht sein. Wir operieren!
302
00:32:41,320 --> 00:32:43,039
Bitte gehen Sie raus!
303
00:33:01,920 --> 00:33:04,230
Sie hätten ihn sowieso nicht retten können.
304
00:33:04,360 --> 00:33:06,750
Der Tumor war schon im Cortex
und am Rückgrat rechts.
305
00:33:10,400 --> 00:33:13,916
Ich bekam einen Beutel Drogen eingesetzt,
der undicht wurde und raus muss.
306
00:33:16,760 --> 00:33:18,080
Tun Sie es jetzt.
307
00:33:18,760 --> 00:33:22,071
Ja. Ich verabreiche Ihnen
nur ein Lokalanästhetikum.
308
00:33:22,240 --> 00:33:23,594
Nicht nötig.
309
00:33:23,760 --> 00:33:24,910
Ja.
310
00:33:25,920 --> 00:33:26,956
Ok.
311
00:33:27,240 --> 00:33:28,594
Beruhigen Sie sich bitte.
312
00:33:28,880 --> 00:33:30,234
Richten Sie die Waffe nach unten.
313
00:33:31,400 --> 00:33:34,757
Ich werde Sie jetzt untersuchen, ok?
314
00:33:38,160 --> 00:33:39,913
- Was dagegen?
- Nein.
315
00:33:48,960 --> 00:33:50,997
- Hallo?
- Mom?
316
00:33:51,120 --> 00:33:53,032
Hey! Lucy.
317
00:33:53,120 --> 00:33:55,476
Baby, ist ja schön, von dir zu hören!
318
00:33:55,600 --> 00:33:57,910
Aber wie viel Uhr ist es bei dir?
319
00:33:59,640 --> 00:34:00,960
Ich weiß nicht, es ist Nacht.
320
00:34:01,080 --> 00:34:02,878
Moment, beende nur eben
das andere Gespräch.
321
00:34:02,960 --> 00:34:05,236
Ich muss jetzt da reingehen.
322
00:34:06,080 --> 00:34:09,198
Da bin ich wieder.
Du machst doch nicht zu viel Party, oder?
323
00:34:09,280 --> 00:34:11,795
Du hast mir versprochen,
auf dich achtzugeben.
324
00:34:11,920 --> 00:34:14,515
Das versuch ich, Mom.
325
00:34:14,640 --> 00:34:18,475
Danke, dass du einfach mal so anrufst.
326
00:34:18,600 --> 00:34:20,717
Wird deinen Vater betrüben,
dass er dich verpasste.
327
00:34:20,800 --> 00:34:22,314
Er ist noch im Fitnessstudio.
328
00:34:22,920 --> 00:34:25,151
Sonst rufst du immer morgens an.
329
00:34:25,280 --> 00:34:27,317
- Mom?
- Ja?
330
00:34:27,800 --> 00:34:29,632
Ich kann alles spüren.
331
00:34:30,480 --> 00:34:32,472
Was meinst du damit, Schatz?
332
00:34:34,440 --> 00:34:35,840
Den Raum,
333
00:34:36,840 --> 00:34:38,035
die Luft,
334
00:34:42,440 --> 00:34:44,159
die Schwingungen,
335
00:34:45,840 --> 00:34:47,320
die Menschen.
336
00:34:49,480 --> 00:34:51,836
Ich kann die Schwerkraft spüren.
337
00:34:53,360 --> 00:34:55,875
Wie die Erde sich dreht,
338
00:34:57,680 --> 00:34:59,831
wie die Wärme meinen Körper verlässt,
339
00:35:01,160 --> 00:35:02,992
das Blut in meinen Adern.
340
00:35:04,680 --> 00:35:07,036
Ich spüre mein Gehirn,
341
00:35:08,520 --> 00:35:11,160
die Wurzeln des Erinnerns...
342
00:35:11,320 --> 00:35:15,030
Schatz, die Verbindung ist schlecht.
Ich kann dich nicht so gut hören.
343
00:35:15,200 --> 00:35:17,192
Was war mit dem Erinnern?
344
00:35:19,360 --> 00:35:21,033
Der Schmerz in meinem Mund,
345
00:35:21,680 --> 00:35:23,717
als ich eine Zahnspange trug.
346
00:35:23,880 --> 00:35:29,035
Ich erinnere mich an deine Hand
auf meiner Stirn, als ich Fieber hatte.
347
00:35:30,200 --> 00:35:33,034
Und wie ich die Katze streichelte,
sie war so weich.
348
00:35:33,200 --> 00:35:35,840
Die Katze? Welche Katze, Schatz?
349
00:35:36,880 --> 00:35:39,793
Eine Siamkatze mit blauen Augen
und einem Knick im Schwanz.
350
00:35:39,880 --> 00:35:44,193
Schatz, an die kannst du dich kaum erinnern.
Du warst noch kein Jahr alt.
351
00:35:47,240 --> 00:35:51,393
Ich erinnere mich an den Geschmack
deiner Milch in meinem Mund.
352
00:35:52,520 --> 00:35:53,920
An das Zimmer,
353
00:35:54,920 --> 00:35:56,559
die Flüssigkeit...
354
00:35:58,600 --> 00:36:02,389
Schatz, was redest du da?
355
00:36:04,080 --> 00:36:07,869
Ich wollte dir nur sagen,
dass ich euch liebe, Mom und Dad.
356
00:36:07,960 --> 00:36:09,076
Schatz...
357
00:36:09,760 --> 00:36:15,631
Und ich will dir für die vielen Küsse danken,
die ich noch auf meinem Gesicht spüre.
358
00:36:19,280 --> 00:36:21,033
Ich hab dich lieb, Mom.
359
00:36:21,120 --> 00:36:23,680
Ich liebe dich auch, Schatz.
