1 00:00:00,500 --> 00:00:02,480 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:02,505 --> 00:00:05,038 I have the final say over the operations of this company. 3 00:00:05,073 --> 00:00:07,341 Are you gonna show me the ledger or not? 4 00:00:07,777 --> 00:00:09,092 Emily ran off for something. 5 00:00:09,117 --> 00:00:10,206 I have to go back for her. 6 00:00:10,231 --> 00:00:11,795 No, you stay with the kids in the cabin. 7 00:00:11,820 --> 00:00:13,663 - I'll get Emily. - I'm scared. 8 00:00:13,688 --> 00:00:14,840 Mrs. Thornton! 9 00:00:14,865 --> 00:00:15,991 Emily! 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,016 - Hey! - Nathan! 11 00:00:17,041 --> 00:00:18,041 What's wrong? 12 00:00:18,066 --> 00:00:19,903 How about today you put both our lives in danger? 13 00:00:19,928 --> 00:00:21,685 If I hadn't have gotten to her she might have died. 14 00:00:21,710 --> 00:00:23,108 You both could have died! 15 00:00:24,255 --> 00:00:25,905 We need to get to the infirmary. 16 00:00:25,930 --> 00:00:27,897 It should be me lying in there, not Lee. 17 00:00:27,922 --> 00:00:29,948 Don't say that. 18 00:00:32,615 --> 00:00:33,981 Good morning, Clara. 19 00:00:34,095 --> 00:00:35,647 Have you heard any more about Lee? 20 00:00:35,672 --> 00:00:37,913 Nothing yet. Still waiting. 21 00:00:44,843 --> 00:00:46,210 There you are. 22 00:00:46,277 --> 00:00:48,510 I didn't even hear you leave this morning. 23 00:00:48,546 --> 00:00:50,062 I had a lot of work to do. 24 00:00:50,388 --> 00:00:51,787 Is there any word? 25 00:00:55,936 --> 00:00:57,892 Bill is serving breakfast. 26 00:00:58,090 --> 00:01:00,187 Maybe you should take a break. 27 00:01:00,594 --> 00:01:01,926 I can't. 28 00:01:01,951 --> 00:01:04,310 We have a big order shipping out tomorrow. 29 00:01:04,335 --> 00:01:06,984 I just need to make sure everything goes out right. 30 00:01:08,529 --> 00:01:10,489 I know what you're doing. 31 00:01:10,700 --> 00:01:11,832 I'm working. 32 00:01:11,915 --> 00:01:13,248 It wasn't your fault. 33 00:01:13,273 --> 00:01:14,306 Clara- 34 00:01:14,331 --> 00:01:15,637 It was an accident. 35 00:01:15,662 --> 00:01:17,593 I shouldn't have stayed out there so long. 36 00:01:17,745 --> 00:01:20,288 If I had just left a little earlier 37 00:01:20,313 --> 00:01:21,711 when the wind started picking up- 38 00:01:21,736 --> 00:01:24,960 Stop. You couldn't have known that this was going to happen. 39 00:01:28,900 --> 00:01:31,593 Are you sure you don't want some breakfast? 40 00:01:33,636 --> 00:01:35,253 Maybe later. 41 00:01:47,685 --> 00:01:49,642 You're all more than welcome to stay, 42 00:01:49,667 --> 00:01:51,353 but some of you have been up all night 43 00:01:51,378 --> 00:01:53,135 so you may want to think of going home 44 00:01:53,160 --> 00:01:54,667 and getting some shut eye. 45 00:01:54,692 --> 00:01:56,451 We'll let you know if we hear anything. 46 00:01:56,721 --> 00:01:59,204 Thanks. I'll be opening the store soon, anyway. 47 00:01:59,461 --> 00:02:01,665 I'm not going anywhere until we hear something. 