1 00:00:01,901 --> 00:00:03,936 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:03,970 --> 00:00:06,105 But, would do you say that, as friends, 3 00:00:06,139 --> 00:00:08,040 we toast to your success? 4 00:00:08,074 --> 00:00:10,376 You are the most important thing to me. 5 00:00:10,410 --> 00:00:11,877 You show me all the time. 6 00:00:11,911 --> 00:00:13,112 A cruise? 7 00:00:13,146 --> 00:00:14,613 To Rio de Janeiro. 8 00:00:14,647 --> 00:00:15,981 [squeals] 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,016 [laughing] 10 00:00:17,550 --> 00:00:19,618 Your blood pressure is quite high. 11 00:00:19,652 --> 00:00:21,653 Well, welcome to working in the oil business. 12 00:00:23,023 --> 00:00:23,856 Oh! 13 00:00:24,991 --> 00:00:25,958 Fiona? 14 00:00:25,992 --> 00:00:27,559 I had no idea. 15 00:00:27,594 --> 00:00:30,195 You are neither small nor dispensable. 16 00:00:30,230 --> 00:00:32,264 You shouldn't let anyone make you feel that way. 17 00:00:33,767 --> 00:00:34,800 To married life. 18 00:00:35,502 --> 00:00:36,969 To married life. 19 00:00:37,003 --> 00:00:37,970 [clink] 20 00:00:38,004 --> 00:00:39,138 Miss Carter, I have good news. 21 00:00:39,172 --> 00:00:42,307 They've agreed to enrol you in the upcoming semester. 22 00:00:42,342 --> 00:00:44,343 I'm going to Chicago in a week! 23 00:00:47,514 --> 00:00:49,248 I don't know what's going on between the two of you, 24 00:00:49,282 --> 00:00:50,983 but Elizabeth's tougher than she looks. 25 00:00:51,017 --> 00:00:52,718 She's been through a lot. 26 00:00:52,752 --> 00:00:53,852 He's gone. 27 00:00:53,887 --> 00:00:56,021 Bill: It's taught her to look before she leaps. 28 00:01:04,931 --> 00:01:06,665 I've always found the change of seasons 29 00:01:06,699 --> 00:01:09,334 both reassuring and beautiful, 30 00:01:09,369 --> 00:01:11,603 and though this winter seemed a bit stubborn 31 00:01:11,638 --> 00:01:13,772 to loose its grip on Hope Valley, 32 00:01:13,807 --> 00:01:17,342 my favourite season has finally arrived, 33 00:01:17,377 --> 00:01:21,914 bringing with it the promise of renewed life and a fresh start. 34 00:01:22,582 --> 00:01:24,950 Is that a goat? 35 00:01:24,984 --> 00:01:26,018 [laughs] 36 00:01:26,052 --> 00:01:27,052 'Morning. 37 00:01:27,821 --> 00:01:29,788 Hi. It's a beautiful day, isn't it? 38 00:01:29,823 --> 00:01:33,125 Yeah. I was wondering if the sun was still up there. 39 00:01:33,159 --> 00:01:35,727 Wow, Jack. You're not so little anymore. 40 00:01:35,762 --> 00:01:36,895 Wow. 41 00:01:36,930 --> 00:01:39,398 What is that a train, huh? 42 00:01:39,432 --> 00:01:40,966 He has boundless energy. 43 00:01:41,000 --> 00:01:42,034 [laughs] 44 00:01:43,670 --> 00:01:46,105 Maybe you could use a change of pace. 45 00:01:48,174 --> 00:01:52,044 You know, um, we never really got to have that dinner. 46 00:01:54,514 --> 00:01:56,482 No, I guess we didn't. 47 00:01:56,516 --> 00:01:58,183 How about tonight? 48 00:01:59,819 --> 00:02:00,819 Nathan- 49 00:02:00,854 --> 00:02:04,156 Elizabeth, I've been thinking a lot about you. 50 00:02:04,190 --> 00:02:06,225 I've been thinking of you, too. 51 00:02:10,163 --> 00:02:12,197 May I let you know later? 52 00:02:15,135 --> 00:02:17,769 You let me know whenever you're ready. 53 00:02:20,673 --> 00:02:21,740 Well... 54 00:02:23,643 --> 00:02:26,478 And you, take care of your mother, ok? 55 00:02:26,513 --> 00:02:27,946 [Elizabeth chuckles] 56 00:02:34,287 --> 00:02:36,922 Lee and Rosemary remain away on their South American sea cruise 57 00:02:36,956 --> 00:02:39,358 and aren't due home for another few weeks. 58 00:02:39,392 --> 00:02:42,127 I miss them both, of course. 59 00:02:42,162 --> 00:02:45,130 Lucas is away, too. 60 00:02:45,165 --> 00:02:47,599 He left town after New Year's bound for... 61 00:02:47,634 --> 00:02:49,668 actually, I don't know where. 62 00:02:49,702 --> 00:02:52,471 We barely saw each other before his sudden departure, 63 00:02:52,505 --> 00:02:56,475 but it seemed clear things have changed between us. 64 00:02:56,509 --> 00:03:00,112 As for Nathan, he's been here and there with the Mounties, 65 00:03:00,146 --> 00:03:02,681 and off to see Allie's grandfather, as well. 66 00:03:02,715 --> 00:03:05,217 We really have't seen much of one another, 67 00:03:05,251 --> 00:03:08,720 which, in truth, has made avoiding my feelings 68 00:03:08,755 --> 00:03:10,822 that much easier. 69 00:03:10,857 --> 00:03:12,658 But if the time to reflect on these two men 70 00:03:12,692 --> 00:03:14,660 has made anything clear, 71 00:03:14,694 --> 00:03:16,828 it's that I can't continue seeing them both 72 00:03:16,863 --> 00:03:18,931 as romantic interests. 73 00:03:23,002 --> 00:03:24,136 [sighs] 74 00:03:24,170 --> 00:03:25,470 [knocking] 75 00:03:27,106 --> 00:03:28,740 Oh, my goodness. 76 00:03:28,775 --> 00:03:30,642 Hello. 77 00:03:30,677 --> 00:03:32,678 Would you like to come in? 78 00:03:32,712 --> 00:03:38,183 I want to apologize for leaving with no explanation 79 00:03:38,218 --> 00:03:43,855 and for not even having the decency to say goodbye. 80 00:03:43,890 --> 00:03:45,557 Why did you leave? 81 00:03:45,592 --> 00:03:48,894 When that Mountie was shot during the prisoner transport 82 00:03:48,928 --> 00:03:52,364 and you thought Nathan had been killed 83 00:03:52,398 --> 00:03:56,168 I saw your reaction and um, 84 00:03:56,202 --> 00:04:03,208 I saw how you uh, ran to him and embraced him... 85 00:04:03,243 --> 00:04:06,378 I didn't know that. 86 00:04:06,412 --> 00:04:10,549 I'm ashamed to say that I let my jealousy get the best of me. 87 00:04:10,583 --> 00:04:13,518 Uh, the worst of me. 88 00:04:13,553 --> 00:04:16,922 And I thought it would be best if I left 89 00:04:16,956 --> 00:04:19,591 until I was able to sort things out. 90 00:04:22,428 --> 00:04:24,062 And have you? 91 00:04:25,598 --> 00:04:28,567 I'd like to tell you more about it when I have time. 92 00:04:28,601 --> 00:04:30,235 I'd like that. 93 00:04:32,805 --> 00:04:34,773 Welcome home. 94 00:04:34,807 --> 00:04:36,441 Thank you. 95 00:04:41,014 --> 00:04:49,014 ♪ 96 00:04:55,963 --> 00:05:03,963 ♪ 97 00:05:13,212 --> 00:05:13,979 Clara! 