360
00:36:23,760 --> 00:36:26,116
Mehr als alles auf der Welt.
361
00:36:34,760 --> 00:36:36,592
Wie viel ist noch drin?
362
00:36:37,440 --> 00:36:39,113
500 Gramm.
363
00:36:39,960 --> 00:36:43,795
Und wie lange braucht mein Körper,
um den Rest davon abzubauen?
364
00:36:46,120 --> 00:36:48,715
Dazu müsste ich wissen, was es ist.
365
00:36:48,800 --> 00:36:49,836
Darf ich?
366
00:36:50,280 --> 00:36:51,316
Nur zu.
367
00:36:52,640 --> 00:36:53,960
C.P.H.4.
368
00:36:57,800 --> 00:36:59,314
Erzählen Sie mir davon.
369
00:37:01,480 --> 00:37:05,315
Schwangere erzeugen C.P.H.4.
in der sechsten Schwangerschaftswoche,
370
00:37:05,800 --> 00:37:07,632
in winzigen Mengen.
371
00:37:08,360 --> 00:37:12,354
Für ein Baby
hat es die Energie einer Atombombe.
372
00:37:13,320 --> 00:37:18,759
Es gibt dem Fötus die nötige Energie,
um alle Knochen auszubilden.
373
00:37:18,880 --> 00:37:21,554
Ich hörte von Versuchen,
es synthetisch herzustellen.
374
00:37:21,640 --> 00:37:23,359
Ich wusste noch nicht, dass es klappte.
375
00:37:24,640 --> 00:37:26,677
Wenn es wirklich C.P.H.4 ist,
376
00:37:27,320 --> 00:37:28,356
in dieser Menge,
377
00:37:28,520 --> 00:37:30,477
bin ich erstaunt, dass Sie noch leben.
378
00:37:31,560 --> 00:37:32,994
Nicht mehr lange.
379
00:39:39,720 --> 00:39:42,280
Lernprozesse sind immer schmerzhaft.
380
00:39:42,640 --> 00:39:46,395
Zum Beispiel, wenn man klein ist, die
Knochen wachsen und einem alles wehtut.
381
00:39:47,040 --> 00:39:50,317
Kannst du glauben, dass ich noch höre,
wie meine Knochen wuchsen?
382
00:39:51,800 --> 00:39:54,156
So ein Knirschen unter der Haut.
383
00:39:54,320 --> 00:39:55,879
Jetzt ist alles anders.
384
00:39:56,160 --> 00:40:00,598
Die Geräusche sind Musik,
die ich verstehe. Sie fließen.
385
00:40:02,160 --> 00:40:07,554
Komisch, mir war immer so wichtig,
wer ich war und was ich werden wollte,
386
00:40:07,640 --> 00:40:11,554
und jetzt, wo ich Zugang
zu den letzten Winkeln meines Gehirns habe,
387
00:40:11,640 --> 00:40:14,917
sehe ich alles klar und erkenne,
dass das, was uns ausmacht,
388
00:40:15,320 --> 00:40:16,470
primitiv ist.
389
00:40:17,920 --> 00:40:19,593
All das steht uns im Weg.
390
00:40:20,240 --> 00:40:22,152
Ist das verständlich?
391
00:40:23,080 --> 00:40:24,673
Wie der Schmerz, den du erlebst.
392
00:40:25,360 --> 00:40:27,829
Er hält dich vom Erkennen ab.
393
00:40:29,000 --> 00:40:32,755
Du kennst jetzt nur noch eines: Schmerz.
394
00:40:36,000 --> 00:40:37,116
Wo sind die anderen?
395
00:40:38,120 --> 00:40:39,349
Die anderen mit den Drogen.
396
00:40:39,440 --> 00:40:42,638
Ich brauche den Rest
zu medizinischen Zwecken.
397
00:41:12,960 --> 00:41:14,314
Berlin.
398
00:41:19,560 --> 00:41:20,550
Paris.
399
00:41:26,240 --> 00:41:27,310
ROM
400
00:41:27,400 --> 00:41:28,390
Rom.
401
00:41:33,920 --> 00:41:35,479
Danke für den Austausch.
402
00:41:49,000 --> 00:41:50,070
WESTIN PARIS-VENDÔME
REZEPTION
403
00:41:50,160 --> 00:41:51,196
Guten Abend, Professor.
404
00:41:52,760 --> 00:41:54,353
Dürfen wir Sie zum Dinner erwarten?
405
00:41:54,520 --> 00:41:56,751
Leider ja. Ich bin erschöpft.
406
00:41:57,000 --> 00:41:58,992
- Dann gute Erholung.
- Danke.
407
00:42:04,680 --> 00:42:08,594
Du hast mich zu Tode erschreckt,
so bescheuert zu klingeln!
408
00:42:08,680 --> 00:42:09,955
Ich hab dich vermisst.
409
00:42:12,520 --> 00:42:13,556
Ich dich auch.
410
00:42:14,880 --> 00:42:16,360
Hast du die Schlüssel vergessen?
411
00:42:16,600 --> 00:42:17,716
Ja.
412
00:42:18,640 --> 00:42:21,280
- Leihst du mir deinen Laptop?
- Ja, klar.
413
00:42:21,520 --> 00:42:24,354
Ich hatte gestern ein Vorsprechen
nach dem anderen, war super.
414
00:42:24,440 --> 00:42:26,272
Die lassen dich den ganzen Tag rumstehen,
415
00:42:26,360 --> 00:42:29,637
ist denen egal, was du vorhast.
Und labern dich auf Chinesisch an.
416
00:42:29,720 --> 00:42:32,633
Wer kann schon Chinesisch. Ich nicht.
417
00:42:32,800 --> 00:42:35,554
Dann sagen sie, sie würden anrufen,
was sie nie tun.
