1 00:00:02,210 --> 00:00:04,212 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,381 Nathan needs me to show him where I buried the transformer. 3 00:00:06,631 --> 00:00:07,966 Oh! Look out! 4 00:00:09,884 --> 00:00:11,052 What happened? 5 00:00:11,094 --> 00:00:12,554 He hit his head on a rock. 6 00:00:12,595 --> 00:00:14,931 Do you know when that car was coming towards us, 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,642 the only thing I could think about was you three. 8 00:00:17,684 --> 00:00:19,519 [Edie] Thank you, to both of you. 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,062 Horses can't resist him. 10 00:00:21,771 --> 00:00:23,398 We should use the money from the jam 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,483 to buy up Bill's half the café. 12 00:00:25,525 --> 00:00:27,318 It's Minnie's Café. 13 00:00:27,360 --> 00:00:29,529 [Rosemary] It's from my theater days back in New York. 14 00:00:29,571 --> 00:00:30,655 [Gwen] Do you ever miss it? 15 00:00:31,364 --> 00:00:32,782 I suppose I do, 16 00:00:32,824 --> 00:00:35,827 but life wouldn't be an adventure without change. 17 00:00:35,869 --> 00:00:36,995 Christopher's gone. 18 00:00:37,036 --> 00:00:39,456 Well, without him, we don't have a case. 19 00:00:42,500 --> 00:00:45,378 [Elizabeth] Inspiration is a funny thing. 20 00:00:45,420 --> 00:00:48,256 It can show up when you least expect. 21 00:00:48,298 --> 00:00:50,133 When you didn't even know you needed it. 22 00:00:51,009 --> 00:00:52,218 [exhales] 23 00:00:52,969 --> 00:00:55,847 After losing her playhouse in the fire, 24 00:00:55,889 --> 00:00:57,807 Rosemary needed a new challenge. 25 00:01:00,560 --> 00:01:01,519 " The Mark of Zorro ". 26 00:01:01,561 --> 00:01:03,229 Oh, great choice, Mike. 27 00:01:03,271 --> 00:01:04,813 I loved that one when it came out. 28 00:01:04,855 --> 00:01:06,399 Bound to be a classic. 29 00:01:06,441 --> 00:01:07,942 Is there anything the pictures can't do? 30 00:01:08,276 --> 00:01:09,444 [chuckles] 31 00:01:10,570 --> 00:01:11,863 Touché! 32 00:01:12,572 --> 00:01:15,575 Moving pictures... they're the way of the future. 33 00:01:22,123 --> 00:01:23,875 The way of the future. 34 00:01:25,585 --> 00:01:26,753 Oh! 35 00:01:28,755 --> 00:01:31,883 The weapons you use pierce deep, señorita. 36 00:01:32,717 --> 00:01:34,134 It's from the movie. 37 00:01:34,176 --> 00:01:35,470 That's very good. 38 00:01:40,098 --> 00:01:42,018 You want to be a sword fighter? 39 00:01:42,519 --> 00:01:44,020 No, Lee. 40 00:01:44,771 --> 00:01:49,150 I want to burn with passion. 41 00:01:49,192 --> 00:01:51,902 I want to be seized with an idea that won't let me go. 42 00:01:51,945 --> 00:01:55,281 I want to scrape together every person, prop, 43 00:01:55,323 --> 00:01:57,616 and piece of equipment in this little town 44 00:01:57,658 --> 00:01:59,035 and make something out of nothing 45 00:01:59,077 --> 00:02:00,453 that no one will ever forget. 46 00:02:00,495 --> 00:02:01,913 Mmhm. 47 00:02:02,288 --> 00:02:04,457 Are you sure this doesn't have something to do with that 48 00:02:04,499 --> 00:02:06,584 missed opportunity you had with that film producer 49 00:02:06,626 --> 00:02:08,169 a few years ago? What was his name again? 50 00:02:08,211 --> 00:02:09,878 This has nothing to do with the past. 51 00:02:09,920 --> 00:02:12,465 This is about now. 52 00:02:12,507 --> 00:02:16,636 Lee, I want to feel alive. 53 00:02:16,678 --> 00:02:18,763 You- you have your construction company. 54 00:02:18,805 --> 00:02:19,764 Mmhm. 55 00:02:19,806 --> 00:02:22,892 Building with bricks and mortar. 56 00:02:22,934 --> 00:02:25,353 I also want to build something. 57 00:02:26,478 --> 00:02:27,772 A dream. 58 00:02:28,773 --> 00:02:31,943 Oh, Lee, the silver screen calls. 59 00:02:32,777 --> 00:02:34,654 I am helpless to resist. 60 00:02:36,781 --> 00:02:37,781 Hmm. 61 00:02:39,200 --> 00:02:40,910 There she is. 62 00:02:41,369 --> 00:02:43,246 There's my Rosie. 63 00:02:44,038 --> 00:02:45,790 Welcome back, sweetheart. 64 00:02:45,832 --> 00:02:47,083 [smooch] 65 00:02:48,376 --> 00:02:50,753 [Elizabeth] In typical Rosemary fashion, 66 00:02:50,795 --> 00:02:53,798 she's enlisting the entire town to help. 67 00:02:53,840 --> 00:02:56,634 But first, she needs a story. 68 00:02:56,676 --> 00:02:58,678 And that's where I come in. 69 00:03:00,680 --> 00:03:03,224 But inspiration has a fickle twin. 70 00:03:11,065 --> 00:03:13,193 [Elizabeth] "'Oh my goodness.' Mary says. 71 00:03:13,234 --> 00:03:14,527 'Third time this week 72 00:03:14,569 --> 00:03:17,822 all the morning's baking has disappeared." 73 00:03:18,364 --> 00:03:19,532 A pie caper? 74 00:03:20,533 --> 00:03:24,245 "When pies fly, secrets crumble." 75 00:03:24,829 --> 00:03:29,083 I'm just not hearing a lot of daring do in stolen pastries. 76 00:03:29,125 --> 00:03:30,501 - [Lee] Yeah. - [Rosemary] Yeah. 77 00:03:30,543 --> 00:03:32,253 - What else you got? - Mmhm. 78 00:03:32,295 --> 00:03:33,796 Well, um... 79 00:03:33,838 --> 00:03:35,381 - Ah. - Sorry I'm late. 80 00:03:35,423 --> 00:03:36,424 Oh. Hi, Opal. 81 00:03:36,466 --> 00:03:37,634 You know, I can come find you later. 82 00:03:37,675 --> 00:03:40,178 Took me forever to find my dad's comptometer. 83 00:03:40,219 --> 00:03:41,763 What on earth do you need that for? 84 00:03:41,804 --> 00:03:44,140 We have brought Opal here on as fellow producer. 85 00:03:44,182 --> 00:03:46,351 Because we've all heard horror stories about moving pictures 86 00:03:46,392 --> 00:03:48,228 blowing through their coffers. 87 00:03:48,269 --> 00:03:50,855 Well, you do have impressive math scores. 88 00:03:50,897 --> 00:03:53,650 So she is here to keep us on time, but more importantly, 89 00:03:53,691 --> 00:03:55,109 - [Lee snaps fingers] - On budget. 90 00:03:55,151 --> 00:03:56,110 Mmhm. 91 00:03:56,152 --> 00:03:58,363 What a wonderful opportunity, Opal. 92 00:03:58,404 --> 00:03:59,656 Did I miss anything? 93 00:03:59,697 --> 00:04:01,824 No. You haven't missed anything. Come, come. 94 00:04:01,866 --> 00:04:03,368 Elizabeth was just getting to the good stuff. 95 00:04:03,409 --> 00:04:04,744 - Yes. - Proceed. 96 00:04:05,161 --> 00:04:07,288 Ahem. Um... 97 00:04:07,330 --> 00:04:10,375 Well, when the great Tony McAllister, 98 00:04:10,416 --> 00:04:12,126 mountain climber extraordinaire, 99 00:04:12,168 --> 00:04:13,711 ascends his highest-- 100 00:04:13,753 --> 00:04:14,796 No mountains. 101 00:04:14,837 --> 00:04:16,214 What? 102 00:04:16,255 --> 00:04:18,757 Too expensive to get the crew and equipment that far. 103 00:04:19,716 --> 00:04:21,177 And that up. 104 00:04:21,761 --> 00:04:23,596 [laughs] That's my girl. 105 00:04:24,847 --> 00:04:25,890 Okay. 106 00:04:27,141 --> 00:04:28,518 Ah. 107 00:04:28,851 --> 00:04:32,605 Sybil Featherstone is the world's greatest gem thief. 108 00:04:32,647 --> 00:04:34,565 Ooh! Gems. On screen. 109 00:04:34,607 --> 00:04:35,608 Can't see the colors. Won't pop. 110 00:04:35,650 --> 00:04:37,151 Mhm. Elizabeth. 