98 00:05:14,013 --> 00:05:15,147 Shh! 99 00:05:15,181 --> 00:05:16,682 Please don't yell! 100 00:05:16,716 --> 00:05:17,482 You didn't wake me up! 101 00:05:17,517 --> 00:05:18,850 You didn't ask me to wake you up! 102 00:05:18,885 --> 00:05:20,519 Oh, you always wake me up. 103 00:05:20,553 --> 00:05:21,987 Not when you're sleeping in the other bedroom. 104 00:05:22,021 --> 00:05:23,655 Besides, I am late, too. 105 00:05:23,690 --> 00:05:25,824 Clara, I didn't start this. 106 00:05:25,858 --> 00:05:28,160 It doesn't matter who started what. 107 00:05:28,194 --> 00:05:29,127 I don't like the way things are 108 00:05:29,162 --> 00:05:30,929 and I'm pretty sure that you don't, either. 109 00:05:30,963 --> 00:05:32,998 Then let's fix it. 110 00:05:33,032 --> 00:05:34,299 I'm ready when you are. 111 00:05:34,334 --> 00:05:35,167 Alright. 112 00:05:35,635 --> 00:05:37,169 - Alright. - Alright. 113 00:05:38,971 --> 00:05:39,971 [sighs] 114 00:05:43,509 --> 00:05:44,376 [sighs] 115 00:05:44,410 --> 00:05:46,178 Bill, I'm sorry. 116 00:05:46,212 --> 00:05:48,313 Everything's under control. 117 00:05:48,348 --> 00:05:51,283 It's not like you not to be down here first thing. 118 00:05:51,317 --> 00:05:53,318 Uh, let me help with that. 119 00:05:59,192 --> 00:06:00,826 Thank you, Fiona. 120 00:06:04,364 --> 00:06:05,797 More coffee, please? 121 00:06:06,833 --> 00:06:08,033 Maybe not. 122 00:06:11,371 --> 00:06:14,673 Clara, why don't you head over to Dottie's 123 00:06:14,707 --> 00:06:16,575 and I'll cover for you here? 124 00:06:16,609 --> 00:06:18,243 No, Fiona, I'll stay. 125 00:06:18,277 --> 00:06:20,312 Clara, what is it? 126 00:06:22,749 --> 00:06:26,651 All we do is bicker about anything. 127 00:06:26,686 --> 00:06:28,487 About everything. 128 00:06:28,521 --> 00:06:32,057 Last night Jesse even slept in the other bedroom. 129 00:06:32,091 --> 00:06:34,926 I appreciate that he is working so hard while Lee is away 130 00:06:34,961 --> 00:06:38,330 but I am running between here and the dress shop. 131 00:06:38,364 --> 00:06:39,765 Doesn't he understand that? 132 00:06:39,799 --> 00:06:42,234 Jesse: Clara! Where's my other boot? 133 00:06:45,104 --> 00:06:45,904 Ned? 134 00:06:46,339 --> 00:06:49,608 Nothing's come across the wire since you last stopped by. 135 00:06:49,642 --> 00:06:51,443 I spoke with the operator in Buxton. 136 00:06:51,477 --> 00:06:53,278 Same with her. 137 00:06:53,312 --> 00:06:54,546 [sighs] 138 00:06:54,580 --> 00:06:56,148 I'll be in the infirmary. 139 00:06:57,083 --> 00:06:57,749 Carson: Henry. 140 00:06:57,784 --> 00:06:59,751 I've never seen him unnerved. 141 00:07:01,621 --> 00:07:02,721 Everything alright? 142 00:07:02,755 --> 00:07:05,123 Carson hasn't heard from Faith since she left Chicago. 143 00:07:05,158 --> 00:07:06,758 Five days ago. 144 00:07:06,793 --> 00:07:09,227 It's a long ride. I'm sure she's fine. 145 00:07:09,262 --> 00:07:12,130 Ned, I have a- got a letter here. 146 00:07:12,165 --> 00:07:14,332 - Oh, of course. - Thank you. Afternoon. 147 00:07:24,744 --> 00:07:26,945 I've been waitin' on you. 148 00:07:26,979 --> 00:07:28,647 Put your feet down. 149 00:07:28,681 --> 00:07:33,652 After all this time, that's how you greet your brother-in-law? 150 00:07:33,686 --> 00:07:36,388 I said get your feet off of my desk. 151 00:07:36,422 --> 00:07:38,023 Oh. 152 00:07:40,126 --> 00:07:42,761 She's growing up. My little girl. 153 00:07:43,930 --> 00:07:45,797 She's not your little girl, alright? 154 00:07:45,832 --> 00:07:47,165 You gave up on her a long time ago! 155 00:07:47,200 --> 00:07:48,567 Hold on. 156 00:07:48,601 --> 00:07:50,836 I've done nothing wrong. 157 00:07:50,870 --> 00:07:53,338 I'm not looking for any trouble. 158 00:07:53,372 --> 00:07:55,407 You know, Nathan... 159 00:07:57,877 --> 00:08:00,345 It doesn't have to be this way. 160 00:08:00,379 --> 00:08:01,613 Yeah, it didn't have to be this way, 161 00:08:01,647 --> 00:08:03,748 but you're the one that made the choice. 162 00:08:03,783 --> 00:08:04,783 Fair enough. 163 00:08:08,020 --> 00:08:12,657 I am ashamed that I hardly even recognize my own daughter. 164 00:08:15,695 --> 00:08:17,362 But if you're wondering how I found you. 165 00:08:17,396 --> 00:08:21,666 You know, it's funny. I wasn't even looking. 166 00:08:21,701 --> 00:08:25,337 And then a while ago I ran across this. 167 00:08:27,507 --> 00:08:31,142 Right on the front page of my newspaper. 168 00:08:37,016 --> 00:08:41,019 I am glad for Allie that you weren't the one killed. 169 00:08:45,491 --> 00:08:47,559 $1,000. 170 00:08:47,593 --> 00:08:51,630 And you and Allie will never see me again. 171 00:09:00,239 --> 00:09:03,174 Get on your horse and get out of my town. 172 00:09:04,510 --> 00:09:06,211 [laughs] 173 00:09:06,245 --> 00:09:07,646 Alright, Nathan. 174 00:09:07,680 --> 00:09:09,314 Oh, um... 175 00:09:10,283 --> 00:09:13,051 Do you mind if I take in the sights before I head on out? 176 00:09:19,191 --> 00:09:19,624 [horse whinnies] 177 00:09:19,659 --> 00:09:21,826 Giddy-up! Ya! 178 00:09:23,696 --> 00:09:25,196 [greeting excitedly] 179 00:09:25,231 --> 00:09:27,566 Rosemary! Lee! 180 00:09:27,600 --> 00:09:30,635 Oh, my goodness, Jack, look! They're back. 181 00:09:33,773 --> 00:09:36,041 We weren't expecting you until the end of the month! 182 00:09:36,075 --> 00:09:37,676 Oh, come here! 183 00:09:37,710 --> 00:09:39,411 Oh, my goodness! 184 00:09:39,445 --> 00:09:40,779 Oh. 185 00:09:40,813 --> 00:09:43,515 Hey! Hi! 186 00:09:43,549 --> 00:09:44,382 To be totally honest, 187 00:09:44,417 --> 00:09:46,518 we were getting a little homesick and we- 188 00:09:46,552 --> 00:09:48,753 he was getting a little seasick. 189 00:09:48,788 --> 00:09:50,188 One time. 190 00:09:50,222 --> 00:09:51,423 [laughs] 191 00:09:51,457 --> 00:09:53,892 Hey, Faith uh, Faith didn't come with you? 192 00:09:53,926 --> 00:09:56,628 Oh, no, sorry Carson. It was just the two of us. 193 00:09:56,662 --> 00:09:57,696 Ah, welcome home. 194 00:09:57,730 --> 00:09:59,364 Thank you. 195 00:10:00,666 --> 00:10:01,800 What was that? 196 00:10:01,834 --> 00:10:03,301 Faith is overdue from Chicago. 197 00:10:03,336 --> 00:10:05,236 We were hoping she'd be on this stage. 198 00:10:05,271 --> 00:10:06,371 Oh. 199 00:10:06,405 --> 00:10:08,406 - No, just us. - Mmmhmm. 200 00:10:08,441 --> 00:10:11,810 Oh, and there's Aunty Rosemary's little man! 201 00:10:11,844 --> 00:10:13,044 Can you give me a squeeze? 