1
00:01:08,946 --> 00:01:37,655
Subtitle by Lotus Black
2
00:01:48,054 --> 00:01:50,654
သက္ရွိေတြ ျဖစ္တည္လာတာ ႏွစ္ေပါင္း ဘီလီယံခ်ီခဲ့ျပီ
3
00:01:51,774 --> 00:01:53,454
ဒါနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး က်မတုိ႔ ဘာေတြမ်ား လုပ္ခဲ့ျပီးျပီလဲ
4
00:02:11,103 --> 00:02:12,003
လူစီ
5
00:02:12,533 --> 00:02:15,522
ဒါက လြယ္လြယ္ေလးပဲ
ဝင္မယ္ ထြက္မယ္ ျပီးျပီ
6
00:02:15,622 --> 00:02:16,862
ဒါဆုိ ဘာလုိ႔ ရွင္ကုိယ္တုိင္မလုပ္တာလဲ
7
00:02:16,862 --> 00:02:20,712
မီလန္ေျပာတာက အဲဒီလူက ၁၀ ခုေလာက္ လုိခ်င္တာတဲ့
8
00:02:20,902 --> 00:02:22,522
သူ႕စိတ္ကုိ အံ့ၾသသြားေစမယ္၊ လုပ္စမ္းပါ
9
00:02:22,702 --> 00:02:23,832
အထဲမွာက ဘာလဲ
10
00:02:23,962 --> 00:02:25,612
ခ်စ္ေလး...
11
00:02:25,952 --> 00:02:29,222
ငါ့ကုိ စုိးရိမ္ေအာင္မလုပ္ပါနဲ႔ကြာ ဟုတ္ျပီလား
မင္းငါ့ကုိ ယုံတယ္ မဟုတ္ဘူးလား
12
00:02:38,281 --> 00:02:41,761
ရစ္ခ်က္ က်မ ရွင့္ကုိ သေဘာက်ပါတယ္
ဒါေပမယ့္...
13
00:02:42,561 --> 00:02:45,171
အခု က်မကုိယ္က်မ ဂရုစုိက္ရမယ္
က်မ...
14
00:02:45,601 --> 00:02:48,421
မေျပာတတ္ဘူး
က်မ အေတာ္မ်ားမ်ားကုိ အာရုံစုိက္ရအုံးမယ္
15
00:02:48,421 --> 00:02:50,721
ေဟး ေဟး
ဘာလုပ္ေနတာလဲ
16
00:02:50,721 --> 00:02:53,030
က်မ အိမ္ျပန္မလုိ႔
တနလၤာေန႔ စာေမးပြဲရွိေသးတယ္
17
00:02:53,040 --> 00:02:56,190
ေရခ်ဳိးျပီး
စာသင္ရအုံးမယ္ ဟုတ္ျပီလား
18
00:02:56,190 --> 00:02:59,840
ဘာလဲဆုိတာ မင္းသိလား
ျပတုိက္မွာရွိေနတုန္း ငါဘာကုိေတြ႕ခဲ့လဲဆုိတာ မင္းသိတယ္မဟုတ္လား
19
00:02:59,850 --> 00:03:00,990
ဘာလဲ
20
00:03:01,050 --> 00:03:03,340
ပထမဆုံး အမ်ဳိးသမီးနာမည္က လူစီ တဲ့
21
00:03:05,960 --> 00:03:08,130
လူစီ
22
00:03:08,200 --> 00:03:09,640
ဒါက က်မကုိ ပုိျပီးခံစားလုိ႔ ေကာင္းေအာင္လား
23
00:03:09,840 --> 00:03:11,099
ဟုတ္တယ္
24
00:03:11,359 --> 00:03:13,989
မဟုတ္ဘူး
ေနာက္မွ ဖုန္းေခၚလုိက္မယ္ ဟုတ္ျပီလား
25
00:03:13,989 --> 00:03:15,389
အုိေက အုိေက အုိေက
26
00:03:16,829 --> 00:03:19,329
ရုိးရုိးသားသား ေျပာရရင္
ငါကုိယ္တုိင္ ဒီဟာကုိ ပုိ႔လုိ႔မရဘူး
27
00:03:19,329 --> 00:03:21,949
အဲဒီလူေတြနဲ႔ ငါက ျပသနာနည္းနည္းရွိလုိ႔
ၾကီးၾကီးမားမားေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး
28
00:03:22,109 --> 00:03:24,309
ဒါေပမယ့္ မင္းနဲ႔သာဆုိ ျပသနာက ေျဖရွင္းျပီးသားျဖစ္မယ္
29
00:03:24,599 --> 00:03:27,039
မင္းအဲဒီကုိသြားျပီး ေကာင္တာဆီသြား
30
00:03:27,039 --> 00:03:29,158
ျပီးရင္ မာစတာဂ်န္းကုိ ေအာက္ဆင္းလာဖုိ႔ ေျပာလုိက္ရုံပဲ
31
00:03:29,158 --> 00:03:32,888
သူလာမယ္ အထုပ္ကုိ သူယူမယ္
ျပီးရင္ မင္း အျပဳံးေလးနဲ႔ ထြက္လာရုံပဲ
32
00:03:35,488 --> 00:03:38,108
ေတြ႕လား ေကာင္တာကုိ ဒီကေနေတာင္ ျမင္ရတယ္
33
00:03:38,778 --> 00:03:40,108
လာစမ္းပါ
34
00:03:40,338 --> 00:03:43,178
အထဲမွာ ဘာေတြလဲ
မသိဘူး အလုပ္အကုိင္စာရြက္ပဲေနမွာေပါ့
35
00:03:43,328 --> 00:03:45,858
ဟုတ္လား က်မၾကည့္ခ်င္တယ္
ဒါက ေလာ့ခ်ထားတယ္
36
00:03:45,858 --> 00:03:47,667
မာစတာဂ်န္းကလြဲျပီး ဘယ္သူမွဖြင့္လုိ႔မရဘူး
37
00:03:48,417 --> 00:03:49,937
ငါက ပစၥည္းပုိ႔ ေကာင္းေလးပါကြာ
38
00:03:50,037 --> 00:03:52,527
ဒီပုိ႔ေပးတဲ့ဟာအတြက္ ပုိက္ဆံရလား
အင္း ေသခ်ာတာေပါ့
39
00:03:52,557 --> 00:03:53,877
ဘယ္ေလာက္လဲ
40
00:03:55,267 --> 00:03:57,167
အုိေက ငါတုိ႔အခု ညိွႏွုိင္းမယ္
41
00:03:57,167 --> 00:03:59,707
မဟုတ္ဘူး ဘယ္ေလာက္ရလဲ
ဘယ္ေလာက္ ရသလဲဆုိတာ က်မသိခ်င္တယ္
42
00:04:00,587 --> 00:04:01,967
ေဒၚလာ တစ္ေထာင္
43
00:04:01,997 --> 00:04:05,946
ဒီ အလုပ္အကုိင္စာရြက္ ပုိ႔ေပးတာကုိ
ေဒၚလာတစ္ေထာင္ရတယ္ တကယ္လား
44
00:04:05,946 --> 00:04:09,996
ငါလည္း မသိဘူး ဒါက ၁၀ မိနစ္ပဲၾကာတယ္
သူတုိ႔ ပုိက္ဆံေပးတယ္ က်န္တာက ငါ့အလုပ္ မဟုတ္ေတာ့ဘူးေလ
45
00:04:09,996 --> 00:04:11,656
ဝုိး ဒါဆုိ ဒါက က်မအလုပ္လည္းမဟုတ္ဘူး
46
00:04:11,656 --> 00:04:12,966
နားေထာင္
ဘာလဲ
47
00:04:14,166 --> 00:04:15,886
ဒါကုိ ခြဲေဝမယ္
48
00:04:17,206 --> 00:04:19,056
မင္း ၅၀၀
ငါ ၅၀၀ ယူတာေပါ့
49
00:04:19,056 --> 00:04:22,566
ရစ္ခ်က္ ေနာက္မွ ေခၚလုိက္မယ္
နားေထာင္ ဒါက တစ္ပတ္မွာ တတိယအၾကိမ္လုပ္ရတဲ့အလုပ္ပဲ
50
00:04:22,576 --> 00:04:26,135
ငါလည္း ေကာင္းဘြင္ဦးထုပ္နဲ႔ ဟုိတယ္ကုိ လာမွာပါ
51
00:04:27,165 --> 00:04:28,855
ျပသနာ ေျပလည္သြားျပီ
52
00:04:29,005 --> 00:04:31,245
သြားေတာ့ ငါေစာင့္ေနမယ္ သြား
လူစီ အခ်စ္ေလး
53
00:04:31,385 --> 00:04:33,465
ငါ ဒီဟာကုိ လုပ္ေနတာ အၾကိမ္တစ္ေထာင္မကေတာ့ဘူး
54
00:04:33,655 --> 00:04:37,555
ဒါက စာရြက္စာတမ္းေတြပါ တစ္ခုခုေတာ့ ျဖစ္ႏုိင္တာေပါ့ေလ
55
00:04:37,555 --> 00:04:38,835
ဒါက ဒီႏုိင္ငံမွာ လုပ္ရတဲ့ အလုပ္တစ္မ်ဳိးပါပဲ
56
00:04:38,895 --> 00:04:40,875
ငါ့ ေမြးစားသားေတာင္ ဒီအလုပ္လုပ္တယ္ ၾကည့္
57
00:04:41,055 --> 00:04:43,544
ဒါက label မွာ ဒီလုိျပလိမ့္မယ္
"Made in Taiwan"
58
00:04:45,124 --> 00:04:48,204
သြားစမ္းပါ ေကာင္းဘြိင္ ေမြးစားသားအတုနဲ႕
59
00:04:48,204 --> 00:04:49,084
ေဘဘီ ေက်းဇူးျပဳျပီး
60
00:04:49,144 --> 00:04:50,334
ရစ္ခ်က္ က်မသြားေတာ့မယ္
61
00:04:51,414 --> 00:04:52,714
ဘာလုပ္ေနတာလဲ
စိတ္မေကာင္းပါဘူး
62
00:04:52,714 --> 00:04:55,324
ဘာလုပ္ေန...
တကယ္စိတ္မေကာင္းပါဘူး ငါ မင္းအကူညီ လုိေနလုိ႔ပါ
63
00:04:55,324 --> 00:04:57,844
ရပ္ ရပ္ က်မလက္ကုိ ျဖဳတ္ေပး အခု
64
00:04:57,844 --> 00:04:59,094
မျဖဳတ္ေပးႏုိင္ဘူး
က်မလက္ကုိ ျဖဳတ္ေပးစမ္း အခု
65
00:04:59,104 --> 00:05:01,423
မလုပ္ႏုိင္ဘူး မာစတာဂ်န္းဆီမွာပဲ ေသ့ာရွိတယ္
မလုပ္နဲ႔
66
00:05:01,433 --> 00:05:03,373
အဲဒီကုိသြားျပီး
သူ႕ကုိ ေကာင္တာမွာ ေမးလုိက္ရုံပါပဲကြာ
67
00:05:03,373 --> 00:05:04,623
မလုပ္နဲ႔ က်မလက္ကုိ အခုျဖဳတ္ေပး
68
00:05:04,633 --> 00:05:07,843
တကယ္စိတ္မေကာင္းပါဘူး ငါ့မွာ ေရြးစရာမရွိလုိ႔ပါ
မင္းျမန္ျမန္သြားရင္ ျမန္ျမန္ျပန္လာရမွာ
69
00:05:07,943 --> 00:05:09,843
က်မကုိ ဒီလုိလုပ္မယ့္လုိ႔ ယုံေတာင္မယုံဘူး
70
00:05:09,843 --> 00:05:13,413
ငါ့စကားအတုိင္း အဲဒီမွာ ရွိေနမယ္
ရွင့္စကားက အဖုိးမတန္ပါဘူး
71
00:05:13,633 --> 00:05:16,383
အာ ဒါက ၅၀၀ ေနာ္
72
00:05:16,743 --> 00:05:17,853
ရွင္က ကေလကေခ်ပဲ
73
00:05:17,923 --> 00:05:19,073
မင္းက အံ့ၾသဖုိ႔ေကာင္းတယ္ ဟုတ္တယ္မလား
74
00:05:38,201 --> 00:05:39,761
အစ္မေလး ဘာကူညီေပးရမလဲ
75
00:05:40,811 --> 00:05:41,901
ဟုတ္ကဲ့
76
00:05:44,231 --> 00:05:45,941
က်မက ဒီမွာ..
77
00:05:47,031 --> 00:05:48,151
မာစတာဂ်န္
78
00:05:49,271 --> 00:05:50,421
ဟုတ္ကဲ့
79
00:05:57,540 --> 00:05:59,300
ဘယ္သူလုိ႔ ေျပာေပးရမလဲ
80
00:06:00,490 --> 00:06:01,520
ရစ္ခ်က္
81.1
00:06:00,170 --> 00:06:02,580
အာ ရစ္ခ်က္က က်မကုိ လြတ္လုိက္တာ
ရစ္ခ်က္က က်မကုိ လြတ္လုိက္တာ
81.2
00:06:02,582 --> 00:06:06,880
မာစတာဂ်န္
မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ ခင္ဗ်ားကုိ ေမးေနပါတယ္
81
00:06:09,540 --> 00:06:10,920
ခင္ဗ်ား နာမည္က
82
00:06:11,540 --> 00:06:13,060
မဟုတ္ဘူး ရစ္ခ်က္
84.1
00:06:11,610 --> 00:06:15,230
ရစ္ခ်က္ အာ သူက ကားပါကင္ထုိးဖုိ႔ ေနရာရွာေနတာ
84.2
00:06:15,332 --> 00:06:18,830
သူမေျပာတာက ရစ္ခ်က္နဲ႔လာတာတဲ့
83
00:06:24,539 --> 00:06:27,199
မာစတာဂ်န္က ခင္ဗ်ားနာမည္ကုိ သိခ်င္ေနတယ္
84
00:06:30,549 --> 00:06:31,649
လူစီ
85
00:06:31,749 --> 00:06:33,278
လူစီ ျပီးေတာ့
86
00:06:33,458 --> 00:06:38,178
လူစီ ပါပဲ
တကယ္လုိ႔ ျဖစ္ႏုိင္မယ္ဆုိ သူ႕ကုိ က်မက...
89.1
00:06:35,670 --> 00:06:37,820
ကြ်န္ေတာ္ဘာသာျပန္ေနတုန္း ခဏေလးပါ...