48 00:02:07,772 --> 00:02:09,088 Anything? 49 00:02:09,740 --> 00:02:11,008 No. 50 00:02:11,877 --> 00:02:13,969 I can't believe this happened. 51 00:02:14,105 --> 00:02:15,845 Neither can I. 52 00:02:17,251 --> 00:02:18,913 I'd like to bring them some food. 53 00:02:18,938 --> 00:02:20,433 Sure. 54 00:02:25,820 --> 00:02:29,067 Carson, what's happened? Is Lee alright? 55 00:02:29,463 --> 00:02:30,986 See for yourself. 56 00:02:33,406 --> 00:02:34,823 Hi, Elizabeth. 57 00:03:04,957 --> 00:03:09,316 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 58 00:03:11,156 --> 00:03:13,343 You took a really good rap to the head, Lee, 59 00:03:13,368 --> 00:03:14,868 so you might have a headache 60 00:03:14,893 --> 00:03:16,593 or maybe even some nausea. 61 00:03:16,742 --> 00:03:19,243 Here is an aspirin for the pain just in case you need it. 62 00:03:19,312 --> 00:03:20,661 Thank you. 63 00:03:20,770 --> 00:03:22,871 How did I hit my head, anyway? 64 00:03:24,702 --> 00:03:27,359 It's quite normal to not remember what happened 65 00:03:27,384 --> 00:03:29,068 after an accident like that. 66 00:03:29,193 --> 00:03:34,216 Uh, Jesse was stuck up on the mountain, you went after him. 67 00:03:34,302 --> 00:03:37,044 You were sawing a tree that had blown over 68 00:03:37,135 --> 00:03:38,929 and the tree fell on you. 69 00:03:39,297 --> 00:03:40,994 - Jesse's OK though, right? - Yes. 70 00:03:41,019 --> 00:03:42,634 - Good. Good. - Jesse's fine. 71 00:03:42,696 --> 00:03:44,962 I think it goes without saying I want you to take it easy 72 00:03:44,987 --> 00:03:46,080 for a couple of weeks. 73 00:03:46,105 --> 00:03:47,838 Thanks, Doc. I appreciate it. 74 00:03:49,173 --> 00:03:50,455 Oh! 75 00:03:50,480 --> 00:03:51,713 Hey! 76 00:03:51,871 --> 00:03:53,971 He looks good. 77 00:03:54,218 --> 00:03:55,987 They've been here all night. 78 00:03:56,140 --> 00:03:57,672 Thank you, everybody. 79 00:03:57,697 --> 00:03:59,398 You gave us quite a scare. 80 00:03:59,423 --> 00:04:00,595 Sorry. 81 00:04:00,853 --> 00:04:02,463 Glad you're up and around, Lee. 82 00:04:02,488 --> 00:04:03,958 Thanks, Henry. 83 00:04:05,466 --> 00:04:06,966 I could get used to this. 84 00:04:06,991 --> 00:04:08,157 Lee. 85 00:04:08,182 --> 00:04:09,556 Thanks, Bill. 86 00:04:09,960 --> 00:04:11,502 Thank you. 87 00:04:12,066 --> 00:04:13,838 Thank you, Bill. 88 00:04:36,080 --> 00:04:37,983 - Oooh. - Oh, oh, oh. 89 00:04:38,063 --> 00:04:39,781 - There you go. - Thank you. 90 00:04:41,317 --> 00:04:47,039 Woo, it's good to finally be home. 91 00:04:48,225 --> 00:04:51,376 OK, go ahead. Let's have it. 92 00:04:52,086 --> 00:04:53,503 Have what? 93 00:04:54,253 --> 00:04:55,286 The speech. 94 00:04:55,322 --> 00:04:57,171 About how I put myself in danger, 95 00:04:57,196 --> 00:04:58,841 almost got myself killed, 96 00:04:58,866 --> 00:05:01,135 shouldn't have been out in the wind storm. 97 00:05:01,939 --> 00:05:03,395 No. 98 00:05:03,943 --> 00:05:08,184 Lee, that speech went right out the window. 99 00:05:10,777 --> 00:05:12,980 I'm sorry, sweetheart. 