1 00:01:08,946 --> 00:01:37,655 Subtitle by Lotus Black 2 00:01:48,054 --> 00:01:50,654 သက္ရွိေတြ ျဖစ္တည္လာတာ ႏွစ္ေပါင္း ဘီလီယံခ်ီခဲ့ျပီ 3 00:01:51,774 --> 00:01:53,454 ဒါနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး က်မတုိ႔ ဘာေတြမ်ား လုပ္ခဲ့ျပီးျပီလဲ 4 00:02:11,103 --> 00:02:12,003 လူစီ 5 00:02:12,533 --> 00:02:15,522 ဒါက လြယ္လြယ္ေလးပဲ ဝင္မယ္ ထြက္မယ္ ျပီးျပီ 6 00:02:15,622 --> 00:02:16,862 ဒါဆုိ ဘာလုိ႔ ရွင္ကုိယ္တုိင္မလုပ္တာလဲ 7 00:02:16,862 --> 00:02:20,712 မီလန္ေျပာတာက အဲဒီလူက ၁၀ ခုေလာက္ လုိခ်င္တာတဲ့ 8 00:02:20,902 --> 00:02:22,522 သူ႕စိတ္ကုိ အံ့ၾသသြားေစမယ္၊ လုပ္စမ္းပါ 9 00:02:22,702 --> 00:02:23,832 အထဲမွာက ဘာလဲ 10 00:02:23,962 --> 00:02:25,612 ခ်စ္ေလး... 11 00:02:25,952 --> 00:02:29,222 ငါ့ကုိ စုိးရိမ္ေအာင္မလုပ္ပါနဲ႔ကြာ ဟုတ္ျပီလား မင္းငါ့ကုိ ယုံတယ္ မဟုတ္ဘူးလား 12 00:02:38,281 --> 00:02:41,761 ရစ္ခ်က္ က်မ ရွင့္ကုိ သေဘာက်ပါတယ္ ဒါေပမယ့္... 13 00:02:42,561 --> 00:02:45,171 အခု က်မကုိယ္က်မ ဂရုစုိက္ရမယ္ က်မ... 14 00:02:45,601 --> 00:02:48,421 မေျပာတတ္ဘူး က်မ အေတာ္မ်ားမ်ားကုိ အာရုံစုိက္ရအုံးမယ္ 15 00:02:48,421 --> 00:02:50,721 ေဟး ေဟး ဘာလုပ္ေနတာလဲ 16 00:02:50,721 --> 00:02:53,030 က်မ အိမ္ျပန္မလုိ႔ တနလၤာေန႔ စာေမးပြဲရွိေသးတယ္ 17 00:02:53,040 --> 00:02:56,190 ေရခ်ဳိးျပီး စာသင္ရအုံးမယ္ ဟုတ္ျပီလား 18 00:02:56,190 --> 00:02:59,840 ဘာလဲဆုိတာ မင္းသိလား ျပတုိက္မွာရွိေနတုန္း ငါဘာကုိေတြ႕ခဲ့လဲဆုိတာ မင္းသိတယ္မဟုတ္လား 19 00:02:59,850 --> 00:03:00,990 ဘာလဲ 20 00:03:01,050 --> 00:03:03,340 ပထမဆုံး အမ်ဳိးသမီးနာမည္က လူစီ တဲ့ 21 00:03:05,960 --> 00:03:08,130 လူစီ 22 00:03:08,200 --> 00:03:09,640 ဒါက က်မကုိ ပုိျပီးခံစားလုိ႔ ေကာင္းေအာင္လား 23 00:03:09,840 --> 00:03:11,099 ဟုတ္တယ္ 24 00:03:11,359 --> 00:03:13,989 မဟုတ္ဘူး ေနာက္မွ ဖုန္းေခၚလုိက္မယ္ ဟုတ္ျပီလား 25 00:03:13,989 --> 00:03:15,389 အုိေက အုိေက အုိေက 26 00:03:16,829 --> 00:03:19,329 ရုိးရုိးသားသား ေျပာရရင္ ငါကုိယ္တုိင္ ဒီဟာကုိ ပုိ႔လုိ႔မရဘူး 27 00:03:19,329 --> 00:03:21,949 အဲဒီလူေတြနဲ႔ ငါက ျပသနာနည္းနည္းရွိလုိ႔ ၾကီးၾကီးမားမားေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး 28 00:03:22,109 --> 00:03:24,309 ဒါေပမယ့္ မင္းနဲ႔သာဆုိ ျပသနာက ေျဖရွင္းျပီးသားျဖစ္မယ္ 29 00:03:24,599 --> 00:03:27,039 မင္းအဲဒီကုိသြားျပီး ေကာင္တာဆီသြား 30 00:03:27,039 --> 00:03:29,158 ျပီးရင္ မာစတာဂ်န္းကုိ ေအာက္ဆင္းလာဖုိ႔ ေျပာလုိက္ရုံပဲ 31 00:03:29,158 --> 00:03:32,888 သူလာမယ္ အထုပ္ကုိ သူယူမယ္ ျပီးရင္ မင္း အျပဳံးေလးနဲ႔ ထြက္လာရုံပဲ 32 00:03:35,488 --> 00:03:38,108 ေတြ႕လား ေကာင္တာကုိ ဒီကေနေတာင္ ျမင္ရတယ္ 33 00:03:38,778 --> 00:03:40,108 လာစမ္းပါ 34 00:03:40,338 --> 00:03:43,178 အထဲမွာ ဘာေတြလဲ မသိဘူး အလုပ္အကုိင္စာရြက္ပဲေနမွာေပါ့ 35 00:03:43,328 --> 00:03:45,858 ဟုတ္လား က်မၾကည့္ခ်င္တယ္ ဒါက ေလာ့ခ်ထားတယ္ 36 00:03:45,858 --> 00:03:47,667 မာစတာဂ်န္းကလြဲျပီး ဘယ္သူမွဖြင့္လုိ႔မရဘူး 37 00:03:48,417 --> 00:03:49,937 ငါက ပစၥည္းပုိ႔ ေကာင္းေလးပါကြာ 38 00:03:50,037 --> 00:03:52,527 ဒီပုိ႔ေပးတဲ့ဟာအတြက္ ပုိက္ဆံရလား အင္း ေသခ်ာတာေပါ့ 39 00:03:52,557 --> 00:03:53,877 ဘယ္ေလာက္လဲ 40 00:03:55,267 --> 00:03:57,167 အုိေက ငါတုိ႔အခု ညိွႏွုိင္းမယ္ 41 00:03:57,167 --> 00:03:59,707 မဟုတ္ဘူး ဘယ္ေလာက္ရလဲ ဘယ္ေလာက္ ရသလဲဆုိတာ က်မသိခ်င္တယ္ 42 00:04:00,587 --> 00:04:01,967 ေဒၚလာ တစ္ေထာင္ 43 00:04:01,997 --> 00:04:05,946 ဒီ အလုပ္အကုိင္စာရြက္ ပုိ႔ေပးတာကုိ ေဒၚလာတစ္ေထာင္ရတယ္ တကယ္လား 44 00:04:05,946 --> 00:04:09,996 ငါလည္း မသိဘူး ဒါက ၁၀ မိနစ္ပဲၾကာတယ္ သူတုိ႔ ပုိက္ဆံေပးတယ္ က်န္တာက ငါ့အလုပ္ မဟုတ္ေတာ့ဘူးေလ 45 00:04:09,996 --> 00:04:11,656 ဝုိး ဒါဆုိ ဒါက က်မအလုပ္လည္းမဟုတ္ဘူး 46 00:04:11,656 --> 00:04:12,966 နားေထာင္ ဘာလဲ 47 00:04:14,166 --> 00:04:15,886 ဒါကုိ ခြဲေဝမယ္ 48 00:04:17,206 --> 00:04:19,056 မင္း ၅၀၀ ငါ ၅၀၀ ယူတာေပါ့ 49 00:04:19,056 --> 00:04:22,566 ရစ္ခ်က္ ေနာက္မွ ေခၚလုိက္မယ္ နားေထာင္ ဒါက တစ္ပတ္မွာ တတိယအၾကိမ္လုပ္ရတဲ့အလုပ္ပဲ 50 00:04:22,576 --> 00:04:26,135 ငါလည္း ေကာင္းဘြင္ဦးထုပ္နဲ႔ ဟုိတယ္ကုိ လာမွာပါ 51 00:04:27,165 --> 00:04:28,855 ျပသနာ ေျပလည္သြားျပီ 52 00:04:29,005 --> 00:04:31,245 သြားေတာ့ ငါေစာင့္ေနမယ္ သြား လူစီ အခ်စ္ေလး 53 00:04:31,385 --> 00:04:33,465 ငါ ဒီဟာကုိ လုပ္ေနတာ အၾကိမ္တစ္ေထာင္မကေတာ့ဘူး 54 00:04:33,655 --> 00:04:37,555 ဒါက စာရြက္စာတမ္းေတြပါ တစ္ခုခုေတာ့ ျဖစ္ႏုိင္တာေပါ့ေလ 55 00:04:37,555 --> 00:04:38,835 ဒါက ဒီႏုိင္ငံမွာ လုပ္ရတဲ့ အလုပ္တစ္မ်ဳိးပါပဲ 56 00:04:38,895 --> 00:04:40,875 ငါ့ ေမြးစားသားေတာင္ ဒီအလုပ္လုပ္တယ္ ၾကည့္ 57 00:04:41,055 --> 00:04:43,544 ဒါက label မွာ ဒီလုိျပလိမ့္မယ္ "Made in Taiwan" 58 00:04:45,124 --> 00:04:48,204 သြားစမ္းပါ ေကာင္းဘြိင္ ေမြးစားသားအတုနဲ႕ 59 00:04:48,204 --> 00:04:49,084 ေဘဘီ ေက်းဇူးျပဳျပီး 60 00:04:49,144 --> 00:04:50,334 ရစ္ခ်က္ က်မသြားေတာ့မယ္ 61 00:04:51,414 --> 00:04:52,714 ဘာလုပ္ေနတာလဲ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 62 00:04:52,714 --> 00:04:55,324 ဘာလုပ္ေန... တကယ္စိတ္မေကာင္းပါဘူး ငါ မင္းအကူညီ လုိေနလုိ႔ပါ 63 00:04:55,324 --> 00:04:57,844 ရပ္ ရပ္ က်မလက္ကုိ ျဖဳတ္ေပး အခု 64 00:04:57,844 --> 00:04:59,094 မျဖဳတ္ေပးႏုိင္ဘူး က်မလက္ကုိ ျဖဳတ္ေပးစမ္း အခု 65 00:04:59,104 --> 00:05:01,423 မလုပ္ႏုိင္ဘူး မာစတာဂ်န္းဆီမွာပဲ ေသ့ာရွိတယ္ မလုပ္နဲ႔ 66 00:05:01,433 --> 00:05:03,373 အဲဒီကုိသြားျပီး သူ႕ကုိ ေကာင္တာမွာ ေမးလုိက္ရုံပါပဲကြာ 67 00:05:03,373 --> 00:05:04,623 မလုပ္နဲ႔ က်မလက္ကုိ အခုျဖဳတ္ေပး 68 00:05:04,633 --> 00:05:07,843 တကယ္စိတ္မေကာင္းပါဘူး ငါ့မွာ ေရြးစရာမရွိလုိ႔ပါ မင္းျမန္ျမန္သြားရင္ ျမန္ျမန္ျပန္လာရမွာ 69 00:05:07,943 --> 00:05:09,843 က်မကုိ ဒီလုိလုပ္မယ့္လုိ႔ ယုံေတာင္မယုံဘူး 70 00:05:09,843 --> 00:05:13,413 ငါ့စကားအတုိင္း အဲဒီမွာ ရွိေနမယ္ ရွင့္စကားက အဖုိးမတန္ပါဘူး 71 00:05:13,633 --> 00:05:16,383 အာ ဒါက ၅၀၀ ေနာ္ 72 00:05:16,743 --> 00:05:17,853 ရွင္က ကေလကေခ်ပဲ 73 00:05:17,923 --> 00:05:19,073 မင္းက အံ့ၾသဖုိ႔ေကာင္းတယ္ ဟုတ္တယ္မလား 74 00:05:38,201 --> 00:05:39,761 အစ္မေလး ဘာကူညီေပးရမလဲ 75 00:05:40,811 --> 00:05:41,901 ဟုတ္ကဲ့ 76 00:05:44,231 --> 00:05:45,941 က်မက ဒီမွာ.. 77 00:05:47,031 --> 00:05:48,151 မာစတာဂ်န္ 78 00:05:49,271 --> 00:05:50,421 ဟုတ္ကဲ့ 79 00:05:57,540 --> 00:05:59,300 ဘယ္သူလုိ႔ ေျပာေပးရမလဲ 80 00:06:00,490 --> 00:06:01,520 ရစ္ခ်က္ 81.1 00:06:00,170 --> 00:06:02,580 အာ ရစ္ခ်က္က က်မကုိ လြတ္လုိက္တာ ရစ္ခ်က္က က်မကုိ လြတ္လုိက္တာ 81.2 00:06:02,582 --> 00:06:06,880 မာစတာဂ်န္ မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ ခင္ဗ်ားကုိ ေမးေနပါတယ္ 81 00:06:09,540 --> 00:06:10,920 ခင္ဗ်ား နာမည္က 82 00:06:11,540 --> 00:06:13,060 မဟုတ္ဘူး ရစ္ခ်က္ 84.1 00:06:11,610 --> 00:06:15,230 ရစ္ခ်က္ အာ သူက ကားပါကင္ထုိးဖုိ႔ ေနရာရွာေနတာ 84.2 00:06:15,332 --> 00:06:18,830 သူမေျပာတာက ရစ္ခ်က္နဲ႔လာတာတဲ့ 83 00:06:24,539 --> 00:06:27,199 မာစတာဂ်န္က ခင္ဗ်ားနာမည္ကုိ သိခ်င္ေနတယ္ 84 00:06:30,549 --> 00:06:31,649 လူစီ 85 00:06:31,749 --> 00:06:33,278 လူစီ ျပီးေတာ့ 86 00:06:33,458 --> 00:06:38,178 လူစီ ပါပဲ တကယ္လုိ႔ ျဖစ္ႏုိင္မယ္ဆုိ သူ႕ကုိ က်မက... 89.1 00:06:35,670 --> 00:06:37,820 ကြ်န္ေတာ္ဘာသာျပန္ေနတုန္း ခဏေလးပါ... 