89.2
00:06:37,823 --> 00:06:42,520
မာစတာဂ်န္ သူမနာမည္က လူစီတဲ့
အဲဒါက သူမေျပာတာအကုန္ပါပဲ ေကာင္းပါျပီ
87
00:06:46,068 --> 00:06:49,068
မာစတာဂ်န္ လာပါလိမ့္မယ္
ဒီမွာ ေစာင့္ေနပါ
88
00:06:50,178 --> 00:06:51,148
ထုိင္လုိ႔ ရမလား
89
00:06:51,248 --> 00:06:55,957
အာ.. ဂ်န္က ေျပာတယ္ ဒီအတုိင္းပဲ ေနပါတဲ့
ဒီလုိပဲ ေနတာ ပုိေကာင္းမယ္ထင္တယ္
90
00:06:56,647 --> 00:06:59,127
ဟုတ္ကဲ့ ရီဂ်န္႕ ဟုိတယ္ကပါ
91
00:07:20,156 --> 00:07:20,996
မဟုတ္ဘူး
92
00:07:32,705 --> 00:07:33,745
မလုပ္နဲ႔
93
00:07:35,285 --> 00:07:37,115
မလုပ္နဲ႔ ခဏေစာင့္
94
00:07:39,925 --> 00:07:42,065
ေက်းဇူးျပဳျပီး
95
00:07:49,194 --> 00:07:52,214
ခဏေစာင့္ က်မ ဘာမွမသိပါဘူး
97
00:08:23,992 --> 00:08:26,722
မလုပ္ပါနဲ႔
98
00:09:04,620 --> 00:09:06,160
အဂၤလိပ္လုိ ေျပာတတ္လား
99
00:09:09,380 --> 00:09:13,790
( စပိန္လုိ နည္းနည္းေျပာတတ္တယ္ )
100
00:09:29,989 --> 00:09:31,679
လူစီ ဟုတ္ကဲ့ က်မက လူစီ
101
00:09:31,679 --> 00:09:35,299
ဒါက အမွားတစ္ခုပါ
က်မက ဒါကုိ ပုိ႔ေပးရုံပါပဲ
102
00:09:36,239 --> 00:09:40,968
ေသာ့ေပ်ာက္တယ္ဆုိရင္လည္း က်မလက္ကုိျဖတ္စရာမလုိပါဘူး
ဒါကုိ ဖ်က္လုိက္ရုံပဲ အုိေက
103
00:09:43,288 --> 00:09:44,578
ေက်းဇူးျပဳျပီး
104
00:09:45,768 --> 00:09:47,188
ေတာင္းပန္ပါတယ္
105
00:09:49,038 --> 00:09:52,928
မလုပ္ပါနဲ႔
106
00:09:54,828 --> 00:09:57,017
ေက်းဇူးျပဳျပီး မလုပ္ပါနဲ႔
107
00:09:58,237 --> 00:09:59,747
ေက်းဇူးျပဳျပီး
108
00:09:59,837 --> 00:10:00,957
ေက်းဇူးျပဳျပီး
109
00:10:13,207 --> 00:10:16,986
ဟဲလုိ မိန္းကေလး ကြ်န္ေတာ္က
မာစတာဂ်န္အတြက္ အဂၤလိပ္လုိ ဘာသာျပန္ေပးမွာပါ
110
00:10:25,206 --> 00:10:30,546
က်မဘာမွမလုပ္ခဲ့ဘူးလုိ႔ သူ႕ကုိေျပာေပးပါ
က်မ ဘာမွမသိပါဘူး
111
00:10:30,846 --> 00:10:34,995
ဒါက အမွားတစ္ခုပါပဲ အုိေက
ေက်းဇူးျပဳျပီး ဒါကုိ ေျပာေပးပါ
112
00:10:34,995 --> 00:10:37,005
ဟုတ္ကဲ့ပါ ခဏကုိင္ထား
113
00:10:45,845 --> 00:10:48,505
မာစတာ ဂ်န္က အထဲမွာ ဘာရွိသလဲ သိခ်င္ေနတယ္
114
00:10:48,515 --> 00:10:51,994
အထဲမွာ ဘာရွိလဲ က်မ မသိဘူး ရွင္ အဂၤလိပ္လုိ ေျပာတတ္လား မေျပာတတ္ဘူးလား
115
00:10:51,994 --> 00:10:56,224
ဟုတ္ကဲ့ ကြ်န္ေတာ္ နယူးေယာက္ျမဳိ႕က အျပည္ျပည္ဆုိင္ရာအထက္တန္းေက်ာင္းမွာ
အဂၤလိပ္စာ တစ္ႏွစ္ ေလ့လာခဲ့ပါတယ္
116
00:10:56,224 --> 00:10:57,374
အုိေက
117
00:10:58,834 --> 00:11:02,644
ရစ္ခ်က္က ခင္ဗ်ားကုိေပးဖုိ႔ လက္ဆြဲအိတ္ကုိ ေပးလုိက္တာ
က်မသိတာ ဒါအကုန္ပါပဲ
118
00:11:02,644 --> 00:11:04,414
အုိေက ဒါကုိ ေျပာေပးပါ
119
00:11:31,102 --> 00:11:34,172
သူက စာရြက္မွာ ဂဏန္းေရးျပီး ေပးတယ္
က်မ မသိဘူး အဲဒါက ဘာလဲ
120
00:11:34,262 --> 00:11:36,612
အဲဒါ ဖြင့္ဖုိ႔ ေသာ့ပါပဲ
121
00:11:42,872 --> 00:11:44,432
ဒီမွာ ဘာျဖစ္ေနၾကတာလဲ
122
00:11:44,432 --> 00:11:46,052
အႏၱရာယ္မရွိပါဘူး
123
00:11:48,021 --> 00:11:50,161
ဒါဆုိ သူကုိယ္တုိင္ ဘာလုိ႔မဖြင့္တာလဲ
124
00:11:55,191 --> 00:11:57,341
သူက မာစတာ ရစ္ခ်က္ကုိ မယုံၾကည္ဘူး
125
00:11:57,831 --> 00:11:59,791
က်မလည္း ရစ္ခ်က္ကုိ မယုံပါဘူး
126
00:11:59,941 --> 00:12:02,121
က်မ သူနဲ႔ ခ်ိန္းေတြ႕ရုံပါပဲ
127
00:12:08,460 --> 00:12:10,100
အုိေက အုိေက
128
00:12:10,130 --> 00:12:13,370
မာစတာ ဂ်န္က ဒါကုိဖြင့္ေစခ်င္ေနတယ္
အုိေက အုိေက
129
00:12:17,910 --> 00:12:20,500
ဘုရားသခင္ ကယ္ေတာ္မူပါ
130
00:12:28,969 --> 00:12:32,499
သူက ျမန္ျမန္ လုပ္ေစခ်င္တယ္
သူ႕မွာ အျခားလုပ္စရာ ရွိေသးတယ္
131
00:13:04,797 --> 00:13:07,097
အထဲက ဘာလဲဆုိတာ ေျပာျပေပးႏုိင္မလား
132
00:13:07,097 --> 00:13:11,327
အဲဒါက ပလစ္စတိတ္နဲ႔ ဖုံးထားတာ အျပာေရာင္ ေပါင္ဒါ...
133
00:13:11,327 --> 00:13:14,517
ဒါမွမဟုတ္ ကေလးေပါင္ဒါမ်ားလား
က်မ ေသခ်ာ မသိဘူး
134
00:15:34,529 --> 00:15:37,349
မာစတာဂ်န္က အလုပ္တစ္ခု ကမ္းလွမ္းခ်င္တယ္တဲ့
135
00:15:39,249 --> 00:15:40,499
အလုပ္ ဟုတ္လား
136
00:15:44,209 --> 00:15:45,739
က်မ အလုပ္ မလုိခ်င္ဘူး
137
00:15:48,478 --> 00:15:51,578
တကယ္လုိ႔ သက္ရွိေတြ ရွင္သန္တာ ႏွစ္ေပါင္း ၁ ဘီလီယံအၾကာခန္႔ကဆုိရင္
138
00:15:51,588 --> 00:15:53,978
ပထမဆုံး မ်ဳိးစိတ္ရဲ႕နိဂုံးကုိ ေတြ႕ရဖုိ႔
139
00:15:53,988 --> 00:15:57,048
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ႏွစ္ေပါင္း ၄၀၀၀၀၀၀ ေစာင့္ရပါလိမ့္မယ္
140
00:15:57,658 --> 00:16:00,128
ဒါက ကြ်န္ေတာ္တုိ႔သိထားတဲ့ သက္ရွိေတြ ျဖစ္လာတဲ့ေနရာပါပဲ
141
00:16:00,138 --> 00:16:03,728
ဦးေဏွက္ ဖြဲ႕စည္းပုံက
142
00:16:04,068 --> 00:16:08,837
အသိဥာဏ္ လကၡဏာကုိ ဆုံးျဖတ္ဖုိ႔ မျဖစ္ႏုိင္ပါဘူး
143
00:16:09,117 --> 00:16:11,397
ဒါက ေရာင္ျပန္ဟပ္သလုိ ျပဳမူပါတယ္
144
00:16:11,777 --> 00:16:17,187
ႏူရြန္ တစ္ခုဆုိ အသက္ရွိပါျပီ
ႏူရြန္ ႏွစ္ခုဆုိ လွဳပ္ရွားႏုိင္ပါျပီ
145
00:16:17,347 --> 00:16:21,037
လွဳပ္ရွားမွဳ ရွိျပီဆုိရင္
စိတ္ဝင္စားစရာေတြ ျဖစ္တည္လာပါတယ္
146
00:16:27,246 --> 00:16:30,016
လြန္ခဲ့ႏွစ္ သိန္းေပါင္းမ်ားစြာက ကမၻာေပၚမွ သက္ရွိေတြဟာ
147
00:16:30,216 --> 00:16:35,486
ဦးေဏွာက္ပမာဏရဲ႕ ၃-၅ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိပဲ အသုံးျပဳပါေသးတယ္
148
00:16:35,486 --> 00:16:40,386
ဦးေဏွာက္ပမာဏကုိ ဒီထက္မက အသုံးျပဳႏုိင္တဲ့
149
00:16:40,486 --> 00:16:45,165
အျခား သတၱဝါေတြထက္သာလြန္သြားတဲ့ လူသားေတြ မျဖစ္လာခင္ေပါ့
150
00:16:48,465 --> 00:16:52,865
၁၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းက သိပ္အမ်ားၾကီး မဟုတ္ပါဘူး
ဒါေပမယ့္ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ အမ်ားၾကီး လုပ္ေဆာင္ႏုိင္ခဲ့ပါတယ္
151
00:17:26,863 --> 00:17:29,213
အခု အထူးအေၾကာင္းအရာတစ္ခုအေၾကာင္း ေဆြးေႏြးရေအာင္
152
00:17:29,313 --> 00:17:34,813
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ထက္ ဦးေဏွာက္ကုိ ပုိအသုံးျပဳတဲ့
တစ္ခုတည္းေသာ သတၱဝါ...
153
00:17:35,053 --> 00:17:36,243
...လင္းပုိင္
154
00:17:37,343 --> 00:17:40,902
အဲဒီ သတၱဝါက မယုံႏုိင္ဖြယ္ပါပဲ
155
00:17:40,982 --> 00:17:45,282
သူတုိ႔ေတြက ဦးေဏွာက္ရဲ႕ ၂၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိ အသုံးျပဳပါတယ္
156
00:17:45,292 --> 00:17:51,872
ေျပာရရင္ေတာ့ သူတုိ႔ေတြမွာ ေနရာျပစနစ္ကုိ ပုိင္ဆုိင္ထားၾကပါတယ္
157
00:17:51,872 --> 00:17:56,591
လူသားေတြ ဖန္တီးသမွ် Sonar ထက္လည္း သာလြန္ပါတယ္
158
00:17:56,601 --> 00:18:01,221
ဒါေပမယ့္ လင္းပုိင္ေတြက sonar ကုိ မဖန္တီးပါဘူး
သဘာဝအတုိင္းပဲ ဖန္တီးလုိက္တာပါ
159
00:18:01,321 --> 00:18:05,521
ဒါကေတာ့ လက္ရွိ ေတြးေခၚမွဳနယ္ပယ္မွာ
160
00:18:05,761 --> 00:18:08,581
အေရးၾကီးတဲ့ အခန္းပဲျဖစ္ပါတယ္
161
00:18:08,581 --> 00:18:10,621
ဒါဆုိ
162
00:18:10,621 --> 00:18:14,021
လူသားေတြက
163
00:18:14,331 --> 00:18:15,750
"ျဖစ္တည္ေနမွဳ"... ထက္
164
00:18:16,360 --> 00:18:17,820
..."ရရွိေနမွဳ" ကုိ ပုိျပီး ပတ္သက္ႏုိင္သလား
165
00:19:15,337 --> 00:19:16,847
လူစီ
166
00:19:17,117 --> 00:19:19,467
က်မ အစာအိမ္ကုိ ဘာလုပ္လုိက္တာလဲ
167
00:19:20,387 --> 00:19:24,667
ဘာမွ မဟုတ္ပါဘူး၊ ဒါက ေကာင္းေကာင္း အလုပ္ျဖစ္ပါတယ္
168
00:19:24,677 --> 00:19:29,256
တစ္လေလာက္ၾကာရင္ ဒီအမာရြတ္က
ေပ်ာက္သြားပါလိမ့္မယ္
169
00:19:30,126 --> 00:19:33,066
ေနာက္ ေနြရာသီဆုိ မင္း ေရကူးလုိ႔ေတာင္ ရတယ္
170
00:19:33,276 --> 00:19:35,196
က်မ အမာရြတ္ကုိ ဂရုမစုိက္ပါဘူး
171
00:19:36,426 --> 00:19:39,736
ဒါက အာ...ငါတုိ႔ ဖြင့္ေပးရမလား
172
00:19:41,206 --> 00:19:44,346
အနားယူလုိက္ပါ ငါတုိ႔ မင္းဆီက ခႏၶာကုိယ္ ဘယ္အစိတ္အပုိင္းကုိမွ မယူပါဘူး
173
00:19:44,346 --> 00:19:48,195
အစာအိမ္ရဲ႕ ေအာက္နားေလးမွာ အထုပ္တစ္ခု ထည့္လုိက္ရုံပါပဲ
174
00:19:48,245 --> 00:19:52,175
ဒါက ဥေရာပမွာရွိတဲ့ကေလးေတြအတြက္ ေဆးတစ္မ်ဳိးပါပဲ
ငါေျပာ ယုံ
175
00:19:52,205 --> 00:19:56,575
ဒါက ဘာလဲ
သိပၸံလုိေျပာရရင္ CPH4 လုိ႔ေခၚတယ္
176
00:19:56,705 --> 00:19:59,235
ေရာင္းတဲ့ဘက္ကေန ေျပာရရင္ သိပ္မမုိက္ပါဘူး
177
00:19:59,235 --> 00:20:03,235
ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ လူၾကဳိက္မ်ားေနေသးတဲ့ အလုပ္တစ္ခုကုိ လုပ္ေနရုံပါပဲ
178
00:20:04,095 --> 00:20:05,465
ေထာက္ျပစရာမ်ား ရွိလား
179
00:20:07,714 --> 00:20:09,194
ခြင့္ျပဳပါအုံး
180
00:20:09,464 --> 00:20:10,414
ၾကဳိဆုိပါတယ္
181
00:20:10,454 --> 00:20:12,984
ၾကဳိဆုိပါတယ္ လာၾက
ခ်စ္စရာေလးေတြ..