202 00:10:13,079 --> 00:10:14,613 Hey, big boy. Huh? 203 00:10:14,647 --> 00:10:15,947 You go deal with the bags. 204 00:10:15,982 --> 00:10:17,716 Yes, Rosemary. 205 00:10:17,750 --> 00:10:19,751 He has grown so big. 206 00:10:19,785 --> 00:10:22,420 Oh, there are so many stories to tell you about the trip! 207 00:10:22,455 --> 00:10:24,656 First, how are you? 208 00:10:24,690 --> 00:10:25,757 Good. 209 00:10:25,791 --> 00:10:26,691 We'll have to talk later. 210 00:10:26,726 --> 00:10:28,460 Jack and I are on our way to meet Laura 211 00:10:28,494 --> 00:10:29,427 and then I have school. 212 00:10:29,462 --> 00:10:31,329 Woo-hoo-hoo! 213 00:10:31,364 --> 00:10:34,199 [laughing] 214 00:10:37,703 --> 00:10:39,604 Whoa, whoa! 215 00:10:39,939 --> 00:10:41,740 [laughing] 216 00:10:41,774 --> 00:10:43,575 I could do that all over again. 217 00:10:43,609 --> 00:10:44,609 Almost. 218 00:10:47,146 --> 00:10:47,912 Faith! 219 00:10:47,947 --> 00:10:48,213 Molly: Welcome back, Faith. 220 00:10:48,247 --> 00:10:49,280 Carson! 221 00:10:49,882 --> 00:10:51,983 Where have you been? I've been worried sick. 222 00:10:52,018 --> 00:10:53,418 Didn't you get my wire? 223 00:10:53,452 --> 00:10:54,919 From Chicago? 224 00:10:54,954 --> 00:10:57,689 That was five days ago. 225 00:10:57,723 --> 00:11:00,125 Uh... my stage broke down in False Creek. 226 00:11:00,159 --> 00:11:02,260 I offered her a ride, and I'll tell ya, 227 00:11:02,294 --> 00:11:05,263 it didn't take long for her to ask for the reins. 228 00:11:05,297 --> 00:11:09,668 And uh, this pretty lady does not take no for an answer. 229 00:11:09,702 --> 00:11:12,303 Uh, Brett Brewer. Carson Shepherd. 230 00:11:12,338 --> 00:11:13,338 Carson: Thanks, Brett. 231 00:11:14,473 --> 00:11:15,740 Thank you. 232 00:11:20,212 --> 00:11:22,247 Well, I'm here now. 233 00:11:23,649 --> 00:11:24,883 Aren't you happy to see me? 234 00:11:24,917 --> 00:11:27,052 Of course, yes. 235 00:11:27,086 --> 00:11:28,953 Welcome home. 236 00:11:35,695 --> 00:11:38,630 Well, what've you got there, boy? 237 00:11:38,664 --> 00:11:39,898 A puppy. 238 00:11:39,932 --> 00:11:40,999 A puppy? 239 00:11:41,033 --> 00:11:43,168 You know, I used to have the same kind of puppy, but- 240 00:11:43,202 --> 00:11:44,903 Excuse me, sir. 241 00:11:44,937 --> 00:11:47,405 I found those directions you were looking for. 242 00:11:47,440 --> 00:11:49,641 Why don't you step over here? 243 00:11:50,543 --> 00:11:51,543 Ma'am. 244 00:11:56,682 --> 00:11:59,217 Listen, you'll get your money, alright? 245 00:11:59,251 --> 00:12:02,887 Tonight. Otherwise, I'll be back. 246 00:12:14,133 --> 00:12:17,936 Uncle Nathan, you don't have to walk me to school. 247 00:12:17,970 --> 00:12:20,538 I like walking you to school. 248 00:12:20,573 --> 00:12:24,209 Oh, so you can see Mrs. Thornton. 249 00:12:24,243 --> 00:12:27,112 No, because I like spending time with you. 250 00:12:27,146 --> 00:12:28,246 Really? 251 00:12:28,280 --> 00:12:30,515 Yes, and actually, do you know what I'm gonna do today? 252 00:12:30,549 --> 00:12:33,418 I'm going to see Judge Avery about your adoption. 253 00:12:33,452 --> 00:12:34,919 Are you serious? 254 00:12:34,954 --> 00:12:36,121 Mmmhmm. 255 00:12:36,155 --> 00:12:38,556 Uncle Nathan, I mean, I know we've talked about it but... 256 00:12:38,591 --> 00:12:40,625 You haven't changed your mind or anything, have you? 257 00:12:40,659 --> 00:12:41,559 No way! 258 00:12:41,594 --> 00:12:43,094 [squeals] 259 00:12:44,463 --> 00:12:45,630 Mrs. Thornton! 260 00:12:45,664 --> 00:12:48,566 Uncle Nathan's gonna start my adoption! 261 00:12:48,601 --> 00:12:51,936 Oh my goodness! Allie, that's so wonderful! 262 00:12:51,971 --> 00:12:54,305 I'm sure your uncle is just as excited. 263 00:12:54,340 --> 00:12:55,907 I have to tell everyone. 264 00:12:55,941 --> 00:12:56,875 May I? 265 00:12:56,909 --> 00:12:58,109 Please? 266 00:12:58,144 --> 00:12:59,577 Of course. 267 00:13:00,579 --> 00:13:01,880 [rings bell] 268 00:13:01,914 --> 00:13:05,450 I have the best news! The best! 269 00:13:05,484 --> 00:13:06,951 Come on, everyone! 270 00:13:07,520 --> 00:13:12,557 Well, you have just made a happy girl even happier. 271 00:13:12,591 --> 00:13:17,629 Yeah, well I... I shoulda done it sooner. 272 00:13:18,798 --> 00:13:20,765 Is there something wrong? 273 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 No. 274 00:13:21,834 --> 00:13:23,802 Why? 275 00:13:23,836 --> 00:13:26,070 You don't seem like yourself. 276 00:13:26,105 --> 00:13:28,106 I guess I have a lot on my mind. 277 00:13:30,176 --> 00:13:33,411 Who was that earlier in town? 278 00:13:33,445 --> 00:13:38,016 Just someone I've had run-ins with in the past. 279 00:13:38,050 --> 00:13:39,417 I've asked him to be on his way 280 00:13:39,451 --> 00:13:42,754 so if you see him around town, let me know, ok? 281 00:13:42,788 --> 00:13:44,222 Of course. 282 00:13:52,531 --> 00:13:55,133 Molly and I find that with this system 283 00:13:55,167 --> 00:13:57,802 patients records don't get misplaced. 284 00:13:59,405 --> 00:14:01,272 That's a good idea. 285 00:14:06,212 --> 00:14:10,815 Carson, when I was stranded in False Creek 286 00:14:10,850 --> 00:14:12,016 the only thing I cared about 287 00:14:12,051 --> 00:14:14,285 was getting here as quick as I could. 288 00:14:14,320 --> 00:14:17,856 Any way that I could. 289 00:14:17,890 --> 00:14:23,361 So why were you upset with me when I arrived? 290 00:14:23,395 --> 00:14:31,202 Faith, this-this past year has just crawled by 291 00:14:31,237 --> 00:14:34,405 and I know, I do, you've been busy. 292 00:14:34,440 --> 00:14:38,576 But as your letters and calls became fewer and fewer, 293 00:14:38,611 --> 00:14:43,348 I wasn't sure if maybe we were drifting apart, 294 00:14:43,382 --> 00:14:47,018 or that maybe you had changed in some way. 295 00:14:47,052 --> 00:14:53,491 So to see you riding into town like that... 296 00:14:53,525 --> 00:14:54,993 I must have looked silly. 297 00:14:55,027 --> 00:14:56,761 No, I shouldn't have been surprised. 298 00:14:56,795 --> 00:14:59,697 I mean, you're full of surprises. 299 00:14:59,732 --> 00:15:02,734 It's one of the things I love most about you. 300 00:15:05,704 --> 00:15:07,739 I'll be leaving. 