89.2 00:06:37,823 --> 00:06:42,520 မာစတာဂ်န္ သူမနာမည္က လူစီတဲ့ အဲဒါက သူမေျပာတာအကုန္ပါပဲ ေကာင္းပါျပီ 87 00:06:46,068 --> 00:06:49,068 မာစတာဂ်န္ လာပါလိမ့္မယ္ ဒီမွာ ေစာင့္ေနပါ 88 00:06:50,178 --> 00:06:51,148 ထုိင္လုိ႔ ရမလား 89 00:06:51,248 --> 00:06:55,957 အာ.. ဂ်န္က ေျပာတယ္ ဒီအတုိင္းပဲ ေနပါတဲ့ ဒီလုိပဲ ေနတာ ပုိေကာင္းမယ္ထင္တယ္ 90 00:06:56,647 --> 00:06:59,127 ဟုတ္ကဲ့ ရီဂ်န္႕ ဟုိတယ္ကပါ 91 00:07:20,156 --> 00:07:20,996 မဟုတ္ဘူး 92 00:07:32,705 --> 00:07:33,745 မလုပ္နဲ႔ 93 00:07:35,285 --> 00:07:37,115 မလုပ္နဲ႔ ခဏေစာင့္ 94 00:07:39,925 --> 00:07:42,065 ေက်းဇူးျပဳျပီး 95 00:07:49,194 --> 00:07:52,214 ခဏေစာင့္ က်မ ဘာမွမသိပါဘူး 97 00:08:23,992 --> 00:08:26,722 မလုပ္ပါနဲ႔ 98 00:09:04,620 --> 00:09:06,160 အဂၤလိပ္လုိ ေျပာတတ္လား 99 00:09:09,380 --> 00:09:13,790 ( စပိန္လုိ နည္းနည္းေျပာတတ္တယ္ ) 100 00:09:29,989 --> 00:09:31,679 လူစီ ဟုတ္ကဲ့ က်မက လူစီ 101 00:09:31,679 --> 00:09:35,299 ဒါက အမွားတစ္ခုပါ က်မက ဒါကုိ ပုိ႔ေပးရုံပါပဲ 102 00:09:36,239 --> 00:09:40,968 ေသာ့ေပ်ာက္တယ္ဆုိရင္လည္း က်မလက္ကုိျဖတ္စရာမလုိပါဘူး ဒါကုိ ဖ်က္လုိက္ရုံပဲ အုိေက 103 00:09:43,288 --> 00:09:44,578 ေက်းဇူးျပဳျပီး 104 00:09:45,768 --> 00:09:47,188 ေတာင္းပန္ပါတယ္ 105 00:09:49,038 --> 00:09:52,928 မလုပ္ပါနဲ႔ 106 00:09:54,828 --> 00:09:57,017 ေက်းဇူးျပဳျပီး မလုပ္ပါနဲ႔ 107 00:09:58,237 --> 00:09:59,747 ေက်းဇူးျပဳျပီး 108 00:09:59,837 --> 00:10:00,957 ေက်းဇူးျပဳျပီး 109 00:10:13,207 --> 00:10:16,986 ဟဲလုိ မိန္းကေလး ကြ်န္ေတာ္က မာစတာဂ်န္အတြက္ အဂၤလိပ္လုိ ဘာသာျပန္ေပးမွာပါ 110 00:10:25,206 --> 00:10:30,546 က်မဘာမွမလုပ္ခဲ့ဘူးလုိ႔ သူ႕ကုိေျပာေပးပါ က်မ ဘာမွမသိပါဘူး 111 00:10:30,846 --> 00:10:34,995 ဒါက အမွားတစ္ခုပါပဲ အုိေက ေက်းဇူးျပဳျပီး ဒါကုိ ေျပာေပးပါ 112 00:10:34,995 --> 00:10:37,005 ဟုတ္ကဲ့ပါ ခဏကုိင္ထား 113 00:10:45,845 --> 00:10:48,505 မာစတာ ဂ်န္က အထဲမွာ ဘာရွိသလဲ သိခ်င္ေနတယ္ 114 00:10:48,515 --> 00:10:51,994 အထဲမွာ ဘာရွိလဲ က်မ မသိဘူး ရွင္ အဂၤလိပ္လုိ ေျပာတတ္လား မေျပာတတ္ဘူးလား 115 00:10:51,994 --> 00:10:56,224 ဟုတ္ကဲ့ ကြ်န္ေတာ္ နယူးေယာက္ျမဳိ႕က အျပည္ျပည္ဆုိင္ရာအထက္တန္းေက်ာင္းမွာ အဂၤလိပ္စာ တစ္ႏွစ္ ေလ့လာခဲ့ပါတယ္ 116 00:10:56,224 --> 00:10:57,374 အုိေက 117 00:10:58,834 --> 00:11:02,644 ရစ္ခ်က္က ခင္ဗ်ားကုိေပးဖုိ႔ လက္ဆြဲအိတ္ကုိ ေပးလုိက္တာ က်မသိတာ ဒါအကုန္ပါပဲ 118 00:11:02,644 --> 00:11:04,414 အုိေက ဒါကုိ ေျပာေပးပါ 119 00:11:31,102 --> 00:11:34,172 သူက စာရြက္မွာ ဂဏန္းေရးျပီး ေပးတယ္ က်မ မသိဘူး အဲဒါက ဘာလဲ 120 00:11:34,262 --> 00:11:36,612 အဲဒါ ဖြင့္ဖုိ႔ ေသာ့ပါပဲ 121 00:11:42,872 --> 00:11:44,432 ဒီမွာ ဘာျဖစ္ေနၾကတာလဲ 122 00:11:44,432 --> 00:11:46,052 အႏၱရာယ္မရွိပါဘူး 123 00:11:48,021 --> 00:11:50,161 ဒါဆုိ သူကုိယ္တုိင္ ဘာလုိ႔မဖြင့္တာလဲ 124 00:11:55,191 --> 00:11:57,341 သူက မာစတာ ရစ္ခ်က္ကုိ မယုံၾကည္ဘူး 125 00:11:57,831 --> 00:11:59,791 က်မလည္း ရစ္ခ်က္ကုိ မယုံပါဘူး 126 00:11:59,941 --> 00:12:02,121 က်မ သူနဲ႔ ခ်ိန္းေတြ႕ရုံပါပဲ 127 00:12:08,460 --> 00:12:10,100 အုိေက အုိေက 128 00:12:10,130 --> 00:12:13,370 မာစတာ ဂ်န္က ဒါကုိဖြင့္ေစခ်င္ေနတယ္ အုိေက အုိေက 129 00:12:17,910 --> 00:12:20,500 ဘုရားသခင္ ကယ္ေတာ္မူပါ 130 00:12:28,969 --> 00:12:32,499 သူက ျမန္ျမန္ လုပ္ေစခ်င္တယ္ သူ႕မွာ အျခားလုပ္စရာ ရွိေသးတယ္ 131 00:13:04,797 --> 00:13:07,097 အထဲက ဘာလဲဆုိတာ ေျပာျပေပးႏုိင္မလား 132 00:13:07,097 --> 00:13:11,327 အဲဒါက ပလစ္စတိတ္နဲ႔ ဖုံးထားတာ အျပာေရာင္ ေပါင္ဒါ... 133 00:13:11,327 --> 00:13:14,517 ဒါမွမဟုတ္ ကေလးေပါင္ဒါမ်ားလား က်မ ေသခ်ာ မသိဘူး 134 00:15:34,529 --> 00:15:37,349 မာစတာဂ်န္က အလုပ္တစ္ခု ကမ္းလွမ္းခ်င္တယ္တဲ့ 135 00:15:39,249 --> 00:15:40,499 အလုပ္ ဟုတ္လား 136 00:15:44,209 --> 00:15:45,739 က်မ အလုပ္ မလုိခ်င္ဘူး 137 00:15:48,478 --> 00:15:51,578 တကယ္လုိ႔ သက္ရွိေတြ ရွင္သန္တာ ႏွစ္ေပါင္း ၁ ဘီလီယံအၾကာခန္႔ကဆုိရင္ 138 00:15:51,588 --> 00:15:53,978 ပထမဆုံး မ်ဳိးစိတ္ရဲ႕နိဂုံးကုိ ေတြ႕ရဖုိ႔ 139 00:15:53,988 --> 00:15:57,048 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ႏွစ္ေပါင္း ၄၀၀၀၀၀၀ ေစာင့္ရပါလိမ့္မယ္ 140 00:15:57,658 --> 00:16:00,128 ဒါက ကြ်န္ေတာ္တုိ႔သိထားတဲ့ သက္ရွိေတြ ျဖစ္လာတဲ့ေနရာပါပဲ 141 00:16:00,138 --> 00:16:03,728 ဦးေဏွက္ ဖြဲ႕စည္းပုံက 142 00:16:04,068 --> 00:16:08,837 အသိဥာဏ္ လကၡဏာကုိ ဆုံးျဖတ္ဖုိ႔ မျဖစ္ႏုိင္ပါဘူး 143 00:16:09,117 --> 00:16:11,397 ဒါက ေရာင္ျပန္ဟပ္သလုိ ျပဳမူပါတယ္ 144 00:16:11,777 --> 00:16:17,187 ႏူရြန္ တစ္ခုဆုိ အသက္ရွိပါျပီ ႏူရြန္ ႏွစ္ခုဆုိ လွဳပ္ရွားႏုိင္ပါျပီ 145 00:16:17,347 --> 00:16:21,037 လွဳပ္ရွားမွဳ ရွိျပီဆုိရင္ စိတ္ဝင္စားစရာေတြ ျဖစ္တည္လာပါတယ္ 146 00:16:27,246 --> 00:16:30,016 လြန္ခဲ့ႏွစ္ သိန္းေပါင္းမ်ားစြာက ကမၻာေပၚမွ သက္ရွိေတြဟာ 147 00:16:30,216 --> 00:16:35,486 ဦးေဏွာက္ပမာဏရဲ႕ ၃-၅ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိပဲ အသုံးျပဳပါေသးတယ္ 148 00:16:35,486 --> 00:16:40,386 ဦးေဏွာက္ပမာဏကုိ ဒီထက္မက အသုံးျပဳႏုိင္တဲ့ 149 00:16:40,486 --> 00:16:45,165 အျခား သတၱဝါေတြထက္သာလြန္သြားတဲ့ လူသားေတြ မျဖစ္လာခင္ေပါ့ 150 00:16:48,465 --> 00:16:52,865 ၁၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းက သိပ္အမ်ားၾကီး မဟုတ္ပါဘူး ဒါေပမယ့္ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ အမ်ားၾကီး လုပ္ေဆာင္ႏုိင္ခဲ့ပါတယ္ 151 00:17:26,863 --> 00:17:29,213 အခု အထူးအေၾကာင္းအရာတစ္ခုအေၾကာင္း ေဆြးေႏြးရေအာင္ 152 00:17:29,313 --> 00:17:34,813 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ထက္ ဦးေဏွာက္ကုိ ပုိအသုံးျပဳတဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ သတၱဝါ... 153 00:17:35,053 --> 00:17:36,243 ...လင္းပုိင္ 154 00:17:37,343 --> 00:17:40,902 အဲဒီ သတၱဝါက မယုံႏုိင္ဖြယ္ပါပဲ 155 00:17:40,982 --> 00:17:45,282 သူတုိ႔ေတြက ဦးေဏွာက္ရဲ႕ ၂၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိ အသုံးျပဳပါတယ္ 156 00:17:45,292 --> 00:17:51,872 ေျပာရရင္ေတာ့ သူတုိ႔ေတြမွာ ေနရာျပစနစ္ကုိ ပုိင္ဆုိင္ထားၾကပါတယ္ 157 00:17:51,872 --> 00:17:56,591 လူသားေတြ ဖန္တီးသမွ် Sonar ထက္လည္း သာလြန္ပါတယ္ 158 00:17:56,601 --> 00:18:01,221 ဒါေပမယ့္ လင္းပုိင္ေတြက sonar ကုိ မဖန္တီးပါဘူး သဘာဝအတုိင္းပဲ ဖန္တီးလုိက္တာပါ 159 00:18:01,321 --> 00:18:05,521 ဒါကေတာ့ လက္ရွိ ေတြးေခၚမွဳနယ္ပယ္မွာ 160 00:18:05,761 --> 00:18:08,581 အေရးၾကီးတဲ့ အခန္းပဲျဖစ္ပါတယ္ 161 00:18:08,581 --> 00:18:10,621 ဒါဆုိ 162 00:18:10,621 --> 00:18:14,021 လူသားေတြက 163 00:18:14,331 --> 00:18:15,750 "ျဖစ္တည္ေနမွဳ"... ထက္ 164 00:18:16,360 --> 00:18:17,820 ..."ရရွိေနမွဳ" ကုိ ပုိျပီး ပတ္သက္ႏုိင္သလား 165 00:19:15,337 --> 00:19:16,847 လူစီ 166 00:19:17,117 --> 00:19:19,467 က်မ အစာအိမ္ကုိ ဘာလုပ္လုိက္တာလဲ 167 00:19:20,387 --> 00:19:24,667 ဘာမွ မဟုတ္ပါဘူး၊ ဒါက ေကာင္းေကာင္း အလုပ္ျဖစ္ပါတယ္ 168 00:19:24,677 --> 00:19:29,256 တစ္လေလာက္ၾကာရင္ ဒီအမာရြတ္က ေပ်ာက္သြားပါလိမ့္မယ္ 169 00:19:30,126 --> 00:19:33,066 ေနာက္ ေနြရာသီဆုိ မင္း ေရကူးလုိ႔ေတာင္ ရတယ္ 170 00:19:33,276 --> 00:19:35,196 က်မ အမာရြတ္ကုိ ဂရုမစုိက္ပါဘူး 171 00:19:36,426 --> 00:19:39,736 ဒါက အာ...ငါတုိ႔ ဖြင့္ေပးရမလား 172 00:19:41,206 --> 00:19:44,346 အနားယူလုိက္ပါ ငါတုိ႔ မင္းဆီက ခႏၶာကုိယ္ ဘယ္အစိတ္အပုိင္းကုိမွ မယူပါဘူး 173 00:19:44,346 --> 00:19:48,195 အစာအိမ္ရဲ႕ ေအာက္နားေလးမွာ အထုပ္တစ္ခု ထည့္လုိက္ရုံပါပဲ 174 00:19:48,245 --> 00:19:52,175 ဒါက ဥေရာပမွာရွိတဲ့ကေလးေတြအတြက္ ေဆးတစ္မ်ဳိးပါပဲ ငါေျပာ ယုံ 175 00:19:52,205 --> 00:19:56,575 ဒါက ဘာလဲ သိပၸံလုိေျပာရရင္ CPH4 လုိ႔ေခၚတယ္ 176 00:19:56,705 --> 00:19:59,235 ေရာင္းတဲ့ဘက္ကေန ေျပာရရင္ သိပ္မမုိက္ပါဘူး 177 00:19:59,235 --> 00:20:03,235 ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ လူၾကဳိက္မ်ားေနေသးတဲ့ အလုပ္တစ္ခုကုိ လုပ္ေနရုံပါပဲ 178 00:20:04,095 --> 00:20:05,465 ေထာက္ျပစရာမ်ား ရွိလား 179 00:20:07,714 --> 00:20:09,194 ခြင့္ျပဳပါအုံး 180 00:20:09,464 --> 00:20:10,414 ၾကဳိဆုိပါတယ္ 181 00:20:10,454 --> 00:20:12,984 ၾကဳိဆုိပါတယ္ လာၾက ခ်စ္စရာေလးေတြ.. 