111 00:04:41,322 --> 00:04:42,740 - Thank you. - Thank you. 112 00:04:42,782 --> 00:04:44,575 - For your creativity. - Mmhm. 113 00:04:44,617 --> 00:04:46,619 But we need a story with 114 00:04:46,661 --> 00:04:49,455 romance and passion and adventure, 115 00:04:49,497 --> 00:04:51,749 all with a bubbling core 116 00:04:51,791 --> 00:04:54,043 of humanity's most primal need. 117 00:04:54,085 --> 00:04:56,129 The search for meaning. 118 00:04:56,170 --> 00:04:58,298 Oh, and some swashbuckling too, perhaps. 119 00:04:58,339 --> 00:05:00,758 Oh, I have one with a pirate and a bear. 120 00:05:01,926 --> 00:05:04,470 Mm-mm. Budget. 121 00:05:04,512 --> 00:05:06,347 - And no bears. - [sighs] 122 00:05:06,389 --> 00:05:09,600 Talking dog, on the other hand, that sells. 123 00:05:09,642 --> 00:05:11,644 What happened to humanity's most primal need? 124 00:05:11,686 --> 00:05:13,187 Commercial success is also 125 00:05:13,229 --> 00:05:14,605 right there at the top of the list. 126 00:05:14,647 --> 00:05:15,606 Yeah, and make it funny. 127 00:05:15,648 --> 00:05:17,066 Not that funny, Lee. 128 00:05:17,108 --> 00:05:18,609 No, no, no, not that funny. We're not doing slapstick. 129 00:05:18,651 --> 00:05:20,611 Elizabeth. Remember. 130 00:05:20,653 --> 00:05:22,613 Write what you know. 131 00:05:22,655 --> 00:05:25,658 Pour your soul into it. 132 00:05:25,700 --> 00:05:28,077 And we're gonna need you to turn it in by tomorrow. 133 00:05:28,119 --> 00:05:29,912 - Tomorrow?! - It's a tight schedule. 134 00:05:29,954 --> 00:05:31,080 Time is money. 135 00:05:31,122 --> 00:05:32,790 We believe in you. 136 00:05:32,832 --> 00:05:33,957 Now, off you go. 137 00:05:34,207 --> 00:05:35,126 [claps] 138 00:05:38,212 --> 00:05:39,338 That went well. 139 00:05:39,380 --> 00:05:40,381 Mm? 140 00:05:44,093 --> 00:05:46,679 ♪ 141 00:06:05,990 --> 00:06:06,908 [knocking] 142 00:06:06,949 --> 00:06:08,117 Come in. 143 00:06:10,995 --> 00:06:11,871 [exhales] 144 00:06:11,913 --> 00:06:13,206 [Nathan] Hey. You're up late. 145 00:06:13,247 --> 00:06:14,665 I thought you might have been Rosemary 146 00:06:14,707 --> 00:06:16,626 here to breathe down my neck. 147 00:06:16,667 --> 00:06:18,127 Directors, right. 148 00:06:18,169 --> 00:06:19,670 You have no idea. 149 00:06:19,712 --> 00:06:22,548 I think I actually may have stumbled upon a story 150 00:06:22,590 --> 00:06:24,801 that meets all of the requirements. 151 00:06:25,384 --> 00:06:27,220 Hey, how's your wound healing? 152 00:06:27,261 --> 00:06:28,471 Good. 153 00:06:28,513 --> 00:06:29,514 Yeah. Faith said there's no infection. 154 00:06:29,555 --> 00:06:30,932 Oh. Thank goodness. 155 00:06:31,557 --> 00:06:35,394 So, are you able to tell me what this is about yet? 156 00:06:35,436 --> 00:06:38,940 Well, until I'm told otherwise, it is about a dashing Mountie 157 00:06:38,981 --> 00:06:41,692 and his belle, the school teacher. 158 00:06:41,734 --> 00:06:42,693 That would never happen. 159 00:06:42,735 --> 00:06:43,986 [laughs] 160 00:06:44,028 --> 00:06:46,155 They told me to write what I know. 161 00:06:46,197 --> 00:06:47,406 What's the plot? 162 00:06:47,448 --> 00:06:48,449 Well... 163 00:06:50,284 --> 00:06:51,536 Millie, the school teacher, 164 00:06:51,577 --> 00:06:53,871 gets kidnaped by a notorious bandit, 165 00:06:53,913 --> 00:06:55,248 and Apollo, the Mountie-- 166 00:06:55,289 --> 00:06:56,332 Apollo? 167 00:06:56,374 --> 00:06:57,917 Yes, Apollo. He's very handsome. 168 00:06:57,959 --> 00:07:01,295 He risks it all to save his true love before it's too late. 169 00:07:01,754 --> 00:07:04,841 And does Apollo get the bad guy and save the girl? 170 00:07:04,882 --> 00:07:07,301 I'm not gonna spoil the ending. 171 00:07:08,469 --> 00:07:09,887 But do you think you could help me 172 00:07:09,929 --> 00:07:11,597 with the Mountie investigation part? 173 00:07:12,140 --> 00:07:13,349 I need insight 174 00:07:13,391 --> 00:07:15,852 into your incredible investigative prowess. 175 00:07:15,893 --> 00:07:18,563 Uh, I don't know if I'm really the right man for the job. 176 00:07:18,604 --> 00:07:19,981 What? 177 00:07:20,022 --> 00:07:24,610 Real life investigations are painstaking and complicated. 178 00:07:24,652 --> 00:07:28,739 Really, they rely more on luck than... prowess. 179 00:07:28,781 --> 00:07:30,158 Well, maybe you could help me 180 00:07:30,199 --> 00:07:33,202 with the painstaking and complicated parts. 181 00:07:33,244 --> 00:07:34,745 I'll come by in the morning. 182 00:07:34,787 --> 00:07:37,832 We can read the script together over a fresh pot of coffee. 183 00:07:37,874 --> 00:07:40,293 They need it by tomorrow. 184 00:07:40,334 --> 00:07:42,211 Well, I'd better leave you to it. 185 00:07:42,628 --> 00:07:44,213 Happy writing, beautiful. 186 00:07:45,464 --> 00:07:48,551 Thank you for stopping by, handsome. 187 00:07:51,637 --> 00:07:54,891 And with that added complicated layer, 188 00:07:54,932 --> 00:07:57,185 Apollo went from being just handsome 189 00:07:57,226 --> 00:08:01,314 to also brilliant and courageous. 190 00:08:01,355 --> 00:08:02,523 Mmm. 191 00:08:10,198 --> 00:08:12,283 I checked all the hotels at Cape Fullerton 192 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 and yet there's still no sign of him. 193 00:08:13,951 --> 00:08:15,912 What about his fiancé and her parents? 194 00:08:15,953 --> 00:08:17,622 Could Christopher be with them? 195 00:08:17,663 --> 00:08:19,916 No, I've spoken with Rachel almost every day, 196 00:08:19,957 --> 00:08:23,169 and she's just as worried as I am. 197 00:08:23,211 --> 00:08:25,379 Well, it's been a week since we called in that alert. 198 00:08:25,421 --> 00:08:26,923 He could be anywhere by now. 199 00:08:26,964 --> 00:08:29,050 That's why I'm concerned for his safety. 200 00:08:29,967 --> 00:08:32,220 Well, we're doing our best to find him, Henry. 201 00:08:32,260 --> 00:08:33,804 That's a promise. 202 00:08:33,846 --> 00:08:35,972 Well, I'll let you know if I hear anything. 203 00:08:36,682 --> 00:08:38,476 Thanks, Henry. 204 00:08:41,562 --> 00:08:43,523 You know, I feel for him. 205 00:08:43,563 --> 00:08:46,400 They were just starting to get on solid ground with each other. 206 00:08:46,442 --> 00:08:47,652 Then there's our case. 207 00:08:47,693 --> 00:08:49,904 No star witness, no evidence. 208 00:08:49,946 --> 00:08:52,532 Just slipped right through our fingers. 209 00:08:52,573 --> 00:08:54,408 I was thinking of asking Georgie 210 00:08:54,450 --> 00:08:56,577 to look through our files with us. 211 00:08:56,619 --> 00:08:59,538 And that Pioneer Electric trial's right around the corner. 212 00:08:59,580 --> 00:09:02,083 A fresh set of eyes might catch something we missed. 213 00:09:02,124 --> 00:09:03,125 Do it. 214 00:09:03,960 --> 00:09:05,253 I'm going to call in a new alert. 215 00:09:05,294 --> 00:09:06,629 Highest priority. 216 00:09:06,671 --> 00:09:08,214 We got to find Christopher. 217 00:09:14,011 --> 00:09:17,181 This is going to be a hit, Elizabeth. 218 00:09:17,223 --> 00:09:18,724 You really like it? 219 00:09:18,766 --> 00:09:22,144 Oh, the way Apollo comes out of nowhere and springs that trap 220 00:09:22,186 --> 00:09:24,146 that we'd all forgotten about. - Yes. 221 00:09:24,188 --> 00:09:25,565 Oh, I love it. 222 00:09:25,606 --> 00:09:27,692 Nathan gave me so many expert details. 