100 00:05:18,233 --> 00:05:20,739 I'm just so glad to have you home. 101 00:05:27,978 --> 00:05:30,423 _ 102 00:05:33,723 --> 00:05:35,571 Is this a bad time? 103 00:05:35,968 --> 00:05:38,381 I was just about to head to the train station. 104 00:05:38,800 --> 00:05:40,066 You're going somewhere? 105 00:05:40,091 --> 00:05:42,916 No. Mounties are looking for someone. 106 00:05:43,020 --> 00:05:46,140 He got on a train in Union City, he's heading in this direction. 107 00:05:46,415 --> 00:05:48,517 Red serge would give you away? 108 00:05:48,719 --> 00:05:50,719 That's the idea, yeah. 109 00:05:53,931 --> 00:05:55,607 So what can I help you with? 110 00:05:59,937 --> 00:06:02,072 I was thinking we should talk. 111 00:06:02,485 --> 00:06:03,596 About yesterday. 112 00:06:03,621 --> 00:06:05,328 Yeah, I don't really think there's much to talk about. 113 00:06:05,353 --> 00:06:06,386 Well, I do. 114 00:06:06,532 --> 00:06:07,732 What was that? 115 00:06:10,213 --> 00:06:12,040 A lot of stuff happened up there, OK? 116 00:06:12,065 --> 00:06:14,403 And if you don't mind that's just where I'd like to leave it. 117 00:06:14,428 --> 00:06:16,169 That's not what I want. 118 00:06:19,612 --> 00:06:21,174 I have to get to the train station. 119 00:06:21,283 --> 00:06:23,368 You are entitled to feel whatever it is you're feeling 120 00:06:23,393 --> 00:06:24,792 but please stop shutting me out. 121 00:06:24,860 --> 00:06:27,042 I'm not shutting you out. 122 00:06:27,067 --> 00:06:28,467 Really? 123 00:06:30,790 --> 00:06:32,641 This is clearly about so much more 124 00:06:32,666 --> 00:06:34,901 than just me running after Emily. 125 00:06:35,274 --> 00:06:37,338 I really have to get going, OK? I don't- 126 00:06:37,363 --> 00:06:38,462 Nathan. 127 00:06:40,880 --> 00:06:44,322 Do you wanna know how I ended up in Union City with Lucas? 128 00:06:45,774 --> 00:06:47,346 How? 129 00:06:48,832 --> 00:06:50,299 He asked. 130 00:06:54,368 --> 00:06:55,958 Be safe. 131 00:07:04,473 --> 00:07:05,773 Gentlemen. 132 00:07:05,798 --> 00:07:07,053 Lucas. 133 00:07:07,607 --> 00:07:09,340 Mike, would you mind giving us a moment? 134 00:07:09,365 --> 00:07:10,690 Sure thing. 135 00:07:14,182 --> 00:07:17,438 I would gather you're here for the company financials. 136 00:07:18,588 --> 00:07:20,701 It's taking me a little bit longer to pull it together 137 00:07:20,726 --> 00:07:22,359 than I expected. 138 00:07:23,285 --> 00:07:26,611 Either you're very unorganized or you're stalling. 139 00:07:27,334 --> 00:07:29,041 My guess is the latter. 140 00:07:29,192 --> 00:07:31,092 I just need to know where we stand. 141 00:07:31,225 --> 00:07:33,997 Our men haven't been paid. Our bills are behind. 142 00:07:34,251 --> 00:07:36,319 Talking to you won't speed up the process, 143 00:07:36,344 --> 00:07:37,958 of that I'm certain. 144 00:07:38,914 --> 00:07:40,869 Just don't do anything foolish, Henry. 145 00:07:41,056 --> 00:07:42,604 Such as? 146 00:07:42,864 --> 00:07:44,663 Such as covering your tracks. 