182
00:20:15,654 --> 00:20:17,374
အရမ္းမုိက္တယ္ အရမ္းမုိက္တယ္
183
00:20:19,874 --> 00:20:21,884
အံၾသစရာပဲ ခ်စ္စရာေလး
184
00:20:23,594 --> 00:20:25,273
ေနေကာင္းလား
အရမ္းေကာင္းပါတယ္
185
00:20:25,403 --> 00:20:26,743
အုိေက
186
00:20:27,013 --> 00:20:32,613
မွန္တယ္ ပထာမဆုံး ဒီ အင္တာပရုိစ္ကုိ ပူးေပါင္းပါဝင္ေပးတာ ေက်းဇူးတင္ရွိပါတယ္
187
00:20:32,613 --> 00:20:35,253
ဒါက ေသခ်ာေပါက္ အလုပ္ ျဖစ္မွာပါ
188
00:20:35,333 --> 00:20:37,543
ဒီ ခ်စ္စရာ ပစ္(စ္)ပုိ႔ နဲ႔ လက္မွတ္ေတြက
189
00:20:37,543 --> 00:20:41,043
ေနာက္ထပ္ ၂၄ နာရီက်ရင္ အိမ္ကုိပုိ႔ေပးပါလိမ့္မယ္
190
00:20:41,243 --> 00:20:45,102
အခု အဲဒီကုိေရာက္တာနဲ႔ ငါတုိ႔လူေတြဆီ လက္လြဲပါလိမ့္မယ္
191
00:20:45,102 --> 00:20:48,002
ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ ေရာင္းဝယ္ေရးကုိ ကာမိတာေပါ့
192
00:20:48,002 --> 00:20:52,282
ျပီးေတာ့ ခင္ဗ်ားတုိ႔ ခ်မ္းသာမွဳရဲ႕လြတ္လပ္ျခင္းကုိ ေတြ႕ရွိေကာင္းေတြ႕ရွိပါလိမ့္မယ္
193
00:20:52,282 --> 00:20:57,152
ဒီေတာ့ ျပန္ေျပာဖုိ႔ မလုိေတာ့ဘူးထင္ပါတယ္ ဒါေပမယ့္
194
00:20:57,152 --> 00:21:02,081
တစ္ေယာက္ေယာက္ကမ်ား ခြင့္ျပဳခ်က္ကုိ ဖီဆန္မယ္ဆုိရင္ေတာ့
195
00:21:02,081 --> 00:21:09,051
ငါတုိ႔မွာ ခင္ဗ်ားတုိ႔ရဲ႕ အိမ္လိပ္စာ၊ ေဆြးမ်ဳိးနာမည္ကအစ ရရွိထားပါတယ္
196
00:21:09,881 --> 00:21:15,131
ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ မင္းတုိ႔ရဲ႕ ပူးေပါင္းမွဳကုိ အမ်ားၾကီး မွီခုိရပါတယ္
197
00:21:15,221 --> 00:21:16,581
ဘာျဖစ္ျဖစ္ ေကာင္းပါတယ္ အာ..
198
00:21:16,841 --> 00:21:21,500
လူၾကီးမင္းမ်ား ခြင့္ျပဳပါအုံး
199
00:21:21,850 --> 00:21:23,340
"ဘြန္ စြန္႔စားခန္း"
200
00:21:29,070 --> 00:21:29,930
ေအာင္မေလး
201
00:21:32,940 --> 00:21:34,010
ဒါကုိ ေရာင္းမယ္ ဟုတ္လား
202
00:21:34,020 --> 00:21:36,120
ဒါက စီးပြားေရး ပုံစံပါ
203
00:21:38,669 --> 00:21:43,979
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔လုိ ပထမဆုံး လူသားေတြအေနနဲ႔
သက္ရွိေတြမွာ ရည္ရြယ္ခ်က္တစ္ခုတည္း ရွိတယ္လုိ႔ ထင္ရပါတယ္
204
00:21:44,059 --> 00:21:45,599
ရယူတဲ့ အခ်ိန္
205
00:21:46,169 --> 00:21:50,609
ေနာက္ေတာ့ အခ်ိန္ေတြၾကာသြားတယ္
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ခႏၶာကုိယ္မွာရွိတဲ့ ဆဲလ္တုိင္းရဲ႕
206
00:21:50,609 --> 00:21:53,319
ရည္ရြယ္ခ်က္က တစ္ခုတည္းလုိ႔သာ ထင္ရတယ္
207
00:21:53,679 --> 00:21:56,299
ရည္မွန္းခ်က္ေအာင္ျမင္ဖုိ႔
208
00:21:56,398 --> 00:21:59,468
လူသားေတြ၊ တီေကာင္ေတြကုိ ဖန္တီးတဲ့ ဆဲလ္မွာ
209
00:21:59,478 --> 00:22:02,268
အေျဖ ၂ ခုပဲရွိပါတယ္
210
00:22:02,318 --> 00:22:04,118
ထာဝရတည္ရွိေနမွဳ...
211
00:22:04,338 --> 00:22:06,268
...ဒါမွမဟုတ္ ျပန္လည္ေမြးဖြားျခင္း
212
00:22:06,798 --> 00:22:10,928
တကယ္လုိ႔ အေျခေနက အစာစားဖုိ႔ မလုိဘူးဆုိရင္
213
00:22:18,267 --> 00:22:20,617
ဆဲလ္က ထာဝရတည္ရွိေနမွဳကုိ ေရြးခ်ယ္ပါလိမ့္မယ္
214
00:22:20,797 --> 00:22:25,347
တနည္းေျပာရရင္ ကုိယ္တုိင္စီမံတာေပါ့
215
00:22:25,427 --> 00:22:28,907
အျခားတဖက္မွာေတာ့ ဆဲလ္က အေျခေနေပးမယ္ဆုိရင္
216
00:22:33,906 --> 00:22:35,926
ျပန္လည္ ေမြးထုတ္ျခင္းကုိ ေရြးခ်ယ္ပါလိမ့္မယ္
217
00:22:45,276 --> 00:22:47,556
ဒီလုိနည္းနဲ႔ သူတုိ႔ ေသရင္
218
00:22:47,566 --> 00:22:50,406
သူတုိ႔ေတြက လုိအပ္တဲ့ အသိဥာဏ္ေတြကုိ ေနာက္ဆဲလ္တစ္ခုဆီကုိ လက္လႊဲေပးတယ္
219
00:22:50,406 --> 00:22:54,235
အဲဒီကေန ေနာက္ဆဲလ္ဆီ ျပန္လႊဲေျပာင္း ဒီလုိေပါ့
220
00:23:05,905 --> 00:23:08,235
အဲဒီ အသိဥာဏ္နဲ႔ သင္ၾကားမွဳေတြဟာ
221
00:23:08,345 --> 00:23:11,324
အကုန္ လက္ဆင့္ကမ္းခဲ့တာပါပဲ
222
00:23:12,964 --> 00:23:15,124
အုိေက အုိေက ေအးေဆးေန
223
00:23:15,234 --> 00:23:17,524
မင္းမွန္တယ္ ေစာင့္ရမယ္...
224
00:23:17,574 --> 00:23:20,114
စဥ္းစားေနတယ္... ပ်ံသြားလုိက္
225
00:23:20,274 --> 00:23:22,154
ပ်ံသြားလုိက္ ဒီကေန ရုန္းထြက္ေတာ့
226
00:23:22,314 --> 00:23:24,824
ခုခ်ိန္မွာ ဒါက အေရးၾကီးဆုံးအရာပဲ
ေအးေဆးေန
227
00:23:24,874 --> 00:23:27,814
ဘာမွလုပ္ဖုိ႔ မၾကဳိးစာပါနဲ႔ ဒါက အဆင္ေျပတယ္ မင္းက အသက္ရွင္တယ္
228
00:23:27,904 --> 00:23:30,563
မင္းက အသက္ရွင္တယ္ အသက္ရွင္တယ္
ဒါပါပဲ
229
00:23:30,573 --> 00:23:33,303
ခဏေစာင့္ ျငိမ္ျငိမ္ေလးေန
233.1
00:23:32,310 --> 00:23:33,480
ျငိမ္ျငိမ္ေလးေန
233.2
00:24:00,150 --> 00:24:02,720
အရူးေတြ ထြက္သြားစမ္းပါ
234.1
00:24:06,150 --> 00:24:07,720
ငါက အဆင္သင့္မျဖစ္ေသးဘူး
234.2
00:24:07,722 --> 00:24:09,720
မင္းက အေပေတပဲ
234.3
00:24:09,720 --> 00:24:13,720
ေသာက္ ေသြးထြက္တယ္
230
00:26:07,685 --> 00:26:09,725
ခဏေလး စိတ္ကူးယဥ္ၾကည့္ရေအာင္
231
00:26:09,725 --> 00:26:13,385
ဦးေဏွာက္ပမာဏရဲ႕ ၂၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိ
232
00:26:13,525 --> 00:26:16,714
အသုံးခ်မယ္ဆုိ ဘယ္လုိျဖစ္သြားမလဲ
233
00:26:16,864 --> 00:26:21,484
ပထမအဆင့္ကေတာ့ ငါ့တုိ႔ ခႏၶာကုိယ္ကုိ
234
00:26:21,564 --> 00:26:23,334
ထိန္းခ်ဳပ္လုိ႔ ရသြားမယ္
235
00:26:23,354 --> 00:26:25,384
ဆရာ
ဟုတ္ကဲ့
236
00:26:25,674 --> 00:26:27,304
သိပၸံနည္းက် သက္ေသေတြ ရွိပါသလား
237
00:26:27,304 --> 00:26:31,154
အုိ ဒါက ခုေလာေလာဆယ္ အဆုိပဲ ရွိပါတယ္
238
00:26:31,154 --> 00:26:33,283
ဒါေပမယ့္ ဒီဟာကုိ စဥ္းစားမယ္ဆုိရင္
239
00:26:33,283 --> 00:26:38,113
ဒါက ဆဲလ္နဲ႔ပတ္သက္ျပီး လြန္ခဲ့ရာစုႏွစ္မ်ားစြာက မွတ္သားထားတဲ့
ဂရိ အီဂ်စ္ အိႏၵိယ တုိ႔မွ ပညာရွင္မ်ားကုိ ဒုကၡေတြ႕ေစခဲ့တယ္
240
00:26:38,143 --> 00:26:42,913
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ မုိက္ခရုိစကုတ္ကုိ မဖန္တီးခင္ေပါ့
241
00:26:42,933 --> 00:26:44,893
ေနာက္ ဒါဝင္ ကုိေရာ ဘယ္လုိေျပာရမလဲဆုိတာ
242
00:26:44,893 --> 00:26:49,053
ဆင့္ကဲ့ေျပာင္းလဲမွဳ သီအုိရီကုိ လူတုိင္းက အရူးလုပ္ခဲ့ၾကတယ္ေလ
243
00:26:49,113 --> 00:26:52,322
ဒါကေတာ့ "ဆင့္ကဲ့ေျပာင္းလဲမွဳ" ကေန "ေတာ္လွန္ေရး" ဆီ
244
00:26:52,672 --> 00:26:55,842
တြန္းပုိ႔ေပးလုိက္တာပဲ ျဖစ္ပါတယ္
245
00:26:57,962 --> 00:27:00,852
လူတစ္ေယာက္မွာ ႏူရြန္ ၁၀၀ ဘီလီယံႏွဳန္း
246
00:27:00,892 --> 00:27:03,752
ဒါက ၁၅ ရာခုိင္ႏွဳန္းသာ အသက္ဝင္ပါတယ္
247
00:27:03,782 --> 00:27:08,672
ဂလက္ဆီမွာရွိတဲ့ ၾကယ္ေတြထက္ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ခႏၶာကုိယ္မွာ ခ်ိတ္ဆက္ထားတဲ့
ႏူရြန္အေရအတြက္က ပုိမ်ားပါတယ္
248
00:27:09,112 --> 00:27:13,181
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ဟာ သတင္းအခ်က္အလက္ကြန္ရက္ သိန္းသန္းခ်ီျပီး ပုိင္ဆုိင္လာပါတယ္
249
00:27:13,181 --> 00:27:15,681
မ်ားေသာအားျဖင့္ အဲဒီထဲကုိ မဝင္ႏုိင္ပါဘူး
250
00:27:17,531 --> 00:27:18,841
ဆရာ
ဟုတ္ကဲ့
251
00:27:19,111 --> 00:27:20,901
ဒီေတာ့ ေနာက္အဆင့္က ဘာျဖစ္မလဲ
252
00:27:20,901 --> 00:27:24,461
ေကာင္းပါျပီ ေနာက္အဆင့္ကေတာ့ အျခားေသာလူေတြကုိ စျပီး ထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္လိမ့္မယ္
253
00:27:25,221 --> 00:27:30,110
ဒါေပမယ့္ ဒီလုိလုပ္ႏုိင္ဖုိ႔ ဦးေဏွာက္ရဲ႕ ၄၀ ရာခုိင္ႏွဳန္း ပမာဏကုိ အသုံးျပဳရပါမယ္
254
00:27:30,560 --> 00:27:33,840
မိမိကုိယ္နဲ႔ အျခားသူေတြကုိ ထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္ျပီးရင္ေတာ့
255
00:27:34,000 --> 00:27:36,530
အရာဝတၴဳေတြကုိ ထိန္းခ်ဳပ္လာပါလိမ့္မယ္
256
00:27:37,560 --> 00:27:40,630
ဒါေပမယ့္ ငါတုိ႔ အခု သိပၸံစိတ္ကူးယာဥ္ဇာတ္လမ္းထဲကုိ ေရာက္ေနပါျပီ
257
00:27:40,670 --> 00:27:44,520
လမင္းကုိေဟာင္ေနတဲ့ေခြးထက္ ပုိျပီး ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ဘာမွမသိပါဘူး
258
00:27:44,930 --> 00:27:46,610
ခြင့္ျပဳပါ ဆရာ
ဟုတ္ကဲ့
259
00:27:46,780 --> 00:27:49,829
ဒါေပမယ့္ တစ္ေယာက္ေယာက္ေပါ့ မရွိဘူးဆုိၾကပါစုိ႔
260
00:27:50,219 --> 00:27:53,929
ဦးေဏွာက္ရဲ႕ ၁၀၀ ရာခုိင္ႏွဳန္း ပမာဏကုိ အသုံးျပဳရင္ ဘာျဖစ္မလဲ
261
00:27:55,469 --> 00:27:56,859
၁၀၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းလား
262
00:27:57,119 --> 00:27:57,849
ဟုတ္ကဲ့
263
00:28:00,999 --> 00:28:02,789
ကြ်န္ေတာ္လည္း မေျပာတတ္ဘူး
264
00:29:34,844 --> 00:29:35,674
ေဟး
265
00:30:46,720 --> 00:30:48,910
ေဟး အဂၤလိပ္လုိေျပာတတ္လား
ႏုိး မေျပာတတ္ဘူး
266
00:30:49,710 --> 00:30:51,460
အဂၤလိပ္လုိေျပာတတ္လား
ေျပာတတ္တယ္ ေျပာတတ္တယ္
272.1
00:30:49,022 --> 00:30:51,410
ေဆးရုံကုိ ေခၚသြား
ေဆးရုံလား
272.2
00:30:51,412 --> 00:30:52,910
ငါ့ေျခေထာက္
267
00:31:43,007 --> 00:31:44,997
ေဆးရုံ
ငါ့ကုိေစာင့္
268
00:32:32,124 --> 00:32:33,714
မိန္းခေလး ဟဲလုိ
269
00:32:36,214 --> 00:32:37,214
ေဟး မိန္းခေလး
270
00:32:37,294 --> 00:32:39,444
ငါ အကူညီလုိတယ္ ဒါက အေရးၾကီးတယ္
271
00:32:39,674 --> 00:32:41,764
မင္း အဲဒီမွာ ေနလုိ႔မရဘူး ငါတုိ႔ ခြဲစိတ္ေနတယ္
272
00:32:41,764 --> 00:32:43,843
ေက်းဇူးျပဳျပီး အျပင္ထြက္ေပးပါ
273
00:33:02,342 --> 00:33:04,762
မင္းတုိ႔ ဘယ္လုိနည္းနဲ႔ျဖစ္ျဖစ္ သူ႕ကုိ ကယ္လုိ႔မရဘူး
274
00:33:04,872 --> 00:33:07,782
အေမွးပါးက ညာဘက္ကုိ ပ်ံ႕ႏွင့္ေနျပီ
275
00:33:10,772 --> 00:33:13,222
တစ္ေယာက္ေယာက္က ေဆးအိတ္ေတြ က်မကုိယ္ထဲ ထည့္ထားခဲ့တယ္
ဒါကုိ ရွင္တုိ႔ ထုတ္ေပးေစခ်င္တယ္
276
00:33:13,432 --> 00:33:14,802
ဒါက ယုိေနတယ္
277
00:33:17,562 --> 00:33:18,902
အခု လုပ္လုိက္ပါ
278
00:33:19,212 --> 00:33:22,531
ေကာင္းပါျပီ ကြ်န္ေတာ္က အထက္ကုိ တင္ျပရအုံးမွာ...