418
00:42:35,640 --> 00:42:36,869
Fragen nicht mal nach der Nummer.
419
00:42:37,800 --> 00:42:40,554
Außer einem, aber der ist kein Chinese.
420
00:42:41,160 --> 00:42:44,631
Er arbeitet bei der Agentur und ist süß.
Ach Gott, ist er süß.
421
00:42:44,720 --> 00:42:47,076
So von der Sorte ich-bin-süß-und-weiß-es.
422
00:42:47,240 --> 00:42:49,471
Das hat er voll drauf...
Ach Gott, und erst der Po!
423
00:42:50,720 --> 00:42:51,790
Ich fang lieber nicht davon an!
424
00:42:52,640 --> 00:42:54,552
Du kommst nie drauf, wohin er mich brachte.
425
00:42:55,560 --> 00:42:59,918
Four Seasons, Königssuite,
und wir liebten uns die ganze Nacht.
426
00:43:00,920 --> 00:43:04,072
Tut mir leid, ich rede nur von mir.
Was gibt es? Wie geht's Richard?
427
00:43:04,400 --> 00:43:05,436
Er ist tot.
428
00:43:05,840 --> 00:43:06,830
Ihr spinnt doch.
429
00:43:07,520 --> 00:43:09,318
Ich nehm 'ne Dusche.
430
00:43:20,480 --> 00:43:21,516
Ja?
431
00:43:21,600 --> 00:43:22,920
Professor Norman, ich heiße Lucy.
432
00:43:23,000 --> 00:43:27,119
Ich las eben all Ihre Arbeiten über das
menschliche Gehirn. Wir müssen uns treffen.
433
00:43:28,360 --> 00:43:29,840
All meine Arbeiten?
434
00:43:30,520 --> 00:43:34,878
Ich fühle mich geschmeichelt, junge Dame,
aber das kann ich kaum glauben.
435
00:43:34,960 --> 00:43:36,280
Ich schrieb nicht weniger als...
436
00:43:36,360 --> 00:43:40,593
6734 Seiten. Ich kann sie Ihnen
auswendig vorsagen, wenn Sie wollen.
437
00:43:44,720 --> 00:43:47,360
Sind Sie eine Freundin Emilys?
438
00:43:47,440 --> 00:43:50,035
Es klingt nach einem Scherz von ihr.
Ist Sie bei Ihnen?
439
00:43:50,960 --> 00:43:52,189
Nein, ich bin ganz allein.
440
00:43:54,800 --> 00:43:56,871
- Wer sind Sie?
- Hab's Ihnen gerade gesagt.
441
00:43:58,720 --> 00:44:02,157
Lucy, richtig? Ja, tut mir leid.
442
00:44:02,360 --> 00:44:04,875
Ich las Ihre Theorie
über die Ausnutzung des Gehirns.
443
00:44:04,960 --> 00:44:06,952
Etwas rudimentär,
aber der Gedankengang stimmt.
444
00:44:08,640 --> 00:44:09,710
Danke.
445
00:44:10,080 --> 00:44:13,232
Meine Zellen reproduzieren sich
mit enormer Geschwindigkeit.
446
00:44:13,320 --> 00:44:14,674
Mehrere Millionen pro Sekunde.
447
00:44:15,000 --> 00:44:18,072
Ich habe Probleme, den genauen Zeitpunkt
meines Todes zu bestimmen,
448
00:44:18,200 --> 00:44:20,476
aber mehr als 24 Stunden
bleiben mir wohl nicht.
449
00:44:20,560 --> 00:44:22,074
Was reden Sie da?
450
00:44:22,200 --> 00:44:25,477
Ich will damit sagen,
dass Ihre Theorie keine Theorie ist.
451
00:44:25,600 --> 00:44:29,753
Ich nahm eine große Menge
synthetisches C.P.H.4. auf,
452
00:44:29,840 --> 00:44:32,912
wodurch ich 100 %
meiner Hirnkapazität nutzen kann.
453
00:44:33,160 --> 00:44:36,597
Im Moment bin ich bei 28 %,
und was Sie schreiben, ist wahr.
454
00:44:36,720 --> 00:44:40,430
Wenn das Gehirn 20 % erreicht,
öffnet es sich und erweitert den Rest.
455
00:44:40,520 --> 00:44:43,433
Es gibt keine Hindernisse mehr.
Sie fallen wie Dominosteine.
456
00:44:43,560 --> 00:44:45,199
Ich erobere mein eigenes Gehirn.
457
00:44:47,520 --> 00:44:52,276
Na ja, ich weiß nicht, was ich... sagen soll.
458
00:44:53,600 --> 00:44:58,516
Es stimmt, an dieser Theorie
arbeite ich seit 20 Jahren,
459
00:44:58,600 --> 00:45:04,119
aber das waren
alles nur Hypothesen und Vermutungen.
460
00:45:04,280 --> 00:45:06,954
Ich hätte nie gedacht, dass jemand...
461
00:45:08,720 --> 00:45:10,871
Sie können Ihren Stoffwechsel kontrollieren?
462
00:45:11,040 --> 00:45:12,110
Ja.
463
00:45:12,560 --> 00:45:15,473
Und inzwischen kann ich
auch die Körper anderer kontrollieren.
464
00:45:15,720 --> 00:45:19,634
Ebenso elektromagnetische Wellen.
465
00:45:19,720 --> 00:45:22,554
Nicht alle, nur die grundlegendsten.
466
00:45:22,880 --> 00:45:23,916
Fernseher.
467
00:45:24,920 --> 00:45:25,956
Telefon.
468
00:45:28,640 --> 00:45:29,756
Radio.
469
00:45:33,480 --> 00:45:34,994
Das ist unfassbar.