182 00:20:15,654 --> 00:20:17,374 အရမ္းမုိက္တယ္ အရမ္းမုိက္တယ္ 183 00:20:19,874 --> 00:20:21,884 အံၾသစရာပဲ ခ်စ္စရာေလး 184 00:20:23,594 --> 00:20:25,273 ေနေကာင္းလား အရမ္းေကာင္းပါတယ္ 185 00:20:25,403 --> 00:20:26,743 အုိေက 186 00:20:27,013 --> 00:20:32,613 မွန္တယ္ ပထာမဆုံး ဒီ အင္တာပရုိစ္ကုိ ပူးေပါင္းပါဝင္ေပးတာ ေက်းဇူးတင္ရွိပါတယ္ 187 00:20:32,613 --> 00:20:35,253 ဒါက ေသခ်ာေပါက္ အလုပ္ ျဖစ္မွာပါ 188 00:20:35,333 --> 00:20:37,543 ဒီ ခ်စ္စရာ ပစ္(စ္)ပုိ႔ နဲ႔ လက္မွတ္ေတြက 189 00:20:37,543 --> 00:20:41,043 ေနာက္ထပ္ ၂၄ နာရီက်ရင္ အိမ္ကုိပုိ႔ေပးပါလိမ့္မယ္ 190 00:20:41,243 --> 00:20:45,102 အခု အဲဒီကုိေရာက္တာနဲ႔ ငါတုိ႔လူေတြဆီ လက္လြဲပါလိမ့္မယ္ 191 00:20:45,102 --> 00:20:48,002 ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ ေရာင္းဝယ္ေရးကုိ ကာမိတာေပါ့ 192 00:20:48,002 --> 00:20:52,282 ျပီးေတာ့ ခင္ဗ်ားတုိ႔ ခ်မ္းသာမွဳရဲ႕လြတ္လပ္ျခင္းကုိ ေတြ႕ရွိေကာင္းေတြ႕ရွိပါလိမ့္မယ္ 193 00:20:52,282 --> 00:20:57,152 ဒီေတာ့ ျပန္ေျပာဖုိ႔ မလုိေတာ့ဘူးထင္ပါတယ္ ဒါေပမယ့္ 194 00:20:57,152 --> 00:21:02,081 တစ္ေယာက္ေယာက္ကမ်ား ခြင့္ျပဳခ်က္ကုိ ဖီဆန္မယ္ဆုိရင္ေတာ့ 195 00:21:02,081 --> 00:21:09,051 ငါတုိ႔မွာ ခင္ဗ်ားတုိ႔ရဲ႕ အိမ္လိပ္စာ၊ ေဆြးမ်ဳိးနာမည္ကအစ ရရွိထားပါတယ္ 196 00:21:09,881 --> 00:21:15,131 ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ မင္းတုိ႔ရဲ႕ ပူးေပါင္းမွဳကုိ အမ်ားၾကီး မွီခုိရပါတယ္ 197 00:21:15,221 --> 00:21:16,581 ဘာျဖစ္ျဖစ္ ေကာင္းပါတယ္ အာ.. 198 00:21:16,841 --> 00:21:21,500 လူၾကီးမင္းမ်ား ခြင့္ျပဳပါအုံး 199 00:21:21,850 --> 00:21:23,340 "ဘြန္ စြန္႔စားခန္း" 200 00:21:29,070 --> 00:21:29,930 ေအာင္မေလး 201 00:21:32,940 --> 00:21:34,010 ဒါကုိ ေရာင္းမယ္ ဟုတ္လား 202 00:21:34,020 --> 00:21:36,120 ဒါက စီးပြားေရး ပုံစံပါ 203 00:21:38,669 --> 00:21:43,979 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔လုိ ပထမဆုံး လူသားေတြအေနနဲ႔ သက္ရွိေတြမွာ ရည္ရြယ္ခ်က္တစ္ခုတည္း ရွိတယ္လုိ႔ ထင္ရပါတယ္ 204 00:21:44,059 --> 00:21:45,599 ရယူတဲ့ အခ်ိန္ 205 00:21:46,169 --> 00:21:50,609 ေနာက္ေတာ့ အခ်ိန္ေတြၾကာသြားတယ္ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ခႏၶာကုိယ္မွာရွိတဲ့ ဆဲလ္တုိင္းရဲ႕ 206 00:21:50,609 --> 00:21:53,319 ရည္ရြယ္ခ်က္က တစ္ခုတည္းလုိ႔သာ ထင္ရတယ္ 207 00:21:53,679 --> 00:21:56,299 ရည္မွန္းခ်က္ေအာင္ျမင္ဖုိ႔ 208 00:21:56,398 --> 00:21:59,468 လူသားေတြ၊ တီေကာင္ေတြကုိ ဖန္တီးတဲ့ ဆဲလ္မွာ 209 00:21:59,478 --> 00:22:02,268 အေျဖ ၂ ခုပဲရွိပါတယ္ 210 00:22:02,318 --> 00:22:04,118 ထာဝရတည္ရွိေနမွဳ... 211 00:22:04,338 --> 00:22:06,268 ...ဒါမွမဟုတ္ ျပန္လည္ေမြးဖြားျခင္း 212 00:22:06,798 --> 00:22:10,928 တကယ္လုိ႔ အေျခေနက အစာစားဖုိ႔ မလုိဘူးဆုိရင္ 213 00:22:18,267 --> 00:22:20,617 ဆဲလ္က ထာဝရတည္ရွိေနမွဳကုိ ေရြးခ်ယ္ပါလိမ့္မယ္ 214 00:22:20,797 --> 00:22:25,347 တနည္းေျပာရရင္ ကုိယ္တုိင္စီမံတာေပါ့ 215 00:22:25,427 --> 00:22:28,907 အျခားတဖက္မွာေတာ့ ဆဲလ္က အေျခေနေပးမယ္ဆုိရင္ 216 00:22:33,906 --> 00:22:35,926 ျပန္လည္ ေမြးထုတ္ျခင္းကုိ ေရြးခ်ယ္ပါလိမ့္မယ္ 217 00:22:45,276 --> 00:22:47,556 ဒီလုိနည္းနဲ႔ သူတုိ႔ ေသရင္ 218 00:22:47,566 --> 00:22:50,406 သူတုိ႔ေတြက လုိအပ္တဲ့ အသိဥာဏ္ေတြကုိ ေနာက္ဆဲလ္တစ္ခုဆီကုိ လက္လႊဲေပးတယ္ 219 00:22:50,406 --> 00:22:54,235 အဲဒီကေန ေနာက္ဆဲလ္ဆီ ျပန္လႊဲေျပာင္း ဒီလုိေပါ့ 220 00:23:05,905 --> 00:23:08,235 အဲဒီ အသိဥာဏ္နဲ႔ သင္ၾကားမွဳေတြဟာ 221 00:23:08,345 --> 00:23:11,324 အကုန္ လက္ဆင့္ကမ္းခဲ့တာပါပဲ 222 00:23:12,964 --> 00:23:15,124 အုိေက အုိေက ေအးေဆးေန 223 00:23:15,234 --> 00:23:17,524 မင္းမွန္တယ္ ေစာင့္ရမယ္... 224 00:23:17,574 --> 00:23:20,114 စဥ္းစားေနတယ္... ပ်ံသြားလုိက္ 225 00:23:20,274 --> 00:23:22,154 ပ်ံသြားလုိက္ ဒီကေန ရုန္းထြက္ေတာ့ 226 00:23:22,314 --> 00:23:24,824 ခုခ်ိန္မွာ ဒါက အေရးၾကီးဆုံးအရာပဲ ေအးေဆးေန 227 00:23:24,874 --> 00:23:27,814 ဘာမွလုပ္ဖုိ႔ မၾကဳိးစာပါနဲ႔ ဒါက အဆင္ေျပတယ္ မင္းက အသက္ရွင္တယ္ 228 00:23:27,904 --> 00:23:30,563 မင္းက အသက္ရွင္တယ္ အသက္ရွင္တယ္ ဒါပါပဲ 229 00:23:30,573 --> 00:23:33,303 ခဏေစာင့္ ျငိမ္ျငိမ္ေလးေန 233.1 00:23:32,310 --> 00:23:33,480 ျငိမ္ျငိမ္ေလးေန 233.2 00:24:00,150 --> 00:24:02,720 အရူးေတြ ထြက္သြားစမ္းပါ 234.1 00:24:06,150 --> 00:24:07,720 ငါက အဆင္သင့္မျဖစ္ေသးဘူး 234.2 00:24:07,722 --> 00:24:09,720 မင္းက အေပေတပဲ 234.3 00:24:09,720 --> 00:24:13,720 ေသာက္ ေသြးထြက္တယ္ 230 00:26:07,685 --> 00:26:09,725 ခဏေလး စိတ္ကူးယဥ္ၾကည့္ရေအာင္ 231 00:26:09,725 --> 00:26:13,385 ဦးေဏွာက္ပမာဏရဲ႕ ၂၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိ 232 00:26:13,525 --> 00:26:16,714 အသုံးခ်မယ္ဆုိ ဘယ္လုိျဖစ္သြားမလဲ 233 00:26:16,864 --> 00:26:21,484 ပထမအဆင့္ကေတာ့ ငါ့တုိ႔ ခႏၶာကုိယ္ကုိ 234 00:26:21,564 --> 00:26:23,334 ထိန္းခ်ဳပ္လုိ႔ ရသြားမယ္ 235 00:26:23,354 --> 00:26:25,384 ဆရာ ဟုတ္ကဲ့ 236 00:26:25,674 --> 00:26:27,304 သိပၸံနည္းက် သက္ေသေတြ ရွိပါသလား 237 00:26:27,304 --> 00:26:31,154 အုိ ဒါက ခုေလာေလာဆယ္ အဆုိပဲ ရွိပါတယ္ 238 00:26:31,154 --> 00:26:33,283 ဒါေပမယ့္ ဒီဟာကုိ စဥ္းစားမယ္ဆုိရင္ 239 00:26:33,283 --> 00:26:38,113 ဒါက ဆဲလ္နဲ႔ပတ္သက္ျပီး လြန္ခဲ့ရာစုႏွစ္မ်ားစြာက မွတ္သားထားတဲ့ ဂရိ အီဂ်စ္ အိႏၵိယ တုိ႔မွ ပညာရွင္မ်ားကုိ ဒုကၡေတြ႕ေစခဲ့တယ္ 240 00:26:38,143 --> 00:26:42,913 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ မုိက္ခရုိစကုတ္ကုိ မဖန္တီးခင္ေပါ့ 241 00:26:42,933 --> 00:26:44,893 ေနာက္ ဒါဝင္ ကုိေရာ ဘယ္လုိေျပာရမလဲဆုိတာ 242 00:26:44,893 --> 00:26:49,053 ဆင့္ကဲ့ေျပာင္းလဲမွဳ သီအုိရီကုိ လူတုိင္းက အရူးလုပ္ခဲ့ၾကတယ္ေလ 243 00:26:49,113 --> 00:26:52,322 ဒါကေတာ့ "ဆင့္ကဲ့ေျပာင္းလဲမွဳ" ကေန "ေတာ္လွန္ေရး" ဆီ 244 00:26:52,672 --> 00:26:55,842 တြန္းပုိ႔ေပးလုိက္တာပဲ ျဖစ္ပါတယ္ 245 00:26:57,962 --> 00:27:00,852 လူတစ္ေယာက္မွာ ႏူရြန္ ၁၀၀ ဘီလီယံႏွဳန္း 246 00:27:00,892 --> 00:27:03,752 ဒါက ၁၅ ရာခုိင္ႏွဳန္းသာ အသက္ဝင္ပါတယ္ 247 00:27:03,782 --> 00:27:08,672 ဂလက္ဆီမွာရွိတဲ့ ၾကယ္ေတြထက္ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ခႏၶာကုိယ္မွာ ခ်ိတ္ဆက္ထားတဲ့ ႏူရြန္အေရအတြက္က ပုိမ်ားပါတယ္ 248 00:27:09,112 --> 00:27:13,181 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ဟာ သတင္းအခ်က္အလက္ကြန္ရက္ သိန္းသန္းခ်ီျပီး ပုိင္ဆုိင္လာပါတယ္ 249 00:27:13,181 --> 00:27:15,681 မ်ားေသာအားျဖင့္ အဲဒီထဲကုိ မဝင္ႏုိင္ပါဘူး 250 00:27:17,531 --> 00:27:18,841 ဆရာ ဟုတ္ကဲ့ 251 00:27:19,111 --> 00:27:20,901 ဒီေတာ့ ေနာက္အဆင့္က ဘာျဖစ္မလဲ 252 00:27:20,901 --> 00:27:24,461 ေကာင္းပါျပီ ေနာက္အဆင့္ကေတာ့ အျခားေသာလူေတြကုိ စျပီး ထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္လိမ့္မယ္ 253 00:27:25,221 --> 00:27:30,110 ဒါေပမယ့္ ဒီလုိလုပ္ႏုိင္ဖုိ႔ ဦးေဏွာက္ရဲ႕ ၄၀ ရာခုိင္ႏွဳန္း ပမာဏကုိ အသုံးျပဳရပါမယ္ 254 00:27:30,560 --> 00:27:33,840 မိမိကုိယ္နဲ႔ အျခားသူေတြကုိ ထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္ျပီးရင္ေတာ့ 255 00:27:34,000 --> 00:27:36,530 အရာဝတၴဳေတြကုိ ထိန္းခ်ဳပ္လာပါလိမ့္မယ္ 256 00:27:37,560 --> 00:27:40,630 ဒါေပမယ့္ ငါတုိ႔ အခု သိပၸံစိတ္ကူးယာဥ္ဇာတ္လမ္းထဲကုိ ေရာက္ေနပါျပီ 257 00:27:40,670 --> 00:27:44,520 