301 00:15:07,773 --> 00:15:09,007 I couldn't do this without you. 302 00:15:09,041 --> 00:15:10,608 Before you go... 303 00:15:10,643 --> 00:15:11,676 Oh. 304 00:15:13,545 --> 00:15:14,712 Hmm? 305 00:15:14,747 --> 00:15:15,847 Yummy. 306 00:15:15,881 --> 00:15:16,848 Yeah? 307 00:15:16,882 --> 00:15:18,049 See you tomorrow, same time. 308 00:15:18,083 --> 00:15:18,917 Ok. 309 00:15:23,255 --> 00:15:26,057 Where do you suppose she's been disappearing to lately? 310 00:15:26,091 --> 00:15:27,392 I bet if you ask- 311 00:15:27,426 --> 00:15:29,060 Fiona will tell me if she wants me to know. 312 00:15:29,094 --> 00:15:31,930 Wait, wait. Before you run off, too. 313 00:15:33,933 --> 00:15:35,867 - Mmm. - Yeah? 314 00:15:35,901 --> 00:15:36,935 - Mmmhmm. - Yeah? 315 00:15:36,969 --> 00:15:37,869 So good. 316 00:15:37,903 --> 00:15:39,404 Yeah, it's getting there. 317 00:15:39,438 --> 00:15:40,471 See you tomorrow. 318 00:15:40,506 --> 00:15:41,372 Ok. 319 00:15:42,675 --> 00:15:43,775 Oh, Molly? 320 00:15:43,809 --> 00:15:44,776 Have you got a moment? 321 00:15:44,810 --> 00:15:45,677 Sure. 322 00:15:47,813 --> 00:15:48,212 Would you mind? 323 00:15:48,247 --> 00:15:49,881 - Oh. - Try. 324 00:15:52,418 --> 00:15:53,618 Mmm. 325 00:15:53,652 --> 00:15:56,387 Uh, what's this supposed to be? 326 00:15:56,422 --> 00:15:57,789 Well, it's chilli. 327 00:15:57,823 --> 00:15:59,958 It's my Aunt Ozelle's secret recipe. 328 00:15:59,992 --> 00:16:01,626 Mmmhmm. 329 00:16:01,660 --> 00:16:05,263 Um, better keep it a secret. 330 00:16:06,498 --> 00:16:07,899 Sorry. 331 00:16:21,613 --> 00:16:23,147 Hey, Lee. Welcome back. 332 00:16:23,182 --> 00:16:25,216 Hey, young man, how're ya doin'? 333 00:16:26,952 --> 00:16:30,188 Uh, you're wearing my pants. 334 00:16:30,222 --> 00:16:31,956 I'm wearing my pants. 335 00:16:31,991 --> 00:16:33,624 You bought my pants? 336 00:16:33,659 --> 00:16:35,159 I bought a pair of plaid pants. 337 00:16:35,194 --> 00:16:36,527 Why? 338 00:16:36,562 --> 00:16:38,696 Why not? 339 00:16:38,731 --> 00:16:39,964 It's nothing, it's no big deal. 340 00:16:39,999 --> 00:16:42,266 It's just a pair of pants. 341 00:16:42,301 --> 00:16:45,937 Um, well I was just going over the ledger 342 00:16:45,971 --> 00:16:48,206 and you did a really good job while I was gone so thank you. 343 00:16:48,240 --> 00:16:49,407 Ah, thanks. 344 00:16:49,441 --> 00:16:52,110 You know, to be honest, Lee, I don't know how you do it. 345 00:16:52,144 --> 00:16:53,478 Taking care of everything here 346 00:16:53,512 --> 00:16:55,446 while staying happily married at home. 347 00:16:55,481 --> 00:16:58,483 Ah, well, I've been at it a lot longer than you have. 348 00:16:58,517 --> 00:16:59,851 But the good news is I'm back 349 00:16:59,885 --> 00:17:01,552 so now you can catch your breath, right? 350 00:17:01,587 --> 00:17:02,820 I hope so. 351 00:17:02,855 --> 00:17:06,824 'Cause all I do when I get home at night now is hold my breath. 352 00:17:06,859 --> 00:17:08,092 Oh. 353 00:17:09,495 --> 00:17:12,530 Uh, you wanna talk about it, or...? 354 00:17:12,564 --> 00:17:14,665 Nah, you know I'm not much of a talker. 355 00:17:14,700 --> 00:17:16,868 Anyways, I uh, should get back to work. 356 00:17:16,902 --> 00:17:17,402 Ok. 357 00:17:17,436 --> 00:17:18,503 Just glad to see ya. 358 00:17:18,537 --> 00:17:21,639 Thank you. Well, I'm here if you change your mind. 359 00:17:21,673 --> 00:17:23,374 About anything. 360 00:17:23,409 --> 00:17:25,043 Like wearing my pants. 361 00:17:26,278 --> 00:17:27,812 Hello? 362 00:17:27,846 --> 00:17:29,313 [gasps] 363 00:17:29,348 --> 00:17:34,185 Mi pequena-oh, oh, dear. 364 00:17:34,219 --> 00:17:36,187 What's wrong? 365 00:17:36,221 --> 00:17:38,756 I don't know! 366 00:17:38,791 --> 00:17:40,324 You don't know? 367 00:17:40,359 --> 00:17:42,527 Jesse won't discuss it. 368 00:17:42,561 --> 00:17:44,595 He says that he wants to fix things 369 00:17:44,630 --> 00:17:46,197 but when we get home at night 370 00:17:46,231 --> 00:17:49,200 all he wants is to be left alone. 371 00:17:49,234 --> 00:17:51,035 To read. 372 00:17:51,070 --> 00:17:53,071 [sobbing] 373 00:17:53,105 --> 00:17:55,773 Oh, dear. 374 00:17:55,808 --> 00:17:57,608 Let me get you a hanky. 375 00:17:57,643 --> 00:17:58,676 Um... 376 00:18:07,786 --> 00:18:11,055 Why don't you start at the beginning? 377 00:18:11,090 --> 00:18:12,457 [sobs] 378 00:18:12,491 --> 00:18:17,195 ♪ 379 00:18:17,229 --> 00:18:19,397 ♪ Time goes by so slowly ♪ 380 00:18:19,431 --> 00:18:25,269 ♪ and I miss her standing next to me... ♪ 381 00:18:25,304 --> 00:18:27,438 [laughs] 382 00:18:27,473 --> 00:18:31,209 Thank you for insisting that we take the day for ourselves. 383 00:18:31,243 --> 00:18:33,778 Thank you for riding all the way from False Creek 384 00:18:33,812 --> 00:18:35,246 on a buckboard. 385 00:18:37,082 --> 00:18:44,055 Hey... were you jealous of that cowboy? 386 00:18:44,089 --> 00:18:45,289 [laughs] 387 00:18:45,324 --> 00:18:46,557 Maybe. 388 00:18:46,592 --> 00:18:48,593 Maybe a-maybe a little bit. 389 00:18:50,362 --> 00:18:53,264 You know, Chicago's nice, 390 00:18:53,298 --> 00:18:58,002 but it is miles apart and worlds away from here. 391 00:18:58,036 --> 00:18:59,604 Yeah. 392 00:18:59,638 --> 00:19:02,673 Hey, did you ever make it by Orchestra Hall? 393 00:19:02,708 --> 00:19:03,841 Not once. 394 00:19:03,876 --> 00:19:05,643 My schedule was choc-a-block. 395 00:19:05,677 --> 00:19:06,844 You know what that means, though? 396 00:19:06,879 --> 00:19:11,182 Someday you and I are gonna have to go back there together. 397 00:19:11,216 --> 00:19:12,183 Alright. 398 00:19:12,217 --> 00:19:17,822 But for now I'm happy being home in Hope Valley. 399 00:19:17,856 --> 00:19:19,524 - Would you play it again? - Sure. 400 00:19:19,558 --> 00:19:22,093 [strumming and singing] ♪ 401 00:19:22,127 --> 00:19:24,295 ♪ She's like the wind, ♪ 402 00:19:24,329 --> 00:19:29,000 ♪ rolling all the waves in the sea... ♪ 403 00:19:42,581 --> 00:19:49,520 Sixty, seventy, eighty, ninety, one thousand. 404 00:19:49,555 --> 00:19:53,224 That's uh... that's a lot of money. 405 00:19:53,258 --> 00:19:54,258 Whatever this is about, 406 00:19:54,293 --> 00:19:57,595 it must be serious for you to ask me for help. 407 00:19:59,231 --> 00:20:01,799 Are you sure that that's enough? 