470
00:45:37,120 --> 00:45:38,839
Ich empfinde keinen Schmerz,
471
00:45:40,400 --> 00:45:41,629
keine Angst,
472
00:45:42,760 --> 00:45:44,080
kein Verlangen.
473
00:45:45,680 --> 00:45:49,230
Als verschwände allmählich alles,
was uns zu Menschen macht.
474
00:45:50,640 --> 00:45:54,031
Je weniger ich menschlich empfinde,
475
00:45:55,320 --> 00:45:59,155
desto größer wird mein Wissen über alles:
476
00:45:59,280 --> 00:46:02,159
Quantenphysik, angewandte Mathematik,
477
00:46:03,880 --> 00:46:06,554
die unendliche Kapazität des Zellkerns.
478
00:46:07,240 --> 00:46:11,359
Es wächst sprunghaft an.
Aber mit alldem Wissen
479
00:46:11,480 --> 00:46:13,073
weiß ich nichts anzufangen.
480
00:46:15,720 --> 00:46:18,792
Wenn Sie mich fragen, was Sie tun sollen...
481
00:46:28,000 --> 00:46:29,229
Wenn Sie...
482
00:46:31,920 --> 00:46:33,354
Wenn Sie
483
00:46:34,360 --> 00:46:36,556
über den Sinn des Lebens nachdenken,
484
00:46:37,240 --> 00:46:40,039
ich meine, ganz von Anfang an,
485
00:46:40,600 --> 00:46:43,718
als sich die erste Zelle entwickelte
486
00:46:44,760 --> 00:46:47,559
und sich in zwei Zellen teilte.
487
00:46:48,920 --> 00:46:51,355
Die einzige Bestimmung des Lebens seither
488
00:46:52,760 --> 00:46:55,514
ist die Weitergabe des Gelernten.
489
00:46:56,600 --> 00:46:59,434
Es gab nie ein "höheres" Ziel.
490
00:47:00,720 --> 00:47:03,679
Wenn Sie mich also fragen,
was Sie mit alldem Wissen tun sollen,
491
00:47:03,760 --> 00:47:05,353
würde ich sagen,
492
00:47:07,400 --> 00:47:08,754
geben Sie es weiter.
493
00:47:11,120 --> 00:47:14,909
So wie jede einfache Zelle
494
00:47:15,960 --> 00:47:17,394
im Laufe der Zeit.
495
00:47:18,920 --> 00:47:20,036
Zeit.
496
00:47:21,560 --> 00:47:22,914
Ja, natürlich.
497
00:47:25,720 --> 00:47:27,439
In 12 Stunden bin ich bei Ihnen.
498
00:47:36,400 --> 00:47:38,392
- Gehst du wieder?
- Ja.
499
00:47:41,280 --> 00:47:42,953
- Was ist das?
- Ein Rezept.
500
00:47:43,960 --> 00:47:45,838
Seit wann schreibst du auf Chinesisch?
501
00:47:46,160 --> 00:47:47,230
Seit einer Stunde.
502
00:47:47,560 --> 00:47:49,279
Luce, ich versteh kein Wort davon.
503
00:47:49,400 --> 00:47:51,960
Deine Nieren tun nicht richtig,
deine Leber macht schlapp.
504
00:47:52,080 --> 00:47:53,799
Du musst anders mit dir umgehen.
505
00:47:53,920 --> 00:47:56,276
Nimm das Medikament, mach Sport, iss Bio.
506
00:47:56,840 --> 00:47:58,115
Es wird schon wieder.
507
00:48:05,640 --> 00:48:08,474
Gestern Nacht um 23 Uhr
erschoss eine Frau einen Patienten.
508
00:48:08,800 --> 00:48:10,632
Es geschah im Allgemeinkrankenhaus
509
00:48:10,840 --> 00:48:12,832
Die Verdächtige ist 25, blond, mittelgroß.
510
00:48:13,080 --> 00:48:14,958
Die Polizei sucht landesweit.
511
00:48:15,360 --> 00:48:17,113
Sie ist bewaffnet und gefährlich.
512
00:48:38,680 --> 00:48:39,716
Del Rio.
513
00:48:39,840 --> 00:48:42,355
Aus Taiwan kommt
ein seltsamer Anruf von 'ner US-Bürgerin.
514
00:48:42,680 --> 00:48:45,991
Sie will uns einen Tipp
über einen großen Drogenring geben.
515
00:48:46,200 --> 00:48:48,157
- Ich nehm ihn an.
- Ich zeichne auf.
516
00:48:48,480 --> 00:48:49,470
Hallo?
517
00:48:49,560 --> 00:48:51,631
Ich weiß Wichtiges
über eine Gruppe Drogendealer
518
00:48:51,720 --> 00:48:52,836
und muss mit jemandem
519
00:48:52,960 --> 00:48:54,189
Verantwortlichen sprechen.
520
00:48:55,560 --> 00:48:59,110
Sie haben Glück, in diesem Büro
ist niemand verantwortlicher als ich.
521
00:48:59,200 --> 00:49:01,317
Aber beginnen wir von vorn.
Wie ist Ihr Name?
522
00:49:01,400 --> 00:49:04,916
Hören Sie zu. Schwingen Sie sich
vom Schreibtisch auf Ihren Stuhl,
523
00:49:05,200 --> 00:49:07,920
nehmen Sie den roten Stift zur Linken
und schreiben Sie mit.
524
00:49:14,680 --> 00:49:17,832
Da sind keine Kameras. Beeilung!
Ich habe nicht ewig Zeit.
525
00:49:25,760 --> 00:49:26,876
Legen Sie los.
526
00:49:27,200 --> 00:49:30,398
Ich beschreibe Ihnen drei Leute,
die in Kürze in Europa eintreffen.