147 00:07:44,688 --> 00:07:46,254 Right now this is just a disagreement 148 00:07:46,279 --> 00:07:47,518 between partners. 149 00:07:47,650 --> 00:07:49,049 I don't think either of us want it 150 00:07:49,074 --> 00:07:50,846 to become anything more than that. 151 00:08:00,284 --> 00:08:02,668 You've been awfully quiet since we got home. 152 00:08:02,693 --> 00:08:04,616 - Oh yeah? - Mmmhmm. 153 00:08:05,212 --> 00:08:09,532 Well, I guess I'm just thinking, that's all. 154 00:08:09,985 --> 00:08:13,869 Well, a close call like that 155 00:08:16,702 --> 00:08:18,666 could give you a lot to think about. 156 00:08:18,878 --> 00:08:20,378 I guess you're right. 157 00:08:20,547 --> 00:08:22,836 Puts a lot of things into perspective. 158 00:08:23,557 --> 00:08:25,130 Such as? 159 00:08:30,231 --> 00:08:32,416 I've been very lucky in my life. 160 00:08:32,656 --> 00:08:37,269 You, this town, my career. Now my health. 161 00:08:39,740 --> 00:08:41,856 Life is a gift, Rosie. 162 00:08:42,885 --> 00:08:45,776 I'd be a fool to live it with any regrets. 163 00:08:50,338 --> 00:08:52,197 Good morning, everyone. 164 00:08:52,269 --> 00:08:55,191 I just wanted to say before we begin how proud I am 165 00:08:55,216 --> 00:08:57,346 of those of you who were in the wind storm yesterday. 166 00:08:57,371 --> 00:08:58,502 But where's Emily? 167 00:08:58,527 --> 00:09:00,130 Oh, she's just staying home for the day. 168 00:09:00,155 --> 00:09:01,822 We thought it best after yesterday. 169 00:09:01,909 --> 00:09:03,798 - Is she OK? - Mmmhmm. 170 00:09:03,823 --> 00:09:05,596 She just needed some time. 171 00:09:06,090 --> 00:09:11,970 Now then, we will begin with arithmetic. 172 00:09:12,519 --> 00:09:14,869 Do you think we can still fill tomorrow's order? 173 00:09:14,894 --> 00:09:16,361 OK, thank you. 174 00:09:20,678 --> 00:09:22,689 Hard at work I see. 175 00:09:22,766 --> 00:09:24,158 Yeah. 176 00:09:24,190 --> 00:09:26,519 I'm sure Lee really appreciates you holding down the fort 177 00:09:26,544 --> 00:09:27,612 while he's gone. 178 00:09:27,757 --> 00:09:29,174 It's been really busy around here. 179 00:09:29,199 --> 00:09:31,244 You know, you've been through a lot, too, Jesse. 180 00:09:31,365 --> 00:09:33,491 You don't wanna run yourself too hard. 181 00:09:34,402 --> 00:09:35,952 I'm fine. 182 00:09:36,101 --> 00:09:37,700 It's Lee who got hurt. 183 00:09:37,837 --> 00:09:39,336 That's not what I mean. 184 00:09:39,402 --> 00:09:41,369 It's been a stressful couple of days. 185 00:09:41,436 --> 00:09:43,166 You don't wanna burn yourself out. 186 00:09:43,559 --> 00:09:44,858 I won't. 187 00:09:44,939 --> 00:09:46,295 OK. 188 00:09:53,962 --> 00:09:55,555 What's that? 189 00:09:56,215 --> 00:10:00,060 Oh, just some things I've kept over the years. 190 00:10:01,100 --> 00:10:04,721 I haven't opened this box in I don't know how long. 191 00:10:04,746 --> 00:10:07,927 Well, where have you been hiding this? 192 00:10:07,952 --> 00:10:10,252 I snuck it into the attic when we first moved in. 193 00:10:10,335 --> 00:10:11,568 You. 194 00:10:11,593 --> 00:10:12,988 Aww. 195 00:10:13,131 --> 00:10:15,534 That's me when I was about 10, I think. 