လမင္းကုိေဟာင္ေနတဲ့ေခြးထက္ ပုိျပီး ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ဘာမွမသိပါဘူး 258 00:27:44,930 --> 00:27:46,610 ခြင့္ျပဳပါ ဆရာ ဟုတ္ကဲ့ 259 00:27:46,780 --> 00:27:49,829 ဒါေပမယ့္ တစ္ေယာက္ေယာက္ေပါ့ မရွိဘူးဆုိၾကပါစုိ႔ 260 00:27:50,219 --> 00:27:53,929 ဦးေဏွာက္ရဲ႕ ၁၀၀ ရာခုိင္ႏွဳန္း ပမာဏကုိ အသုံးျပဳရင္ ဘာျဖစ္မလဲ 261 00:27:55,469 --> 00:27:56,859 ၁၀၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းလား 262 00:27:57,119 --> 00:27:57,849 ဟုတ္ကဲ့ 263 00:28:00,999 --> 00:28:02,789 ကြ်န္ေတာ္လည္း မေျပာတတ္ဘူး 264 00:29:34,844 --> 00:29:35,674 ေဟး 265 00:30:46,720 --> 00:30:48,910 ေဟး အဂၤလိပ္လုိေျပာတတ္လား ႏုိး မေျပာတတ္ဘူး 266 00:30:49,710 --> 00:30:51,460 အဂၤလိပ္လုိေျပာတတ္လား ေျပာတတ္တယ္ ေျပာတတ္တယ္ 272.1 00:30:49,022 --> 00:30:51,410 ေဆးရုံကုိ ေခၚသြား ေဆးရုံလား 272.2 00:30:51,412 --> 00:30:52,910 ငါ့ေျခေထာက္ 267 00:31:43,007 --> 00:31:44,997 ေဆးရုံ ငါ့ကုိေစာင့္ 268 00:32:32,124 --> 00:32:33,714 မိန္းခေလး ဟဲလုိ 269 00:32:36,214 --> 00:32:37,214 ေဟး မိန္းခေလး 270 00:32:37,294 --> 00:32:39,444 ငါ အကူညီလုိတယ္ ဒါက အေရးၾကီးတယ္ 271 00:32:39,674 --> 00:32:41,764 မင္း အဲဒီမွာ ေနလုိ႔မရဘူး ငါတုိ႔ ခြဲစိတ္ေနတယ္ 272 00:32:41,764 --> 00:32:43,843 ေက်းဇူးျပဳျပီး အျပင္ထြက္ေပးပါ 273 00:33:02,342 --> 00:33:04,762 မင္းတုိ႔ ဘယ္လုိနည္းနဲ႔ျဖစ္ျဖစ္ သူ႕ကုိ ကယ္လုိ႔မရဘူး 274 00:33:04,872 --> 00:33:07,782 အေမွးပါးက ညာဘက္ကုိ ပ်ံ႕ႏွင့္ေနျပီ 275 00:33:10,772 --> 00:33:13,222 တစ္ေယာက္ေယာက္က ေဆးအိတ္ေတြ က်မကုိယ္ထဲ ထည့္ထားခဲ့တယ္ ဒါကုိ ရွင္တုိ႔ ထုတ္ေပးေစခ်င္တယ္ 276 00:33:13,432 --> 00:33:14,802 ဒါက ယုိေနတယ္ 277 00:33:17,562 --> 00:33:18,902 အခု လုပ္လုိက္ပါ 278 00:33:19,212 --> 00:33:22,531 ေကာင္းပါျပီ ကြ်န္ေတာ္က အထက္ကုိ တင္ျပရအုံးမွာ... 279 00:33:22,631 --> 00:33:23,911 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႔ 280 00:33:24,261 --> 00:33:27,331 ေကာင္းပါျပီ အုိေက 281 00:33:27,761 --> 00:33:31,511 စိတ္ေအးေအးထားပါ ေသနတ္ကုိ ေအာက္ခ်လုိက္ေနာ္ 282 00:33:31,831 --> 00:33:35,311 ကြ်န္ေတာ္က စစ္ေဆးၾကည့္ရုံပဲအုိေကလား 283 00:33:38,460 --> 00:33:40,470 စိတ္မရွိနဲ႔ေနာ္ မရွိပါဘူး 284 00:33:49,520 --> 00:33:51,380 ဟဲလုိ အေမလား 285 00:33:51,380 --> 00:33:53,690 ေဟး လူစီ 286 00:33:53,690 --> 00:33:55,990 ေဘဘီ သမီးအသံၾကားရတာ ေကာင္းလုိက္တာ 287 00:33:56,090 --> 00:33:57,589 အဲဒီမွာ ဘယ္အခ်ိန္ရွိျပီလဲ 288 00:34:00,049 --> 00:34:01,389 သမီး မသိဘူး ဒါက ညဘက္ပါ 289 00:34:01,389 --> 00:34:03,539 ခဏကုိင္ထား အျခားဘက္ကုိ ျဖတ္မယ္ေနာ္ 290 00:34:03,539 --> 00:34:06,549 အထဲကုိ ညွပ္မလုိ႔ 291 00:34:06,549 --> 00:34:09,289 အေမက ျပန္ေရာက္ျပီ ပါတီကုိ သိပ္မသြားဘူး ဟုတ္တယ္မလား 292 00:34:09,289 --> 00:34:12,139 သမီးကုိယ္သမီးဂရုစုိက္ဖုိ႔ ဂတိျပဳခဲ့ေသးတယ္ေလ 293 00:34:12,199 --> 00:34:15,108 သမီးၾကဳိးစားေနတယ္ ေမေမ သမီး ၾကဳိးစားေန.. 294 00:34:15,108 --> 00:34:18,858 ေကာင္းျပီ အေမကုိ ခုလုိအျပင္ကေန ဖုန္းေခၚတာ ေက်းဇူးပါ 295 00:34:19,238 --> 00:34:21,028 သမီးအေဖကေတာ့ ဝမ္းနည္းေတာ့မွာပဲ သူ သမီးကုိ လြမ္းေနတာ 296 00:34:21,218 --> 00:34:25,568 သူက ခုျပန္မလာေသးဘူး မ်ားေသာအားျဖင့္ အေမတုိ႔ကုိ မနက္ပုိင္း ေခၚလုိ႔ရတယ္ 297 00:34:25,578 --> 00:34:28,098 အေမ. အင္း ေျပာေလ 298 00:34:28,248 --> 00:34:30,058 သမီး အားလုံးကုိ ခံစားရတယ္ 299 00:34:30,868 --> 00:34:32,408 ဘာကုိ ေျပာတာလဲ သမီးေလး 300 00:34:34,707 --> 00:34:36,457 အာကာသ 301 00:34:37,307 --> 00:34:38,697 ေလထု 302 00:34:42,757 --> 00:34:44,527 တုန္ခါမွဳေတြ 303 00:34:46,087 --> 00:34:47,627 လူေတြ 304 00:34:49,927 --> 00:34:51,936 သမီး ကမၻာဆြဲငင္အားကုိ ခံစားရတယ္ 305 00:34:53,756 --> 00:34:56,306 ကမၻာလည္ပတ္တာကုိေရာ သမီး ခံစားရတယ္ 306 00:34:58,196 --> 00:35:00,386 သမီးကုိယ္ကေန ထြက္တဲ့ အပူေတြကုိ 307 00:35:01,616 --> 00:35:03,616 အေၾကာေတြထဲက ေသြးေတြကုိ 308 00:35:05,306 --> 00:35:07,286 သမီး ဦးေဏွာက္ကုိလည္း ခံစားရတယ္ 309 00:35:08,926 --> 00:35:11,355 မွတ္ဥာဏ္ရဲ႕ အနက္ဆုံးအပုိင္းေတြထိ 310 00:35:11,615 --> 00:35:15,635 သမီးေလး ဖုန္းလုိင္းေတြ သိပ္မေကာင္းဘူးထင္တယ္ အေမ သိပ္မၾကားရဘူး 311 00:35:15,675 --> 00:35:17,645 မွတ္ဥာဏ္အေၾကာင္း သမီး ဘာေျပာခဲ့သလဲ 312 00:35:19,905 --> 00:35:24,115 သမီး ပုခက္မွာတုန္းက သမီးပါးစပ္ထဲက နာက်င္မွဳ သမီး... 313 00:35:24,195 --> 00:35:29,494 ...ငွက္ဖ်ားျဖစ္တုန္းက သမီးေခါင္းကုိထိတဲ့ အေမလက္ကုိ ခံစားႏုိင္တယ္ 314 00:35:30,644 --> 00:35:33,734 ေၾကာင္ေလးကုိ သမီးအမွတ္ရတယ္ ဒါက သိပ္ႏူးညံ့တာပဲ 315 00:35:33,734 --> 00:35:36,754 ေၾကာင္လား ဘာေၾကာင္လဲ သမီးေလး 316 00:35:37,294 --> 00:35:40,164 အျပာေရာင္မ်က္လုံးနဲ႔ အျမီးက်ဳိးေနတဲ့ ဆီယာမီဆီေလ 317 00:35:40,194 --> 00:35:42,884 သမီးေလး ဒါကုိ မွတ္မိဖုိ႔ မျဖစ္ႏုိင္ပါဘူး 318 00:35:42,954 --> 00:35:44,804 သမီးေလးက ၁ ႏွစ္သားပဲ ရွိအုံးမယ္ 319 00:35:47,653 --> 00:35:51,793 သမီးပါးစပ္ေပၚကုိ ႏုိ႔ေတြေရာက္လာတဲ့ ေန႔ေတြကုိ မွတ္မိတယ္ 320 00:35:52,853 --> 00:35:54,313 အခန္း 321 00:35:55,223 --> 00:35:56,773 အရည္ 322 00:35:59,153 --> 00:36:02,603 သမီးေလး သမီး ဘာေတြေျပာေနတာလဲ 323 00:36:04,573 --> 00:36:08,122 အေမ နဲ႔ အေဖကုိ သမီး ခ်စ္တယ္ဆုိတာ ေျပာခ်င္ရုံပါပဲ... 324 00:36:08,512 --> 00:36:09,972 သမီးေလး... 325 00:36:10,222 --> 00:36:12,582 ေနာက္ သမီးခုထိခံစားႏုိင္ေသးတဲ့ အနမ္းေပါင္းမ်ားစြာအတြက္... 326 00:36:12,582 --> 00:36:16,612 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ေမေမ... 327 00:36:19,672 --> 00:36:21,652 ေမေမ ကုိခ်စ္တယ္ 328 00:36:21,652 --> 00:36:24,291 အေမလည္း သမီးကုိ 329 00:36:24,301 --> 00:36:26,561 ကမၻာေပၚမွာရွိတဲ့ အျခားအရာေတြထက္ ပုိခ်စ္ပါတယ္ 330 00:36:35,401 --> 00:36:36,911 ဘယ္ေလာက္က်န္ေသးလဲ 331 00:36:37,901 --> 00:36:39,501 ၅၀၀ ဂရမ္လား 332 00:36:40,411 --> 00:36:43,580 အကုန္ထုတ္ဖုိ႔ ဘယ္ေလာက္ၾကာအုံးမွာလဲ 333 00:36:46,530 --> 00:36:49,460 ဒီဟာကုိ ေျဖဖုိ႔ အဲဒါက ဘာလဲဆုိတာ သိဖုိ႔လုိပါတယ္ 334 00:36:49,810 --> 00:36:50,900 ဆက္လုပ္ရမလား 335 00:36:51,000 --> 00:36:52,070 ဆက္လုပ္ပါ 336 00:36:53,110 --> 00:36:54,760 CPH4 337 00:36:58,420 --> 00:36:59,840 အဲဒီအေၾကာင္း က်မကုိေျပာျပ 338 00:37:01,859 --> 00:37:06,149 ကုိယ္ဝန္ေဆာင္အမ်ဳိးသမီးေတြ ကုိယ္ဝန္ေဆာင္ကာလ ၆ ပတ္အတြင္း CPH4 ကုိ ထုတ္တယ္ 339 00:37:06,209 --> 00:37:08,829 ပမာဏ နည္းနည္းေလးေပါ့ 340 00:37:08,829 --> 00:37:13,469 ကေလးအတြက္ကေတာ့ ဒါက အမ္တမ္ဗုံးလုိမ်ဳိးပါပဲ 341 00:37:13,669 --> 00:37:18,929 ဒါက သေႏၶေလာင္းကုိ အရုိးေတြျဖစ္လာေစဖုိ႔ စြမ္းအင္ ေပးတယ္ 342 00:37:19,279 --> 00:37:22,008 ဒါကုိ သူတုိ႔ ၾကဳိးစားေနတယ္ဆုိတာ ကြ်န္ေတာ္ၾကားဖူးတယ္ 343 00:37:22,108 --> 00:37:24,608 ေအာင္ျမင္သလားဆုိတာေတာ့ မသိဘူး 344 00:37:25,128 --> 00:37:27,718 ဒါက တကယ္လုိ႔ CPH4 သာဆုိရင္ 345 00:37:27,818 --> 00:37:31,068 ဒီ ပမာဏနဲ႔ ခင္ဗ်ားအသက္ရွင္ေနႏုိင္တာ ထူးဆန္းတယ္ 346 00:37:32,028 --> 00:37:33,598 သိပ္ေတာ့ မၾကာေလာက္ဘူး 347 00:39:40,221 --> 00:39:42,811 သင္ယူျခင္းက အျမဲတမ္း နာက်င္စရာ ျဖစ္စဥ္ပါပဲ 348 00:39:43,181 --> 00:39:46,281 ကေလးဘဝတုန္းက ရွင့္အရုိးေတြ ၾကီးလာတာ ခင္ဗ်ား အံ့ၾသမယ္ 349 00:39:47,630 --> 00:39:50,690 က်မ အရုိး ၾကီးလာတာက ထြက္တဲ့အသံကုိ မွတ္မိတယ္ဆုိရင္ ရွင္ယုံႏုိင္သလား 350 00:39:51,950 --> 00:39:54,690 အေရျပားေအာက္မွာ ပြတ္တုိက္သံ လုိမ်ဳိးပဲ 351 00:39:54,740 --> 00:39:56,430 အရာအားလုံးက ခုခ်ိန္ ကြဲျပားေနျပီ 352 00:39:56,460 --> 00:40:00,850 က်မနားလည္တဲ့ ဂီတသံလုိ.. အရည္ေတြလုိ.. 