527
00:49:30,520 --> 00:49:32,512
Jeder hat ein Kilo Drogen bei sich.
528
00:49:32,600 --> 00:49:35,399
Nehmen Sie ihnen die Substanz ab.
Die brauch ich noch.
529
00:49:35,600 --> 00:49:38,434
In welcher Form sind diese Drogen?
Gepresst? In Kapseln?
530
00:49:38,760 --> 00:49:42,356
Pulver. Versteckt in Plastikbeuteln
in ihren Eingeweiden.
531
00:49:42,560 --> 00:49:43,550
Wie bitte?
532
00:49:43,680 --> 00:49:45,194
Lassen Sie sie vorsichtig entfernen.
533
00:49:45,280 --> 00:49:46,396
Die Substanz ist sehr stark.
534
00:49:53,520 --> 00:49:54,556
Glauben Sie mir.
535
00:49:56,240 --> 00:49:57,276
Alles klar?
536
00:49:57,560 --> 00:49:58,630
Ja.
537
00:49:59,200 --> 00:50:00,236
Gut.
538
00:50:01,240 --> 00:50:02,754
Ich verlasse mich auf Sie.
539
00:50:06,040 --> 00:50:07,076
Ok?
540
00:50:50,520 --> 00:50:54,480
PARIS - FRANKREICH
541
00:51:01,440 --> 00:51:02,476
Hallo.
542
00:51:03,280 --> 00:51:05,033
Kommen Sie mit uns.
543
00:51:13,760 --> 00:51:17,720
ROM - ITALIEN
544
00:51:21,480 --> 00:51:22,994
Willkommen in Rom.
545
00:51:31,120 --> 00:51:32,520
Guten Morgen.
546
00:51:32,680 --> 00:51:35,115
Bitte folgen Sie mir. Hier entlang.
547
00:51:35,320 --> 00:51:36,470
Ja, klar.
548
00:51:53,720 --> 00:51:54,836
Del Rio.
549
00:51:56,400 --> 00:51:57,880
Danke für den Rückruf.
550
00:51:58,000 --> 00:51:59,229
Wir nahmen Ihr Paket in Empfang.
551
00:52:00,080 --> 00:52:02,356
Danke. Ich sende die Papiere
für die Überführung.
552
00:52:02,480 --> 00:52:03,516
Ciao.
553
00:52:04,360 --> 00:52:06,033
Ok, wir haben alle drei.
554
00:52:10,920 --> 00:52:12,036
Meine Damen und Herren,
555
00:52:12,160 --> 00:52:14,391
wir beginnen unseren Landeanflug auf Paris.
556
00:52:23,840 --> 00:52:26,230
Miss, ich muss Sie bitten,
Ihre Computer auszuschalten.
557
00:52:26,400 --> 00:52:27,436
Sie brauchen ein Taschentuch.
558
00:52:28,200 --> 00:52:29,236
Wie bitte?
559
00:52:29,360 --> 00:52:30,396
Ein Glas Champagner für mich?
560
00:52:32,440 --> 00:52:33,954
Ja. Natürlich.
561
00:52:37,680 --> 00:52:39,558
Bringst du der jungen Frau
ein Glas Champagner?
562
00:52:39,680 --> 00:52:40,750
Ja, ich hab grad Nasenbluten.
563
00:52:52,960 --> 00:52:54,792
Miss, Ihr Champagner.
564
00:52:56,080 --> 00:52:57,230
Danke.
565
00:52:57,760 --> 00:53:00,719
Es tut mir sehr leid, aber Sie müssen
nun den Tisch hochklappen.
566
00:53:01,920 --> 00:53:03,036
Sicher.
567
00:53:13,040 --> 00:53:14,474
Auf das Wissen.
568
00:53:25,440 --> 00:53:28,512
Ist der Lebensraum nicht
günstig oder nährend genug...
569
00:53:38,120 --> 00:53:39,713
wählt die Zelle Unsterblichkeit.
570
00:53:45,960 --> 00:53:49,158
Mit anderen Worten,
Selbstversorgung und Selbstkontrolle.
571
00:54:05,240 --> 00:54:06,356
Nein! Miss!
572
00:54:08,680 --> 00:54:10,000
Sie müssen sitzenbleiben!
573
00:54:10,720 --> 00:54:11,756
Miss!
574
00:54:17,160 --> 00:54:22,189
Miss! Machen Sie auf!
Sie müssen sich wieder setzen!
575
00:54:23,840 --> 00:54:25,593
Wir landen bald. Bitte machen Sie auf.
576
00:54:27,600 --> 00:54:30,434
Bitte sagen Sie etwas.
Geht es Ihnen gut? Miss?
577
00:54:35,400 --> 00:54:37,198
Miss, bitte machen Sie die Tür auf!
578
00:54:41,280 --> 00:54:43,590
Bitte hol jemanden, ich brauche Hilfe! Bitte!
579
00:54:53,880 --> 00:54:55,030
Wir landen bald! Machen Sie auf!
580
00:55:04,480 --> 00:55:08,030
Miss! Sind Sie wohlauf? Sagen Sie was!
581
00:55:15,720 --> 00:55:17,632
Mit einer Narbe am Unterleib?
582
00:55:17,800 --> 00:55:19,473
Erst seit kurzem, Faden steckt noch.
583
00:55:20,080 --> 00:55:22,276
- Wie geht es ihr?
- Gut. Sie schläft.
584
00:55:22,400 --> 00:55:24,960
Von der Spritze, die ich ihr gab,
noch den ganzen Tag.
585
00:56:07,880 --> 00:56:09,997
- Sie ist wach!
- Sind Sie sicher?
586
00:56:10,200 --> 00:56:11,793
Sie sitzt auf dem Bett.
587
00:56:16,720 --> 00:56:17,790
Das ist sie.