279
00:33:22,631 --> 00:33:23,911
မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႔
280
00:33:24,261 --> 00:33:27,331
ေကာင္းပါျပီ အုိေက
281
00:33:27,761 --> 00:33:31,511
စိတ္ေအးေအးထားပါ
ေသနတ္ကုိ ေအာက္ခ်လုိက္ေနာ္
282
00:33:31,831 --> 00:33:35,311
ကြ်န္ေတာ္က စစ္ေဆးၾကည့္ရုံပဲအုိေကလား
283
00:33:38,460 --> 00:33:40,470
စိတ္မရွိနဲ႔ေနာ္
မရွိပါဘူး
284
00:33:49,520 --> 00:33:51,380
ဟဲလုိ
အေမလား
285
00:33:51,380 --> 00:33:53,690
ေဟး လူစီ
286
00:33:53,690 --> 00:33:55,990
ေဘဘီ သမီးအသံၾကားရတာ ေကာင္းလုိက္တာ
287
00:33:56,090 --> 00:33:57,589
အဲဒီမွာ ဘယ္အခ်ိန္ရွိျပီလဲ
288
00:34:00,049 --> 00:34:01,389
သမီး မသိဘူး ဒါက ညဘက္ပါ
289
00:34:01,389 --> 00:34:03,539
ခဏကုိင္ထား အျခားဘက္ကုိ ျဖတ္မယ္ေနာ္
290
00:34:03,539 --> 00:34:06,549
အထဲကုိ ညွပ္မလုိ႔
291
00:34:06,549 --> 00:34:09,289
အေမက ျပန္ေရာက္ျပီ ပါတီကုိ သိပ္မသြားဘူး ဟုတ္တယ္မလား
292
00:34:09,289 --> 00:34:12,139
သမီးကုိယ္သမီးဂရုစုိက္ဖုိ႔ ဂတိျပဳခဲ့ေသးတယ္ေလ
293
00:34:12,199 --> 00:34:15,108
သမီးၾကဳိးစားေနတယ္ ေမေမ
သမီး ၾကဳိးစားေန..
294
00:34:15,108 --> 00:34:18,858
ေကာင္းျပီ အေမကုိ ခုလုိအျပင္ကေန ဖုန္းေခၚတာ ေက်းဇူးပါ
295
00:34:19,238 --> 00:34:21,028
သမီးအေဖကေတာ့ ဝမ္းနည္းေတာ့မွာပဲ သူ သမီးကုိ လြမ္းေနတာ
296
00:34:21,218 --> 00:34:25,568
သူက ခုျပန္မလာေသးဘူး
မ်ားေသာအားျဖင့္ အေမတုိ႔ကုိ မနက္ပုိင္း ေခၚလုိ႔ရတယ္
297
00:34:25,578 --> 00:34:28,098
အေမ.
အင္း ေျပာေလ
298
00:34:28,248 --> 00:34:30,058
သမီး အားလုံးကုိ ခံစားရတယ္
299
00:34:30,868 --> 00:34:32,408
ဘာကုိ ေျပာတာလဲ သမီးေလး
300
00:34:34,707 --> 00:34:36,457
အာကာသ
301
00:34:37,307 --> 00:34:38,697
ေလထု
302
00:34:42,757 --> 00:34:44,527
တုန္ခါမွဳေတြ
303
00:34:46,087 --> 00:34:47,627
လူေတြ
304
00:34:49,927 --> 00:34:51,936
သမီး ကမၻာဆြဲငင္အားကုိ ခံစားရတယ္
305
00:34:53,756 --> 00:34:56,306
ကမၻာလည္ပတ္တာကုိေရာ သမီး ခံစားရတယ္
306
00:34:58,196 --> 00:35:00,386
သမီးကုိယ္ကေန ထြက္တဲ့ အပူေတြကုိ
307
00:35:01,616 --> 00:35:03,616
အေၾကာေတြထဲက ေသြးေတြကုိ
308
00:35:05,306 --> 00:35:07,286
သမီး ဦးေဏွာက္ကုိလည္း ခံစားရတယ္
309
00:35:08,926 --> 00:35:11,355
မွတ္ဥာဏ္ရဲ႕ အနက္ဆုံးအပုိင္းေတြထိ
310
00:35:11,615 --> 00:35:15,635
သမီးေလး ဖုန္းလုိင္းေတြ သိပ္မေကာင္းဘူးထင္တယ္
အေမ သိပ္မၾကားရဘူး
311
00:35:15,675 --> 00:35:17,645
မွတ္ဥာဏ္အေၾကာင္း သမီး ဘာေျပာခဲ့သလဲ
312
00:35:19,905 --> 00:35:24,115
သမီး ပုခက္မွာတုန္းက သမီးပါးစပ္ထဲက နာက်င္မွဳ သမီး...
313
00:35:24,195 --> 00:35:29,494
...ငွက္ဖ်ားျဖစ္တုန္းက သမီးေခါင္းကုိထိတဲ့ အေမလက္ကုိ ခံစားႏုိင္တယ္
314
00:35:30,644 --> 00:35:33,734
ေၾကာင္ေလးကုိ သမီးအမွတ္ရတယ္ ဒါက သိပ္ႏူးညံ့တာပဲ
315
00:35:33,734 --> 00:35:36,754
ေၾကာင္လား ဘာေၾကာင္လဲ သမီးေလး
316
00:35:37,294 --> 00:35:40,164
အျပာေရာင္မ်က္လုံးနဲ႔ အျမီးက်ဳိးေနတဲ့ ဆီယာမီဆီေလ
317
00:35:40,194 --> 00:35:42,884
သမီးေလး ဒါကုိ မွတ္မိဖုိ႔ မျဖစ္ႏုိင္ပါဘူး
318
00:35:42,954 --> 00:35:44,804
သမီးေလးက ၁ ႏွစ္သားပဲ ရွိအုံးမယ္
319
00:35:47,653 --> 00:35:51,793
သမီးပါးစပ္ေပၚကုိ ႏုိ႔ေတြေရာက္လာတဲ့ ေန႔ေတြကုိ မွတ္မိတယ္
320
00:35:52,853 --> 00:35:54,313
အခန္း
321
00:35:55,223 --> 00:35:56,773
အရည္
322
00:35:59,153 --> 00:36:02,603
သမီးေလး သမီး ဘာေတြေျပာေနတာလဲ
323
00:36:04,573 --> 00:36:08,122
အေမ နဲ႔ အေဖကုိ သမီး ခ်စ္တယ္ဆုိတာ ေျပာခ်င္ရုံပါပဲ...
324
00:36:08,512 --> 00:36:09,972
သမီးေလး...
325
00:36:10,222 --> 00:36:12,582
ေနာက္ သမီးခုထိခံစားႏုိင္ေသးတဲ့ အနမ္းေပါင္းမ်ားစြာအတြက္...
326
00:36:12,582 --> 00:36:16,612
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ေမေမ...
327
00:36:19,672 --> 00:36:21,652
ေမေမ ကုိခ်စ္တယ္
328
00:36:21,652 --> 00:36:24,291
အေမလည္း သမီးကုိ
329
00:36:24,301 --> 00:36:26,561
ကမၻာေပၚမွာရွိတဲ့ အျခားအရာေတြထက္ ပုိခ်စ္ပါတယ္
330
00:36:35,401 --> 00:36:36,911
ဘယ္ေလာက္က်န္ေသးလဲ
331
00:36:37,901 --> 00:36:39,501
၅၀၀ ဂရမ္လား
332
00:36:40,411 --> 00:36:43,580
အကုန္ထုတ္ဖုိ႔ ဘယ္ေလာက္ၾကာအုံးမွာလဲ
333
00:36:46,530 --> 00:36:49,460
ဒီဟာကုိ ေျဖဖုိ႔ အဲဒါက ဘာလဲဆုိတာ သိဖုိ႔လုိပါတယ္
334
00:36:49,810 --> 00:36:50,900
ဆက္လုပ္ရမလား
335
00:36:51,000 --> 00:36:52,070
ဆက္လုပ္ပါ
336
00:36:53,110 --> 00:36:54,760
CPH4
337
00:36:58,420 --> 00:36:59,840
အဲဒီအေၾကာင္း က်မကုိေျပာျပ
338
00:37:01,859 --> 00:37:06,149
ကုိယ္ဝန္ေဆာင္အမ်ဳိးသမီးေတြ ကုိယ္ဝန္ေဆာင္ကာလ ၆ ပတ္အတြင္း
CPH4 ကုိ ထုတ္တယ္
339
00:37:06,209 --> 00:37:08,829
ပမာဏ နည္းနည္းေလးေပါ့
340
00:37:08,829 --> 00:37:13,469
ကေလးအတြက္ကေတာ့ ဒါက အမ္တမ္ဗုံးလုိမ်ဳိးပါပဲ
341
00:37:13,669 --> 00:37:18,929
ဒါက သေႏၶေလာင္းကုိ အရုိးေတြျဖစ္လာေစဖုိ႔
စြမ္းအင္ ေပးတယ္
342
00:37:19,279 --> 00:37:22,008
ဒါကုိ သူတုိ႔ ၾကဳိးစားေနတယ္ဆုိတာ ကြ်န္ေတာ္ၾကားဖူးတယ္
343
00:37:22,108 --> 00:37:24,608
ေအာင္ျမင္သလားဆုိတာေတာ့ မသိဘူး
344
00:37:25,128 --> 00:37:27,718
ဒါက တကယ္လုိ႔ CPH4 သာဆုိရင္
345
00:37:27,818 --> 00:37:31,068
ဒီ ပမာဏနဲ႔ ခင္ဗ်ားအသက္ရွင္ေနႏုိင္တာ ထူးဆန္းတယ္
346
00:37:32,028 --> 00:37:33,598
သိပ္ေတာ့ မၾကာေလာက္ဘူး
347
00:39:40,221 --> 00:39:42,811
သင္ယူျခင္းက အျမဲတမ္း နာက်င္စရာ ျဖစ္စဥ္ပါပဲ
348
00:39:43,181 --> 00:39:46,281
ကေလးဘဝတုန္းက ရွင့္အရုိးေတြ ၾကီးလာတာ
ခင္ဗ်ား အံ့ၾသမယ္
349
00:39:47,630 --> 00:39:50,690
က်မ အရုိး ၾကီးလာတာက ထြက္တဲ့အသံကုိ မွတ္မိတယ္ဆုိရင္
ရွင္ယုံႏုိင္သလား
350
00:39:51,950 --> 00:39:54,690
အေရျပားေအာက္မွာ ပြတ္တုိက္သံ လုိမ်ဳိးပဲ
351
00:39:54,740 --> 00:39:56,430
အရာအားလုံးက ခုခ်ိန္ ကြဲျပားေနျပီ
352
00:39:56,460 --> 00:40:00,850
က်မနားလည္တဲ့ ဂီတသံလုိ.. အရည္ေတြလုိ..