223 00:09:27,733 --> 00:09:29,860 Wonderful. Now I have a few suggestions. 224 00:09:29,902 --> 00:09:31,279 We'll get into that later. 225 00:09:31,320 --> 00:09:34,573 But clearly you must play Millie the schoolteacher. 226 00:09:34,615 --> 00:09:36,200 Oh, no. No, no. 227 00:09:36,242 --> 00:09:37,410 I- I am not an actress. 228 00:09:37,451 --> 00:09:38,661 Who better? 229 00:09:38,703 --> 00:09:40,580 You practically wrote yourself. 230 00:09:40,621 --> 00:09:42,707 And Constable Grant has to play the Mountie. 231 00:09:42,748 --> 00:09:45,710 Mm. Yes. Apollo, our daring hero. 232 00:09:45,751 --> 00:09:47,920 Think about the built-in chemistry, hmm? 233 00:09:47,962 --> 00:09:50,590 I definitely don't think Nathan will be interested. 234 00:09:50,631 --> 00:09:52,842 His uniform won't fit anyone else. 235 00:09:53,634 --> 00:09:54,927 He's doing it. 236 00:09:56,053 --> 00:09:57,888 I'll go see Allie about casting Scout 237 00:09:57,930 --> 00:09:59,473 as Terry the Talking Terrier. 238 00:10:00,725 --> 00:10:02,727 Is she that intimidating in class? 239 00:10:02,768 --> 00:10:05,479 I don't think it's that noticeable when she's in a herd. 240 00:10:05,980 --> 00:10:08,983 Anyway, can I get back to you about playing Millie? 241 00:10:09,025 --> 00:10:11,986 Yes, of course you can. 242 00:10:13,529 --> 00:10:15,448 But I won't take no for an answer. 243 00:10:15,489 --> 00:10:19,660 I would play the role myself, naturally, but 244 00:10:19,702 --> 00:10:22,663 I have to focus all of my powers on the director's chair. 245 00:10:22,705 --> 00:10:23,914 Well-- 246 00:10:23,956 --> 00:10:27,710 And my days of kissing co-stars are long gone. 247 00:10:27,752 --> 00:10:31,255 Well, I mean, not that long, but gone nonetheless. 248 00:10:31,297 --> 00:10:33,215 Right. The kiss. 249 00:10:33,257 --> 00:10:36,802 Mm. The most important plot point in a romance. 250 00:10:36,844 --> 00:10:39,680 I don't want to kiss a random co-star. 251 00:10:39,722 --> 00:10:43,184 Thus, I leave casting Nathan to you. 252 00:10:43,225 --> 00:10:45,686 Now, about these story changes-- 253 00:10:45,728 --> 00:10:48,439 Oh! You said "suggestions". 254 00:10:48,481 --> 00:10:49,732 Of course. 255 00:10:49,774 --> 00:10:51,859 All changes start with suggestions. 256 00:10:53,903 --> 00:10:55,696 A dog wouldn't say that. 257 00:10:58,783 --> 00:11:00,534 You know, part of me wants to just file 258 00:11:00,576 --> 00:11:01,744 a class-action lawsuit 259 00:11:01,786 --> 00:11:03,329 and get all the claimants paid out that way. 260 00:11:03,371 --> 00:11:04,789 Oh, I get it. 261 00:11:04,830 --> 00:11:06,666 But you'd only be letting National Insurance off the hook 262 00:11:06,707 --> 00:11:08,084 if they claim bankruptcy. 263 00:11:08,125 --> 00:11:10,461 Now you sound like the other part of me. 264 00:11:10,503 --> 00:11:12,630 It's all just so frustrating. 265 00:11:12,672 --> 00:11:14,382 Yes, and not surprising. 266 00:11:14,423 --> 00:11:16,676 It is a nascent industry, rife with greed. 267 00:11:16,717 --> 00:11:19,136 Mmhm. Let's sell as many policies as possible 268 00:11:19,178 --> 00:11:21,138 without any thought of how we might pay them out 269 00:11:21,180 --> 00:11:22,515 in the future. 270 00:11:22,556 --> 00:11:24,683 I like your fire, counselor. You are going places. 271 00:11:24,934 --> 00:11:25,851 In fact. 272 00:11:27,770 --> 00:11:28,854 What's this? 273 00:11:28,896 --> 00:11:30,106 When all of this hubbub is over, 274 00:11:30,147 --> 00:11:31,315 you should give them a call. 275 00:11:31,357 --> 00:11:32,900 I already put in a word. 276 00:11:33,401 --> 00:11:35,194 The Franklin and Sons Foundation. 277 00:11:35,236 --> 00:11:38,030 The big philanthropic organization in Union City. 278 00:11:38,072 --> 00:11:40,866 Nestor Franklin, an old pal and one of the sons, 279 00:11:40,908 --> 00:11:42,535 would like to talk to you about their work 280 00:11:42,576 --> 00:11:43,786 with legal aid societies. 281 00:11:44,203 --> 00:11:46,330 Wow. Um... 282 00:11:46,372 --> 00:11:47,873 Thank you, Georgie. 283 00:11:47,915 --> 00:11:51,669 But I'm happy with my life in Hope Valley. 284 00:11:51,711 --> 00:11:53,212 With the work I already have. 285 00:11:53,254 --> 00:11:54,505 Suit yourself. 286 00:11:54,547 --> 00:11:56,382 I admire a woman who goes it alone. 287 00:12:04,557 --> 00:12:06,308 Well, how'd they like it? 288 00:12:06,350 --> 00:12:09,520 They loved it! I think. 289 00:12:09,562 --> 00:12:13,399 Rosemary had some strongly-worded suggestions. 290 00:12:13,441 --> 00:12:15,609 But most importantly, 291 00:12:16,026 --> 00:12:18,487 they want you to play Apollo. 292 00:12:19,447 --> 00:12:20,489 What? 293 00:12:20,531 --> 00:12:22,032 Rosemary convinced me to play Millie, 294 00:12:22,074 --> 00:12:23,617 and there's a certain plot point 295 00:12:23,659 --> 00:12:25,453 that I'd rather you were a part of. 296 00:12:25,494 --> 00:12:27,913 Ah. Well, I'm curious about that, but you know 297 00:12:27,955 --> 00:12:29,331 I'm in the middle of a pretty important 298 00:12:29,373 --> 00:12:30,541 investigation right now. 299 00:12:30,583 --> 00:12:33,002 I know, I know. It's only if you have time. 300 00:12:33,043 --> 00:12:35,004 But maybe a break would do you good. 301 00:12:35,045 --> 00:12:37,381 And it's like you said, sometimes the best ideas 302 00:12:37,423 --> 00:12:38,883 come from doing something else. 303 00:12:41,051 --> 00:12:42,636 I don't know if I'm an actor. 304 00:12:43,429 --> 00:12:45,389 Danny DiMarco would like a word. 305 00:12:46,432 --> 00:12:49,059 Come on. It'll be fun. 306 00:12:49,101 --> 00:12:51,437 Let's do it together so I don't have to... 307 00:12:51,979 --> 00:12:54,482 kiss anyone else. 308 00:12:55,274 --> 00:12:57,943 Well, why didn't you lead with that? 309 00:12:57,985 --> 00:12:59,695 Yes, of course I'll do it. 310 00:13:00,070 --> 00:13:01,405 Who knows? 311 00:13:01,447 --> 00:13:02,907 Maybe I'll give Buster Keaton a run for his money. 312 00:13:02,948 --> 00:13:05,117 Oh, I like your confidence, Apollo. 313 00:13:05,910 --> 00:13:07,828 How hard can this acting thing be? 314 00:13:18,756 --> 00:13:21,091 I appreciate your persistence on this, Constable. 315 00:13:21,133 --> 00:13:22,426 Thank you. 316 00:13:22,968 --> 00:13:25,513 A bartender in Union City said that he is certain 317 00:13:25,554 --> 00:13:28,098 he saw Christopher at the Highland Pub last night. 318 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 It's almost like he wants you to find him. 319 00:13:30,184 --> 00:13:32,353 Well, if it was Christopher. 320 00:13:32,394 --> 00:13:34,313 And even if it was him, there's no guarantee 321 00:13:34,355 --> 00:13:36,273 we can catch up to him before the trial. 322 00:13:36,315 --> 00:13:39,026 Well, without him, all we have is a bunch of burnt concrete. 323 00:13:39,068 --> 00:13:41,320 And this map from Pioneer Electric, 324 00:13:41,362 --> 00:13:43,030 which we know is fraudulent. 325 00:13:43,072 --> 00:13:44,657 But good luck proving that in court. 