196 00:10:15,559 --> 00:10:17,076 Mmm, so handsome. 197 00:10:17,101 --> 00:10:18,911 I don't know about that. 198 00:10:19,117 --> 00:10:21,122 And that's my little brother, Patrick. 199 00:10:21,880 --> 00:10:23,713 He hated getting his photo taken. 200 00:10:23,738 --> 00:10:25,135 My mom had to bribe him with candy 201 00:10:25,160 --> 00:10:27,336 just to get him to sit still. 202 00:10:27,766 --> 00:10:29,518 And what about this pretty little girl? 203 00:10:29,543 --> 00:10:31,229 Is she a cousin? 204 00:10:33,054 --> 00:10:34,635 No. 205 00:10:34,900 --> 00:10:36,679 That's my sister. 206 00:10:37,722 --> 00:10:39,391 Lee. 207 00:10:40,545 --> 00:10:42,560 You don't have a sister. 208 00:10:43,224 --> 00:10:45,104 Yes, Rosemary, I do. 209 00:10:48,594 --> 00:10:50,813 What do you mean, you have a sister? 210 00:10:50,838 --> 00:10:52,569 Her name is Susannah. 211 00:10:52,888 --> 00:10:54,989 She's one year older than I am. 212 00:10:56,549 --> 00:10:59,368 How have I never heard about this before? 213 00:11:00,268 --> 00:11:05,142 We haven't talked in... years now. 214 00:11:05,426 --> 00:11:07,043 What happened? 215 00:11:10,270 --> 00:11:11,923 Sweetheart. 216 00:11:16,533 --> 00:11:18,762 After Patrick died... 217 00:11:20,968 --> 00:11:23,767 things were just never the same again. 218 00:11:25,421 --> 00:11:30,463 And then my mom passed and it just got worse. 219 00:11:30,706 --> 00:11:33,440 So much pain and so much anger. 220 00:11:33,491 --> 00:11:37,491 As soon as I turned 18 I left. 221 00:11:42,152 --> 00:11:45,330 I found out a couple years later that my father had died. 222 00:11:52,925 --> 00:11:55,132 I missed my father's funeral. 223 00:12:04,229 --> 00:12:05,428 Alright, Allie. 224 00:12:05,463 --> 00:12:08,088 What is 21 divided by 7? 225 00:12:08,113 --> 00:12:09,127 3. 226 00:12:09,152 --> 00:12:10,815 Very good. 227 00:12:11,283 --> 00:12:13,283 Excellent work, everyone. 228 00:12:13,308 --> 00:12:14,986 Now go enjoy your recess. 229 00:12:22,023 --> 00:12:24,023 Opal, don't you wanna go outside? 230 00:12:24,048 --> 00:12:26,206 I'm just gonna read my book. 231 00:12:26,914 --> 00:12:28,748 But you love recess. 232 00:12:28,895 --> 00:12:30,968 Don't you wanna go skip rope with your friends? 233 00:12:30,993 --> 00:12:32,462 Not really. 234 00:12:32,997 --> 00:12:35,655 Is this about what happened in the wind yesterday? 235 00:12:35,829 --> 00:12:37,829 That was very scary, wasn't it? 236 00:12:37,976 --> 00:12:39,242 You weren't scared? 237 00:12:39,319 --> 00:12:40,517 Yes, I was. 238 00:12:40,542 --> 00:12:41,710 But you were really brave. 239 00:12:41,735 --> 00:12:43,472 The way you went back for Emily. 240 00:12:44,549 --> 00:12:46,476 I don't know about that. 241 00:12:46,625 --> 00:12:51,936 But the important thing is that we're all safe now. 242 00:12:52,055 --> 00:12:53,621 Mr. Coulter got hurt. 243 00:12:53,681 --> 00:12:57,147 Yes, and that was very frightening for everyone, 244 00:12:57,273 --> 00:12:59,155 but he's going to be fine. 245 00:12:59,792 --> 00:13:02,367 Is it okay if I read my book in here? 246 00:13:03,332 --> 00:13:04,828 Of course. 