353
00:40:02,580 --> 00:40:05,150
က်မက ဘယ္သူဆုိတာ က်မ ဘာျဖစ္ခ်င္ခဲ့သလဲဆုိတာကုိ
354
00:40:05,310 --> 00:40:08,959
သိရတာ ရယ္စရာပါပဲ ေနာက္ျပီး...
355
00:40:09,319 --> 00:40:14,089
အခု က်မ ဦးေဏွာက္ရဲ႕အေဝးဆုံးအခန္းေတြထိ ဝင္ႏုိင္ျပီ
က်မ အရာရာတုိင္းကုိ ကြဲကြဲျပားျပား သတိထားႏုိင္ျပီ
356
00:40:14,089 --> 00:40:17,199
ဘာက က်မတုိ႔ကုိ က်မတုိ႔ျဖစ္ေအာင္လုပ္တာလဲ
ဒါက ရုိးရုိးေလးပဲ
357
00:40:18,199 --> 00:40:19,959
သူတုိ႔ေတြ အားလုံး အတားအဆီးေတြပဲ
358
00:40:20,709 --> 00:40:22,359
ဒါေတြက အဓိပၸာယ္ ရွိလား
359
00:40:23,409 --> 00:40:25,748
ရွင္ၾကဳံေတြ႕ေနရတဲ့ နာက်င္မွဳေတြက...
360
00:40:25,748 --> 00:40:28,198
...ရွင္ နားလည္မွဳကေန တားဆီးေနတာ.
361
00:40:29,278 --> 00:40:30,968
အခုခ်ိန္ ရွင္သိတာတစ္ခုက နာက်င္တယ္ဆုိတာပဲ
362
00:40:30,968 --> 00:40:32,698
အခုခ်ိန္ ရွင္သိတာတစ္ခုက နာက်င္တယ္ဆုိတာပဲ
363
00:40:36,738 --> 00:40:38,038
အျခားသူေတြက ဘယ္ေရာက္ကုန္တာလဲ
364
00:40:38,348 --> 00:40:41,228
ေဆးသယ္လာတဲ့ အျခားလူေတြ
က်န္တဲ့ အဲဒါေတြအားလုံး
365
00:40:41,308 --> 00:40:43,107
ေဆးအတြက္ က်မလုိတယ္
366
00:41:13,526 --> 00:41:14,666
ဘာလင္
367
00:41:20,115 --> 00:41:21,105
ပဲရစ္
368
00:41:27,775 --> 00:41:28,855
ေရာမ
369
00:41:34,395 --> 00:41:35,975
မွ်ေဝေပးတာ ေက်းဇူးပါ
370
00:41:49,564 --> 00:41:52,494
အုိ ေကာင္းေသာညေနခင္းပါ ပေရာ္ဖက္ဆာ
ေသခ်ာေပါက္ ျပန္လာပါမယ္
371
00:41:53,324 --> 00:41:54,934
ညစာကုိေတာ့ မေမ့ဘူး မဟုတ္လား
372
00:41:54,974 --> 00:41:57,403
ငါလည္း အဲလုိထင္ရတာပဲ ငါ ေမာေနျပီ
373
00:41:57,403 --> 00:41:59,403
ေကာင္းေကာင္း အနားယူပါ
ေက်းဇူးပါ
374
00:42:05,153 --> 00:42:08,163
နင္ ငါ့ကုိ ေၾကာက္ေအာင္ လုပ္ေနတာပဲ
375
00:42:09,163 --> 00:42:10,793
ငါ နင့္ကုိ သတိရေနတာ
376
00:42:13,013 --> 00:42:14,233
ငါေရာပဲ
377
00:42:15,332 --> 00:42:16,892
နင္ ေသာ့ ဒါမွမဟုတ္ တစ္ခုခုမ်ား ေပ်ာက္သြားလုိ႔လား
378
00:42:17,142 --> 00:42:18,122
အင္း
379
00:42:19,042 --> 00:42:21,752
နင့္ လက္ေတာ့ကုိ ခဏငွားႏုိင္မလား
ရပါတယ္ဟ
380
00:42:21,842 --> 00:42:24,672
ငါ ဒီအစမ္းေလ့က်င့္ခန္းမွာ တစ္ေန႔လုံး အခ်ိန္ျဖဳန္းေနတာ.. မုိက္တယ္
381
00:42:24,842 --> 00:42:30,102
သူတုိ႔က နင့္ကုိ ဒီမွာတစ္ခ်ိန္လုံးရပ္ေနေစခ်င္တာ
အေၾကာင္းကေတာ့ နင့္အခ်ိန္ေတြကုိ မယူခ်င္ဘူးေလ.. တရုတ္လုိ မဆုံးႏုိင္ေအာင္ ေျပာတာ
382
00:42:30,202 --> 00:42:32,862
ဘယ္သူက တရုတ္လုိ နားလည္လုိ႔လဲ
ငါ တရုတ္လုိ နားမလည္ပါဘူး
383
00:42:33,142 --> 00:42:35,311
သူတုိ႔က ဖုန္းေခၚမယ္လုိ႔ ေျပာေနက်
384
00:42:35,451 --> 00:42:37,551
ျပီးရင္ ဘယ္ေတာ့မွ ေခၚတာမဟုတ္ဘူး
နင့္ဖုန္းနံပါတ္ကုိေတာင္ မွတ္ထားတာမဟုတ္ဘူး
385
00:42:37,571 --> 00:42:41,281
နင္ သိလား ဒီတစ္ေယာက္ကလြဲရင္ေပါ့
ငါ ေလာင္းရဲတယ္.. အာ ..သူက တရုတ္မဟုတ္ဘူး
386
00:42:41,431 --> 00:42:45,001
သူက ေအဂ်င္စီမွာ အလုပ္လုပ္တယ္ ေနာက္ သူက ခ်စ္စရာေလး..
ဘုရားေရ သူက ေခ်ာသားဟ
387
00:42:45,081 --> 00:42:48,671
နင္သိလား သူ႕နည္းသူ႕ဟန္နဲ႔
ခ်စ္စရာေကာင္းေနတာ
388
00:42:48,671 --> 00:42:50,981
ဘုရားေရ သူ႕...
389
00:42:51,281 --> 00:42:52,730
ဒါကုိ စေျပာပါရေစ
390
00:42:52,790 --> 00:42:55,000
သူဘယ္ကုိေခၚသြားလဲဆုိတာ နင္ခန္းမွန္းမိမွာ မဟုတ္ဘူး
391
00:42:56,090 --> 00:43:00,450
Four Seasons Royal Suite မွာ
ငါတုိ႔ တစ္ညလုံး ခ်စ္ရည္လူးၾကတာ
392
00:43:01,280 --> 00:43:04,870
စိတ္မေကာင္းပါဘူး ငါ့အေၾကာင္းကုိ ေျပာေနမိတယ္
ရစ္ခ်က္က ဘယ္လုိလဲ
393
00:43:05,060 --> 00:43:06,210
သူ ေသျပီ
394
00:43:06,240 --> 00:43:09,140
မင္းေကာင္က အရူးပဲ
ငါ ေရခ်ဳိးလုိက္အုံးမယ္
395
00:43:20,809 --> 00:43:23,009
ဟုတ္ကဲ့
ပေရာ္ဖက္ဆာ ေနာ္မန္ က်မနာမည္က လူစီပါ
396
00:43:23,009 --> 00:43:26,159
က်မ ပေရာ္ဖက္ဆာရဲ႕ လူသားဦးေဏွာက္ဆုိင္ရာ သုေသတနေတြအားလုံးကုိ ဖတ္ျပီးျပီ
က်မတုိ႔ ေတြ႕ဖုိ႔ လုိတယ္
397
00:43:28,619 --> 00:43:30,308
ငါ့ရဲ႕ သုေသတနအားလုံးကုိလား
398
00:43:30,938 --> 00:43:35,058
ေကာင္းပါျပီ မိန္းကေလး ဒါေပမယ့္ ယုံဖုိ႔ ခက္ခဲပါတယ္
399
00:43:35,308 --> 00:43:36,718
ငါ ေသခ်ာ ေရးထားတာေတြက...
400
00:43:36,718 --> 00:43:41,338
၆၇၃၄ စာမ်က္ႏွာပါ
အဲဒါေတြအားလုံး ရွင္ဆႏၵရွိရင္ က်မ အလြတ္ဖတ္ေပးႏုိင္ပါတယ္
401
00:43:45,098 --> 00:43:46,938
မင္းက အီမလီသူငယ္ခ်င္းေတြထဲက တစ္ေယာက္လား
402
00:43:47,797 --> 00:43:51,057
အဲဒါက သူမရဲ႕ ရူးေၾကာင္ေၾကာင္ ဟာသလုပ္တတ္တဲ့အသံနဲ႔တူလုိ႔
သူမနဲ႔ အတူရွိေနတာလား
403
00:43:51,107 --> 00:43:52,747
မဟုတ္ပါဘူး က်မကုိယ္တုိင္ပါ
404
00:43:55,057 --> 00:43:57,627
မင္းက ဘယ္သူလဲ
က်မ ေျပာျပီးျပီ
405
00:43:59,057 --> 00:44:02,637
လူစီ မွန္လား အင္း ေဆာ့ရီး
406
00:44:02,637 --> 00:44:05,017
ဦးေဏွာက္ပမာဏေပၚကုိ အသုံးခ်တဲ့ ရွင့္ရဲ႕ သီအုိရီကုိ ဖတ္ျပီးျပီ
407
00:44:05,257 --> 00:44:07,726
ဒါက ေကာင္းေကာင္းအလုပ္မျဖစ္ေသးဘူးဆုိေပမယ့္
ရွင္က မွန္တဲ့လမ္းေၾကာင္းကုိ ေရာက္ေနပါျပီ
408
00:44:09,056 --> 00:44:10,306
အုိ ေက်းဇူးပါ
409
00:44:10,406 --> 00:44:13,526
ပေရာ္ဖက္ဆာ က်မ ဆဲလ္ေတြက ျပန္လည္ဖြံ႕ျဖဳိးေနတာ ျမန္ျမန္ဆန္ဆန္ပဲ
410
00:44:13,626 --> 00:44:14,986
တစ္စကၠန္႔ရဲ႕ အပုံတစ္သိန္းပုံတုိင္း
411
00:44:15,186 --> 00:44:18,446
ေနာက္ျပီး က်မေသရမယ့္အခ်ိန္အတြက္ စုိးရိမ္ေနရပါတယ္
412
00:44:18,446 --> 00:44:21,016
ဒါေပမယ့္ ဒါက ၂၄ နာရီေက်ာ္ ခံပါ့မလားဆုိတာကုိ သံသယျဖစ္ေနတာ
413
00:44:21,016 --> 00:44:22,506
မင္း ဘာကုိ ေျပာေနတာလဲ
414
00:44:22,516 --> 00:44:25,755
က်မေျပာတာက ရွင့္သီအုိရီက သီအုိရီပဲ မဟုတ္ဘူးဆုိတာပါပဲ
415
00:44:25,755 --> 00:44:29,945
က်မက ဓါတ္ျပဳေနတဲ့ CPH4 ပမာဏ အမ်ားၾကီးကုိ စုပ္ယူခဲ့တာ
416
00:44:30,165 --> 00:44:33,335
အဲဒါက က်မဦးေဏွာက္ရဲ႕ ၁၀၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိ အသုံးခ်သြားႏုိင္ေစခဲ့တယ္
417
00:44:33,395 --> 00:44:36,795
အခုေလာေလာဆယ္ က်မက ၂၈ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိေရာက္ေနျပီ
ရွင္ေရးခဲ့တာ မွန္တယ္
418
00:44:36,795 --> 00:44:40,835
ဦးေဏွာက္က ၂၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိေရာက္တာနဲ႔
က်န္တဲ့ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိ ဆက္ျပီး ပြင့္သြားေစတယ္
419
00:44:40,835 --> 00:44:42,495
အတားအဆီးဆုိတာ မရွိေတာ့ဘူး
420
00:44:42,505 --> 00:44:45,794
ဒုိမီႏုိေတြလုိပဲ အေဝးကုိ က်ေနတာ က်မက ကုိယ္ပုိင္ဦးေဏွာက္ကုိ နယ္ခ်ဲေနတာ
421
00:44:48,074 --> 00:44:53,104
အာ..ေကာင္းျပီ..ငါ ဘာေျပာရမလဲ မသိေတာ့ဘူး
422
00:44:54,054 --> 00:44:58,974
ဒါက မွန္တယ္ ဒီ သီအုိရီမွာ ငါအလုပ္လုပ္ေနတာ ႏွစ္ ၂၀ ရွိျပီ
ဒါေပမယ့္ ဒါက....
423
00:44:59,074 --> 00:45:04,783
ဒါေတြအားလုံးက အဆုိနဲ႔ သုေသတနစိတ္ကူးေတြမွ်သာ ရွိခဲ့တယ္
424
00:45:04,793 --> 00:45:07,883
တစ္ေယာက္ေယာက္ကမ်ား ဒါကုိ လုပ္ႏုိင္မယ္လုိ႔ မထင္ထားခဲ့ဘူး...
425
00:45:09,273 --> 00:45:11,393
မင္းရဲ႕ ကုိယ္ပုိင္ ဇီဝကမၼျဖစ္စဥ္ကုိ ထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္လား
426
00:45:11,403 --> 00:45:12,583
အင္း
427
00:45:12,883 --> 00:45:16,003
အျခားလူေတြရဲ႕ ခႏၶာကုိယ္ကုိလည္း စျပီးထိန္းႏုိင္ျပီ
428
00:45:16,003 --> 00:45:19,652
ေနာက္ က်မထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္တာက လွ်ပ္စစ္လွဳိင္း သံလုိက္...