588
00:56:17,960 --> 00:56:19,997
- War sie nicht angeschnallt?
- Doch, natürlich!
589
00:56:21,280 --> 00:56:22,316
Miss!
590
00:56:22,720 --> 00:56:24,074
Keine Bewegung.
591
00:56:24,160 --> 00:56:25,560
Ich muss allein mit Ihnen sprechen.
592
00:56:25,880 --> 00:56:27,792
Ich muss Sie bitten,
die Hände hochzunehmen.
593
00:56:48,880 --> 00:56:50,394
Haben Sie die Beutel?
594
00:56:51,720 --> 00:56:52,756
Ja.
595
00:56:53,920 --> 00:56:54,990
Wo sind sie?
596
00:56:55,320 --> 00:56:56,390
In Sicherheit.
597
00:56:57,160 --> 00:56:58,150
Hier,
598
00:56:58,240 --> 00:56:59,310
in Paris.
599
00:56:59,400 --> 00:57:01,357
In meinen Händen sind sie sicherer.
600
00:57:16,200 --> 00:57:17,998
MILITÄRHOSPITAL
601
00:57:19,360 --> 00:57:21,431
Lass den Wagen nicht hier. Park woanders.
602
00:57:30,280 --> 00:57:33,159
Als Polizist erlebt man
die merkwürdigsten Dinge.
603
00:57:33,240 --> 00:57:35,391
Aber ich muss ehrlich sagen,
604
00:57:35,520 --> 00:57:37,796
was Sie vorhin taten,
hat mir Angst eingejagt.
605
00:57:38,280 --> 00:57:40,112
Alle so in Tiefschlaf zu versetzen.
606
00:57:40,760 --> 00:57:42,638
Muss ich mir Sorgen machen?
607
00:57:42,960 --> 00:57:44,030
Nein.
608
00:57:45,440 --> 00:57:46,635
Gut.
609
00:58:08,280 --> 00:58:09,634
Was dagegen?
610
00:58:10,080 --> 00:58:11,070
Nein.
611
00:58:28,960 --> 00:58:32,078
- Was ist das?
- Koreanisch. Ich werd fahren.
612
00:58:32,760 --> 00:58:35,070
Hey! Nein. Das ist ein Polizeifahrzeug!
613
00:58:35,680 --> 00:58:38,514
Das geht nicht.
Nein, Lady, das ist nicht möglich.
614
00:58:38,680 --> 00:58:39,830
Das ist ein Polizeifahrzeug.
615
00:58:42,360 --> 00:58:43,589
Ok, ok.
616
00:58:51,680 --> 00:58:52,750
Auf geht's, Leute!
617
00:58:57,360 --> 00:58:59,352
Sir, entschuldigen Sie, Sir.
618
00:58:59,720 --> 00:59:00,995
Ich muss mit jemandem sprechen.
619
00:59:01,120 --> 00:59:02,634
Sprechen Sie mit der Polizei!
620
00:59:03,200 --> 00:59:05,795
Ich bin deutscher Staatsbürger
und verlange einen Anwalt.
621
00:59:06,160 --> 00:59:07,480
Ich sehe in der Chirurgie nach.
622
00:59:07,640 --> 00:59:09,996
- Bring uns was zu essen mit.
- Denkst nur ans Fressen.
623
00:59:38,480 --> 00:59:39,550
Fahren Sie immer so?
624
00:59:39,680 --> 00:59:41,034
Ich bin noch nie gefahren.
625
00:59:41,560 --> 00:59:42,676
Na toll.
626
00:59:48,520 --> 00:59:50,512
- Hey, Einbahnstraße.
- Wir sind spät dran.
627
01:00:12,960 --> 01:00:14,360
Ich bin lieber spät dran als tot.
628
01:00:14,440 --> 01:00:15,669
Wir sterben nicht wirklich.
629
01:01:05,520 --> 01:01:06,920
Tut mir leid, Sir.
630
01:01:07,280 --> 01:01:08,316
Ich fühl mich nicht gut.
631
01:01:15,520 --> 01:01:17,989
Mir geht es gut. Mir geht es gut.
632
01:01:30,440 --> 01:01:31,760
Ich geb denen Bescheid.
633
01:01:31,920 --> 01:01:32,990
Nicht nötig.
634
01:02:16,000 --> 01:02:17,036
Bring dir 'n Hähnchen...
635
01:02:55,600 --> 01:02:56,636
Geben Sie mir den Koffer.
636
01:02:58,320 --> 01:03:00,152
Tötet Sie und holt den Beutel.
637
01:03:17,640 --> 01:03:19,677
Steht nicht rum, tötet sie!
638
01:04:07,600 --> 01:04:08,636
Öffnen Sie ihn.
639
01:04:22,400 --> 01:04:23,436
Gehen wir.
640
01:04:23,680 --> 01:04:25,592
Ich bin wohl kaum eine Hilfe.
641
01:04:30,880 --> 01:04:31,916
Doch, sind Sie.
642
01:04:32,840 --> 01:04:33,876
Wobei?
643
01:04:40,600 --> 01:04:41,954
Als Erinnerung.
644
01:04:43,080 --> 01:04:44,434
Wollen wir gehen?
645
01:05:12,280 --> 01:05:13,316
Wo fahren wir hin?
646
01:05:13,840 --> 01:05:15,399
An der nächsten Kreuzung links.
647
01:05:17,680 --> 01:05:18,750
Ok.
648
01:05:29,840 --> 01:05:30,876
Weg da!
649
01:05:34,760 --> 01:05:36,399
Folge dem Wagen.
650
01:05:39,960 --> 01:05:41,110
Professor?
651
01:05:42,160 --> 01:05:43,594
- Hallo?
- Lucy.
652
01:05:44,080 --> 01:05:45,594
Das ist sie!