326 00:13:44,698 --> 00:13:46,951 There's no cartouche. 327 00:13:46,992 --> 00:13:48,452 Oh, is that unusual? 328 00:13:48,494 --> 00:13:51,121 Well, most map makers like to take credit for their work. 329 00:13:51,163 --> 00:13:52,456 Pride of craft. 330 00:13:53,624 --> 00:13:54,875 It's a fraudulent map. 331 00:13:54,917 --> 00:13:56,377 Probably didn't want to put a signature on it. 332 00:13:56,418 --> 00:13:59,213 And yet I know who made this map. 333 00:14:00,047 --> 00:14:03,217 Edie Martell and I have been poring over coverage maps 334 00:14:03,259 --> 00:14:04,802 from National Insurance. 335 00:14:07,346 --> 00:14:10,057 Look at the compass roses. They are identical. 336 00:14:10,099 --> 00:14:12,518 The same man made both of these maps. 337 00:14:12,560 --> 00:14:14,311 Clement Skoggins. 338 00:14:15,855 --> 00:14:17,273 I told you she was good. 339 00:14:18,899 --> 00:14:21,777 So, National Insurance and Pioneer Electric 340 00:14:21,819 --> 00:14:23,487 used the same map maker. 341 00:14:23,529 --> 00:14:26,574 Coincidence? Sure. But suspect? Really? 342 00:14:26,615 --> 00:14:28,367 Well, there are plenty of map makers 343 00:14:28,409 --> 00:14:30,661 that Pioneer Electric could have hired. 344 00:14:30,703 --> 00:14:32,621 But it's not just that. 345 00:14:32,663 --> 00:14:34,999 If the cause of the fire turns out to be arson 346 00:14:35,040 --> 00:14:36,792 instead of corporate negligence, 347 00:14:36,834 --> 00:14:38,460 National Insurance doesn't have to pay out 348 00:14:38,502 --> 00:14:40,546 nearly as much to its clients. 349 00:14:40,588 --> 00:14:41,797 Whoa. 350 00:14:42,506 --> 00:14:44,884 That's why they've been slow rolling the claims. 351 00:14:46,844 --> 00:14:49,680 National insurance wanted Toby and Cooper to take the fall. 352 00:14:50,139 --> 00:14:51,974 And then for us to make it official, 353 00:14:52,016 --> 00:14:54,435 because then Pioneer Electric gets off the hook. 354 00:14:54,476 --> 00:14:56,478 And National Insurance saves a bundle. 355 00:14:56,520 --> 00:14:58,981 If these two companies are colluding, 356 00:14:59,023 --> 00:15:02,192 then our investigation goes from a simple corporate cover up 357 00:15:02,234 --> 00:15:04,945 to a conspiracy to defraud thousands of people. 358 00:15:05,779 --> 00:15:07,990 The mapmaker. The mapmaker is the key. 359 00:15:08,032 --> 00:15:09,491 We've got to find this map. 360 00:15:09,533 --> 00:15:12,161 I think we should get some tangible evidence in first. 361 00:15:12,202 --> 00:15:13,579 Bank records. 362 00:15:13,621 --> 00:15:15,456 Yeah, but that could take a while to get a warrant. 363 00:15:15,497 --> 00:15:16,832 Well, leave it to me. 364 00:15:16,874 --> 00:15:18,292 I'm a forensic investigator. 365 00:15:18,334 --> 00:15:20,127 I have friends who owe me. 366 00:15:20,169 --> 00:15:23,130 And some who might even be a little bit afraid of me. 367 00:15:28,010 --> 00:15:31,555 How hard can it be to find some decent costumes around here? 368 00:15:31,889 --> 00:15:33,223 Ugh! 369 00:15:33,265 --> 00:15:35,225 We didn't have much time to prepare other options. 370 00:15:35,684 --> 00:15:37,895 Rosemary, are you sure that Ned's character 371 00:15:37,937 --> 00:15:40,189 needs to be such a character? 372 00:15:40,898 --> 00:15:43,484 I have a vision, Faith. 373 00:15:43,525 --> 00:15:46,028 And Ned is not just any character. 374 00:15:46,070 --> 00:15:48,906 He is Neil Fearnley. 375 00:15:48,947 --> 00:15:51,909 He is the heart of this entire story! 376 00:15:51,951 --> 00:15:53,786 I found some more from last year's Halloween party. 377 00:15:53,827 --> 00:15:55,537 Oh, yes. 378 00:15:55,579 --> 00:15:58,123 Yes. This is perfect. 379 00:15:58,624 --> 00:16:00,668 I need to try this on Ned right now! 380 00:16:00,709 --> 00:16:01,794 Let's go! 381 00:16:04,296 --> 00:16:05,923 Edie, I'm so sorry we're interrupting. 382 00:16:05,965 --> 00:16:07,758 - Yes, you're obviously busy. - Actually, 383 00:16:09,802 --> 00:16:12,388 - I could use some- - More tea? 384 00:16:12,429 --> 00:16:13,931 A biscuit, perhaps? 385 00:16:13,972 --> 00:16:16,892 Oh, those both sound lovely, but I was thinking more, um... 386 00:16:17,351 --> 00:16:18,560 wise counsel. 387 00:16:18,977 --> 00:16:20,521 Ooh. 388 00:16:21,522 --> 00:16:25,985 Lucas has been all out of sorts ever since Fernando showed up. 389 00:16:26,402 --> 00:16:28,988 Oh, speaking of the devil. 390 00:16:29,029 --> 00:16:30,280 Hello! 391 00:16:30,698 --> 00:16:31,782 Oh. 392 00:16:31,824 --> 00:16:33,200 Hello. 393 00:16:33,242 --> 00:16:34,952 Buenos dias, señoritas. 394 00:16:35,285 --> 00:16:36,912 Good morning. 395 00:16:36,954 --> 00:16:37,955 Good morning. 396 00:16:38,205 --> 00:16:40,082 Mrs. Sou-Hickam. 397 00:16:40,124 --> 00:16:41,083 Thank you. 398 00:16:41,542 --> 00:16:43,293 Doctor Carter. 399 00:16:43,669 --> 00:16:44,962 Thank you. 400 00:16:45,004 --> 00:16:46,130 Only in town a week 401 00:16:46,171 --> 00:16:48,340 and already he knows everybody's name. 402 00:16:48,382 --> 00:16:49,633 Yeah. 403 00:16:52,636 --> 00:16:55,347 So, Fernando, will you be working on the film? 404 00:16:55,389 --> 00:16:57,725 Ah, yes. May I? 405 00:16:57,766 --> 00:16:58,851 Please. 406 00:16:59,268 --> 00:17:02,104 Mr. Coulter and an angry little señorita 407 00:17:02,146 --> 00:17:04,231 put me in charge of the lighting. 408 00:17:04,732 --> 00:17:06,692 Moving pictures are but 409 00:17:06,733 --> 00:17:09,944 flickers of light dancing on a screen. 410 00:17:10,237 --> 00:17:13,240 I will be the maestro leading this dance. 411 00:17:14,031 --> 00:17:17,327 Wow. I've never heard it put quite that way. 412 00:17:18,871 --> 00:17:22,790 And you, Edith, will you join the dance? 413 00:17:22,833 --> 00:17:26,377 Oh, no. I'm- I'm not really one for make believe. 414 00:17:26,420 --> 00:17:27,503 Mm. 415 00:17:27,546 --> 00:17:28,756 But fun. 416 00:17:29,173 --> 00:17:30,966 Now that's a different story. 417 00:17:32,050 --> 00:17:33,051 Oh! 418 00:17:33,635 --> 00:17:35,012 [laughs] 419 00:17:35,054 --> 00:17:36,722 [Spanish guitar music] - [Faith] Okay. 420 00:17:38,432 --> 00:17:40,768 [ladies laughing] 421 00:17:43,896 --> 00:17:45,189 Bravo, Fernando. 422 00:17:45,230 --> 00:17:46,106 Very good. 423 00:17:48,525 --> 00:17:50,319 You must all visit me on set. 424 00:17:56,909 --> 00:17:58,202 Ladies. 425 00:18:01,163 --> 00:18:04,750 Oh! Are you sure Lucas has nothing to worry about? 426 00:18:04,792 --> 00:18:06,502 That's just Fernando. 427 00:18:07,002 --> 00:18:08,337 He isn't happy until 428 00:18:08,378 --> 00:18:11,006 he's cast his little spell on everyone. 429 00:18:11,048 --> 00:18:12,591 It doesn't work on me anymore, 430 00:18:13,342 --> 00:18:14,301 Well... 431 00:18:14,635 --> 00:18:16,178 does Fernando know that? 432 00:18:23,685 --> 00:18:26,647 Oh. I was just about to ring you. 433 00:18:28,357 --> 00:18:30,818 Third letter this month. 434 00:18:30,859 --> 00:18:33,529 Very observant of you, and hopefully not the last. 435 00:18:33,570 --> 00:18:36,073 No stamp, no return address. 436 00:18:37,241 --> 00:18:38,867 Very clandestine. 437 00:18:38,909 --> 00:18:40,202 It's just a letter. 