353 00:40:02,580 --> 00:40:05,150 က်မက ဘယ္သူဆုိတာ က်မ ဘာျဖစ္ခ်င္ခဲ့သလဲဆုိတာကုိ 354 00:40:05,310 --> 00:40:08,959 သိရတာ ရယ္စရာပါပဲ ေနာက္ျပီး... 355 00:40:09,319 --> 00:40:14,089 အခု က်မ ဦးေဏွာက္ရဲ႕အေဝးဆုံးအခန္းေတြထိ ဝင္ႏုိင္ျပီ က်မ အရာရာတုိင္းကုိ ကြဲကြဲျပားျပား သတိထားႏုိင္ျပီ 356 00:40:14,089 --> 00:40:17,199 ဘာက က်မတုိ႔ကုိ က်မတုိ႔ျဖစ္ေအာင္လုပ္တာလဲ ဒါက ရုိးရုိးေလးပဲ 357 00:40:18,199 --> 00:40:19,959 သူတုိ႔ေတြ အားလုံး အတားအဆီးေတြပဲ 358 00:40:20,709 --> 00:40:22,359 ဒါေတြက အဓိပၸာယ္ ရွိလား 359 00:40:23,409 --> 00:40:25,748 ရွင္ၾကဳံေတြ႕ေနရတဲ့ နာက်င္မွဳေတြက... 360 00:40:25,748 --> 00:40:28,198 ...ရွင္ နားလည္မွဳကေန တားဆီးေနတာ. 361 00:40:29,278 --> 00:40:30,968 အခုခ်ိန္ ရွင္သိတာတစ္ခုက နာက်င္တယ္ဆုိတာပဲ 362 00:40:30,968 --> 00:40:32,698 အခုခ်ိန္ ရွင္သိတာတစ္ခုက နာက်င္တယ္ဆုိတာပဲ 363 00:40:36,738 --> 00:40:38,038 အျခားသူေတြက ဘယ္ေရာက္ကုန္တာလဲ 364 00:40:38,348 --> 00:40:41,228 ေဆးသယ္လာတဲ့ အျခားလူေတြ က်န္တဲ့ အဲဒါေတြအားလုံး 365 00:40:41,308 --> 00:40:43,107 ေဆးအတြက္ က်မလုိတယ္ 366 00:41:13,526 --> 00:41:14,666 ဘာလင္ 367 00:41:20,115 --> 00:41:21,105 ပဲရစ္ 368 00:41:27,775 --> 00:41:28,855 ေရာမ 369 00:41:34,395 --> 00:41:35,975 မွ်ေဝေပးတာ ေက်းဇူးပါ 370 00:41:49,564 --> 00:41:52,494 အုိ ေကာင္းေသာညေနခင္းပါ ပေရာ္ဖက္ဆာ ေသခ်ာေပါက္ ျပန္လာပါမယ္ 371 00:41:53,324 --> 00:41:54,934 ညစာကုိေတာ့ မေမ့ဘူး မဟုတ္လား 372 00:41:54,974 --> 00:41:57,403 ငါလည္း အဲလုိထင္ရတာပဲ ငါ ေမာေနျပီ 373 00:41:57,403 --> 00:41:59,403 ေကာင္းေကာင္း အနားယူပါ ေက်းဇူးပါ 374 00:42:05,153 --> 00:42:08,163 နင္ ငါ့ကုိ ေၾကာက္ေအာင္ လုပ္ေနတာပဲ 375 00:42:09,163 --> 00:42:10,793 ငါ နင့္ကုိ သတိရေနတာ 376 00:42:13,013 --> 00:42:14,233 ငါေရာပဲ 377 00:42:15,332 --> 00:42:16,892 နင္ ေသာ့ ဒါမွမဟုတ္ တစ္ခုခုမ်ား ေပ်ာက္သြားလုိ႔လား 378 00:42:17,142 --> 00:42:18,122 အင္း 379 00:42:19,042 --> 00:42:21,752 နင့္ လက္ေတာ့ကုိ ခဏငွားႏုိင္မလား ရပါတယ္ဟ 380 00:42:21,842 --> 00:42:24,672 ငါ ဒီအစမ္းေလ့က်င့္ခန္းမွာ တစ္ေန႔လုံး အခ်ိန္ျဖဳန္းေနတာ.. မုိက္တယ္ 381 00:42:24,842 --> 00:42:30,102 သူတုိ႔က နင့္ကုိ ဒီမွာတစ္ခ်ိန္လုံးရပ္ေနေစခ်င္တာ အေၾကာင္းကေတာ့ နင့္အခ်ိန္ေတြကုိ မယူခ်င္ဘူးေလ.. တရုတ္လုိ မဆုံးႏုိင္ေအာင္ ေျပာတာ 382 00:42:30,202 --> 00:42:32,862 ဘယ္သူက တရုတ္လုိ နားလည္လုိ႔လဲ ငါ တရုတ္လုိ နားမလည္ပါဘူး 383 00:42:33,142 --> 00:42:35,311 သူတုိ႔က ဖုန္းေခၚမယ္လုိ႔ ေျပာေနက် 384 00:42:35,451 --> 00:42:37,551 ျပီးရင္ ဘယ္ေတာ့မွ ေခၚတာမဟုတ္ဘူး နင့္ဖုန္းနံပါတ္ကုိေတာင္ မွတ္ထားတာမဟုတ္ဘူး 385 00:42:37,571 --> 00:42:41,281 နင္ သိလား ဒီတစ္ေယာက္ကလြဲရင္ေပါ့ ငါ ေလာင္းရဲတယ္.. အာ ..သူက တရုတ္မဟုတ္ဘူး 386 00:42:41,431 --> 00:42:45,001 သူက ေအဂ်င္စီမွာ အလုပ္လုပ္တယ္ ေနာက္ သူက ခ်စ္စရာေလး.. ဘုရားေရ သူက ေခ်ာသားဟ 387 00:42:45,081 --> 00:42:48,671 နင္သိလား သူ႕နည္းသူ႕ဟန္နဲ႔ ခ်စ္စရာေကာင္းေနတာ 388 00:42:48,671 --> 00:42:50,981 ဘုရားေရ သူ႕... 389 00:42:51,281 --> 00:42:52,730 ဒါကုိ စေျပာပါရေစ 390 00:42:52,790 --> 00:42:55,000 သူဘယ္ကုိေခၚသြားလဲဆုိတာ နင္ခန္းမွန္းမိမွာ မဟုတ္ဘူး 391 00:42:56,090 --> 00:43:00,450 Four Seasons Royal Suite မွာ ငါတုိ႔ တစ္ညလုံး ခ်စ္ရည္လူးၾကတာ 392 00:43:01,280 --> 00:43:04,870 စိတ္မေကာင္းပါဘူး ငါ့အေၾကာင္းကုိ ေျပာေနမိတယ္ ရစ္ခ်က္က ဘယ္လုိလဲ 393 00:43:05,060 --> 00:43:06,210 သူ ေသျပီ 394 00:43:06,240 --> 00:43:09,140 မင္းေကာင္က အရူးပဲ ငါ ေရခ်ဳိးလုိက္အုံးမယ္ 395 00:43:20,809 --> 00:43:23,009 ဟုတ္ကဲ့ ပေရာ္ဖက္ဆာ ေနာ္မန္ က်မနာမည္က လူစီပါ 396 00:43:23,009 --> 00:43:26,159 က်မ ပေရာ္ဖက္ဆာရဲ႕ လူသားဦးေဏွာက္ဆုိင္ရာ သုေသတနေတြအားလုံးကုိ ဖတ္ျပီးျပီ က်မတုိ႔ ေတြ႕ဖုိ႔ လုိတယ္ 397 00:43:28,619 --> 00:43:30,308 ငါ့ရဲ႕ သုေသတနအားလုံးကုိလား 398 00:43:30,938 --> 00:43:35,058 ေကာင္းပါျပီ မိန္းကေလး ဒါေပမယ့္ ယုံဖုိ႔ ခက္ခဲပါတယ္ 399 00:43:35,308 --> 00:43:36,718 ငါ ေသခ်ာ ေရးထားတာေတြက... 400 00:43:36,718 --> 00:43:41,338 ၆၇၃၄ စာမ်က္ႏွာပါ အဲဒါေတြအားလုံး ရွင္ဆႏၵရွိရင္ က်မ အလြတ္ဖတ္ေပးႏုိင္ပါတယ္ 401 00:43:45,098 --> 00:43:46,938 မင္းက အီမလီသူငယ္ခ်င္းေတြထဲက တစ္ေယာက္လား 402 00:43:47,797 --> 00:43:51,057 အဲဒါက သူမရဲ႕ ရူးေၾကာင္ေၾကာင္ ဟာသလုပ္တတ္တဲ့အသံနဲ႔တူလုိ႔ သူမနဲ႔ အတူရွိေနတာလား 403 00:43:51,107 --> 00:43:52,747 မဟုတ္ပါဘူး က်မကုိယ္တုိင္ပါ 404 00:43:55,057 --> 00:43:57,627 မင္းက ဘယ္သူလဲ က်မ ေျပာျပီးျပီ 405 00:43:59,057 --> 00:44:02,637 လူစီ မွန္လား အင္း ေဆာ့ရီး 406 00:44:02,637 --> 00:44:05,017 ဦးေဏွာက္ပမာဏေပၚကုိ အသုံးခ်တဲ့ ရွင့္ရဲ႕ သီအုိရီကုိ ဖတ္ျပီးျပီ 407 00:44:05,257 --> 00:44:07,726 ဒါက ေကာင္းေကာင္းအလုပ္မျဖစ္ေသးဘူးဆုိေပမယ့္ ရွင္က မွန္တဲ့လမ္းေၾကာင္းကုိ ေရာက္ေနပါျပီ 408 00:44:09,056 --> 00:44:10,306 အုိ ေက်းဇူးပါ 409 00:44:10,406 --> 00:44:13,526 ပေရာ္ဖက္ဆာ က်မ ဆဲလ္ေတြက ျပန္လည္ဖြံ႕ျဖဳိးေနတာ ျမန္ျမန္ဆန္ဆန္ပဲ 410 00:44:13,626 --> 00:44:14,986 တစ္စကၠန္႔ရဲ႕ အပုံတစ္သိန္းပုံတုိင္း 411 00:44:15,186 --> 00:44:18,446 ေနာက္ျပီး က်မေသရမယ့္အခ်ိန္အတြက္ စုိးရိမ္ေနရပါတယ္ 412 00:44:18,446 --> 00:44:21,016 ဒါေပမယ့္ ဒါက ၂၄ နာရီေက်ာ္ ခံပါ့မလားဆုိတာကုိ သံသယျဖစ္ေနတာ 413 00:44:21,016 --> 00:44:22,506 မင္း ဘာကုိ ေျပာေနတာလဲ 414 00:44:22,516 --> 00:44:25,755 က်မေျပာတာက ရွင့္သီအုိရီက သီအုိရီပဲ မဟုတ္ဘူးဆုိတာပါပဲ 415 00:44:25,755 --> 00:44:29,945 က်မက ဓါတ္ျပဳေနတဲ့ CPH4 ပမာဏ အမ်ားၾကီးကုိ စုပ္ယူခဲ့တာ 416 00:44:30,165 --> 00:44:33,335 အဲဒါက က်မဦးေဏွာက္ရဲ႕ ၁၀၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိ အသုံးခ်သြားႏုိင္ေစခဲ့တယ္ 417 00:44:33,395 --> 00:44:36,795 အခုေလာေလာဆယ္ က်မက ၂၈ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိေရာက္ေနျပီ ရွင္ေရးခဲ့တာ မွန္တယ္ 418 00:44:36,795 --> 00:44:40,835 ဦးေဏွာက္က ၂၀ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိေရာက္တာနဲ႔ က်န္တဲ့ ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိ ဆက္ျပီး ပြင့္သြားေစတယ္ 419 00:44:40,835 --> 00:44:42,495 အတားအဆီးဆုိတာ မရွိေတာ့ဘူး 420 00:44:42,505 --> 00:44:45,794 ဒုိမီႏုိေတြလုိပဲ အေဝးကုိ က်ေနတာ က်မက ကုိယ္ပုိင္ဦးေဏွာက္ကုိ နယ္ခ်ဲေနတာ 421 00:44:48,074 --> 00:44:53,104 အာ..ေကာင္းျပီ..ငါ ဘာေျပာရမလဲ မသိေတာ့ဘူး 422 00:44:54,054 --> 00:44:58,974 ဒါက မွန္တယ္ ဒီ သီအုိရီမွာ ငါအလုပ္လုပ္ေနတာ ႏွစ္ ၂၀ ရွိျပီ ဒါေပမယ့္ ဒါက.... 423 00:44:59,074 --> 00:45:04,783 ဒါေတြအားလုံးက အဆုိနဲ႔ သုေသတနစိတ္ကူးေတြမွ်သာ ရွိခဲ့တယ္ 424 00:45:04,793 --> 00:45:07,883 တစ္ေယာက္ေယာက္ကမ်ား ဒါကုိ လုပ္ႏုိင္မယ္လုိ႔ မထင္ထားခဲ့ဘူး... 425 00:45:09,273 --> 00:45:11,393 မင္းရဲ႕ ကုိယ္ပုိင္ ဇီဝကမၼျဖစ္စဥ္ကုိ ထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္လား 426 00:45:11,403 --> 00:45:12,583 အင္း 427 00:45:12,883 --> 00:45:16,003 အျခားလူေတြရဲ႕ ခႏၶာကုိယ္ကုိလည္း စျပီးထိန္းႏုိင္ျပီ 428 00:45:16,003 --> 00:45:19,652 ေနာက္ က်မထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္တာက လွ်ပ္စစ္လွဳိင္း သံလုိက္... 429 00:45:19,822 --> 00:45:23,152 အကုန္လုံးေတာ့ မဟုတ္ဘူး အေျခခံေတြကုိေပါ့ 430 00:45:23,512 --> 00:45:24,772 ရုပ္ျမင္သံၾကား 431 00:45:25,612 --> 00:45:26,872 တယ္လီဖုန္း 432 00:45:29,052 --> 00:45:30,172 ေရဒီယုိ 433 00:45:33,742 --> 00:45:35,102 ဒါက ထူးဆန္းတယ္ 434 00:45:37,432 --> 00:45:39,391 က်မ နာက်င္မွဳကုိ မသိဘူး 435 00:45:40,721 --> 00:45:42,041 ေၾကာက္ရြံ႕မွဳ 436 00:45:42,981 --> 00:45:44,351 လုိအင္ဆႏၵ 437 00:45:46,011 --> 00:45:49,111 ဒါေတြက လူသားတစ္ေယာက္မွာ ရွိသင့္တာေတြနဲ႔ ဆန္႔က်င္ဖက္ကုိ သြားေနသလုိပါပဲ 438 00:45:50,941 --> 00:45:55,261 ဒါက လူသားမဆန္သလုိ ျဖစ္လာတယ္ 439 00:45:55,771 --> 00:45:59,560 ဒီ အသိဥာဏ္အားလုံး.. 