653
01:05:45,800 --> 01:05:47,598
Hallo.
654
01:05:47,680 --> 01:05:49,433
- Sind Sie in Paris?
- Ja, bin ich.
655
01:05:49,520 --> 01:05:51,193
Gut! Ausgezeichnet.
656
01:05:51,440 --> 01:05:54,717
Hören Sie, ich bin nicht mehr im Hotel.
657
01:05:54,800 --> 01:05:57,872
Ich halte mich in der Universität auf,
wo ich mir erlaubt habe,
658
01:05:57,960 --> 01:06:00,998
einige Kollegen herzubitten,
um Ihren Fall zu besprechen.
659
01:06:01,080 --> 01:06:04,198
Koryphäen auf ihrem Gebiet
und sehr vertrauenswürdig.
660
01:06:04,280 --> 01:06:05,555
Ich vertraue Ihnen.
661
01:06:05,720 --> 01:06:06,756
Danke.
662
01:06:06,880 --> 01:06:10,237
Könnten wir uns vielleicht
hier an der Universität treffen?
663
01:06:13,880 --> 01:06:15,109
Ich...
664
01:06:15,840 --> 01:06:17,194
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
665
01:06:17,320 --> 01:06:18,390
Ebenso.
666
01:06:18,880 --> 01:06:19,950
Captain Del Rio.
667
01:06:20,160 --> 01:06:21,480
Sehr erfreut.
668
01:06:23,040 --> 01:06:25,999
Ich möchte Sie gern
meinen Kollegen vorstellen.
669
01:06:26,160 --> 01:06:28,470
Das ist Professor Cartier, Neurochirurg.
670
01:06:28,800 --> 01:06:30,712
Ich kenne Sie alle.
671
01:06:32,040 --> 01:06:33,315
Natürlich.
672
01:06:33,760 --> 01:06:37,436
Gentlemen, das ist Lucy,
die erste Frau, die...
673
01:06:38,160 --> 01:06:39,753
Ich meine...
674
01:06:39,840 --> 01:06:43,117
Wie ich schon erwähnt hatte, Miss Lucy
675
01:06:43,200 --> 01:06:49,117
hat aus Gründen, die mir ein Rätsel sind,
Teile ihres Gehirns freigeschaltet
676
01:06:49,200 --> 01:06:54,673
und kam so
in bisher unbekannte zerebrale Bereiche.
677
01:06:55,560 --> 01:06:57,756
Sie hat Fähigkeiten.
678
01:06:58,520 --> 01:06:59,749
Können Sie uns ein Beispiel geben?
679
01:07:00,360 --> 01:07:03,194
Ihre Tochter Gabrielle
starb mit sechs bei einem Autounfall.
680
01:07:03,840 --> 01:07:05,433
Ein blaues Fahrzeug mit Ledersitzen,
681
01:07:06,040 --> 01:07:08,191
am Innenspiegel hing ein Plastikvogel.
682
01:07:24,560 --> 01:07:27,758
Boss, fünf Mann starben im Krankenhaus.
Tut mir leid.
683
01:07:28,960 --> 01:07:30,474
Wie viele sind übrig?
684
01:07:30,840 --> 01:07:32,991
Ich habe etwa 25 bei mir.
685
01:07:33,520 --> 01:07:36,319
Die verdammte Kleine lässt nicht locker.
686
01:07:36,520 --> 01:07:37,556
Sie ist eine Hexe.
687
01:07:39,960 --> 01:07:41,360
Ich weiß.
688
01:07:42,720 --> 01:07:44,837
Ich töte sie selbst.
689
01:07:49,840 --> 01:07:51,399
Männer kommen. Können Sie hier sichern?
690
01:07:51,760 --> 01:07:53,911
- Ich muss mich konzentrieren.
- Gewiss.
691
01:07:59,760 --> 01:08:00,796
Mach schneller.
692
01:08:11,040 --> 01:08:13,316
Wie kamen Sie zu all diesen Informationen?
693
01:08:13,440 --> 01:08:15,079
Elektrische Impulse.
694
01:08:15,160 --> 01:08:18,119
Jede Zelle gibt ihr Wissen an andere weiter.
695
01:08:18,200 --> 01:08:21,511
Pro Sekunde tauschen sie
tausend Bit an Informationen aus.
696
01:08:21,640 --> 01:08:25,190
Zellen gruppieren sich
und bilden ein riesiges Kommunikationsnetz,
697
01:08:25,280 --> 01:08:26,600
das wiederum Materie bildet.
698
01:08:27,920 --> 01:08:30,640
Zellen bündeln sich, nehmen eine Form an,
699
01:08:31,520 --> 01:08:33,239
verformen sich, formen sich zurück.
700
01:08:33,440 --> 01:08:35,830
Es ist im Grunde immer dasselbe.
701
01:08:36,480 --> 01:08:38,392
Menschen halten sich für einzigartig
702
01:08:38,480 --> 01:08:41,951
und stellen ihre Seinstheorie ganz darauf ab.
703
01:08:42,200 --> 01:08:43,953
"Eins" ist ihre Maßeinheit.
704
01:08:44,040 --> 01:08:45,315
Aber so ist es nicht.
705
01:08:45,400 --> 01:08:48,552
Wir kamen bisher über ein
rudimentäres Verständnis nicht hinaus.
706
01:08:48,640 --> 01:08:51,200
Eins und eins ergibt zwei.
Mehr haben wir nicht gelernt.
707
01:08:51,280 --> 01:08:54,398
Aber eins und eins ergibt nie zwei.
708
01:08:54,480 --> 01:08:57,439
Tatsächlich gibt es keine Zahlen
und keine Buchstaben.