438 00:18:40,244 --> 00:18:43,455 Behold, you are looking at the newest addition to 439 00:18:43,497 --> 00:18:45,457 " The Scarlet Heart ". 440 00:18:46,625 --> 00:18:48,836 Rosemary's movie. She cast me. 441 00:18:48,877 --> 00:18:50,838 I heard. Congratulations. 442 00:18:50,879 --> 00:18:51,922 Thank you. 443 00:18:53,882 --> 00:18:56,385 I- I thought you'd be more excited. 444 00:18:56,426 --> 00:18:58,595 Oh, I am. Of course, dear. 445 00:18:58,637 --> 00:19:00,347 You'll be marvelous. 446 00:19:00,389 --> 00:19:01,723 - It's Molly. - Hmm? 447 00:19:01,765 --> 00:19:03,684 She's keeping something from me. 448 00:19:04,601 --> 00:19:06,270 We've never had secrets. 449 00:19:06,311 --> 00:19:09,147 Oh, we don't get to know everything, my love. 450 00:19:09,606 --> 00:19:13,402 Mm. Now, then, which part is it? 451 00:19:14,111 --> 00:19:15,571 It is the main villain. 452 00:19:15,612 --> 00:19:17,239 - [gasps] - Yes. 453 00:19:19,491 --> 00:19:22,077 Ask and ye shall receive. 454 00:19:22,536 --> 00:19:26,498 The bank statement of Clement P. Skoggins. 455 00:19:26,748 --> 00:19:28,417 Quick work, Inspector. 456 00:19:28,458 --> 00:19:30,043 You're more feared than you even knew. 457 00:19:30,085 --> 00:19:31,545 You'll note Skoggins received 458 00:19:31,587 --> 00:19:34,631 a $500 payment from Pioneer Electric. 459 00:19:34,673 --> 00:19:36,466 That's a lot of money for a map. 460 00:19:36,508 --> 00:19:38,176 About 20 times the going rate. 461 00:19:38,218 --> 00:19:40,762 Well, it certainly looks like he's been paid off, but... 462 00:19:41,889 --> 00:19:43,265 not enough to bring him in. 463 00:19:43,307 --> 00:19:47,853 Well, maybe, if somebody might need his services. 464 00:19:52,274 --> 00:19:54,776 Intrigue and espionage. 465 00:19:54,818 --> 00:19:56,320 My favorites. 466 00:20:13,253 --> 00:20:14,838 [clears throat] 467 00:20:14,880 --> 00:20:16,173 Mr. Skoggins. 468 00:20:16,214 --> 00:20:17,341 The same. 469 00:20:17,382 --> 00:20:18,759 Miss Waggenmeister, I presume? 470 00:20:18,800 --> 00:20:20,177 Indeed. 471 00:20:20,219 --> 00:20:22,346 Thank you for coming on such short notice. Please. 472 00:20:24,890 --> 00:20:26,892 No need to thank me. 473 00:20:26,934 --> 00:20:28,810 Short notice is just another way of saying 474 00:20:28,852 --> 00:20:30,604 I get paid faster. 475 00:20:30,646 --> 00:20:32,981 Well, then let's get right to it. 476 00:20:33,023 --> 00:20:35,442 I need some maps made for a financial client. 477 00:20:35,484 --> 00:20:38,320 They are willing to pay handsomely. 478 00:20:38,362 --> 00:20:40,072 My normal rate is more than adequate. 479 00:20:40,113 --> 00:20:42,032 And what might that be? 480 00:20:42,074 --> 00:20:44,326 Uh, $25 for the initial design, 481 00:20:44,368 --> 00:20:46,453 and $5 for each duplication. 482 00:20:47,496 --> 00:20:50,123 Well, then somebody better tell Pioneer Electric 483 00:20:50,165 --> 00:20:51,875 they got a bum deal. 484 00:20:51,917 --> 00:20:53,210 What's this? 485 00:20:53,251 --> 00:20:56,213 Because they paid you $500 for the same service. 486 00:20:56,463 --> 00:20:57,631 Did they not? 487 00:20:58,090 --> 00:21:01,051 Um... where did you get this? 488 00:21:01,093 --> 00:21:02,344 I... 489 00:21:02,386 --> 00:21:04,471 Let me tell you what this looks like, Clement. 490 00:21:04,513 --> 00:21:05,764 It looks like you were paid handsomely 491 00:21:05,806 --> 00:21:07,140 to create a fraudulent map. 492 00:21:07,849 --> 00:21:09,977 A map that you backdated to help Pioneer Electric 493 00:21:10,018 --> 00:21:12,229 hide the location of a burnt out transformer 494 00:21:12,270 --> 00:21:14,231 that caused a fire and burned down a town. 495 00:21:14,648 --> 00:21:16,483 Which means that you can be charged 496 00:21:16,525 --> 00:21:19,736 with participating in a conspiracy to obstruct justice. 497 00:21:19,778 --> 00:21:20,946 Do you want to add lying 498 00:21:20,988 --> 00:21:22,614 to an RCMP officer to that charge? 499 00:21:22,656 --> 00:21:26,034 I'm just an artist, a draftsman. 500 00:21:26,076 --> 00:21:28,745 I- I help people find their way. 501 00:21:28,787 --> 00:21:30,622 Well, then help yourself. 502 00:21:30,664 --> 00:21:33,917 If you cooperate, this will go much easier for you. 503 00:21:35,085 --> 00:21:36,712 Am I under arrest? 504 00:21:37,504 --> 00:21:38,797 Not yet, no. 505 00:21:39,548 --> 00:21:41,466 Then we're done here. 506 00:21:46,471 --> 00:21:47,597 [sighs] 507 00:21:48,098 --> 00:21:49,433 That could have gone better. 508 00:21:49,891 --> 00:21:51,101 Maybe. 509 00:21:51,143 --> 00:21:53,270 I don't know. He seems spooked enough. 510 00:21:53,937 --> 00:21:55,397 Enough to make a call? 511 00:21:56,148 --> 00:21:57,107 Eh, we'll see. 512 00:21:57,149 --> 00:21:59,192 If anything comes through, 513 00:21:59,234 --> 00:22:00,610 you know where to find me. 514 00:22:00,944 --> 00:22:03,280 Oh, uh, break a leg, Apollo. 515 00:22:03,321 --> 00:22:04,448 [clicks teeth] 516 00:22:04,489 --> 00:22:05,741 [chuckles] 517 00:22:06,241 --> 00:22:07,451 Thank you. 518 00:22:17,627 --> 00:22:18,795 Looking good, Ned. 519 00:22:18,837 --> 00:22:21,048 Oh, that's Neil Fearnley to you, Apollo. 520 00:22:21,089 --> 00:22:22,966 You'll never take me alive! 521 00:22:23,008 --> 00:22:25,969 Mei, this looks wonderful. 522 00:22:26,011 --> 00:22:27,929 And yes, the jacket. Very good. 523 00:22:27,971 --> 00:22:29,765 Now, Ned, listen. 524 00:22:29,806 --> 00:22:32,434 Neil Fearnley is the linchpin. 525 00:22:32,476 --> 00:22:34,853 Without his quiet acts of self-sacrifice, 526 00:22:34,895 --> 00:22:37,439 Apollo would never have his chance to shine. 527 00:22:37,481 --> 00:22:38,815 Mwah. Go! 528 00:22:38,857 --> 00:22:40,275 [gasps] 529 00:22:40,317 --> 00:22:44,071 There they are. My stars. 530 00:22:45,906 --> 00:22:50,327 Such chemistry. Such charisma. Oh! 531 00:22:52,662 --> 00:22:53,663 There you are. 532 00:22:54,081 --> 00:22:55,248 What is this? 533 00:22:55,290 --> 00:22:57,959 They're new story pages. I fixed a few things. 534 00:22:58,001 --> 00:22:59,753 I wasn't aware anything was broken. 535 00:22:59,795 --> 00:23:01,463 They're still mostly your words. 536 00:23:01,505 --> 00:23:04,341 I just helped it sing a little. 537 00:23:04,383 --> 00:23:05,342 Wait a minute. 538 00:23:05,384 --> 00:23:07,636 Where's Millie? Who's Octavia? 539 00:23:07,969 --> 00:23:09,387 You are, my dear. 540 00:23:10,806 --> 00:23:12,140 You are. 541 00:23:13,225 --> 00:23:14,101 [gasps] 542 00:23:15,060 --> 00:23:16,812 - Lee! - Yes? 543 00:23:16,853 --> 00:23:18,772 What is this traffic light still doing here? 544 00:23:18,814 --> 00:23:20,649 I asked for it to be removed hours ago! 545 00:23:20,690 --> 00:23:22,067 Who's in charge here? 546 00:23:22,401 --> 00:23:23,652 Well, clearly I am. 547 00:23:23,693 --> 00:23:24,861 Yes, you are. 548 00:23:24,903 --> 00:23:26,488 Which is why I asked for it to be removed. 549 00:23:31,952 --> 00:23:33,120 [clicks teeth] 550 00:23:33,161 --> 00:23:34,121 Showbiz. 551 00:23:34,746 --> 00:23:35,872 [both laugh] 552 00:23:42,921 --> 00:23:45,298 He may not make the call for a while, 553 00:23:45,340 --> 00:23:46,424 if he calls. 