440 00:45:59,560 --> 00:46:03,010 ကြမ္တမ္ ရူပေဗဒ၊ လက္ေတြ႕အသုံးခ် သခ်ၤာပညာ 441 00:46:04,270 --> 00:46:07,040 အဆုံးမရွိတဲ့ ႏူကလိယဆဲလ္ ပမာဏ 442 00:46:07,550 --> 00:46:10,650 ဒါေတြအားလုံး က်မဦးေဏွာက္ထဲမွာ ေတြ႕ရွိတယ္ ဒီ အသိဥာဏ္ေတြအားလုံး... 443 00:46:11,720 --> 00:46:13,390 ဒီဟာနဲ႔ပတ္သက္ျပီး က်မ ဘာလုပ္ရမလဲ မသိဘူး 444 00:46:16,119 --> 00:46:19,309 တကယ္လုိ႔ ဘာလုပ္ရမလဲဆုိျပီး ငါ့ကုိ ေမးမယ္ဆုိရင္.. 445 00:46:28,359 --> 00:46:29,669 မင္း သိလား... 446 00:46:32,319 --> 00:46:34,028 သက္ရွိ သဘာဝအေၾကာင္း 447 00:46:34,828 --> 00:46:37,338 မင္း စဥ္းစားမယ္ဆုိရင္... 448 00:46:37,698 --> 00:46:40,588 ငါဆုိလုိတာ မူလအစကေနေပါ့... 449 00:46:40,788 --> 00:46:47,488 ပထမဆဲလ္ရဲ႕ တုိးတက္မွဳ...ဆဲလ္ႏွစ္ခုအျဖစ္ကုိ ကြဲသြားတယ္ 450 00:46:49,408 --> 00:46:51,947 သက္ရွိေတြအားလုံးရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္က 451 00:46:53,097 --> 00:46:56,557 သူတုိ႔ သင္ယူခဲ့တဲ့အေပၚ ျဖစ္ျပီးသြားပါျပီ 452 00:46:57,017 --> 00:47:00,687 ဒီထက္ျမင့္တဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ မရွိေတာ့ပါဘူး 453 00:47:00,827 --> 00:47:05,577 ဒီေတာ့ မင္းက အဲဒါနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ ဘာလုပ္ရမလဲဆုိေတာ့ မင္းက ပမာဏအမ်ားၾကီး စုေဆာင္းမိတာပဲ... ငါေျပာမွာက.. 454 00:47:07,937 --> 00:47:09,387 ဆက္သြားလုိက္ပါ... 455 00:47:11,486 --> 00:47:15,976 ရုိးရွင္းတဲ့ ဆဲလ္လုိမ်ဳိးေပါ့ 456 00:47:16,296 --> 00:47:17,966 အခ်ိန္ကုိ ျဖတ္သြားပါ 457 00:47:19,266 --> 00:47:20,526 အခ်ိန္ ဟုတ္လား 458 00:47:21,906 --> 00:47:23,336 အင္း ဒါေပါ့ 459 00:47:26,126 --> 00:47:27,746 ၁၂ နာရီအတြင္း ရွင့္တံခါးအေရာက္ လာခဲ့မယ္ 460 00:47:36,755 --> 00:47:38,545 နင္ သြားေတာ့မွာလား ဟုတ္တယ္ 461 00:47:41,545 --> 00:47:44,115 ဒါက ဘာလဲ ေဆးညြန္း 462 00:47:44,315 --> 00:47:46,455 တရုတ္စာကုိ ဘယ္အခ်ိန္ကတည္းက ေရးခဲ့တာလဲ 463 00:47:46,645 --> 00:47:49,704 တစ္နာရီအၾကာက လူစီ ငါ နားမလည္ေတာ့ဘူး 464 00:47:49,704 --> 00:47:54,114 မင္း ေက်ာက္ကပ္က ပုံမွန္အလုပ္ မလုပ္ဘူး မင္း အဆုပ္ကလည္း အတူတူပဲ၊ မင္း ေနထုိင္မွဳ ပုံစံကုိ ေျပာင္းဖုိ႔ လုိလိမ့္မယ္ 465 00:47:54,214 --> 00:47:57,104 ဒီ ေဆးညြန္းကုိယူထား၊ အလုပ္နား၊ ေအာ္ဂစ္နစ္ပါတဲ့အစာေတြစား 466 00:47:57,154 --> 00:47:58,514 မင္း အဆင္ေျပသြားမွာပါ 467 00:48:06,013 --> 00:48:09,053 ယမန္ေန႔ညက ၁၁ နာရီမွာ မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ဟာ လူနာကုိ ပစ္သတ္ခဲ့ပါတယ္ 468 00:48:09,233 --> 00:48:11,113 ဒါက Tri-Service ေဆးရုံမွာ ျဖစ္ပြားခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္ 469 00:48:11,223 --> 00:48:13,473 သံသယရွိသူက ၂၅ ႏွစ္ အညဳိေရာင္ အရပ္က အလယ္အလတ္ ျဖစ္ပါတယ္ 470 00:48:13,473 --> 00:48:15,493 ရဲေတြက ႏုိင္ငံတစ္ဝွမ္း ရွာေဖြေနပါတယ္ 471 00:48:15,753 --> 00:48:17,643 သူမက လက္နက္ကုိင္ေဆာင္ထားျပီး အႏၱရာယ္ရွိပါတယ္ 472 00:48:39,312 --> 00:48:40,282 ဒယ္ ရုိင္ယုိ 473 00:48:40,282 --> 00:48:43,041 ထုိင္ဝမ္မွာေနတဲ့ အေမရိကန္ႏုိင္ငံသူဆီက ဖုန္းေခၚဆုိမွဳ ရတယ္ 474 00:48:43,041 --> 00:48:46,771 မိန္းကေလးတစ္ေယာက္က မူးယစ္ေဆးဝါးကြင္းဆက္တစ္ခုကုိ သတင္းေပးတယ္ 475 00:48:46,771 --> 00:48:48,821 ငါ ယူလုိက္မယ္ အုိေက သူမကုိ လြဲလုိက္ျပီ 476 00:48:48,931 --> 00:48:52,211 ဟဲလုိ ဟုတ္ပါတယ္ က်မမွာ မူးယစ္ေဆးဝါးေရာင္းတဲ့အဖြဲ႔ေတြရဲ႕ သတင္းရွိတယ္ 477 00:48:52,211 --> 00:48:54,621 တာဝန္ရွိသူ တစ္ေယာက္ေယာက္နဲ႔ က်မ စကားေျပာဖုိ႔ လုိတယ္ 478 00:48:54,671 --> 00:48:59,411 အာဟ မင္းကံေကာင္းတယ္ ရုံးမွာ ငါ့ေလာက္ ရာထူးၾကီးတာ မရွိေတာ့ဘူး 479 00:48:59,441 --> 00:49:01,620 ဒါေပမယ့္ အစကေန စရေအာင္ မင္းနာမည္က ဘယ္လုိေခၚလဲ 480 00:49:01,630 --> 00:49:05,380 နားေထာင္ ပီရီ ဒယ္ ရုိင္ယုိ စားပြဲကေနထြက္ျပီး ကုလားထုိင္မွာ ထုိင္ပါ 481 00:49:05,490 --> 00:49:08,430 ရွင့္ ညာဖက္က ေဘာပန္အနီကုိေကာက္ျပီး က်မေျပာသမွ် မွတ္ထားပါ 482 00:49:14,930 --> 00:49:18,090 ကင္မရာေတြ မရွိဘူး၊ ျမန္ျမန္လုပ္ အခ်ိန္ျဖဳန္းဖုိ႔ က်မမွာ အခ်ိန္မရွိဘူး 483 00:49:26,319 --> 00:49:27,329 ဆက္ေျပာပါ 484 00:49:27,349 --> 00:49:30,709 ဥေရာပကုိေရာက္လာမယ့္ လူသုံးေယာက္အေၾကာင္း အေသးစိတ္ေျပာျပမလုိ႔ 485 00:49:30,709 --> 00:49:34,829 တစ္ေယာက္ခ်င္းစီ ေဆး ၁ကီလုိဂရမ္ ေဆာင္လာတယ္ က်မက သူတုိ႔ကုိ ဖမ္းေပးျပီး ခ်ဳပ္ထားေစခ်င္တယ္ 486 00:49:34,839 --> 00:49:36,009 က်မ ဒါကုိ ေနာက္လုိအပ္လိမ့္မယ္ 487 00:49:36,079 --> 00:49:38,908 ေဆးေတြက ဘယ္လုိပုံစံလဲ ဘားနဲ႔လား ေဆးျပားပုံစံလား 488 00:49:39,058 --> 00:49:42,948 ပလစ္စတိတ္အိတ္ထဲက ေပါင္ဒါပုံစံမ်ဳိး 489 00:49:43,038 --> 00:49:44,028 ခြင့္ျပဳပါ 490 00:49:44,038 --> 00:49:47,278 အဲဒါကုိ ဖယ္ရွားမယ္ဆုိရင္ သတိထားပါ အဲဒါက စြမ္းအားၾကီးတယ္ 491 00:49:53,898 --> 00:49:55,048 က်မကုိယုံ 492 00:49:56,567 --> 00:49:57,957 ရလား 493 00:49:58,077 --> 00:49:59,107 အင္း 494 00:49:59,487 --> 00:50:00,707 ေကာင္းတယ္ 495 00:50:01,497 --> 00:50:02,927 က်မ ရွင့္ကုိ ေစာင့္ၾကည့္ေနမယ္ 496 00:50:06,477 --> 00:50:07,727 အုိေကလား 497 00:50:17,056 --> 00:50:18,256 ေကာင္းေသာ နံနက္ခင္းပါ 498 00:50:18,516 --> 00:50:20,816 ဘာလင္ - ဂ်ာမနီ 499 00:50:20,836 --> 00:50:21,946 ေက်းဇူး 500 00:50:28,616 --> 00:50:31,336 အဲဒါ သူပဲ သူ႔ကုိဖမ္း 501 00:50:40,325 --> 00:50:41,905 ေက်းဇူးျပဳျပီး ကြ်န္ေတာ္နဲ႔ လုိက္ခဲ့ပါ 502 00:51:01,684 --> 00:51:02,774 ဟဲလုိ 503 00:51:03,584 --> 00:51:05,554 လူၾကီးမင္း ကြ်န္ေတာ္နဲ႔ လုိက္ခဲ့ေပးပါ 504 00:51:21,703 --> 00:51:23,573 ေရာမမွ ၾကဳိဆုိပါတယ္ 505 00:51:31,432 --> 00:51:32,942 ေကာင္းေသာနံနက္ခင္းပါ ဆာ 506 00:51:32,982 --> 00:51:35,612 ဒီလမ္းအတုိင္း ကြ်န္ေတာ္နဲ႔ လုိက္ခဲ့ေပးပါ 507 00:51:35,682 --> 00:51:36,852 အင္း ေသခ်ာတာေပါ့ 508 00:51:54,551 --> 00:51:55,401 ဒယ္ ရုိင္ယုိ 509 00:51:56,831 --> 00:51:58,041 ျပန္ေခၚတာ ေက်းဇူးပါ 510 00:51:58,321 --> 00:51:59,991 တတိယတစ္ေယာက္ကုိ ဖမ္းမိတယ္ 511 00:52:00,701 --> 00:52:02,791 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ လြဲေျပာင္း စာရြက္စာတမ္းေတြ ပုိ႔ေပးလုိက္မယ္ 512 00:52:02,851 --> 00:52:04,541 ဘုိင္ 513 00:52:04,671 --> 00:52:06,860 အုိေက ငါတုိ႔ သုံးေယာက္လုံး ဖမ္းမိျပီ 514 00:52:11,120 --> 00:52:15,680 အမ်ဳိးသမီးမ်ားနဲ႔ လူၾကီးမင္းမ်ားရွင္ က်မတုိ႔အခု ပဲရစ္မွ Charles de Gaulle ကုိစတင္ခရီးသြားေနပါျပီ 515 00:52:24,140 --> 00:52:26,709 မိန္းခေလး လက္ေတာ့ကုိ္ အခု ပိတ္ေပးဖုိ႔ ေတာင္းဆုိပါတယ္ 516 00:52:26,719 --> 00:52:28,449 ရွင္ ႏွေခါင္းကုိ သုတ္သင့္တယ္ 517 00:52:28,579 --> 00:52:31,219 ခြင့္ျပဳပါ ရွန္ပိန္ တစ္ခြက္ေလာက္ ရႏုိင္မလား 518 00:52:32,809 --> 00:52:33,909 အာ ဟုတ္ကဲ့ ရပါမယ္ 519 00:52:53,228 --> 00:52:55,258 မိန္းခေလး ရွန္ပိန္ပါခင္ဗ်ာ 520 00:52:56,498 --> 00:52:57,868 ေက်းဇူး 521 00:52:58,128 --> 00:53:01,817 ကြ်န္ေတာ္ စိတ္မေကာင္းပါဘူးခင္ဗ်ာ ဒါေပမယ့္ စားပြဲကုိ အခုပိတ္ဖုိ႔ လုိပါလိမ့္မယ္ 522 00:53:02,407 --> 00:53:03,587 ေသခ်ာတာေပါ့ 523 00:53:13,437 --> 00:53:14,727 အသိဥာဏ္ဆီသုိ႔ 524 00:53:25,896 --> 00:53:29,326 ပတ္ဝန္းက်င္အေျခေနက အစာစားဖုိ႔ ဒါမွမဟုတ္ အခြင့္မေပးဘူးဆုိရင္.. 525 00:53:38,575 --> 00:53:40,395 ဆဲလ္က ထာဝရကုိ ေရြးခ်ယ္ပါလိမ့္မယ္ 526 00:53:46,395 --> 00:53:49,755 အျခားနည္းနဲ႔ ေျပာရရင္ ကုိယ္ပုိင္စီမံျခင္းေပါ့ 527 00:54:05,954 --> 00:54:07,394 မဟုတ္ဘူး မိန္းခေလး မိန္းခေလး 528 00:54:09,414 --> 00:54:10,934 ခါးပတ္ ပတ္ထားရပါမယ္ 529 00:54:11,304 --> 00:54:12,484 မိန္းခေလး ရပ္လုိက္ပါ 530 00:54:17,563 --> 00:54:18,633 မိန္းခေလး.. 