408 00:20:01,833 --> 00:20:02,833 Yeah. 409 00:20:04,369 --> 00:20:06,370 Thank you. 410 00:20:07,272 --> 00:20:09,307 I really appreciate this. 411 00:20:15,013 --> 00:20:18,482 Oh, and we learned how to tango on our travels. 412 00:20:18,517 --> 00:20:21,352 Slow, slow, quick, quick, slow. 413 00:20:21,386 --> 00:20:24,322 Actually, it was quite easy. Well, it was easy for me. 414 00:20:24,356 --> 00:20:27,191 Confidentially, Lee had a little trouble with the quick, quicks. 415 00:20:27,226 --> 00:20:29,660 [laughs] 416 00:20:29,695 --> 00:20:31,429 But enough about our trip. How about you? 417 00:20:31,463 --> 00:20:32,697 What is new? 418 00:20:32,731 --> 00:20:33,864 What is new? 419 00:20:33,899 --> 00:20:35,266 Well, I finished my book. 420 00:20:35,300 --> 00:20:36,367 Hooray. 421 00:20:36,401 --> 00:20:37,902 And, at my own pace. 422 00:20:37,936 --> 00:20:38,869 Hip-hip-hooray. 423 00:20:38,904 --> 00:20:39,971 Although that meant I didn't meet my deadline 424 00:20:40,005 --> 00:20:43,341 with Helen Bouchard which didn't make her very happy. 425 00:20:43,375 --> 00:20:45,576 But it also meant that I had extra time with Jack 426 00:20:45,611 --> 00:20:47,678 and my class and friends... 427 00:20:47,713 --> 00:20:48,446 Well... 428 00:20:48,480 --> 00:20:50,514 Except for you. 429 00:20:50,549 --> 00:20:53,451 I'm so glad that you're home. 430 00:20:53,485 --> 00:20:56,120 And have you heard from Lucas? 431 00:20:56,154 --> 00:21:00,691 Actually, Lucas stopped by this morning 432 00:21:00,726 --> 00:21:03,961 to apologize for leaving town the way he did. 433 00:21:03,996 --> 00:21:06,697 Apparently, he saw me run to Nathan when I thought 434 00:21:06,732 --> 00:21:12,470 he'd been shot and he left town because he was feeling jealous. 435 00:21:12,504 --> 00:21:16,707 Did he have reason to be? 436 00:21:16,742 --> 00:21:19,543 [sighs] 437 00:21:19,578 --> 00:21:23,080 When I hugged Nathan 438 00:21:23,115 --> 00:21:30,554 I realized I care for him more than I thought. 439 00:21:30,589 --> 00:21:34,392 So you haven't made a decision. 440 00:21:35,027 --> 00:21:38,095 Have I mentioned how happy I am that you're home? 441 00:21:38,130 --> 00:21:40,364 [laughs] 442 00:21:47,205 --> 00:21:48,239 - Nathan, this is a bad idea! - Bill. 443 00:21:48,273 --> 00:21:51,475 No, no, no, just slow down. Let's think this over- 444 00:21:51,510 --> 00:21:52,977 I already have. 445 00:21:53,011 --> 00:21:54,011 Well, I'm gonna go with you. 446 00:21:54,046 --> 00:21:55,446 No. He can't be trusted. 447 00:21:55,480 --> 00:21:56,280 He's gonna plan something. 448 00:21:56,315 --> 00:21:57,615 I just-I don't know what it is yet. 449 00:21:57,649 --> 00:21:58,316 Nathan. 450 00:21:58,350 --> 00:22:00,318 If he sees you with me, then... 451 00:22:01,620 --> 00:22:04,522 I've arranged for Allie to stay with Opal. 452 00:22:04,556 --> 00:22:06,257 Please, Bill, I need you to stay here 453 00:22:06,291 --> 00:22:08,993 in case he decides to double back. 454 00:22:09,027 --> 00:22:11,662 Did I mention this was a bad idea? 455 00:22:13,298 --> 00:22:14,732 Thank you. 456 00:22:21,707 --> 00:22:23,107 Yeah, there's no way of knowing 457 00:22:23,141 --> 00:22:24,842 if the well's gonna start producing again. 458 00:22:24,876 --> 00:22:26,110 I have to believe that there's a way 459 00:22:26,144 --> 00:22:27,978 of bettering my odds here, Henry. 460 00:22:28,013 --> 00:22:30,648 Well, if you find one, you let me know. 461 00:22:32,484 --> 00:22:33,684 Alright. 462 00:22:33,719 --> 00:22:35,052 I appreciate you stopping by. 463 00:22:35,087 --> 00:22:36,554 Sure thing. 464 00:22:36,588 --> 00:22:38,689 What about shooting the well? 465 00:22:38,724 --> 00:22:41,158 I've been reading about it. 466 00:22:41,193 --> 00:22:42,093 Well, you read a little longer 467 00:22:42,127 --> 00:22:44,729 I think you find out it often ends badly. 468 00:22:44,763 --> 00:22:47,031 Could one of you fill me in? 469 00:22:47,065 --> 00:22:48,799 Go ahead, you've been reading about it. 470 00:22:48,834 --> 00:22:49,934 Ok. 471 00:22:49,968 --> 00:22:53,237 Uh, shooting the well means setting off black powder 472 00:22:53,271 --> 00:22:54,972 at the bottom of the hole. 473 00:22:55,006 --> 00:22:57,808 The idea is that the explosion brakes up the rock, 474 00:22:57,843 --> 00:23:00,411 releasing any trapped oil. 475 00:23:00,445 --> 00:23:02,546 They're using nitroglycerine now mostly 476 00:23:02,581 --> 00:23:05,716 but it's pretty unpredictable. 477 00:23:05,751 --> 00:23:09,220 Is it something that you could do? 478 00:23:09,254 --> 00:23:13,057 It's somewhat of a life or death proposition there. 479 00:23:13,091 --> 00:23:16,827 I'm not in the oil business anymore. 480 00:23:16,862 --> 00:23:18,396 Good to see you though, Lucas. 481 00:23:18,430 --> 00:23:19,463 Mike. 482 00:23:34,980 --> 00:23:36,247 Jesse. 483 00:23:36,281 --> 00:23:37,415 Lee. 484 00:23:37,449 --> 00:23:38,883 I thought you left for the day. 485 00:23:38,917 --> 00:23:40,918 No, I just forgot a couple of papers. 486 00:23:40,952 --> 00:23:42,887 What are you still doing here? 487 00:23:42,921 --> 00:23:45,122 Uh, I was just uh, reading. 488 00:23:45,157 --> 00:23:46,123 See? 489 00:23:46,158 --> 00:23:47,858 "Terrifying Tales". 490 00:23:47,893 --> 00:23:48,893 Hmm. 491 00:23:48,927 --> 00:23:50,094 It must be a real page-turner 492 00:23:50,128 --> 00:23:53,731 if it's gonna keep you from going home. 493 00:23:53,765 --> 00:23:55,766 Things that bad with Clara? 494 00:23:57,736 --> 00:23:58,569 No. 495 00:23:58,603 --> 00:23:59,937 No, of course not. 496 00:23:59,971 --> 00:24:02,740 Just uh, didn't realize how late it had gotten. 497 00:24:02,774 --> 00:24:04,375 Have a good night. 498 00:24:04,409 --> 00:24:05,709 Right. 499 00:24:06,278 --> 00:24:08,245 Listen, Jesse, I just... 500 00:24:17,856 --> 00:24:19,323 Rosemary, welcome back. 501 00:24:19,357 --> 00:24:21,625 Nice to see you. Thank you very much. 502 00:24:21,660 --> 00:24:24,495 Elizabeth, I know I mentioned about us having dinner 503 00:24:24,529 --> 00:24:27,331 but unfortunately I have to ride out of town. 504 00:24:27,365 --> 00:24:28,432 Allie's staying at Opal's, 505 00:24:28,467 --> 00:24:30,668 so her mother will drop her off at school tomorrow. 506 00:24:30,702 --> 00:24:32,136 Tomorrow is Saturday. 507 00:24:34,039 --> 00:24:35,906 Right. Well, uh... 508 00:24:37,876 --> 00:24:39,977 I should get going. 