429
00:45:19,822 --> 00:45:23,152
အကုန္လုံးေတာ့ မဟုတ္ဘူး အေျခခံေတြကုိေပါ့
430
00:45:23,512 --> 00:45:24,772
ရုပ္ျမင္သံၾကား
431
00:45:25,612 --> 00:45:26,872
တယ္လီဖုန္း
432
00:45:29,052 --> 00:45:30,172
ေရဒီယုိ
433
00:45:33,742 --> 00:45:35,102
ဒါက ထူးဆန္းတယ္
434
00:45:37,432 --> 00:45:39,391
က်မ နာက်င္မွဳကုိ မသိဘူး
435
00:45:40,721 --> 00:45:42,041
ေၾကာက္ရြံ႕မွဳ
436
00:45:42,981 --> 00:45:44,351
လုိအင္ဆႏၵ
437
00:45:46,011 --> 00:45:49,111
ဒါေတြက လူသားတစ္ေယာက္မွာ ရွိသင့္တာေတြနဲ႔
ဆန္႔က်င္ဖက္ကုိ သြားေနသလုိပါပဲ
438
00:45:50,941 --> 00:45:55,261
ဒါက လူသားမဆန္သလုိ ျဖစ္လာတယ္
439
00:45:55,771 --> 00:45:59,560
ဒီ အသိဥာဏ္အားလုံး..
440
00:45:59,560 --> 00:46:03,010
ကြမ္တမ္ ရူပေဗဒ၊ လက္ေတြ႕အသုံးခ် သခ်ၤာပညာ
441
00:46:04,270 --> 00:46:07,040
အဆုံးမရွိတဲ့ ႏူကလိယဆဲလ္ ပမာဏ
442
00:46:07,550 --> 00:46:10,650
ဒါေတြအားလုံး က်မဦးေဏွာက္ထဲမွာ ေတြ႕ရွိတယ္
ဒီ အသိဥာဏ္ေတြအားလုံး...
443
00:46:11,720 --> 00:46:13,390
ဒီဟာနဲ႔ပတ္သက္ျပီး က်မ ဘာလုပ္ရမလဲ မသိဘူး
444
00:46:16,119 --> 00:46:19,309
တကယ္လုိ႔ ဘာလုပ္ရမလဲဆုိျပီး ငါ့ကုိ ေမးမယ္ဆုိရင္..
445
00:46:28,359 --> 00:46:29,669
မင္း သိလား...
446
00:46:32,319 --> 00:46:34,028
သက္ရွိ သဘာဝအေၾကာင္း
447
00:46:34,828 --> 00:46:37,338
မင္း စဥ္းစားမယ္ဆုိရင္...
448
00:46:37,698 --> 00:46:40,588
ငါဆုိလုိတာ မူလအစကေနေပါ့...
449
00:46:40,788 --> 00:46:47,488
ပထမဆဲလ္ရဲ႕ တုိးတက္မွဳ...ဆဲလ္ႏွစ္ခုအျဖစ္ကုိ ကြဲသြားတယ္
450
00:46:49,408 --> 00:46:51,947
သက္ရွိေတြအားလုံးရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္က
451
00:46:53,097 --> 00:46:56,557
သူတုိ႔ သင္ယူခဲ့တဲ့အေပၚ ျဖစ္ျပီးသြားပါျပီ
452
00:46:57,017 --> 00:47:00,687
ဒီထက္ျမင့္တဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ မရွိေတာ့ပါဘူး
453
00:47:00,827 --> 00:47:05,577
ဒီေတာ့ မင္းက အဲဒါနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ ဘာလုပ္ရမလဲဆုိေတာ့
မင္းက ပမာဏအမ်ားၾကီး စုေဆာင္းမိတာပဲ... ငါေျပာမွာက..
454
00:47:07,937 --> 00:47:09,387
ဆက္သြားလုိက္ပါ...
455
00:47:11,486 --> 00:47:15,976
ရုိးရွင္းတဲ့ ဆဲလ္လုိမ်ဳိးေပါ့
456
00:47:16,296 --> 00:47:17,966
အခ်ိန္ကုိ ျဖတ္သြားပါ
457
00:47:19,266 --> 00:47:20,526
အခ်ိန္ ဟုတ္လား
458
00:47:21,906 --> 00:47:23,336
အင္း ဒါေပါ့
459
00:47:26,126 --> 00:47:27,746
၁၂ နာရီအတြင္း ရွင့္တံခါးအေရာက္ လာခဲ့မယ္
460
00:47:36,755 --> 00:47:38,545
နင္ သြားေတာ့မွာလား
ဟုတ္တယ္
461
00:47:41,545 --> 00:47:44,115
ဒါက ဘာလဲ
ေဆးညြန္း
462
00:47:44,315 --> 00:47:46,455
တရုတ္စာကုိ ဘယ္အခ်ိန္ကတည္းက ေရးခဲ့တာလဲ
463
00:47:46,645 --> 00:47:49,704
တစ္နာရီအၾကာက
လူစီ ငါ နားမလည္ေတာ့ဘူး
464
00:47:49,704 --> 00:47:54,114
မင္း ေက်ာက္ကပ္က ပုံမွန္အလုပ္ မလုပ္ဘူး
မင္း အဆုပ္ကလည္း အတူတူပဲ၊ မင္း ေနထုိင္မွဳ ပုံစံကုိ ေျပာင္းဖုိ႔ လုိလိမ့္မယ္
465
00:47:54,214 --> 00:47:57,104
ဒီ ေဆးညြန္းကုိယူထား၊ အလုပ္နား၊ ေအာ္ဂစ္နစ္ပါတဲ့အစာေတြစား
466
00:47:57,154 --> 00:47:58,514
မင္း အဆင္ေျပသြားမွာပါ
467
00:48:06,013 --> 00:48:09,053
ယမန္ေန႔ညက ၁၁ နာရီမွာ မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ဟာ လူနာကုိ ပစ္သတ္ခဲ့ပါတယ္
468
00:48:09,233 --> 00:48:11,113
ဒါက Tri-Service ေဆးရုံမွာ ျဖစ္ပြားခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္
469
00:48:11,223 --> 00:48:13,473
သံသယရွိသူက ၂၅ ႏွစ္ အညဳိေရာင္ အရပ္က အလယ္အလတ္ ျဖစ္ပါတယ္
470
00:48:13,473 --> 00:48:15,493
ရဲေတြက ႏုိင္ငံတစ္ဝွမ္း ရွာေဖြေနပါတယ္
471
00:48:15,753 --> 00:48:17,643
သူမက လက္နက္ကုိင္ေဆာင္ထားျပီး အႏၱရာယ္ရွိပါတယ္
472
00:48:39,312 --> 00:48:40,282
ဒယ္ ရုိင္ယုိ
473
00:48:40,282 --> 00:48:43,041
ထုိင္ဝမ္မွာေနတဲ့ အေမရိကန္ႏုိင္ငံသူဆီက ဖုန္းေခၚဆုိမွဳ ရတယ္
474
00:48:43,041 --> 00:48:46,771
မိန္းကေလးတစ္ေယာက္က မူးယစ္ေဆးဝါးကြင္းဆက္တစ္ခုကုိ သတင္းေပးတယ္
475
00:48:46,771 --> 00:48:48,821
ငါ ယူလုိက္မယ္
အုိေက သူမကုိ လြဲလုိက္ျပီ
476
00:48:48,931 --> 00:48:52,211
ဟဲလုိ
ဟုတ္ပါတယ္ က်မမွာ မူးယစ္ေဆးဝါးေရာင္းတဲ့အဖြဲ႔ေတြရဲ႕ သတင္းရွိတယ္
477
00:48:52,211 --> 00:48:54,621
တာဝန္ရွိသူ တစ္ေယာက္ေယာက္နဲ႔ က်မ စကားေျပာဖုိ႔ လုိတယ္
478
00:48:54,671 --> 00:48:59,411
အာဟ မင္းကံေကာင္းတယ္ ရုံးမွာ ငါ့ေလာက္ ရာထူးၾကီးတာ မရွိေတာ့ဘူး
479
00:48:59,441 --> 00:49:01,620
ဒါေပမယ့္ အစကေန စရေအာင္
မင္းနာမည္က ဘယ္လုိေခၚလဲ
480
00:49:01,630 --> 00:49:05,380
နားေထာင္ ပီရီ ဒယ္ ရုိင္ယုိ စားပြဲကေနထြက္ျပီး ကုလားထုိင္မွာ ထုိင္ပါ
481
00:49:05,490 --> 00:49:08,430
ရွင့္ ညာဖက္က ေဘာပန္အနီကုိေကာက္ျပီး က်မေျပာသမွ် မွတ္ထားပါ
482
00:49:14,930 --> 00:49:18,090
ကင္မရာေတြ မရွိဘူး၊ ျမန္ျမန္လုပ္
အခ်ိန္ျဖဳန္းဖုိ႔ က်မမွာ အခ်ိန္မရွိဘူး
483
00:49:26,319 --> 00:49:27,329
ဆက္ေျပာပါ
484
00:49:27,349 --> 00:49:30,709
ဥေရာပကုိေရာက္လာမယ့္ လူသုံးေယာက္အေၾကာင္း အေသးစိတ္ေျပာျပမလုိ႔
485
00:49:30,709 --> 00:49:34,829
တစ္ေယာက္ခ်င္းစီ ေဆး ၁ကီလုိဂရမ္ ေဆာင္လာတယ္
က်မက သူတုိ႔ကုိ ဖမ္းေပးျပီး ခ်ဳပ္ထားေစခ်င္တယ္
486
00:49:34,839 --> 00:49:36,009
က်မ ဒါကုိ ေနာက္လုိအပ္လိမ့္မယ္
487
00:49:36,079 --> 00:49:38,908
ေဆးေတြက ဘယ္လုိပုံစံလဲ ဘားနဲ႔လား ေဆးျပားပုံစံလား
488
00:49:39,058 --> 00:49:42,948
ပလစ္စတိတ္အိတ္ထဲက ေပါင္ဒါပုံစံမ်ဳိး
489
00:49:43,038 --> 00:49:44,028
ခြင့္ျပဳပါ
490
00:49:44,038 --> 00:49:47,278
အဲဒါကုိ ဖယ္ရွားမယ္ဆုိရင္ သတိထားပါ
အဲဒါက စြမ္းအားၾကီးတယ္
491
00:49:53,898 --> 00:49:55,048
က်မကုိယုံ
492
00:49:56,567 --> 00:49:57,957
ရလား
493
00:49:58,077 --> 00:49:59,107
အင္း
494
00:49:59,487 --> 00:50:00,707
ေကာင္းတယ္
495
00:50:01,497 --> 00:50:02,927
က်မ ရွင့္ကုိ ေစာင့္ၾကည့္ေနမယ္
496
00:50:06,477 --> 00:50:07,727
အုိေကလား
497
00:50:17,056 --> 00:50:18,256
ေကာင္းေသာ နံနက္ခင္းပါ
498
00:50:18,516 --> 00:50:20,816
ဘာလင္ - ဂ်ာမနီ
499
00:50:20,836 --> 00:50:21,946
ေက်းဇူး
500
00:50:28,616 --> 00:50:31,336
အဲဒါ သူပဲ သူ႔ကုိဖမ္း
501
00:50:40,325 --> 00:50:41,905
ေက်းဇူးျပဳျပီး ကြ်န္ေတာ္နဲ႔ လုိက္ခဲ့ပါ
502
00:51:01,684 --> 00:51:02,774
ဟဲလုိ
503
00:51:03,584 --> 00:51:05,554
လူၾကီးမင္း ကြ်န္ေတာ္နဲ႔ လုိက္ခဲ့ေပးပါ
504
00:51:21,703 --> 00:51:23,573
ေရာမမွ ၾကဳိဆုိပါတယ္
505
00:51:31,432 --> 00:51:32,942
ေကာင္းေသာနံနက္ခင္းပါ ဆာ
506
00:51:32,982 --> 00:51:35,612
ဒီလမ္းအတုိင္း ကြ်န္ေတာ္နဲ႔ လုိက္ခဲ့ေပးပါ
507
00:51:35,682 --> 00:51:36,852
အင္း ေသခ်ာတာေပါ့
508
00:51:54,551 --> 00:51:55,401
ဒယ္ ရုိင္ယုိ
509
00:51:56,831 --> 00:51:58,041
ျပန္ေခၚတာ ေက်းဇူးပါ
510
00:51:58,321 --> 00:51:59,991
တတိယတစ္ေယာက္ကုိ ဖမ္းမိတယ္
511
00:52:00,701 --> 00:52:02,791
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
လြဲေျပာင္း စာရြက္စာတမ္းေတြ ပုိ႔ေပးလုိက္မယ္
512
00:52:02,851 --> 00:52:04,541
ဘုိင္
513
00:52:04,671 --> 00:52:06,860
အုိေက ငါတုိ႔ သုံးေယာက္လုံး ဖမ္းမိျပီ
514
00:52:11,120 --> 00:52:15,680
အမ်ဳိးသမီးမ်ားနဲ႔ လူၾကီးမင္းမ်ားရွင္ က်မတုိ႔အခု ပဲရစ္မွ Charles de Gaulle ကုိစတင္ခရီးသြားေနပါျပီ
515
00:52:24,140 --> 00:52:26,709
မိန္းခေလး လက္ေတာ့ကုိ္ အခု ပိတ္ေပးဖုိ႔ ေတာင္းဆုိပါတယ္
516
00:52:26,719 --> 00:52:28,449
ရွင္ ႏွေခါင္းကုိ သုတ္သင့္တယ္
517
00:52:28,579 --> 00:52:31,219
ခြင့္ျပဳပါ
ရွန္ပိန္ တစ္ခြက္ေလာက္ ရႏုိင္မလား
518
00:52:32,809 --> 00:52:33,909
အာ ဟုတ္ကဲ့ ရပါမယ္
519
00:52:53,228 --> 00:52:55,258
မိန္းခေလး ရွန္ပိန္ပါခင္ဗ်ာ
520
00:52:56,498 --> 00:52:57,868
ေက်းဇူး
521
00:52:58,128 --> 00:53:01,817
ကြ်န္ေတာ္ စိတ္မေကာင္းပါဘူးခင္ဗ်ာ ဒါေပမယ့္
စားပြဲကုိ အခုပိတ္ဖုိ႔ လုိပါလိမ့္မယ္
522
00:53:02,407 --> 00:53:03,587
ေသခ်ာတာေပါ့
523
00:53:13,437 --> 00:53:14,727
အသိဥာဏ္ဆီသုိ႔
524
00:53:25,896 --> 00:53:29,326
ပတ္ဝန္းက်င္အေျခေနက အစာစားဖုိ႔ ဒါမွမဟုတ္
အခြင့္မေပးဘူးဆုိရင္..