554 00:23:46,466 --> 00:23:48,426 Oh, he'll make the call. 555 00:23:50,262 --> 00:23:53,306 Do you miss it? The thrill of the hunt? 556 00:23:53,765 --> 00:23:55,809 You set him up, I take him down? 557 00:23:55,851 --> 00:23:57,519 Oh, is that how it worked? 558 00:23:57,561 --> 00:23:59,688 I thought I was the one who took him down. 559 00:24:00,355 --> 00:24:03,024 They never really see you coming, do they? 560 00:24:04,317 --> 00:24:07,154 Operator. How may I direct your call? 561 00:24:07,195 --> 00:24:09,739 [Skoggins] Pioneer Electric. Mr. Shelby Whittaker. 562 00:24:09,781 --> 00:24:11,366 [Operator] Please hold. 563 00:24:11,408 --> 00:24:12,868 Whittaker speaking. 564 00:24:12,909 --> 00:24:14,035 [Skoggins] They're onto us! 565 00:24:14,077 --> 00:24:15,662 And I'm not taking the fall for this. 566 00:24:15,704 --> 00:24:17,455 [Whittaker] Pipe down. Who is this? 567 00:24:17,497 --> 00:24:19,166 [Skoggins] It's me, Skoggins! 568 00:24:19,207 --> 00:24:20,917 Some sneaky broad said she needed a map, 569 00:24:20,959 --> 00:24:22,461 and the coppers were all over me. 570 00:24:22,502 --> 00:24:23,753 [Whittaker] Keep your mouth shut. 571 00:24:23,795 --> 00:24:24,921 Someone could be listening. 572 00:24:24,963 --> 00:24:26,047 [hangs up] 573 00:24:28,091 --> 00:24:29,634 Is that enough to work with? 574 00:24:30,010 --> 00:24:31,720 [hangs up] 575 00:24:31,761 --> 00:24:36,016 There's nothing about collusion or bribery or starting a fire, 576 00:24:36,057 --> 00:24:37,434 but yeah, it's something. 577 00:24:37,476 --> 00:24:39,311 Whitaker seems to know what he's doing. 578 00:24:39,352 --> 00:24:43,356 Maybe. But that mapmaker's a chump. 579 00:24:43,398 --> 00:24:46,151 And who's he calling a "sneaky broad"? 580 00:24:46,193 --> 00:24:47,819 He's not wrong. 581 00:24:47,861 --> 00:24:49,362 I wear it with pride. 582 00:24:49,404 --> 00:24:50,447 [laughs] 583 00:24:51,823 --> 00:24:54,868 I realize how much I've missed this. 584 00:24:54,910 --> 00:24:56,036 What? 585 00:24:56,077 --> 00:24:57,829 The thrill of the hunt? Hmm? 586 00:24:58,205 --> 00:24:59,539 No, I've... 587 00:25:00,665 --> 00:25:02,500 I've hunted enough for one life. 588 00:25:05,462 --> 00:25:06,838 You know, I didn't ask you here 589 00:25:06,880 --> 00:25:09,090 just to help Edie settle insurance claims. 590 00:25:09,132 --> 00:25:12,010 And, you know that's not why I came. 591 00:25:22,520 --> 00:25:24,272 It's a magical town. 592 00:25:24,731 --> 00:25:26,441 I can see why you're here. 593 00:25:27,025 --> 00:25:28,985 What are you doing here? 594 00:25:30,320 --> 00:25:32,155 I'm in charge of the lighting, remember? 595 00:25:32,197 --> 00:25:34,407 No, I know. I- I mean here. 596 00:25:34,699 --> 00:25:36,034 In Hope Valley. 597 00:25:37,536 --> 00:25:39,454 Well, I'm a builder. 598 00:25:39,496 --> 00:25:41,039 - I have business. - Ah. 599 00:25:41,081 --> 00:25:44,000 So you just happen to show up where I am living? 600 00:25:44,042 --> 00:25:46,586 I can't speak for fate, Edith. 601 00:25:47,128 --> 00:25:50,006 It brought us together once, maybe it has again. 602 00:25:50,423 --> 00:25:51,383 No. 603 00:25:51,925 --> 00:25:53,385 Not this time. 604 00:25:54,302 --> 00:25:55,720 Fernando, I- 605 00:25:56,721 --> 00:25:58,515 I'm sorry that I left, 606 00:25:59,057 --> 00:26:02,269 but I- I know now that it wasn't how it was supposed to be. 607 00:26:02,894 --> 00:26:05,564 It wasn't a true marriage of minds, 608 00:26:05,605 --> 00:26:08,692 where both people grow because they inspire each other. 609 00:26:08,733 --> 00:26:09,985 Uh-huh. 610 00:26:10,986 --> 00:26:12,153 Well... 611 00:26:12,904 --> 00:26:14,614 the Governor's a lucky man. 612 00:26:14,656 --> 00:26:16,658 - I don't know about that. - I do. 613 00:26:16,700 --> 00:26:17,993 And he should too. 614 00:26:20,537 --> 00:26:22,372 Good luck, Nando. 615 00:26:33,383 --> 00:26:34,968 Snacks are for the crew. 616 00:26:37,512 --> 00:26:38,847 Okay. 617 00:26:44,561 --> 00:26:46,896 Oh. Uh, Mei? 618 00:26:46,938 --> 00:26:48,315 Are we almost ready? 619 00:26:48,356 --> 00:26:49,774 - Nearly. - Okay. 620 00:26:50,358 --> 00:26:53,320 Time is money, people. Places, places. 621 00:26:57,449 --> 00:26:59,617 [Rosemary] All right, all right. 622 00:27:00,285 --> 00:27:01,703 Take one. 623 00:27:01,745 --> 00:27:02,996 Roll camera. 624 00:27:03,038 --> 00:27:04,080 Rolling. 625 00:27:05,498 --> 00:27:07,959 And, action! 626 00:27:08,251 --> 00:27:10,712 [jaunty, old-time music] 627 00:27:14,716 --> 00:27:19,721 ♪ 628 00:27:39,115 --> 00:27:40,659 Oh! 629 00:27:40,700 --> 00:27:42,077 Cut! 630 00:27:42,118 --> 00:27:45,038 - I'm so sorry, Rosemary. - No, no, no. 631 00:27:45,080 --> 00:27:46,873 I think I came in a little hot. 632 00:27:46,915 --> 00:27:48,249 It's all right. It's all right. 633 00:27:48,291 --> 00:27:50,043 It's first-time jitters. 634 00:27:50,085 --> 00:27:52,962 Let's just shake it off and we'll try again. 635 00:27:53,004 --> 00:27:53,838 All right? 636 00:27:53,880 --> 00:27:56,132 Uh. Places, everyone! 637 00:27:56,174 --> 00:27:57,675 Take two. 638 00:27:57,717 --> 00:27:58,843 Roll camera! 639 00:28:00,095 --> 00:28:02,597 - Rolling. - And action! 640 00:28:02,639 --> 00:28:04,516 [jaunty old-time music] 641 00:28:08,895 --> 00:28:10,230 Oh. Uh, cut! 642 00:28:14,859 --> 00:28:16,069 It's wonderful. 643 00:28:16,111 --> 00:28:17,112 - Oh! - Okay. 644 00:28:17,153 --> 00:28:18,655 - I love it. - Yeah. 645 00:28:18,696 --> 00:28:23,159 Uh, just let's try to forget that the camera is even here. 646 00:28:23,201 --> 00:28:24,619 At all. Uh-huh. 647 00:28:24,661 --> 00:28:29,499 It's just Octavia and Apollo against the world. 648 00:28:29,999 --> 00:28:31,459 - You got it. - Uh-huh. 649 00:28:31,501 --> 00:28:35,839 You are a cunning and heroic Mountie, 650 00:28:35,880 --> 00:28:37,382 animated by justice. 651 00:28:37,424 --> 00:28:39,134 Ooh! Just channel you. 652 00:28:39,759 --> 00:28:41,594 - [Elizabeth] Rosemary? - Uh-huh? 653 00:28:44,097 --> 00:28:45,223 How am I doing? 654 00:28:45,265 --> 00:28:48,601 Marvelous. Just, uh... find your center. 655 00:28:50,270 --> 00:28:51,604 Find my center? 656 00:28:51,646 --> 00:28:54,732 [Rosemary] Righto! Take three. 657 00:28:54,774 --> 00:28:56,443 Roll camera. 658 00:28:56,484 --> 00:28:57,861 Rolling. 659 00:28:57,902 --> 00:29:00,071 And action! 660 00:29:00,113 --> 00:29:02,031 [jaunty music] 661 00:29:02,073 --> 00:29:03,867 [Opal] Why is she walking like that? 662 00:29:05,660 --> 00:29:06,911 Why does he look like a mummy? 663 00:29:06,953 --> 00:29:08,288 I can hear you. 664 00:29:08,329 --> 00:29:09,789 - [Nathan] Am I supposed to be-- - [Rosemary] Shh! 665 00:29:09,831 --> 00:29:10,874 Pretend we're not here. 666 00:29:10,915 --> 00:29:13,168 Uh, just-- let's go in for the kiss. 667 00:29:16,921 --> 00:29:17,922 [Elizabeth laughing] 668 00:29:19,257 --> 00:29:20,467 Okay. Let's cut. 669 00:29:21,176 --> 00:29:22,385 [Elizabeth] My goodness. 