509 00:24:40,011 --> 00:24:41,312 Nathan. 510 00:24:44,316 --> 00:24:49,253 I don't know where you're heading but please be safe. 511 00:25:10,242 --> 00:25:11,041 [knocks] 512 00:25:11,076 --> 00:25:12,443 It's Clara. 513 00:25:13,144 --> 00:25:13,944 Hey. 514 00:25:13,979 --> 00:25:15,112 Hi. 515 00:25:15,146 --> 00:25:15,946 [gasps] 516 00:25:15,981 --> 00:25:17,214 Oh my goodness! 517 00:25:17,249 --> 00:25:18,949 It's so good to see you! 518 00:25:18,984 --> 00:25:20,384 How are you? 519 00:25:20,418 --> 00:25:21,886 How was Chicago? 520 00:25:21,920 --> 00:25:23,654 How was it seeing Carson? 521 00:25:23,688 --> 00:25:27,057 Uh... fine, exciting but busy 522 00:25:27,092 --> 00:25:31,228 and a bit bumpy to begin but good. 523 00:25:31,263 --> 00:25:32,196 So, how are you? 524 00:25:32,230 --> 00:25:34,064 Um... mm-mm. 525 00:25:34,099 --> 00:25:35,699 She and Jesse aren't doing well. 526 00:25:35,734 --> 00:25:37,668 I can't talk about it right now 527 00:25:37,702 --> 00:25:40,471 otherwise I will start crying again. 528 00:25:40,505 --> 00:25:41,171 [sighs] 529 00:25:41,206 --> 00:25:43,541 I got your note to come over. 530 00:25:43,575 --> 00:25:47,478 This is where you've been slipping off to every afternoon? 531 00:25:47,512 --> 00:25:48,812 What do you think? 532 00:25:48,847 --> 00:25:50,748 What's it gonna be? 533 00:25:50,782 --> 00:25:53,317 A barbershop. 534 00:25:53,351 --> 00:25:56,654 It's already a barbershop. 535 00:25:56,688 --> 00:26:01,458 Now, it's my barbershop. 536 00:26:03,795 --> 00:26:05,563 [laughing] 537 00:26:20,111 --> 00:26:21,912 I am way past bed time, 538 00:26:21,947 --> 00:26:22,680 Oh no, no. 539 00:26:22,714 --> 00:26:23,781 No. 540 00:26:23,815 --> 00:26:27,751 No one is going anywhere until we figure out a way 541 00:26:27,786 --> 00:26:31,388 to help Clara and Jesse be more loving to one another. 542 00:26:31,423 --> 00:26:32,122 Will you settle for civil? 543 00:26:32,157 --> 00:26:34,358 [laughs] Lee. 544 00:26:34,392 --> 00:26:35,225 Come on. 545 00:26:35,260 --> 00:26:36,961 Alright. You're right. You're right. 546 00:26:36,995 --> 00:26:39,263 Ok, um... let's see. 547 00:26:39,297 --> 00:26:41,398 Uh, I got it. 548 00:26:41,433 --> 00:26:42,566 It's obvious. 549 00:26:42,601 --> 00:26:44,768 We will send them to South America. 550 00:26:44,803 --> 00:26:46,036 Oh, Lee. 551 00:26:46,071 --> 00:26:47,938 They can't afford the time off. 552 00:26:47,973 --> 00:26:49,640 That's true. 553 00:26:49,674 --> 00:26:50,708 Hmm. 554 00:26:51,977 --> 00:26:53,010 [gasps] 555 00:26:54,112 --> 00:26:56,013 Wait a minute. 556 00:26:56,481 --> 00:26:59,216 - Hmm? - Huh? 557 00:26:59,250 --> 00:27:00,818 Get one of those. 558 00:27:00,852 --> 00:27:03,053 I could pick that up in Benson Hills tomorrow. 559 00:27:03,088 --> 00:27:05,990 At least it would get them going in the same direction. 560 00:27:06,024 --> 00:27:07,291 It's not a bad idea. 561 00:27:07,325 --> 00:27:08,325 Yeah? 562 00:27:08,360 --> 00:27:10,260 So we're in agreement then? 563 00:27:10,295 --> 00:27:13,831 Yes, sweetie, yes. Thank you. 564 00:27:13,865 --> 00:27:15,265 Good job. 565 00:27:15,300 --> 00:27:16,900 Oh, thank you. 566 00:27:38,123 --> 00:27:39,289 [horse whinnies] 567 00:27:39,324 --> 00:27:40,924 [thud] 568 00:27:42,193 --> 00:27:45,829 You know, I knew you'd bring the money 569 00:27:45,864 --> 00:27:49,033 'cause you knew if you didn't 570 00:27:49,067 --> 00:27:51,235 I would have come back for Allie. 571 00:27:54,372 --> 00:27:56,140 Get outta here. 572 00:27:58,143 --> 00:27:59,643 You know what? 573 00:27:59,678 --> 00:28:01,045 I always wanted one of these. 574 00:28:01,079 --> 00:28:02,046 Whew! 575 00:28:02,080 --> 00:28:03,947 [groans] 576 00:28:08,420 --> 00:28:09,820 Ya! 577 00:28:09,854 --> 00:28:11,789 Take care of my little girl, Nathan. 578 00:28:11,823 --> 00:28:13,023 Ya! 579 00:28:20,331 --> 00:28:21,198 Bye. 580 00:28:21,232 --> 00:28:22,666 I'm heading off, too. 581 00:28:23,401 --> 00:28:24,435 Together? 582 00:28:25,937 --> 00:28:27,738 Uh... 583 00:28:27,772 --> 00:28:31,275 Both: No. Not together. 584 00:28:32,911 --> 00:28:34,478 Have a good day. 585 00:28:36,748 --> 00:28:37,681 Clara? 586 00:28:37,716 --> 00:28:38,716 Hmm? 587 00:28:38,750 --> 00:28:40,751 Are you going to the dress shop? 588 00:28:40,785 --> 00:28:42,553 Going to the dress shop. 589 00:28:42,587 --> 00:28:45,689 You're not still curious about where Fiona's been going? 590 00:28:45,724 --> 00:28:48,392 Not a bit. 591 00:28:48,426 --> 00:28:51,128 Well, so long. 592 00:29:16,788 --> 00:29:17,821 Bill? 593 00:29:19,090 --> 00:29:21,225 [gasp] 594 00:29:21,259 --> 00:29:23,861 Why are you sneaking around? 595 00:29:23,895 --> 00:29:26,296 I could ask you the same question. 596 00:29:26,331 --> 00:29:27,965 Well, I'm a lawman. 597 00:29:27,999 --> 00:29:29,299 I get to sneak. 598 00:29:29,334 --> 00:29:30,200 I see. 599 00:29:30,235 --> 00:29:32,402 Well, Mr. Lawman, here's a suggestion. 600 00:29:32,437 --> 00:29:36,440 Before leaving the cafe, why not take off your apron? 601 00:30:06,337 --> 00:30:09,740 [hooves clopping] 602 00:30:09,774 --> 00:30:11,074 Hey buddy! 603 00:30:17,649 --> 00:30:20,751 Oh, Newton, I knew you weren't gonna leave me behind. 604 00:30:20,785 --> 00:30:22,786 What do you say we go make an arrest, huh? 605 00:30:25,790 --> 00:30:27,591 [engine rumbling] 606 00:30:29,194 --> 00:30:31,762 What're you two doing? 607 00:30:31,796 --> 00:30:36,133 Well, we were watching a mama bunny and her baby. 608 00:30:36,167 --> 00:30:37,801 No daddy? 609 00:30:38,603 --> 00:30:41,672 We think the daddy went hippity-hop to the candy shop. 610 00:30:41,706 --> 00:30:43,540 To buy a piece of candy? 611 00:30:43,575 --> 00:30:45,709 One for me and one for you? 612 00:30:45,743 --> 00:30:48,212 And one for sister Annie. 613 00:30:48,246 --> 00:30:50,480 Helen Bouchard taught you Mother Goose? 614 00:30:50,515 --> 00:30:55,352 Helen Bouchard taught me to read and after that I was on my own. 615 00:30:59,891 --> 00:31:02,860 Where did you go when you left? 616 00:31:02,894 --> 00:31:05,462 Grand Isle, Louisiana. 617 00:31:05,496 --> 00:31:06,697 I have friends there rebuilding a school 618 00:31:06,731 --> 00:31:09,867 that was levelled in the hurricane. 