247 00:13:11,133 --> 00:13:12,702 Refreshing and real. 248 00:13:12,751 --> 00:13:14,650 A unique and underrepresented voice 249 00:13:14,685 --> 00:13:16,463 that leaves me wanting to read more. 250 00:13:16,817 --> 00:13:18,683 Am I supposed to know what that means? 251 00:13:18,708 --> 00:13:20,041 My mother. 252 00:13:20,066 --> 00:13:21,132 She's a fan. 253 00:13:21,157 --> 00:13:22,702 A fan of what, exactly? 254 00:13:22,727 --> 00:13:24,055 Your work. 255 00:13:24,379 --> 00:13:25,778 And you. 256 00:13:25,820 --> 00:13:27,820 How has she read my work? 257 00:13:27,845 --> 00:13:30,519 I may have sent her a few of your chapters. 258 00:13:30,903 --> 00:13:34,774 You sent them to your mother without asking me? 259 00:13:35,263 --> 00:13:37,235 I was worried that you would say no. 260 00:13:38,141 --> 00:13:40,237 All the more reason for you to ask. 261 00:13:40,996 --> 00:13:42,382 They're not ready, Lucas. 262 00:13:42,407 --> 00:13:44,125 I'm still working on them. 263 00:13:44,431 --> 00:13:46,531 She's willing to send them to a publisher. 264 00:13:46,733 --> 00:13:48,488 She thinks that your writing is that good. 265 00:13:48,513 --> 00:13:51,763 Lucas, you can't just take someone's writing 266 00:13:51,788 --> 00:13:53,876 and send it to whomever you please. 267 00:13:54,691 --> 00:13:56,358 I trust her opinion. 268 00:13:56,401 --> 00:13:57,433 Do you trust mine? 269 00:13:57,458 --> 00:13:58,536 Yes, of course. 270 00:13:58,561 --> 00:14:00,554 But that's not the point here. 271 00:14:01,011 --> 00:14:03,426 But this is what you wanted, isn't it? 272 00:14:06,305 --> 00:14:08,357 I guess I shouldn't have sent it without asking, 273 00:14:08,382 --> 00:14:11,812 but just take a look. 274 00:14:12,062 --> 00:14:13,854 Think about it. 275 00:14:21,548 --> 00:14:22,679 Excuse me. 276 00:14:22,704 --> 00:14:24,343 Is there anywhere I can grab a quick bite 277 00:14:24,368 --> 00:14:26,468 before the train leaves for the next station? 278 00:14:26,493 --> 00:14:28,559 Yeah, there's a sandwich shop outside. 279 00:14:28,584 --> 00:14:30,051 Thank you. 280 00:14:33,631 --> 00:14:34,647 Nathan? 281 00:14:34,672 --> 00:14:35,726 Fiona. 282 00:14:35,751 --> 00:14:36,905 Hi. 283 00:14:37,411 --> 00:14:38,491 Welcome back. 284 00:14:38,516 --> 00:14:41,323 Thank you. Are you going on a trip? 285 00:14:44,648 --> 00:14:45,714 Are you alright? 286 00:14:45,739 --> 00:14:47,430 Yeah, um... 287 00:14:48,093 --> 00:14:49,758 Listen, I can't really talk right now. 288 00:14:49,783 --> 00:14:51,725 This is, um, police business. 289 00:14:51,750 --> 00:14:52,782 Oh. 290 00:14:52,807 --> 00:14:55,521 The guy behind me, was he in your train? 291 00:14:56,154 --> 00:14:58,565 Yeah, he got on during one of our stops. 292 00:15:02,592 --> 00:15:03,905 I have to um... 293 00:15:04,068 --> 00:15:06,046 Oh. Say no more. 294 00:15:06,071 --> 00:15:07,450 I'll see you in town. 295 00:15:12,850 --> 00:15:14,873 Well, hello, Constable. 