531 00:54:18,913 --> 00:54:23,723 မိန္းခေလး တံခါးဖြင့္ပါ ထုိင္ခုံကုိ ျပန္သြားရပါမယ္ မိန္းခေလး! 532 00:54:24,293 --> 00:54:26,333 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ မၾကာခင္ ဆင္းသက္ေတာ့မွာမုိ႔ ေက်းဇူးျပဳျပီး တံခါးဖြင့္ပါ 533 00:54:28,073 --> 00:54:30,223 ေက်းဇူးျပဳျပီး တစ္ခုခုေျပာပါ အဆင္ေျပရဲလား 534 00:54:30,243 --> 00:54:31,273 မိန္းခေလး 535 00:54:33,403 --> 00:54:34,282 မိန္းခေလး 536 00:54:35,792 --> 00:54:37,562 မိန္းခေလး ေက်းဇူးျပဳျပီး တံခါးဖြင့္ပါ 537 00:54:41,862 --> 00:54:43,602 တစ္ခုခုလုပ္ ငါ့ကုိဖြင့္ဖုိ႔ ကူညီအုံး 538 00:54:54,211 --> 00:54:55,801 ျပန္ေျဖပါ တံခါးဖြင့္ပါ 539 00:55:04,871 --> 00:55:08,561 မိန္းခေလး အဆင္ေျပရဲလား တစ္ခုခုေျပာပါအုံး 540 00:55:16,260 --> 00:55:18,010 သူမဗုိက္ေအာက္မွာ အမာရြတ္နဲ႔လား 541 00:55:18,010 --> 00:55:20,330 အင္း ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ဒါကုိ ရလာခဲ့တယ္ 542 00:55:20,430 --> 00:55:22,790 သူမက ဘယ္လုိေနလဲ ေကာင္းပါတယ္ သူမက ေကာင္းပါတယ္ 543 00:55:22,790 --> 00:55:25,470 သူမကုိ ထုိးထားတဲ့ေဆးနဲ႔ဆုိ တစ္ရက္အတြင္း သူမ ႏုိးပါလိမ့္မယ္ 544 00:56:07,847 --> 00:56:10,617 ေဒါက္တာ သူမက ႏုိးေနတယ္ ေသခ်ာလား 545 00:56:10,807 --> 00:56:12,317 ဟုတ္ကဲ့ သူမက ကုတင္မွာ ထုိင္ေနတာ 546 00:56:17,237 --> 00:56:18,287 သူမပဲ 547 00:56:18,297 --> 00:56:20,517 သူမကုိ ခ်ဳပ္မထားခဲ့ဘူးလား ငါတုိ႔ ေသခ်ာ လုပ္ခဲ့တာပဲ 548 00:56:21,757 --> 00:56:24,087 မိန္းခေလး မေရြ႕ပါနဲ႔ 549 00:56:24,416 --> 00:56:28,126 က်မ ရွင္နဲ႔ သီးသန္႔စကားေျပာခ်င္တယ္ လက္ကုိ ေျမာက္ထားေစခ်င္တယ္ 550 00:56:49,315 --> 00:56:50,905 အထုပ္ေတြ ရွင္ရခဲ့သလား 551 00:56:52,575 --> 00:56:53,715 ရခဲ့တယ္ 552 00:56:54,395 --> 00:56:56,905 သူတုိ႔ေတြက ဘယ္မွာလဲ သူတုိ႔ လုံျခဳံပါတယ္ 553 00:56:57,585 --> 00:56:59,795 ပဲရစ္ထဲမွာပဲ 554 00:56:59,895 --> 00:57:01,744 က်မလက္ထဲမွာ သူတုိ႔ ပုိလုံျခဳံမွာပါ 555 00:57:19,694 --> 00:57:21,993 ကားကုိ အဲဒီမွာ မထားနဲ႔ ပါကင္ထုိးထားလုိက္ 556 00:57:30,613 --> 00:57:33,033 မင္းသိလား ရဲတစ္ေယာက္အေနနဲ႔ ငါတုိ႔ အခ်ဳိ႕ စိတ္ပ်က္စရာကုိ ျမင္ရတယ္ 557 00:57:33,843 --> 00:57:35,463 ဒါေပမယ့္ မင္းနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ရုိးရုိးသားသားျဖစ္ခ်င္တယ္ 558 00:57:35,623 --> 00:57:38,053 ငါ့ကုိ ေၾကာက္လန္႔ေအာင္လုပ္ျပီး အဲဒီကုိ ဘာလုိ႔ ျပန္သြားတာလဲ 559 00:57:38,822 --> 00:57:41,052 လူတုိင္းကုိ အိပ္ေပ်ာ္သြားေအာင္လုပ္ျပီး 560 00:57:41,072 --> 00:57:43,102 ငါ စုိးရိမ္ဖုိ႔ လုိလား 561 00:57:43,392 --> 00:57:44,462 မလုိပါဘူး 562 00:57:45,862 --> 00:57:46,782 ေကာင္းတယ္ 563 00:58:08,641 --> 00:58:09,881 ဘာလုိ႔လဲ 564 00:58:10,821 --> 00:58:11,891 ဘာမွမဟုတ္ပါဘူး 565 00:58:29,450 --> 00:58:32,680 အဲဒါက ဘာလဲ ကုိရီးယားေတြ က်မ ကားေမာင္းေတာ့မယ္ 566 00:58:33,310 --> 00:58:36,189 ေဟး ေဟး မလုပ္နဲ႔ ဒါက ရဲကား 567 00:58:36,249 --> 00:58:39,109 မင္းမလုပ္ႏုိင္ဘူး မဟုတ္ဘူး ဒါက မျဖစ္ႏုိင္ဘူး မိန္းခေလး 568 00:58:39,109 --> 00:58:40,619 ဒါက ရဲကား 569 00:58:42,749 --> 00:58:44,099 အုိေက အုိေက 570 00:58:52,178 --> 00:58:53,388 သြားရေအာင္ ကုိယ့္လူတုိ႔ 571 00:58:57,708 --> 00:59:00,208 ခြင့္ျပဳပါ လူၾကီးမင္း 572 00:59:00,208 --> 00:59:01,588 တစ္ေယာက္ေယာက္နဲ႔ စကားေျပာခ်င္တယ္ 573 00:59:01,588 --> 00:59:03,208 ရဲကုိ ေျပာ 574 00:59:03,708 --> 00:59:06,368 ၾကည့္ ကြ်န္ေတာ္က ဂ်ာမန္ႏုိင္ငံသား ေရွ႕ေနအျဖစ္ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္းျပဳတယ္ 575 00:59:06,498 --> 00:59:07,908 ငါ ခြဲစိတ္မွဳကုိ စစ္ေဆးမွာပါ 576 00:59:07,998 --> 00:59:10,537 ငါတုိ႔ကုိ တစ္ခုခုေကြ်း ခင္ဗ်ားက အစာမက္သူ တစ္ေယာက္ပဲ 577 00:59:38,566 --> 00:59:40,116 မင္း ဒီလုိပဲ အျမဲေမာင္းေနက်လား 578 00:59:40,116 --> 00:59:41,786 က်မ အရင္က တခါမွ မေမာင္းဖူးဘူး 579 00:59:42,076 --> 00:59:43,166 ေကာင္းလုိက္တာ 580 00:59:48,905 --> 00:59:51,385 ေဟး ဒါက တစ္လမ္းသြားေလ က်မတုိ႔ ေနာက္က်ေနျပီ 581 01:00:13,174 --> 01:00:14,864 ေဟး ငါက ေသမွာထက္ ေနာက္က်မွာကုိ ပုိလုိလားတယ္ 582 01:00:14,864 --> 01:00:16,324 က်မတုိ႔ တကယ္ေတာ့ ဘယ္ေတာ့မွ မေသပါဘူး 583 01:01:06,111 --> 01:01:09,041 ေဆာရီး ဆာ ကြ်န္ေတာ္ သေဘာမတူ... 584 01:01:15,891 --> 01:01:18,181 ငါက အဆင္ေျပတယ္ 585 01:01:30,870 --> 01:01:32,370 သူတုိ႔ကုိ ေနာက္ကေန မလုိက္ဖုိ႔ ေျပာလုိက္မယ္ 586 01:01:32,380 --> 01:01:33,530 အေႏွာက္အယွက္ မျဖစ္ပါဘူး 587 01:02:16,357 --> 01:02:17,677 ေဟး ငါက အကူတပ္ပဲ... 588 01:02:56,265 --> 01:02:57,575 လက္ဆြဲအိတ္ က်မကုိေပးပါ 589 01:02:58,735 --> 01:03:00,595 သူမကုိ သတ္လုိက္ကြာ 590 01:03:18,164 --> 01:03:20,274 ဒီမွာရပ္မေနနဲ႔ သူမကုိ သတ္လုိက္ 591 01:04:08,211 --> 01:04:09,261 ဖြင့္လုိက္ 592 01:04:22,981 --> 01:04:24,181 သြားရေအာင္ 593 01:04:24,181 --> 01:04:26,850 မင္းကုိ အကူညီေပးႏုိင္မယ္လုိ႔ ငါေတာ့ မထင္ဘူး 594 01:04:31,410 --> 01:04:32,830 ရွင္ ကူညီေပးႏုိင္ပါတယ္ 595 01:04:33,540 --> 01:04:34,640 ဘာအတြက္လဲ 596 01:04:41,100 --> 01:04:42,670 အမွတ္တရာေပါ့ 597 01:04:43,389 --> 01:04:44,809 က်မတုိ႔ သြားရမလား 604.1 01:05:10,660 --> 01:05:11,940 ငါတုိ႔ ဘယ္ကုိသြားမွာလဲ 604.2 01:05:11,942 --> 01:05:13,940 ညာဖက္ကုိ ေနရာအရင္ယူပါ 598 01:05:18,058 --> 01:05:19,278 အုိေက 599 01:05:35,057 --> 01:05:37,037 ဒီကားေနာက္လုိက္ 600 01:05:40,386 --> 01:05:42,616 ပေရာ္ဖက္ဆာ ေက်းဇူး 601 01:05:42,616 --> 01:05:44,246 ဟုတ္ကဲ့ လူစီ 602 01:05:44,536 --> 01:05:45,996 သူမပဲ သူမပဲ 603 01:05:46,096 --> 01:05:48,776 ေဟး မင္းက ပဲရစ္မွာလား 604 01:05:48,786 --> 01:05:49,836 ဟုတ္ပါတယ္ 605 01:05:49,836 --> 01:05:51,726 ေကာင္းတယ္ အရမ္းေကာင္းတယ္ 606 01:05:51,956 --> 01:05:56,745 ဒီေတာ့ အခု ငါက ဟုိတယ္မွာမဟုတ္ေတာ့ဘူး တကၠသုိလ္ကုိ လာခဲ့တာ 607 01:05:56,745 --> 01:06:01,355 မင္းအေၾကာင္းေဆြးေႏြးမယ့္ ေဘာ္ဒါအခ်ဳိ႔နဲ႔ ဆုံတဲ့ ေနရာေပါ့ 608 01:06:01,365 --> 01:06:04,725 သက္ဆုိင္ရာနယ္ပယ္မွာ ထိပ္သီး ပုဂၢဳိလ္ေတြပါပဲ ေနာက္...အရမ္း ယုံၾကည္ရတဲ့လူေတြပါ 609 01:06:04,785 --> 01:06:06,025 က်မ ယုံပါတယ္ 610 01:06:06,125 --> 01:06:09,625 အုိ ေက်းဇူးပါ ဒီေတာ့ ငါ့ကုိ တကၠသုိလ္မွာ လာေတြ႕ႏုိင္မလား 611 01:06:14,345 --> 01:06:17,774 မင္းနဲ႔ေတြ႕ရတာ အရမ္းဝမ္းသာပါတယ္. 612 01:06:17,774 --> 01:06:19,484 က်မေရာပါပဲ 613 01:06:19,484 --> 01:06:21,754 ကပၸတိန္ ဒယ္ ရုိင္ယုိ ဘာ လုပ္ေနသလဲ 614 01:06:23,754 --> 01:06:26,494 ငါ့ လုပ္ေဖာ္ကုိင္ဖက္ေတြနဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးမယ္. 615 01:06:26,694 --> 01:06:29,164 ဒါက ပေရာ္ဖပ္ဆာ ကာတီယား အာရုံေၾကာခြဲစိတ္ဆရာ 616 01:06:29,164 --> 01:06:30,894 ပေရာ္ဖက္ဆာ... အကုန္လုံးကုိ က်မ သိပါတယ္ 617 01:06:32,614 --> 01:06:34,073 အာ ဒါေပါ့ 618 01:06:34,093 --> 01:06:38,433 အာ လူၾကီးမင္းမ်ား ဒါက လူစီပါ ပထမဆုံး အမ်ဳိးသမီး.... 619 01:06:38,583 --> 01:06:41,873 ငါ ဆုိလုိတာ...ငါ အရင္က ေျပာခဲ့သလုိေပါ့... 620 01:06:42,203 --> 01:06:45,823 လူစီကေတာ့ သူမဦးေဏွာက္ရဲ႕ အစိတ္အပုိင္းကုိ ဖြင့္ႏုိင္တဲ့ 621 01:06:45,823 --> 01:06:49,653 တစ္ေယာက္ပါပဲ..ကြ်န္ေတာ့္အတြက္ 622 01:06:49,653 --> 01:06:51,143 ထူးဆန္းမွဳ က်န္ရွိေစခဲ့ပါတယ္ 623 01:06:51,203 --> 01:06:55,252 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ရွာမေတြ႕ေသးတဲ့ ဦးေဏွာက္ရဲ႕ဇုန္ကုိ ဝင္သြားႏုိင္တဲ့... 