619 00:31:09,901 --> 00:31:13,003 I thought helping others might give me some perspective 620 00:31:13,037 --> 00:31:14,805 on things here. 621 00:31:15,874 --> 00:31:19,810 You got your perspective? 622 00:31:19,844 --> 00:31:22,246 Whatever you decide. 623 00:31:22,280 --> 00:31:24,681 I want you to be happy. 624 00:31:24,716 --> 00:31:26,350 Thank you. 625 00:31:37,462 --> 00:31:39,162 [knocking] 626 00:31:39,197 --> 00:31:40,631 Hi, sweetheart. 627 00:31:41,232 --> 00:31:44,167 In spring a young man's fancy 628 00:31:44,202 --> 00:31:46,203 lightly turns to thoughts of love. 629 00:31:46,237 --> 00:31:47,371 Oh, yes. 630 00:31:47,405 --> 00:31:50,040 That, and I work right across the street so it's easy. 631 00:31:50,074 --> 00:31:51,375 [chuckles] 632 00:31:51,409 --> 00:31:53,343 Well, regardless, it is a lovely surprise. 633 00:31:53,378 --> 00:31:54,411 You're very welcome. 634 00:31:54,445 --> 00:31:56,580 Hey, I wanted to ask you, have you thought at all 635 00:31:56,614 --> 00:31:58,849 about what you're gonna say to Clara? 636 00:31:58,883 --> 00:31:59,816 Yes. 637 00:31:59,851 --> 00:32:03,620 That perhaps when Jesse comes home at night 638 00:32:03,655 --> 00:32:06,189 it might be best to allow him a moment 639 00:32:06,224 --> 00:32:10,427 to unfurl from the buffeting winds of the day. 640 00:32:10,461 --> 00:32:11,495 Ah. 641 00:32:11,529 --> 00:32:15,599 That sounds very poetic. What exactly does it mean? 642 00:32:15,633 --> 00:32:18,235 Give him some time to read one of those terrifying tales, 643 00:32:18,269 --> 00:32:20,470 or do whatever. 644 00:32:20,505 --> 00:32:21,805 It'll be a start for them. 645 00:32:21,839 --> 00:32:23,807 - Ah. - Mmm. 646 00:32:23,841 --> 00:32:24,741 How about you? 647 00:32:24,776 --> 00:32:26,944 Well, sadly, Jesse's not much of a talker 648 00:32:26,978 --> 00:32:28,979 so I'm gonna have to show him. 649 00:32:29,013 --> 00:32:30,914 Speaking of which, where is Clara, anyway? 650 00:32:30,949 --> 00:32:32,449 She asked for the day off. 651 00:32:32,483 --> 00:32:33,517 Really? 652 00:32:33,551 --> 00:32:34,985 Oh, that's perfect. I've already got their gift. 653 00:32:35,019 --> 00:32:36,086 You bought it already? 654 00:32:36,120 --> 00:32:38,088 I just got back from Benson Hills. I'll go get it. 655 00:32:38,122 --> 00:32:39,623 And-ok, you're right. 656 00:32:39,657 --> 00:32:40,424 Mmm? 657 00:32:40,458 --> 00:32:41,358 It may not solve all their problems 658 00:32:41,392 --> 00:32:43,727 but I guarantee you they will have fun. 659 00:32:43,761 --> 00:32:44,461 [laughs] 660 00:32:47,265 --> 00:32:48,999 [sighs] 661 00:32:49,033 --> 00:32:52,436 You know, I think that you can do just about anything. 662 00:32:52,470 --> 00:32:54,738 But why open a barbershop 663 00:32:54,772 --> 00:32:57,407 when you are so good with women's hair? 664 00:32:57,442 --> 00:33:02,145 Well, a barbershop is where men talk. 665 00:33:02,180 --> 00:33:04,514 About everything. 666 00:33:04,549 --> 00:33:07,484 Especially business. 667 00:33:07,518 --> 00:33:09,686 Working for the phone company, 668 00:33:09,721 --> 00:33:12,789 I learned that every business needs a plan. 669 00:33:12,824 --> 00:33:15,125 Now, Mr. Nichols didn't want people like me 670 00:33:15,159 --> 00:33:17,694 being part of that plan, not really. 671 00:33:17,729 --> 00:33:22,532 We were just replaceable cogs in his big wheel. 672 00:33:22,567 --> 00:33:26,937 Maybe it was Mr. Nichols belittling me, 673 00:33:26,971 --> 00:33:33,844 but I want to prove, even if it's just to myself, 674 00:33:33,878 --> 00:33:38,648 that I can be a big wheel. 675 00:33:38,683 --> 00:33:42,619 And I don't need to throw away other people in that process. 676 00:34:01,406 --> 00:34:02,639 Nathan: Dylan! 677 00:34:16,621 --> 00:34:19,756 How the heck did you find me? 678 00:34:19,791 --> 00:34:21,425 The story you showed me. 679 00:34:21,459 --> 00:34:24,027 The town's name's on the masthead. 680 00:34:27,231 --> 00:34:29,733 You know, Nathan, I gotta give you credit. 681 00:34:29,767 --> 00:34:32,002 You always were clever. 682 00:34:32,036 --> 00:34:33,703 Thanks. 683 00:34:33,738 --> 00:34:37,407 Although, not too clever letting me ambush you like that. 684 00:34:37,442 --> 00:34:39,676 Dylan, don't you get it? 685 00:34:39,710 --> 00:34:42,712 I had to let you ambush me. 686 00:34:42,747 --> 00:34:46,116 So I had grounds to put you away. 687 00:34:46,150 --> 00:34:50,353 I'll admit, though, you... you surprised me. 688 00:34:50,388 --> 00:34:53,757 Well, nobody wins all the time. 689 00:34:53,791 --> 00:34:55,592 No. 690 00:34:55,626 --> 00:34:57,027 But the Mounties... 691 00:35:01,999 --> 00:35:03,934 We always get our man. 692 00:35:20,751 --> 00:35:22,586 You made it home. 693 00:35:22,620 --> 00:35:24,454 Yeah. 694 00:35:24,489 --> 00:35:27,424 Wha? You didn't think I would? 695 00:35:27,458 --> 00:35:29,826 No, it's not that, it just... 696 00:35:29,861 --> 00:35:31,895 you do look a bit worse for wear. 697 00:35:33,498 --> 00:35:35,732 Things couldn't be better. 698 00:35:37,034 --> 00:35:39,269 Unless, of course, you uh, 699 00:35:39,303 --> 00:35:42,606 you agreed to have dinner with me this evening. 700 00:35:42,640 --> 00:35:43,773 Nathan, you look like you've just been through- 701 00:35:43,808 --> 00:35:47,811 Well, I would-I'd go home and bathe and change first. 702 00:35:47,845 --> 00:35:50,080 That's not what I meant. 703 00:35:50,114 --> 00:35:54,684 Besides, I'm not even sure Laura's free to watch Jack. 704 00:35:54,719 --> 00:35:57,821 Well, why don't we all go? 705 00:35:57,855 --> 00:35:58,989 The four of us? 706 00:35:59,023 --> 00:36:00,357 Yeah. 707 00:36:00,391 --> 00:36:02,626 I know Allie would like it. 708 00:36:02,660 --> 00:36:05,495 She's... she's talked about it before. 709 00:36:05,530 --> 00:36:10,200 Um... um, alright. 710 00:36:10,234 --> 00:36:11,501 Alright. 711 00:36:11,536 --> 00:36:14,337 Uh... great. 712 00:36:14,372 --> 00:36:19,075 Well, I'll uh, I'll go change and uh, I'll come back. 713 00:36:36,827 --> 00:36:38,128 You know there's ticks out here? 714 00:36:38,162 --> 00:36:39,296 Ahhh! 715 00:36:39,330 --> 00:36:40,397 Prickers? 716 00:36:40,431 --> 00:36:41,364 Well, since you don't talk much 717 00:36:41,399 --> 00:36:43,867 I'm gonna have to show you instead, right? 718 00:36:43,901 --> 00:36:45,402 You're making no sense. 