670 00:29:22,427 --> 00:29:23,845 Uh, let's take ten. 671 00:29:24,846 --> 00:29:25,763 I thought-- 672 00:29:26,431 --> 00:29:27,682 ...on that side. 673 00:29:28,224 --> 00:29:31,436 There's something uh, wrong with the camera. 674 00:29:31,478 --> 00:29:33,188 There's nothing wrong with the camera. 675 00:29:33,229 --> 00:29:37,233 I mean, there's something very wrong with the camera. 676 00:29:37,484 --> 00:29:38,485 Oh! 677 00:29:39,611 --> 00:29:41,029 - [Elizabeth] Rosemary. - Uh-huh. 678 00:29:41,070 --> 00:29:43,156 I know we got off to a rocky start, 679 00:29:43,198 --> 00:29:45,950 but I actually think we're getting the hang of things now. 680 00:29:45,992 --> 00:29:47,202 Absolutely. 681 00:29:47,243 --> 00:29:49,829 Uh, but, you know, one thing I didn't foresee 682 00:29:49,871 --> 00:29:51,748 when I cast both of you, 683 00:29:51,789 --> 00:29:56,127 is, uh, you two are actually too real. 684 00:29:56,169 --> 00:29:58,588 You know, all of this is kind of nonsense 685 00:29:58,630 --> 00:30:00,048 compared to what you two, actually-- 686 00:30:00,089 --> 00:30:00,965 Rosemary? 687 00:30:01,007 --> 00:30:02,050 Mmhm. 688 00:30:02,091 --> 00:30:03,843 Are you firing me? 689 00:30:04,427 --> 00:30:06,387 You're still the writer. 690 00:30:06,429 --> 00:30:08,223 I didn't even want to do this. 691 00:30:08,264 --> 00:30:09,516 Hold on a minute. 692 00:30:09,557 --> 00:30:12,060 I only agreed to this because of Elizabeth. 693 00:30:12,101 --> 00:30:13,561 I'm not kissing anyone else. 694 00:30:13,603 --> 00:30:14,771 No, of course not. 695 00:30:15,063 --> 00:30:16,731 I think that's for the best. 696 00:30:17,232 --> 00:30:18,608 Absurd. 697 00:30:18,650 --> 00:30:19,943 [Lee] Hey, hey, hey, hey! 698 00:30:19,984 --> 00:30:21,486 Did you just fire our two leads? 699 00:30:21,528 --> 00:30:23,238 What now? We have a schedule! 700 00:30:23,279 --> 00:30:25,031 - This is not a crisis. - [Lee] Mmhmm. 701 00:30:25,657 --> 00:30:27,450 It's an opportunity. 702 00:30:27,492 --> 00:30:30,787 We just need to find someone... 703 00:30:31,371 --> 00:30:32,789 undeniable. 704 00:30:33,581 --> 00:30:36,376 You know, I could offer my services-- 705 00:30:36,417 --> 00:30:38,503 May I have assistance with my light, por favor? 706 00:30:39,671 --> 00:30:41,923 Thank you, caballero. Beautiful. 707 00:30:41,965 --> 00:30:43,091 Now, gently. 708 00:30:43,800 --> 00:30:45,218 [Fernando] Easy. 709 00:30:45,635 --> 00:30:47,262 Tilt her down. 710 00:30:48,513 --> 00:30:49,597 Yes. 711 00:30:51,516 --> 00:30:53,184 [upbeat piano music] 712 00:30:55,562 --> 00:30:58,273 ♪ 713 00:31:38,521 --> 00:31:42,400 ♪ 714 00:32:02,003 --> 00:32:03,922 [music concludes] 715 00:32:04,297 --> 00:32:05,673 Cut! 716 00:32:05,715 --> 00:32:06,758 Brilliant! 717 00:32:06,799 --> 00:32:08,426 [applause] - Brilliant. 718 00:32:12,639 --> 00:32:15,016 I suppose that's what you call chemistry. 719 00:32:16,059 --> 00:32:17,310 - Sweetheart? - Yes? 720 00:32:17,352 --> 00:32:20,146 Brilliant. Absolutely brilliant. 721 00:32:20,188 --> 00:32:21,940 Feels good to be back. 722 00:32:22,273 --> 00:32:24,025 Moving on! 723 00:32:24,442 --> 00:32:27,612 I would like to formally rescind my offer. 724 00:32:27,654 --> 00:32:30,156 - Obviously. - [speaking Spanish] 725 00:32:31,115 --> 00:32:33,368 Let's get you two ready for your next scene. 726 00:32:35,453 --> 00:32:36,704 Elizabeth? 727 00:32:37,997 --> 00:32:41,459 Thank you for taking this all in stride. 728 00:32:41,501 --> 00:32:45,755 It's as I always say, limitations breed creativity. 729 00:32:46,422 --> 00:32:47,590 About that. 730 00:32:47,632 --> 00:32:48,466 Yes? 731 00:32:48,508 --> 00:32:49,550 We need some rewrites. 732 00:32:49,592 --> 00:32:51,010 A location fell through, 733 00:32:51,052 --> 00:32:53,680 and Scout's part went to Gwen in a bear suit. 734 00:32:53,721 --> 00:32:55,181 I thought you said no bears. 735 00:32:55,223 --> 00:32:56,474 I got a deal on the suit. 736 00:32:56,724 --> 00:32:57,809 Well? 737 00:32:58,393 --> 00:33:00,019 Next set up! 738 00:33:01,145 --> 00:33:03,272 Fine. I will make the changes. 739 00:33:03,815 --> 00:33:05,525 Is there a chair for me? 740 00:33:06,067 --> 00:33:08,194 Can we get an apple box for the writer? 741 00:33:08,736 --> 00:33:11,322 I'm still Mrs. Thornton to you. 742 00:33:14,409 --> 00:33:16,035 [Edie] There you are. 743 00:33:16,077 --> 00:33:18,913 I came by earlier, but you were out. 744 00:33:19,163 --> 00:33:20,915 I had some business. 745 00:33:20,957 --> 00:33:24,335 Well, I was hoping that I could lure you away for some gin. 746 00:33:26,045 --> 00:33:27,714 The card game, of course. 747 00:33:29,632 --> 00:33:31,426 I saw you and Fernando. 748 00:33:31,467 --> 00:33:33,302 I thought I made it clear-- 749 00:33:33,344 --> 00:33:35,596 You don't owe me any explanations, Edie. 750 00:33:35,638 --> 00:33:37,390 Clearly I do. 751 00:33:37,432 --> 00:33:40,435 There is nothing between Fernando and me. 752 00:33:40,476 --> 00:33:43,146 And if that wasn't clear to him before, 753 00:33:43,187 --> 00:33:45,773 well, it certainly is now. 754 00:33:47,025 --> 00:33:48,151 I see. 755 00:33:48,401 --> 00:33:49,569 So...? 756 00:33:50,737 --> 00:33:52,071 What do you say? 757 00:33:57,452 --> 00:34:00,204 It is not that I don't believe you. 758 00:34:00,872 --> 00:34:02,081 [sighs] 759 00:34:02,123 --> 00:34:03,875 But I've been here before, 760 00:34:04,792 --> 00:34:07,253 and people don't always know their hearts. 761 00:34:07,962 --> 00:34:09,172 Well, 762 00:34:10,005 --> 00:34:13,092 you may have been here before, Lucas, but... 763 00:34:14,177 --> 00:34:15,594 we haven't. 764 00:34:16,554 --> 00:34:18,389 Yes, I just... 765 00:34:18,973 --> 00:34:23,143 I don't want to be questioning and wondering, 766 00:34:23,186 --> 00:34:24,353 doubting you. 767 00:34:24,645 --> 00:34:26,272 It's not what you deserve. 768 00:34:27,482 --> 00:34:31,152 Okay, well, what can I do? 769 00:34:36,824 --> 00:34:38,868 I think I just need time. 770 00:34:39,534 --> 00:34:40,995 How much time? 771 00:34:43,539 --> 00:34:45,041 I don't know. 772 00:34:46,250 --> 00:34:49,128 I don't want to make you a promise that I cannot honor. 773 00:34:51,547 --> 00:34:53,216 I'm very sorry. 774 00:34:56,302 --> 00:34:57,970 I understand. 775 00:35:15,822 --> 00:35:18,616 The detachment clerk recorded the transcript, 776 00:35:18,658 --> 00:35:20,618 so it'll be admissible in court. 777 00:35:20,660 --> 00:35:22,703 How much do you think this is really going to help our case? 778 00:35:22,745 --> 00:35:25,373 Innocent people don't say "they're on to us". 779 00:35:25,414 --> 00:35:27,875 So trust me, that will get the jury's attention. 780 00:35:27,917 --> 00:35:29,752 Yeah, I just- I wish that we had-- 781 00:35:29,794 --> 00:35:31,963 I know, but short of finding Christopher 782 00:35:32,004 --> 00:35:33,631 and that blown transformer, 783 00:35:33,673 --> 00:35:36,342 we just have to keep digging into every lead we've got. 784 00:35:41,139 --> 00:35:42,306 [giggling] 785 00:35:42,849 --> 00:35:44,725 Well, I'll be. 786 00:35:48,563 --> 00:35:50,231 Florence Dorothy Yost. 787 00:35:50,273 --> 00:35:53,234 How could you betray Ned with this... 788 00:35:53,276 --> 00:35:55,027 - This... - Molly? 