624 01:06:55,982 --> 01:06:58,872 သူမမွာ လုပ္ႏုိင္တာေတြ ရွိတယ္ 625 01:06:58,982 --> 01:07:00,602 နမူနာတစ္ခုေလာက္ ျပေပးႏုိင္မလား 626 01:07:00,692 --> 01:07:04,052 ရွင့္ သမီး ဂါဘရီယယ္ အသက္ ၆ ႏွစ္မွာ ကားအက္ဆီးဒင့္နဲ႔ ဆုံးခဲ့တယ္ 627 01:07:04,122 --> 01:07:06,382 ကားက အျပာေရာင္ သားေရထုိင္ခုံနဲ႕... 628 01:07:06,482 --> 01:07:08,842 ကားမွန္ေရွ႕မွာ ပလစ္စတိတ္ငွက္ရုပ္ ခ်ိတ္ထားတယ္ 629 01:07:24,871 --> 01:07:28,281 ေဘာ့စ္ ေဆးရုံမွာ ၅ ေယာက္က်သြားတယ္ ေဆာ့ရီး 630 01:07:29,220 --> 01:07:31,070 လူဘယ္ႏွစ္ေယာက္ က်န္ေသးလဲ 631 01:07:31,070 --> 01:07:33,590 ကြ်န္ေတာ္အပါဝင္ ၂၅ ေယာက္ ရွိတယ္ 632 01:07:33,870 --> 01:07:36,760 အဲဒီ ေကာင္မေလးက စုန္းမပဲ 633 01:07:40,300 --> 01:07:41,980 ငါ သိတယ္ 634 01:07:43,060 --> 01:07:45,400 ငါကုိယ္တုိင္ သူမကုိ သတ္မယ္ 635 01:07:50,189 --> 01:07:52,139 ဒီကုိ လူေတြလာေနတယ္ အခန္းကုိ ကာကြယ္ေပးႏုိင္မလား 636 01:07:52,149 --> 01:07:54,419 က်မ အာရုံစုိက္ဖုိ႔ လုိတယ္ ေသခ်ာတာေပါ့ 637 01:08:00,039 --> 01:08:01,419 ျမန္ျမန္လုပ္ 638 01:08:11,488 --> 01:08:13,708 ဒီသတင္းအခ်က္အလက္ေတြကုိ မင္းဘယ္လုိ စီမံခဲ့သလဲ 639 01:08:13,708 --> 01:08:15,528 လွ်ပ္စစ္ တြန္းကန္မွဳေတြ... 640 01:08:15,538 --> 01:08:18,568 ဆဲလ္တုိင္းက သိျပီး အျခားဆဲလ္တုိင္းကုိ ေျပာေပးတယ္ 641 01:08:18,618 --> 01:08:21,748 သူတုိ႔ေတြက တစ္စကၠန္႔တုိင္းမွာ သတင္းအခ်က္အလက္ေတြ ေထာင္ခ်ီျပီး ဖလွယ္ၾကတယ္ 642 01:08:21,948 --> 01:08:25,307 ဆဲလ္ေတြက အတူတကြ အုပ္စုဖြဲ႕တယ္ ၾကီးမားတဲ့ ဆက္သြယ္ေရးကြန္ရက္ကုိ ျဖစ္ေစတယ္ 643 01:08:25,557 --> 01:08:27,357 အဲဒီမွာ အရာဝတၳဳေတြ ျဖစ္လာမယ္ 644 01:08:28,327 --> 01:08:31,407 ဆဲလ္ေတြ အတူတကြျဖစ္လာျပီး တစ္ခုျဖစ္လာတယ္ 645 01:08:31,857 --> 01:08:33,667 ပ်က္လုိက္ ျပန္ျဖစ္လုိက္ 646 01:08:33,867 --> 01:08:36,067 ကြဲျပားျခင္း မရွိဘူး အားလုံး အတူတူပဲ 647 01:08:36,867 --> 01:08:38,787 လူသားေတြက သူတုိ႔ကုိယ္သူတုိ႔ တမူထူးျခားသူေတြလုိ႔ ယူဆတယ္ 648 01:08:38,797 --> 01:08:42,327 ဒီေတာ့ သူတုိ႔ဟာ သူတုိ႔ရဲ႕ တမူထူးျခားမွဳသီအုိရီကုိ အျမစ္တူးခဲ့ၾကတယ္ 649 01:08:42,507 --> 01:08:45,666 'တစ္'...ဆုိတာ အတုိင္းအတာယူနစ္ပဲ ဒါေပမယ့္ မဟုတ္ဘူး 650 01:08:45,676 --> 01:08:48,846 က်မတုိ႔ ခ်မွတ္ထားတဲ့ လူမွဳစနစ္ေတြအားလုံးက အၾကမ္းထည္မွ်ပါပဲ 651 01:08:48,856 --> 01:08:51,416 ၁ + ၁ = ၂ ဒါက က်မတုိ႔ သင္ခဲ့ရတာပဲ 652 01:08:51,616 --> 01:08:54,426 ဒါေပမယ့္ ၁ + ၁ ဟာ အျမဲတမ္း ၂ နဲ႔ မညီမ်ွပါဘူး 653 01:08:54,816 --> 01:08:57,876 သူတုိ႔ေတြက တကယ္ေတာ့ နံပါတ္ဆုိတာမရွိ နာမည္ဆုိတာ မရွိပါဘူး 654 01:08:57,876 --> 01:09:01,375 က်မတုိ႔ နားလည္လြယ္ေအာင္ လူသားအရြယ္အစားကုိ ေလ်ာခ်ဖုိ႔ 655 01:09:01,375 --> 01:09:03,415 စံေတြ သတ္မွတ္ၾကတယ္ 656 01:09:03,425 --> 01:09:08,355 က်မတုိ႔ စေကးေတြကုိ ဖန္တီးခဲ့တယ္ ဒီေတာ့ က်မတုိ႔ မတုိင္းတာႏုိင္တဲ့ စေကးေတြကုိ ေမ့ထားလုိ႔ရတာေပါ့ 657 01:09:11,645 --> 01:09:14,135 ဒါေပမယ့္ တကယ္လုိ႔ လူသားေတြက အတုိင္းအတာယူနစ္မဟုတ္ဘူးဆုိရင္ 658 01:09:14,375 --> 01:09:17,275 ကမၻာၾကီးက သခ်ၤာနိယာမေတြနဲ႔ အုပ္စုိးေနမွာမဟုတ္ဘူး 659 01:09:18,335 --> 01:09:19,954 ဘာက အားလုံးကုိ အုပ္စုိးတာလဲ 660 01:09:21,674 --> 01:09:23,794 လမ္းမွာ အရွိန္ေလ်ာ့ေနတဲ့ကားတစ္စင္းပုံစံ... 661 01:09:23,874 --> 01:09:26,414 ပုံကုိ အႏၱအျမန္ႏွဳန္းတင္လုိက္မယ္ဆုိရင္ 662 01:09:27,204 --> 01:09:28,874 ကားက ေပ်ာက္သြားမယ္ 663 01:09:31,854 --> 01:09:35,114 ဒီေတာ့ က်မတုိ႔ တည္ရွိတယ္ဆုိတာ ဘယ္လုိ သက္ေသျပေတာ့မလဲ 664 01:09:35,124 --> 01:09:37,454 အခ်ိန္ကေတာ့ တည္ရွိေနမွဳကုိ ျပေပးတဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ အရာပါပဲ 665 01:09:37,464 --> 01:09:40,573 အခ်ိန္ကသာလ်င္ အတုိင္းအတာ ယူနစ္ျဖစ္တယ္ 666 01:09:41,053 --> 01:09:44,013 ဒါက အရာဝတၳဳေတြရဲ႕ တည္ရွိေနမွဳကုိ သက္ေသျပလိမ့္မယ္ 667 01:09:44,313 --> 01:09:45,583 အခ်ိန္မပါဘဲ 668 01:09:46,843 --> 01:09:48,333 က်မတုိ႔ မတည္ရွိဘူး 669 01:09:54,743 --> 01:09:56,363 အခ်ိန္က မေျပာင္းလဲဘူး 670 01:10:04,332 --> 01:10:07,322 အေဆာက္အအုံတစ္ခုလုံးကုိ ေျမလွန္ျပီး ေကာင္မေလးကုိရွာစမ္းကြာ 671 01:10:10,592 --> 01:10:12,642 ငါတုိ႔ အဲေလာက္မ်ားတဲ့လူအုပ္ကုိ အၾကာၾကီး ထိန္းထားႏုိင္မွာမဟုတ္ဘူး 672 01:10:13,802 --> 01:10:15,451 ဒီေတာ့ သြားဖုိ႔ အခ်ိန္က်ျပီ 673 01:10:28,501 --> 01:10:31,451 အဲေလာက္မ်ားတဲ့ပမာဏ မင္းလုိမယ္ဆုိတာ ေသခ်ာလား 674 01:10:31,551 --> 01:10:33,031 မင္း အသက္မရွင္မွာ ငါ စုိးရိမ္တယ္ 675 01:10:33,031 --> 01:10:37,220 က်မကုိယ္ထဲက အခ်ဳိ႕ဆဲလ္ေတြက အဆုံးသတ္ဖုိ႔ အခ်င္းခ်င္း တုိက္ခုိက္ေနတာ 676 01:10:37,220 --> 01:10:40,670 ေနာက္ဆုံး ရာခုိင္ႏွဳန္းကုိ ေရာက္ဖုိ႔ က်မ ဖိအားေပးမွ ျဖစ္မယ္ 677 01:10:41,030 --> 01:10:43,440 ႏူကလိေတြထိ ဆဲလ္ပြင့္သြားေအာင္ေပါ့ 678 01:10:52,659 --> 01:10:54,589 ဒီ အသိဥာဏ္ေတြအားလုံး လူစီ.. 679 01:10:56,639 --> 01:10:59,629 လူသားေတြက ဒီဟာအတြက္ အဆင္သင့္ျဖစ္ပါ့မလားဆုိတာေတာင္ မေသခ်ာဘူး 680 01:10:59,629 --> 01:11:02,259 ငါတုိ႔က စြမ္းအင္နဲ႔ အက်ဳိးအျမတ္ေပၚမွာ အရမ္း မွီခုိလြန္းတယ္ 681 01:11:02,639 --> 01:11:04,679 လူတစ္ေယာက္ရဲ႕ သဘာဝကုိ ေပးတာက 682 01:11:05,709 --> 01:11:08,969 ဒါက မတည္ျငိမ္မွဳနဲ႔ ကစဥ္းကလ်ားျဖစ္စဥ္ကုိပဲ ယူေဆာင္လာေလမလား မသိဘူး 683 01:11:13,168 --> 01:11:15,598 မုိက္မဲမွဳက ကစဥ္းကလ်ားျဖစ္မွဳကုိ ယူလာတယ္ အသိဥာဏ္ မဟုတ္ပါဘူး 684 01:11:15,748 --> 01:11:18,838 က်မ ကြန္ပ်ဴတာတစ္လုံးတည္ေဆာက္ျပီး က်မရဲ႕ အသိဥာဏ္အားလုံးကုိ အဲဒီထဲကုိ ေဒါင္းလုတ္ဆြဲမွာပါ 685 01:11:19,068 --> 01:11:21,858 ဒါကုိ ရွင္ ဝင္လုိ႔ရေအာင္ က်မ နည္းလမ္းရွာေပးပါမယ္ 686 01:11:22,598 --> 01:11:23,688 အင္း 687 01:11:24,258 --> 01:11:27,628 မင္းရဲ႕ စေတးခံမွဳအတြက္ ငါတုိ႔ ထုိက္တန္လိမ့္မယ္လုိ႔ ေမ်ာ္လင့္ရုံပါပဲ 688 01:11:37,987 --> 01:11:39,277 ဘယ္သူမွ မလွဳပ္နဲ႕ 689 01:11:56,536 --> 01:11:58,426 ခင္ဗ်ား အဂၤလိပ္လုိ နားလည္လား 690 01:13:00,633 --> 01:13:01,832 သူမ ဘာလုပ္ေနတာလဲ 691 01:13:01,962 --> 01:13:04,632 သူမက စြမ္းအင္နဲ႔ အရာဝတၳဳကုိ ရွာေနတာ 692 01:13:08,672 --> 01:13:11,762 ေနာက္ သူမက ငါတုိ႔ကြန္ပ်ဴတာနဲ႔ ခ်ိတ္ဆက္ဖုိ႔ ၾကဳိးစားေနတာ 693 01:13:52,360 --> 01:13:53,270 ေခ်ာင္ဂ်ဴ 694 01:13:53,330 --> 01:13:54,940 ကြ်န္ေတာ္ ဒီမွာပါ ေဘာ့စ္ 695 01:13:55,030 --> 01:13:56,710 သူတုိ႔ကုိ တစ္ခုခုလုပ္စမ္းကြာ 696 01:13:56,760 --> 01:13:58,429 အုိေက ေဘာ့စ္ 697 01:13:59,999 --> 01:14:01,419 မင္းတုိ႔ေကာင္ေတြ လာၾက 698 01:14:02,709 --> 01:14:03,769 အဆင္သင့္လား 699 01:14:05,779 --> 01:14:06,809 ခင္ဗ်ား အုိေကလား 700 01:14:09,099 --> 01:14:10,789 ေဆးထုပ္ယူ ျမန္ျမန္ 701 01:14:15,229 --> 01:14:17,238 ဘုရားေရ ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ 702 01:14:27,788 --> 01:14:29,528 သူမ ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ 703 01:14:29,668 --> 01:14:32,248 ကြန္ပ်ဴတာ မ်ဳိးဆက္သစ္ ငါ ယုံတယ္ 704 01:20:51,747 --> 01:20:52,927 သူမ ဘယ္မွာလဲ 705 01:20:57,167 --> 01:20:58,707 သူမ ဘယ္မွာလဲ 706 01:20:59,017 --> 01:20:59,957 ငါ့ကုိ ေျဖစမ္း 707 01:21:00,987 --> 01:21:02,306 ငါ့ကုိ ေျဖစမ္း 708 01:21:02,766 --> 01:21:03,826 ေဟး ေကာင္ 709 01:21:20,665 --> 01:21:23,195 ၾကည့္ ကြန္ပ်ဴတာက ေရြ႕ေနတယ္ 710 01:21:49,564 --> 01:21:50,834 ေဟး 711 01:21:51,624 --> 01:21:52,744 သူမ ဘယ္မွာလဲ 712 01:22:00,243 --> 01:22:02,233 က်မက ေနရာတုိင္းမွာ 713 01:22:21,882 --> 01:22:24,532 လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ေပါင္း ၁ ဘီလီယံခန္႔က သက္ရွိေတြ ျဖစ္တည္လာခဲ့ပါတယ္ 714 01:22:25,302 --> 01:22:27,342 အခု ဒီဟာနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ဘာလုပ္ရမလဲဆုိတာ သိေလာက္ေရာေပါ့ 715 01:22:27,497 --> 01:23:29,857 www.mmsecurity.net/forum