719 00:36:45,436 --> 00:36:49,306 Look, sometimes it's easy to forget why we get married. 720 00:36:49,340 --> 00:36:51,241 You get a little lost sometimes. 721 00:36:51,275 --> 00:36:53,710 You can't see the forest for the trees. 722 00:36:53,744 --> 00:36:55,378 Are you taking me to the forest? 723 00:36:55,413 --> 00:36:56,913 You know, for a guy who doesn't like to talk 724 00:36:56,948 --> 00:36:59,082 you ask a lot of questions. 725 00:36:59,116 --> 00:37:00,884 Now, close your eyes. 726 00:37:00,918 --> 00:37:01,551 What? Why? 727 00:37:01,586 --> 00:37:03,520 Shh. 728 00:37:03,554 --> 00:37:05,155 Close your eyes. 729 00:37:05,189 --> 00:37:07,757 There you go. 730 00:37:07,792 --> 00:37:11,261 Now, I want you to picture Clara, 731 00:37:11,295 --> 00:37:14,898 what she looked like on your wedding day. 732 00:37:14,932 --> 00:37:16,666 - She looked beautiful. - Mmmhmm. 733 00:37:16,701 --> 00:37:19,269 And I want you to think about her smile 734 00:37:19,303 --> 00:37:24,441 and the way her eyes lit up and the sound of her laughter. 735 00:37:24,475 --> 00:37:26,943 Do you remember how fast your heart was beating 736 00:37:26,978 --> 00:37:30,947 when she walked down the aisle? 737 00:37:30,982 --> 00:37:32,082 Yeah. 738 00:37:32,116 --> 00:37:34,017 Good. 739 00:37:34,051 --> 00:37:35,986 Open your eyes. 740 00:37:40,291 --> 00:37:41,925 Flowers. 741 00:37:45,329 --> 00:37:52,936 This... this is where Clara and I had our first kiss. 742 00:37:52,970 --> 00:37:56,106 And I swore I'd always remember that. 743 00:37:56,140 --> 00:38:00,944 You see, Jesse, love isn't just a feeling or an emotion. 744 00:38:00,978 --> 00:38:02,579 It's a choice. 745 00:38:02,613 --> 00:38:04,748 And your marriage is a commitment 746 00:38:04,782 --> 00:38:09,252 you chose to renew every single day. 747 00:38:09,287 --> 00:38:13,223 Open your eyes to the flowers and you'll see 'em. 748 00:38:15,293 --> 00:38:17,460 Choose love. 749 00:38:17,495 --> 00:38:19,996 Then you feel it. 750 00:38:20,031 --> 00:38:21,398 Alright? 751 00:38:27,371 --> 00:38:29,472 See you back in town, pal. 752 00:38:34,278 --> 00:38:35,545 Clara! 753 00:38:38,683 --> 00:38:39,749 - Hi. - Hi. 754 00:38:39,784 --> 00:38:41,751 [laughs] 755 00:38:41,786 --> 00:38:44,954 You made me think of these. 756 00:38:44,989 --> 00:38:50,360 I... mean, these made me think of you. 757 00:38:50,394 --> 00:38:51,661 Oh... 758 00:38:54,699 --> 00:38:56,466 I'm sorry. 759 00:38:56,500 --> 00:38:58,101 I've been like a bear lately. 760 00:38:58,135 --> 00:39:01,438 I haven't been so easy, either. 761 00:39:01,472 --> 00:39:04,908 Why don't we go home and relax? 762 00:39:08,045 --> 00:39:11,681 As long as we are together. 763 00:39:11,716 --> 00:39:12,716 [giggles] 764 00:39:12,750 --> 00:39:13,983 You know, I've been wanting to read this one. 765 00:39:14,018 --> 00:39:16,720 I thought that I overheard you saying that you wanted it, so... 766 00:39:16,754 --> 00:39:18,221 [honking horn] 767 00:39:18,255 --> 00:39:19,456 Oh! 768 00:39:19,490 --> 00:39:20,390 [laughs] 769 00:39:20,424 --> 00:39:21,458 Hey, you two! 770 00:39:21,492 --> 00:39:22,792 What is this? 771 00:39:22,827 --> 00:39:24,794 This is a new bicycle. 772 00:39:24,829 --> 00:39:28,865 As a matter of fact, it is your new bicycle. 773 00:39:28,899 --> 00:39:29,966 For us? 774 00:39:30,000 --> 00:39:32,335 For doing such a tremendous job while we were gone. 775 00:39:32,370 --> 00:39:33,570 Oh. 776 00:39:33,604 --> 00:39:35,338 Go on, take it for a spin. 777 00:39:35,373 --> 00:39:36,139 Come on. 778 00:39:36,173 --> 00:39:37,140 Alright. 779 00:39:37,174 --> 00:39:38,541 There you go. 780 00:39:38,576 --> 00:39:40,577 Oh, thank you. 781 00:39:40,611 --> 00:39:41,111 Be careful. 782 00:39:41,145 --> 00:39:42,579 Alright. You ready? 783 00:39:42,613 --> 00:39:42,979 Yep. 784 00:39:43,013 --> 00:39:43,847 Here we go! 785 00:39:43,881 --> 00:39:44,714 [squeals] 786 00:39:45,750 --> 00:39:46,416 [horn honking] 787 00:39:46,450 --> 00:39:47,450 There they go. 788 00:39:47,485 --> 00:39:49,319 We both know that bicycle isn't going to solve 789 00:39:49,353 --> 00:39:51,054 any real troubles of theirs. 790 00:39:51,088 --> 00:39:53,189 Well, we don't know if they have any real troubles. 791 00:39:53,224 --> 00:39:56,826 But if they do we'll be here if they need us. 792 00:39:56,861 --> 00:39:58,328 Right? 793 00:39:58,362 --> 00:39:59,662 Let's go. 794 00:40:13,377 --> 00:40:14,511 Welcome. 795 00:40:14,545 --> 00:40:15,512 Lucas! 796 00:40:15,546 --> 00:40:16,846 Good to see you! 797 00:40:16,881 --> 00:40:18,548 Good to see you!! 798 00:40:20,785 --> 00:40:21,985 Oh. 799 00:40:25,256 --> 00:40:26,256 Elizabeth. 800 00:40:29,226 --> 00:40:30,226 Nathan. 801 00:40:31,095 --> 00:40:34,464 Constable Nathan Grant, his niece, Allie, 802 00:40:34,498 --> 00:40:39,436 and Elizabeth Thornton and her son, Jack. 803 00:40:39,470 --> 00:40:42,872 I'd like you all to meet my mother. 804 00:40:42,907 --> 00:40:44,974 Helen Bouchard. 805 00:40:45,009 --> 00:40:45,809 Nathan: Ma'am. 806 00:40:45,843 --> 00:40:46,643 Helen: Constable. 807 00:40:46,677 --> 00:40:47,644 Hello. 808 00:40:47,678 --> 00:40:48,244 Helen: Allie. 809 00:40:48,279 --> 00:40:49,412 And hello, young man. 810 00:40:52,983 --> 00:40:55,385 It's so lovely to meet you, Mrs. Bouchard. 811 00:40:55,419 --> 00:40:57,220 Lucas didn't mention you'd be arriving. 812 00:40:57,254 --> 00:40:59,489 Well, he only found out a short while ago. 813 00:40:59,523 --> 00:41:02,258 I'm on my way to San Francisco, but when I found myself 814 00:41:02,293 --> 00:41:06,930 passing so close to Hope Valley I thought I should stop. 815 00:41:06,964 --> 00:41:10,166 After all, someone ought to take an interest in your writing, 816 00:41:10,201 --> 00:41:11,634 don't you think? 817 00:41:13,604 --> 00:41:14,838 Shall we? 818 00:41:14,872 --> 00:41:16,239 Yes. 819 00:41:25,850 --> 00:41:27,750 Elizabeth? 820 00:41:27,785 --> 00:41:28,785 Ready? 821 00:41:30,788 --> 00:41:35,191 Nathan, I'm so sorry, I'm not feeling very well. 822 00:41:35,226 --> 00:41:39,496 Would you mind terribly walking us home? 823 00:41:39,530 --> 00:41:40,797 No, of course. 824 00:41:40,831 --> 00:41:42,065 Thank you. 825 00:41:43,200 --> 00:41:44,434 Come on. 826 00:41:49,874 --> 00:41:51,508 [exhales]