525
00:53:38,575 --> 00:53:40,395
ဆဲလ္က ထာဝရကုိ ေရြးခ်ယ္ပါလိမ့္မယ္
526
00:53:46,395 --> 00:53:49,755
အျခားနည္းနဲ႔ ေျပာရရင္ ကုိယ္ပုိင္စီမံျခင္းေပါ့
527
00:54:05,954 --> 00:54:07,394
မဟုတ္ဘူး မိန္းခေလး မိန္းခေလး
528
00:54:09,414 --> 00:54:10,934
ခါးပတ္ ပတ္ထားရပါမယ္
529
00:54:11,304 --> 00:54:12,484
မိန္းခေလး ရပ္လုိက္ပါ
530
00:54:17,563 --> 00:54:18,633
မိန္းခေလး..
531
00:54:18,913 --> 00:54:23,723
မိန္းခေလး တံခါးဖြင့္ပါ
ထုိင္ခုံကုိ ျပန္သြားရပါမယ္ မိန္းခေလး!
532
00:54:24,293 --> 00:54:26,333
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ မၾကာခင္ ဆင္းသက္ေတာ့မွာမုိ႔
ေက်းဇူးျပဳျပီး တံခါးဖြင့္ပါ
533
00:54:28,073 --> 00:54:30,223
ေက်းဇူးျပဳျပီး တစ္ခုခုေျပာပါ
အဆင္ေျပရဲလား
534
00:54:30,243 --> 00:54:31,273
မိန္းခေလး
535
00:54:33,403 --> 00:54:34,282
မိန္းခေလး
536
00:54:35,792 --> 00:54:37,562
မိန္းခေလး ေက်းဇူးျပဳျပီး တံခါးဖြင့္ပါ
537
00:54:41,862 --> 00:54:43,602
တစ္ခုခုလုပ္ ငါ့ကုိဖြင့္ဖုိ႔ ကူညီအုံး
538
00:54:54,211 --> 00:54:55,801
ျပန္ေျဖပါ တံခါးဖြင့္ပါ
539
00:55:04,871 --> 00:55:08,561
မိန္းခေလး အဆင္ေျပရဲလား
တစ္ခုခုေျပာပါအုံး
540
00:55:16,260 --> 00:55:18,010
သူမဗုိက္ေအာက္မွာ အမာရြတ္နဲ႔လား
541
00:55:18,010 --> 00:55:20,330
အင္း ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ဒါကုိ ရလာခဲ့တယ္
542
00:55:20,430 --> 00:55:22,790
သူမက ဘယ္လုိေနလဲ
ေကာင္းပါတယ္ သူမက ေကာင္းပါတယ္
543
00:55:22,790 --> 00:55:25,470
သူမကုိ ထုိးထားတဲ့ေဆးနဲ႔ဆုိ
တစ္ရက္အတြင္း သူမ ႏုိးပါလိမ့္မယ္
544
00:56:07,847 --> 00:56:10,617
ေဒါက္တာ သူမက ႏုိးေနတယ္
ေသခ်ာလား
545
00:56:10,807 --> 00:56:12,317
ဟုတ္ကဲ့ သူမက ကုတင္မွာ ထုိင္ေနတာ
546
00:56:17,237 --> 00:56:18,287
သူမပဲ
547
00:56:18,297 --> 00:56:20,517
သူမကုိ ခ်ဳပ္မထားခဲ့ဘူးလား
ငါတုိ႔ ေသခ်ာ လုပ္ခဲ့တာပဲ
548
00:56:21,757 --> 00:56:24,087
မိန္းခေလး မေရြ႕ပါနဲ႔
549
00:56:24,416 --> 00:56:28,126
က်မ ရွင္နဲ႔ သီးသန္႔စကားေျပာခ်င္တယ္
လက္ကုိ ေျမာက္ထားေစခ်င္တယ္
550
00:56:49,315 --> 00:56:50,905
အထုပ္ေတြ ရွင္ရခဲ့သလား
551
00:56:52,575 --> 00:56:53,715
ရခဲ့တယ္
552
00:56:54,395 --> 00:56:56,905
သူတုိ႔ေတြက ဘယ္မွာလဲ
သူတုိ႔ လုံျခဳံပါတယ္
553
00:56:57,585 --> 00:56:59,795
ပဲရစ္ထဲမွာပဲ
554
00:56:59,895 --> 00:57:01,744
က်မလက္ထဲမွာ သူတုိ႔ ပုိလုံျခဳံမွာပါ
555
00:57:19,694 --> 00:57:21,993
ကားကုိ အဲဒီမွာ မထားနဲ႔
ပါကင္ထုိးထားလုိက္
556
00:57:30,613 --> 00:57:33,033
မင္းသိလား ရဲတစ္ေယာက္အေနနဲ႔ ငါတုိ႔ အခ်ဳိ႕ စိတ္ပ်က္စရာကုိ ျမင္ရတယ္
557
00:57:33,843 --> 00:57:35,463
ဒါေပမယ့္ မင္းနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ရုိးရုိးသားသားျဖစ္ခ်င္တယ္
558
00:57:35,623 --> 00:57:38,053
ငါ့ကုိ ေၾကာက္လန္႔ေအာင္လုပ္ျပီး
အဲဒီကုိ ဘာလုိ႔ ျပန္သြားတာလဲ
559
00:57:38,822 --> 00:57:41,052
လူတုိင္းကုိ အိပ္ေပ်ာ္သြားေအာင္လုပ္ျပီး
560
00:57:41,072 --> 00:57:43,102
ငါ စုိးရိမ္ဖုိ႔ လုိလား
561
00:57:43,392 --> 00:57:44,462
မလုိပါဘူး
562
00:57:45,862 --> 00:57:46,782
ေကာင္းတယ္
563
00:58:08,641 --> 00:58:09,881
ဘာလုိ႔လဲ
564
00:58:10,821 --> 00:58:11,891
ဘာမွမဟုတ္ပါဘူး
565
00:58:29,450 --> 00:58:32,680
အဲဒါက ဘာလဲ
ကုိရီးယားေတြ က်မ ကားေမာင္းေတာ့မယ္
566
00:58:33,310 --> 00:58:36,189
ေဟး ေဟး မလုပ္နဲ႔
ဒါက ရဲကား
567
00:58:36,249 --> 00:58:39,109
မင္းမလုပ္ႏုိင္ဘူး မဟုတ္ဘူး
ဒါက မျဖစ္ႏုိင္ဘူး မိန္းခေလး
568
00:58:39,109 --> 00:58:40,619
ဒါက ရဲကား
569
00:58:42,749 --> 00:58:44,099
အုိေက အုိေက
570
00:58:52,178 --> 00:58:53,388
သြားရေအာင္ ကုိယ့္လူတုိ႔
571
00:58:57,708 --> 00:59:00,208
ခြင့္ျပဳပါ လူၾကီးမင္း
572
00:59:00,208 --> 00:59:01,588
တစ္ေယာက္ေယာက္နဲ႔ စကားေျပာခ်င္တယ္
573
00:59:01,588 --> 00:59:03,208
ရဲကုိ ေျပာ
574
00:59:03,708 --> 00:59:06,368
ၾကည့္ ကြ်န္ေတာ္က ဂ်ာမန္ႏုိင္ငံသား
ေရွ႕ေနအျဖစ္ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္းျပဳတယ္
575
00:59:06,498 --> 00:59:07,908
ငါ ခြဲစိတ္မွဳကုိ စစ္ေဆးမွာပါ
576
00:59:07,998 --> 00:59:10,537
ငါတုိ႔ကုိ တစ္ခုခုေကြ်း
ခင္ဗ်ားက အစာမက္သူ တစ္ေယာက္ပဲ
577
00:59:38,566 --> 00:59:40,116
မင္း ဒီလုိပဲ အျမဲေမာင္းေနက်လား
578
00:59:40,116 --> 00:59:41,786
က်မ အရင္က တခါမွ မေမာင္းဖူးဘူး
579
00:59:42,076 --> 00:59:43,166
ေကာင္းလုိက္တာ
580
00:59:48,905 --> 00:59:51,385
ေဟး ဒါက တစ္လမ္းသြားေလ
က်မတုိ႔ ေနာက္က်ေနျပီ
581
01:00:13,174 --> 01:00:14,864
ေဟး ငါက ေသမွာထက္ ေနာက္က်မွာကုိ ပုိလုိလားတယ္
582
01:00:14,864 --> 01:00:16,324
က်မတုိ႔ တကယ္ေတာ့ ဘယ္ေတာ့မွ မေသပါဘူး
583
01:01:06,111 --> 01:01:09,041
ေဆာရီး ဆာ ကြ်န္ေတာ္ သေဘာမတူ...
584
01:01:15,891 --> 01:01:18,181
ငါက အဆင္ေျပတယ္
585
01:01:30,870 --> 01:01:32,370
သူတုိ႔ကုိ ေနာက္ကေန မလုိက္ဖုိ႔ ေျပာလုိက္မယ္
586
01:01:32,380 --> 01:01:33,530
အေႏွာက္အယွက္ မျဖစ္ပါဘူး
587
01:02:16,357 --> 01:02:17,677
ေဟး ငါက အကူတပ္ပဲ...
588
01:02:56,265 --> 01:02:57,575
လက္ဆြဲအိတ္ က်မကုိေပးပါ
589
01:02:58,735 --> 01:03:00,595
သူမကုိ သတ္လုိက္ကြာ
590
01:03:18,164 --> 01:03:20,274
ဒီမွာရပ္မေနနဲ႔ သူမကုိ သတ္လုိက္
591
01:04:08,211 --> 01:04:09,261
ဖြင့္လုိက္
592
01:04:22,981 --> 01:04:24,181
သြားရေအာင္
593
01:04:24,181 --> 01:04:26,850
မင္းကုိ အကူညီေပးႏုိင္မယ္လုိ႔ ငါေတာ့ မထင္ဘူး
594
01:04:31,410 --> 01:04:32,830
ရွင္ ကူညီေပးႏုိင္ပါတယ္
595
01:04:33,540 --> 01:04:34,640
ဘာအတြက္လဲ
596
01:04:41,100 --> 01:04:42,670
အမွတ္တရာေပါ့
597
01:04:43,389 --> 01:04:44,809
က်မတုိ႔ သြားရမလား
604.1
01:05:10,660 --> 01:05:11,940
ငါတုိ႔ ဘယ္ကုိသြားမွာလဲ
604.2
01:05:11,942 --> 01:05:13,940
ညာဖက္ကုိ ေနရာအရင္ယူပါ
598
01:05:18,058 --> 01:05:19,278
အုိေက
599
01:05:35,057 --> 01:05:37,037
ဒီကားေနာက္လုိက္
600
01:05:40,386 --> 01:05:42,616
ပေရာ္ဖက္ဆာ
ေက်းဇူး
601
01:05:42,616 --> 01:05:44,246
ဟုတ္ကဲ့
လူစီ
602
01:05:44,536 --> 01:05:45,996
သူမပဲ သူမပဲ
603
01:05:46,096 --> 01:05:48,776
ေဟး မင္းက ပဲရစ္မွာလား
604
01:05:48,786 --> 01:05:49,836
ဟုတ္ပါတယ္
605
01:05:49,836 --> 01:05:51,726
ေကာင္းတယ္ အရမ္းေကာင္းတယ္
606
01:05:51,956 --> 01:05:56,745
ဒီေတာ့ အခု ငါက ဟုိတယ္မွာမဟုတ္ေတာ့ဘူး
တကၠသုိလ္ကုိ လာခဲ့တာ
607
01:05:56,745 --> 01:06:01,355
မင္းအေၾကာင္းေဆြးေႏြးမယ့္ ေဘာ္ဒါအခ်ဳိ႔နဲ႔
ဆုံတဲ့ ေနရာေပါ့
608
01:06:01,365 --> 01:06:04,725
သက္ဆုိင္ရာနယ္ပယ္မွာ ထိပ္သီး ပုဂၢဳိလ္ေတြပါပဲ
ေနာက္...အရမ္း ယုံၾကည္ရတဲ့လူေတြပါ
609
01:06:04,785 --> 01:06:06,025
က်မ ယုံပါတယ္
610
01:06:06,125 --> 01:06:09,625
အုိ ေက်းဇူးပါ ဒီေတာ့ ငါ့ကုိ တကၠသုိလ္မွာ
လာေတြ႕ႏုိင္မလား
611
01:06:14,345 --> 01:06:17,774
မင္းနဲ႔ေတြ႕ရတာ အရမ္းဝမ္းသာပါတယ္.
612
01:06:17,774 --> 01:06:19,484
က်မေရာပါပဲ
613
01:06:19,484 --> 01:06:21,754
ကပၸတိန္ ဒယ္ ရုိင္ယုိ
ဘာ လုပ္ေနသလဲ
614
01:06:23,754 --> 01:06:26,494
ငါ့ လုပ္ေဖာ္ကုိင္ဖက္ေတြနဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးမယ္.
615
01:06:26,694 --> 01:06:29,164
ဒါက ပေရာ္ဖပ္ဆာ ကာတီယား အာရုံေၾကာခြဲစိတ္ဆရာ
616
01:06:29,164 --> 01:06:30,894
ပေရာ္ဖက္ဆာ...
အကုန္လုံးကုိ က်မ သိပါတယ္
617
01:06:32,614 --> 01:06:34,073
အာ ဒါေပါ့
618
01:06:34,093 --> 01:06:38,433
အာ လူၾကီးမင္းမ်ား ဒါက လူစီပါ
ပထမဆုံး အမ်ဳိးသမီး....
619
01:06:38,583 --> 01:06:41,873
ငါ ဆုိလုိတာ...ငါ အရင္က ေျပာခဲ့သလုိေပါ့...
620
01:06:42,203 --> 01:06:45,823
လူစီကေတာ့ သူမဦးေဏွာက္ရဲ႕ အစိတ္အပုိင္းကုိ ဖြင့္ႏုိင္တဲ့
621
01:06:45,823 --> 01:06:49,653
တစ္ေယာက္ပါပဲ..ကြ်န္ေတာ့္အတြက္
622
01:06:49,653 --> 01:06:51,143
ထူးဆန္းမွဳ က်န္ရွိေစခဲ့ပါတယ္
623
01:06:51,203 --> 01:06:55,252
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ရွာမေတြ႕ေသးတဲ့ ဦးေဏွာက္ရဲ႕ဇုန္ကုိ ဝင္သြားႏုိင္တဲ့...
624
01:06:55,982 --> 01:06:58,872
သူမမွာ လုပ္ႏုိင္တာေတြ ရွိတယ္
625
01:06:58,982 --> 01:07:00,602
နမူနာတစ္ခုေလာက္ ျပေပးႏုိင္မလား
626
01:07:00,692 --> 01:07:04,052
ရွင့္ သမီး ဂါဘရီယယ္ အသက္ ၆ ႏွစ္မွာ
ကားအက္ဆီးဒင့္နဲ႔ ဆုံးခဲ့တယ္
627
01:07:04,122 --> 01:07:06,382
ကားက အျပာေရာင္ သားေရထုိင္ခုံနဲ႕...