789 00:35:55,069 --> 00:35:56,654 [Florence] What on earth? 790 00:35:58,948 --> 00:36:00,199 Do I have something on my face? 791 00:36:00,241 --> 00:36:01,784 No. There's something on your head, dear. 792 00:36:01,826 --> 00:36:03,703 - Need I remind you? - Right, right, right. 793 00:36:03,744 --> 00:36:06,038 What do you think, Molly? I could get used to this. 794 00:36:06,080 --> 00:36:07,456 [laughs] 795 00:36:07,498 --> 00:36:10,209 I thought Florence was messing about 796 00:36:10,251 --> 00:36:12,420 with some floppy-haired nitwit! 797 00:36:12,461 --> 00:36:13,838 I would never do such a thing. 798 00:36:13,880 --> 00:36:15,548 Is it floppy? 799 00:36:15,590 --> 00:36:19,260 Oh, and to think you thought I was traipsing around in secret 800 00:36:19,302 --> 00:36:21,888 when it's you who've been holding out on me. 801 00:36:21,929 --> 00:36:23,347 What are you implying? 802 00:36:23,389 --> 00:36:24,807 Those letters. 803 00:36:25,349 --> 00:36:27,768 I had to learn from Elizabeth 804 00:36:27,810 --> 00:36:31,230 that you've been taking a nursing correspondence course. 805 00:36:31,606 --> 00:36:33,232 Why didn't you tell me? 806 00:36:33,274 --> 00:36:35,067 Your opinion means so much to me. 807 00:36:35,109 --> 00:36:37,987 I just... couldn't bear to tell you and then fail. 808 00:36:38,029 --> 00:36:39,363 Oh, Molly. 809 00:36:39,405 --> 00:36:41,073 I'm so sorry. 810 00:36:41,115 --> 00:36:44,952 For that, and for thinking you were being unfaithful. 811 00:36:45,703 --> 00:36:47,330 How could you think you couldn't tell me? 812 00:36:47,371 --> 00:36:48,998 I know you're not going to fail. 813 00:36:49,457 --> 00:36:52,585 Well, it seems you're right. 814 00:36:52,627 --> 00:36:53,794 I passed. 815 00:36:53,836 --> 00:36:54,962 I'm officially a nurse. 816 00:36:55,004 --> 00:36:56,923 Oh! You see? 817 00:36:56,964 --> 00:36:59,133 It was all I could do not to peek at them. 818 00:36:59,175 --> 00:37:00,051 Not that I ever have. 819 00:37:00,092 --> 00:37:01,928 No, it's a federal crime. 820 00:37:01,969 --> 00:37:03,596 I hated not telling you. 821 00:37:03,638 --> 00:37:06,557 You know, you can always be yourself with me. 822 00:37:07,975 --> 00:37:09,810 And that goes for you too, Ned. 823 00:37:10,519 --> 00:37:12,521 I am begging you. 824 00:37:12,563 --> 00:37:13,773 [stammers] 825 00:37:15,399 --> 00:37:17,443 [sighs] Fine. 826 00:37:18,903 --> 00:37:19,820 Fine. 827 00:37:20,446 --> 00:37:21,364 Oh. 828 00:37:22,615 --> 00:37:23,991 Thank you, dear. 829 00:37:24,033 --> 00:37:24,992 Of course. 830 00:37:48,516 --> 00:37:49,642 Evening, Governor. 831 00:37:49,684 --> 00:37:51,644 Oh, Mike, I didn't order a drink. 832 00:37:53,354 --> 00:37:55,231 You look like you could use one. 833 00:37:57,692 --> 00:37:58,901 Thank you. 834 00:37:59,860 --> 00:38:01,487 I recognize that watch. 835 00:38:01,779 --> 00:38:03,239 It was a gift? 836 00:38:03,280 --> 00:38:05,241 From Elizabeth, yes. 837 00:38:07,076 --> 00:38:08,619 "Our time has come." 838 00:38:10,955 --> 00:38:12,456 And yet it never came. 839 00:38:13,291 --> 00:38:14,750 That's in the past. 840 00:38:15,251 --> 00:38:17,420 Elizabeth changed her mind. 841 00:38:17,461 --> 00:38:18,963 She followed her heart. 842 00:38:19,672 --> 00:38:21,340 I don't resent her for that. 843 00:38:22,591 --> 00:38:24,427 But it changed something in me. 844 00:38:26,846 --> 00:38:30,516 You know, it wasn't so long ago I was standing at this bar, 845 00:38:30,558 --> 00:38:32,685 hesitating to ask Mei on a date 846 00:38:32,727 --> 00:38:35,104 because of some past heartbreak. 847 00:38:35,646 --> 00:38:37,773 I was scared it was going to happen again. 848 00:38:38,566 --> 00:38:41,902 But then someone told me not to miss my chance 849 00:38:41,944 --> 00:38:44,071 when the right person came along. 850 00:38:44,655 --> 00:38:46,324 That sounds like good advice. 851 00:38:46,365 --> 00:38:48,159 Given by a good friend. 852 00:38:49,660 --> 00:38:51,704 It was you. You were the one who said that. 853 00:38:51,746 --> 00:38:53,831 Yeah, I got that, Mike. Thank you. 854 00:38:54,623 --> 00:38:57,793 Don't let your past steal your future. 855 00:39:04,216 --> 00:39:05,926 Have you seen Ms. Martell? 856 00:39:16,562 --> 00:39:18,230 I have to give it to them. 857 00:39:18,272 --> 00:39:22,151 The way Faith and Fernando stepped in was impressive. 858 00:39:22,193 --> 00:39:24,612 And their chemistry? Quite convincing. 859 00:39:24,653 --> 00:39:26,155 Sorry I missed it. 860 00:39:28,574 --> 00:39:31,077 - You don't think-- - No, I don't. 861 00:39:31,118 --> 00:39:32,995 - Do you? - Not at all. 862 00:39:34,205 --> 00:39:35,998 We're talking about the same thing here, right? 863 00:39:36,040 --> 00:39:37,375 Of course. 864 00:39:37,416 --> 00:39:39,168 That we have chemistry. 865 00:39:39,210 --> 00:39:41,378 Oh, tons. And the real kind too. 866 00:39:41,420 --> 00:39:43,631 Mmhmm. Who cares if we can't fake it? 867 00:39:43,672 --> 00:39:45,925 Yeah. What does that matter, anyhow? 868 00:39:50,679 --> 00:39:52,765 There's something still nagging at you. 869 00:39:53,265 --> 00:39:54,517 [sighs] 870 00:39:54,975 --> 00:39:55,893 Well, 871 00:39:56,811 --> 00:39:58,729 this story that you wrote, 872 00:39:59,355 --> 00:40:01,690 about a Mountie who returns a hero. 873 00:40:03,651 --> 00:40:05,694 No wonder I couldn't pull it off. 874 00:40:06,987 --> 00:40:08,197 What do you mean? 875 00:40:09,865 --> 00:40:11,659 I had him. 876 00:40:11,700 --> 00:40:13,119 Christopher. 877 00:40:13,160 --> 00:40:16,038 The evidence, everything- everything we needed, and... 878 00:40:17,248 --> 00:40:19,083 I just let it... 879 00:40:19,125 --> 00:40:20,876 slip through my fingers. 880 00:40:23,629 --> 00:40:25,297 Maybe that's why I feel like such a fraud 881 00:40:25,339 --> 00:40:26,674 in front of the camera. 882 00:40:27,383 --> 00:40:29,427 I feel like I'm failing. I feel like I'm failing you. 883 00:40:29,468 --> 00:40:31,053 I feel like I'm failing Benson Hills-- 884 00:40:31,095 --> 00:40:32,388 Nathan... 885 00:40:32,429 --> 00:40:35,599 I've seen firsthand how relentless you've been. 886 00:40:36,350 --> 00:40:38,644 You can't compare yourself to 887 00:40:39,603 --> 00:40:43,524 a fairy tale story or a fictional character. 888 00:40:43,566 --> 00:40:45,151 One who can't even talk. 889 00:40:45,192 --> 00:40:46,569 [laughs] 890 00:40:47,653 --> 00:40:49,280 The story isn't over. 891 00:40:50,739 --> 00:40:52,867 Maybe it is for our acting careers. 892 00:40:52,908 --> 00:40:54,368 [both chuckle] 893 00:40:54,410 --> 00:40:58,289 but not for this investigation, and certainly not for us. 894 00:41:00,291 --> 00:41:03,335 I, for one, can't wait to see what the next act has in store. 895 00:41:04,211 --> 00:41:05,504 You know, 896 00:41:05,880 --> 00:41:08,549 I might have frozen in front of all those people, 897 00:41:09,341 --> 00:41:12,303 but out here, where it matters, 898 00:41:15,055 --> 00:41:17,433 I think the Mountie gets the girl. 899 00:41:20,102 --> 00:41:21,604 Definitely. 900 00:41:31,030 --> 00:41:33,532 ♪