709
01:08:57,520 --> 01:09:01,036
Wir benutzen Symbole, um unsere Welt
auf menschliches Maß zu verkleinern
710
01:09:01,120 --> 01:09:03,112
und verständlich zu machen.
711
01:09:03,240 --> 01:09:07,792
Wir haben ein System erschaffen,
das uns das Unergründliche vergessen lässt.
712
01:09:11,400 --> 01:09:13,596
Aber wenn der Mensch nicht der Maßstab ist
713
01:09:14,000 --> 01:09:16,720
und die Welt nicht von
mathematischen Gesetzen bestimmt wird,
714
01:09:18,000 --> 01:09:19,229
von was dann?
715
01:09:21,360 --> 01:09:23,238
Filmt man ein Auto auf der Straße
716
01:09:23,600 --> 01:09:25,876
und beschleunigt den Film unendlich,
717
01:09:26,720 --> 01:09:28,598
verschwindet das Auto.
718
01:09:31,600 --> 01:09:34,479
Was beweist uns dann noch seine Existenz?
719
01:09:34,840 --> 01:09:40,313
Zeit ist der Schlüssel zu seiner Existenz.
Zeit ist die einzig wahre Maßeinheit.
720
01:09:40,720 --> 01:09:43,554
Sie bezeugt materielles Sein.
721
01:09:44,080 --> 01:09:45,514
Ohne Zeit
722
01:09:46,360 --> 01:09:47,874
gäbe es uns nicht.
723
01:09:54,640 --> 01:09:55,676
Zeit ist der Maßstab.
724
01:10:03,960 --> 01:10:06,839
Durchsucht das ganze Gebäude
und findet sie!
725
01:10:10,280 --> 01:10:12,112
Wir können sie nicht mehr lange aufhalten.
726
01:10:13,560 --> 01:10:15,119
Dann wird es Zeit zu gehen.
727
01:10:28,280 --> 01:10:30,715
Benötigen Sie wirklich eine so hohe Dosis?
728
01:10:31,200 --> 01:10:32,634
Ich fürchte, das überleben Sie nicht.
729
01:10:32,720 --> 01:10:36,236
Einige Zellen werden kämpfen und
ihre Struktur bis zuletzt bewahren wollen.
730
01:10:36,920 --> 01:10:40,550
Um die letzten Prozent zu erreichen,
muss ich die Zellen zwingen,
731
01:10:40,720 --> 01:10:42,996
sich bis zum Kern aufzubrechen.
732
01:10:52,160 --> 01:10:54,391
Aber all das Wissen, Lucy...
733
01:10:56,320 --> 01:10:58,960
Ist die Menschheit denn schon reif dafür?
734
01:10:59,240 --> 01:11:01,914
Wir sind so gierig nach Macht und Geld.
735
01:11:02,400 --> 01:11:04,073
Wie der Mensch noch ist,
736
01:11:05,320 --> 01:11:08,518
könnte dieses Wissen ins Chaos führen.
737
01:11:12,760 --> 01:11:15,195
Unwissenheit führt ins Chaos, nicht Wissen.
738
01:11:15,480 --> 01:11:18,473
Ich werde einen Computer bauen
und mit all meinem Wissen speisen.
739
01:11:18,680 --> 01:11:21,593
Ich sorge dafür,
dass Sie Zugriff darauf erhalten.
740
01:11:22,120 --> 01:11:23,190
Ja.
741
01:11:23,960 --> 01:11:27,192
Ich hoffe nur,
dass wir Ihres Opfers würdig sind.
742
01:11:37,480 --> 01:11:38,709
Keine Bewegung!
743
01:11:56,040 --> 01:11:58,157
Verstehen Sie Englisch?
744
01:13:00,280 --> 01:13:01,634
Was macht sie da?
745
01:13:01,720 --> 01:13:04,030
Sie sucht nach Energie und Materie.
746
01:13:08,400 --> 01:13:11,711
Und sie versucht,
sich mit unseren Computern zu verbinden.
747
01:13:51,960 --> 01:13:52,996
Chong-Ju!
748
01:13:53,120 --> 01:13:54,190
Ich bin hier, Boss.
749
01:13:54,680 --> 01:13:56,239
Unternimm was gegen sie.
750
01:13:56,600 --> 01:13:57,920
Ok, Boss!
751
01:13:59,600 --> 01:14:00,636
Los, kommt, Jungs.
752
01:14:02,520 --> 01:14:03,556
Bereit?
753
01:14:05,360 --> 01:14:06,396
Geht's noch?
754
01:14:08,680 --> 01:14:10,273
Hol einen Arzt. Schnell!
755
01:14:15,000 --> 01:14:16,434
Oh, mein Gott. Was ist los?
756
01:14:27,480 --> 01:14:28,550
Was macht sie da?
757
01:14:29,360 --> 01:14:31,955
Eine neue Computer-Generation,
nehme ich an.
758
01:20:51,480 --> 01:20:52,516
Wo ist sie?
759
01:20:56,840 --> 01:20:58,194
Wo ist sie?
760
01:20:58,680 --> 01:20:59,716
Antworten Sie.
761
01:21:00,640 --> 01:21:01,869
Antworten Sie!
762
01:21:02,080 --> 01:21:03,355
Hey, Sie!
763
01:21:20,240 --> 01:21:22,596
Da, der Computer, er bewegt sich.
764
01:21:49,080 --> 01:21:50,116
Hey.
765
01:21:51,200 --> 01:21:52,270
Wo ist sie?
766
01:21:59,960 --> 01:22:01,952
ICH BIN
ÜBERALL
767
01:22:21,480 --> 01:22:24,837
Vor einer Milliarde Jahren
wurde uns das Leben geschenkt.
768
01:22:25,160 --> 01:22:27,470
Nun macht etwas daraus.
769
01:29:19,440 --> 01:29:20,157
German