628
01:07:06,482 --> 01:07:08,842
ကားမွန္ေရွ႕မွာ ပလစ္စတိတ္ငွက္ရုပ္ ခ်ိတ္ထားတယ္
629
01:07:24,871 --> 01:07:28,281
ေဘာ့စ္ ေဆးရုံမွာ ၅ ေယာက္က်သြားတယ္ ေဆာ့ရီး
630
01:07:29,220 --> 01:07:31,070
လူဘယ္ႏွစ္ေယာက္ က်န္ေသးလဲ
631
01:07:31,070 --> 01:07:33,590
ကြ်န္ေတာ္အပါဝင္ ၂၅ ေယာက္ ရွိတယ္
632
01:07:33,870 --> 01:07:36,760
အဲဒီ ေကာင္မေလးက စုန္းမပဲ
633
01:07:40,300 --> 01:07:41,980
ငါ သိတယ္
634
01:07:43,060 --> 01:07:45,400
ငါကုိယ္တုိင္ သူမကုိ သတ္မယ္
635
01:07:50,189 --> 01:07:52,139
ဒီကုိ လူေတြလာေနတယ္
အခန္းကုိ ကာကြယ္ေပးႏုိင္မလား
636
01:07:52,149 --> 01:07:54,419
က်မ အာရုံစုိက္ဖုိ႔ လုိတယ္
ေသခ်ာတာေပါ့
637
01:08:00,039 --> 01:08:01,419
ျမန္ျမန္လုပ္
638
01:08:11,488 --> 01:08:13,708
ဒီသတင္းအခ်က္အလက္ေတြကုိ မင္းဘယ္လုိ စီမံခဲ့သလဲ
639
01:08:13,708 --> 01:08:15,528
လွ်ပ္စစ္ တြန္းကန္မွဳေတြ...
640
01:08:15,538 --> 01:08:18,568
ဆဲလ္တုိင္းက သိျပီး အျခားဆဲလ္တုိင္းကုိ ေျပာေပးတယ္
641
01:08:18,618 --> 01:08:21,748
သူတုိ႔ေတြက တစ္စကၠန္႔တုိင္းမွာ
သတင္းအခ်က္အလက္ေတြ ေထာင္ခ်ီျပီး ဖလွယ္ၾကတယ္
642
01:08:21,948 --> 01:08:25,307
ဆဲလ္ေတြက အတူတကြ အုပ္စုဖြဲ႕တယ္
ၾကီးမားတဲ့ ဆက္သြယ္ေရးကြန္ရက္ကုိ ျဖစ္ေစတယ္
643
01:08:25,557 --> 01:08:27,357
အဲဒီမွာ အရာဝတၳဳေတြ ျဖစ္လာမယ္
644
01:08:28,327 --> 01:08:31,407
ဆဲလ္ေတြ အတူတကြျဖစ္လာျပီး
တစ္ခုျဖစ္လာတယ္
645
01:08:31,857 --> 01:08:33,667
ပ်က္လုိက္ ျပန္ျဖစ္လုိက္
646
01:08:33,867 --> 01:08:36,067
ကြဲျပားျခင္း မရွိဘူး အားလုံး အတူတူပဲ
647
01:08:36,867 --> 01:08:38,787
လူသားေတြက သူတုိ႔ကုိယ္သူတုိ႔ တမူထူးျခားသူေတြလုိ႔ ယူဆတယ္
648
01:08:38,797 --> 01:08:42,327
ဒီေတာ့ သူတုိ႔ဟာ သူတုိ႔ရဲ႕ တမူထူးျခားမွဳသီအုိရီကုိ အျမစ္တူးခဲ့ၾကတယ္
649
01:08:42,507 --> 01:08:45,666
'တစ္'...ဆုိတာ အတုိင္းအတာယူနစ္ပဲ ဒါေပမယ့္ မဟုတ္ဘူး
650
01:08:45,676 --> 01:08:48,846
က်မတုိ႔ ခ်မွတ္ထားတဲ့ လူမွဳစနစ္ေတြအားလုံးက အၾကမ္းထည္မွ်ပါပဲ
651
01:08:48,856 --> 01:08:51,416
၁ + ၁ = ၂
ဒါက က်မတုိ႔ သင္ခဲ့ရတာပဲ
652
01:08:51,616 --> 01:08:54,426
ဒါေပမယ့္ ၁ + ၁ ဟာ အျမဲတမ္း ၂ နဲ႔ မညီမ်ွပါဘူး
653
01:08:54,816 --> 01:08:57,876
သူတုိ႔ေတြက တကယ္ေတာ့ နံပါတ္ဆုိတာမရွိ နာမည္ဆုိတာ မရွိပါဘူး
654
01:08:57,876 --> 01:09:01,375
က်မတုိ႔ နားလည္လြယ္ေအာင္
လူသားအရြယ္အစားကုိ ေလ်ာခ်ဖုိ႔
655
01:09:01,375 --> 01:09:03,415
စံေတြ သတ္မွတ္ၾကတယ္
656
01:09:03,425 --> 01:09:08,355
က်မတုိ႔ စေကးေတြကုိ ဖန္တီးခဲ့တယ္
ဒီေတာ့ က်မတုိ႔ မတုိင္းတာႏုိင္တဲ့ စေကးေတြကုိ ေမ့ထားလုိ႔ရတာေပါ့
657
01:09:11,645 --> 01:09:14,135
ဒါေပမယ့္ တကယ္လုိ႔ လူသားေတြက အတုိင္းအတာယူနစ္မဟုတ္ဘူးဆုိရင္
658
01:09:14,375 --> 01:09:17,275
ကမၻာၾကီးက သခ်ၤာနိယာမေတြနဲ႔ အုပ္စုိးေနမွာမဟုတ္ဘူး
659
01:09:18,335 --> 01:09:19,954
ဘာက အားလုံးကုိ အုပ္စုိးတာလဲ
660
01:09:21,674 --> 01:09:23,794
လမ္းမွာ အရွိန္ေလ်ာ့ေနတဲ့ကားတစ္စင္းပုံစံ...
661
01:09:23,874 --> 01:09:26,414
ပုံကုိ အႏၱအျမန္ႏွဳန္းတင္လုိက္မယ္ဆုိရင္
662
01:09:27,204 --> 01:09:28,874
ကားက ေပ်ာက္သြားမယ္
663
01:09:31,854 --> 01:09:35,114
ဒီေတာ့ က်မတုိ႔ တည္ရွိတယ္ဆုိတာ ဘယ္လုိ သက္ေသျပေတာ့မလဲ
664
01:09:35,124 --> 01:09:37,454
အခ်ိန္ကေတာ့ တည္ရွိေနမွဳကုိ ျပေပးတဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ အရာပါပဲ
665
01:09:37,464 --> 01:09:40,573
အခ်ိန္ကသာလ်င္ အတုိင္းအတာ ယူနစ္ျဖစ္တယ္
666
01:09:41,053 --> 01:09:44,013
ဒါက အရာဝတၳဳေတြရဲ႕ တည္ရွိေနမွဳကုိ သက္ေသျပလိမ့္မယ္
667
01:09:44,313 --> 01:09:45,583
အခ်ိန္မပါဘဲ
668
01:09:46,843 --> 01:09:48,333
က်မတုိ႔ မတည္ရွိဘူး
669
01:09:54,743 --> 01:09:56,363
အခ်ိန္က မေျပာင္းလဲဘူး
670
01:10:04,332 --> 01:10:07,322
အေဆာက္အအုံတစ္ခုလုံးကုိ ေျမလွန္ျပီး ေကာင္မေလးကုိရွာစမ္းကြာ
671
01:10:10,592 --> 01:10:12,642
ငါတုိ႔ အဲေလာက္မ်ားတဲ့လူအုပ္ကုိ အၾကာၾကီး ထိန္းထားႏုိင္မွာမဟုတ္ဘူး
672
01:10:13,802 --> 01:10:15,451
ဒီေတာ့ သြားဖုိ႔ အခ်ိန္က်ျပီ
673
01:10:28,501 --> 01:10:31,451
အဲေလာက္မ်ားတဲ့ပမာဏ မင္းလုိမယ္ဆုိတာ ေသခ်ာလား
674
01:10:31,551 --> 01:10:33,031
မင္း အသက္မရွင္မွာ ငါ စုိးရိမ္တယ္
675
01:10:33,031 --> 01:10:37,220
က်မကုိယ္ထဲက အခ်ဳိ႕ဆဲလ္ေတြက အဆုံးသတ္ဖုိ႔ အခ်င္းခ်င္း တုိက္ခုိက္ေနတာ
676
01:10:37,220 --> 01:10:40,670
ေနာက္ဆုံး ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိ ေရာက္ဖုိ႔ က်မ ဖိအားေပးမွ ျဖစ္မယ္
677
01:10:41,030 --> 01:10:43,440
ႏူကလိေတြထိ ဆဲလ္ပြင့္သြားေအာင္ေပါ့
678
01:10:52,659 --> 01:10:54,589
ဒီ အသိဥာဏ္ေတြအားလုံး လူစီ..
679
01:10:56,639 --> 01:10:59,629
လူသားေတြက ဒီဟာအတြက္ အဆင္သင့္ျဖစ္ပါ့မလားဆုိတာေတာင္
မေသခ်ာဘူး
680
01:10:59,629 --> 01:11:02,259
ငါတုိ႔က စြမ္းအင္နဲ႔ အက်ဳိးအျမတ္ေပၚမွာ အရမ္း မွီခုိလြန္းတယ္
681
01:11:02,639 --> 01:11:04,679
လူတစ္ေယာက္ရဲ႕ သဘာဝကုိ ေပးတာက
682
01:11:05,709 --> 01:11:08,969
ဒါက မတည္ျငိမ္မွဳနဲ႔ ကစဥ္းကလ်ားျဖစ္စဥ္ကုိပဲ
ယူေဆာင္လာေလမလား မသိဘူး
683
01:11:13,168 --> 01:11:15,598
မုိက္မဲမွဳက ကစဥ္းကလ်ားျဖစ္မွဳကုိ ယူလာတယ္
အသိဥာဏ္ မဟုတ္ပါဘူး
684
01:11:15,748 --> 01:11:18,838
က်မ ကြန္ပ်ဴတာတစ္လုံးတည္ေဆာက္ျပီး
က်မရဲ႕ အသိဥာဏ္အားလုံးကုိ အဲဒီထဲကုိ ေဒါင္းလုတ္ဆြဲမွာပါ
685
01:11:19,068 --> 01:11:21,858
ဒါကုိ ရွင္ ဝင္လုိ႔ရေအာင္
က်မ နည္းလမ္းရွာေပးပါမယ္
686
01:11:22,598 --> 01:11:23,688
အင္း
687
01:11:24,258 --> 01:11:27,628
မင္းရဲ႕ စေတးခံမွဳအတြက္
ငါတုိ႔ ထုိက္တန္လိမ့္မယ္လုိ႔ ေမ်ာ္လင့္ရုံပါပဲ
688
01:11:37,987 --> 01:11:39,277
ဘယ္သူမွ မလွဳပ္နဲ႕
689
01:11:56,536 --> 01:11:58,426
ခင္ဗ်ား အဂၤလိပ္လုိ နားလည္လား
690
01:13:00,633 --> 01:13:01,832
သူမ ဘာလုပ္ေနတာလဲ
691
01:13:01,962 --> 01:13:04,632
သူမက စြမ္းအင္နဲ႔ အရာဝတၳဳကုိ ရွာေနတာ
692
01:13:08,672 --> 01:13:11,762
ေနာက္ သူမက ငါတုိ႔ကြန္ပ်ဴတာနဲ႔ ခ်ိတ္ဆက္ဖုိ႔
ၾကဳိးစားေနတာ
693
01:13:52,360 --> 01:13:53,270
ေခ်ာင္ဂ်ဴ
694
01:13:53,330 --> 01:13:54,940
ကြ်န္ေတာ္ ဒီမွာပါ ေဘာ့စ္
695
01:13:55,030 --> 01:13:56,710
သူတုိ႔ကုိ တစ္ခုခုလုပ္စမ္းကြာ
696
01:13:56,760 --> 01:13:58,429
အုိေက ေဘာ့စ္
697
01:13:59,999 --> 01:14:01,419
မင္းတုိ႔ေကာင္ေတြ လာၾက
698
01:14:02,709 --> 01:14:03,769
အဆင္သင့္လား
699
01:14:05,779 --> 01:14:06,809
ခင္ဗ်ား အုိေကလား
700
01:14:09,099 --> 01:14:10,789
ေဆးထုပ္ယူ ျမန္ျမန္
701
01:14:15,229 --> 01:14:17,238
ဘုရားေရ ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ
702
01:14:27,788 --> 01:14:29,528
သူမ ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ
703
01:14:29,668 --> 01:14:32,248
ကြန္ပ်ဴတာ မ်ဳိးဆက္သစ္ ငါ ယုံတယ္
704
01:20:51,747 --> 01:20:52,927
သူမ ဘယ္မွာလဲ
705
01:20:57,167 --> 01:20:58,707
သူမ ဘယ္မွာလဲ
706
01:20:59,017 --> 01:20:59,957
ငါ့ကုိ ေျဖစမ္း
707
01:21:00,987 --> 01:21:02,306
ငါ့ကုိ ေျဖစမ္း
708
01:21:02,766 --> 01:21:03,826
ေဟး ေကာင္
709
01:21:20,665 --> 01:21:23,195
ၾကည့္ ကြန္ပ်ဴတာက ေရြ႕ေနတယ္
710
01:21:49,564 --> 01:21:50,834
ေဟး
711
01:21:51,624 --> 01:21:52,744
သူမ ဘယ္မွာလဲ
712
01:22:00,243 --> 01:22:02,233
က်မက ေနရာတုိင္းမွာ
713
01:22:21,882 --> 01:22:24,532
လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ေပါင္း ၁ ဘီလီယံခန္႔က သက္ရွိေတြ ျဖစ္တည္လာခဲ့ပါတယ္
714
01:22:25,302 --> 01:22:27,342
အခု ဒီဟာနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ဘာလုပ္ရမလဲဆုိတာ သိေလာက္ေရာေပါ့
715
01:22:27,497 --> 01:23:29,857
www.mmsecurity.net/forum