296 00:15:19,527 --> 00:15:21,226 Mounted police. 297 00:15:21,397 --> 00:15:23,382 Elias O'Rourke, you're under arrest. 298 00:15:30,696 --> 00:15:32,192 There you go. 299 00:15:33,967 --> 00:15:36,269 I can't believe he has a sister. 300 00:15:36,572 --> 00:15:38,438 I know. 301 00:15:39,621 --> 00:15:42,088 Well, why hasn't he ever mentioned her before? 302 00:15:42,113 --> 00:15:45,513 Well, they had a falling out. 303 00:15:45,592 --> 00:15:46,924 Oh, how awful. 304 00:15:46,949 --> 00:15:48,028 Mmmhmm. 305 00:15:48,053 --> 00:15:50,809 I can't imagine not talking to my sisters for six months 306 00:15:50,834 --> 00:15:52,744 let alone 20 years. 307 00:15:52,769 --> 00:15:55,090 I can't help but feel... 308 00:15:55,413 --> 00:15:59,334 a little hurt he's never told me about her. 309 00:16:00,710 --> 00:16:02,410 Well, we all know Lee. 310 00:16:02,435 --> 00:16:03,933 For him to have held on to this 311 00:16:03,958 --> 00:16:05,925 it must have been something very painful for him. 312 00:16:06,018 --> 00:16:07,843 I suppose. 313 00:16:08,687 --> 00:16:12,514 Now he's looking at pictures of her and thinking of her. 314 00:16:13,566 --> 00:16:16,185 I think this accident has made him very aware 315 00:16:16,210 --> 00:16:18,144 of how fleeting life can be. 316 00:16:18,169 --> 00:16:19,397 Mmm. 317 00:16:19,558 --> 00:16:21,856 Yesterday did that for all of us. 318 00:16:22,358 --> 00:16:24,651 Opal didn't even wanna go outside at recess today, 319 00:16:24,676 --> 00:16:26,945 she's so afraid of another storm. 320 00:16:28,091 --> 00:16:29,395 The poor dear. 321 00:16:29,483 --> 00:16:32,284 So much anxiety has been stirred up. 322 00:16:32,890 --> 00:16:35,204 Nathan and I had some words today. 323 00:16:35,500 --> 00:16:38,290 Not pleasant ones I take it? 324 00:16:40,250 --> 00:16:42,336 And then there's Lucas. 325 00:16:42,882 --> 00:16:44,797 What's going on with him? 326 00:16:45,606 --> 00:16:48,551 He sent the first three chapters of my novel to his mother. 327 00:16:48,801 --> 00:16:50,066 The book editor? 328 00:16:50,132 --> 00:16:53,055 The point is he didn't ask my permission first. 329 00:16:54,483 --> 00:16:56,058 That was wrong. 330 00:16:56,300 --> 00:16:58,046 But what did she say? 331 00:16:58,113 --> 00:16:59,249 She said she liked them 332 00:16:59,274 --> 00:17:00,945 and she wants to send them to a publisher. 333 00:17:00,970 --> 00:17:03,554 Elizabeth! This is fantastic! 334 00:17:03,579 --> 00:17:05,443 It is, but... 335 00:17:06,142 --> 00:17:08,153 But what? 336 00:17:09,728 --> 00:17:12,742 But I'm left wondering how much I can trust him. 337 00:17:13,660 --> 00:17:14,952 Oh. 338 00:17:16,127 --> 00:17:17,955 Well, that's not good. 339 00:17:20,010 --> 00:17:23,955 And the irony is Nathan seems to be wondering 340 00:17:23,980 --> 00:17:26,172 how much he can trust me. 341 00:17:28,152 --> 00:17:30,717 Well, so suddenly 342 00:17:30,742 --> 00:17:35,513 both of them have gone from eligible to questionable. 343 00:17:40,680 --> 00:17:41,936 Cookie? 344 00:17:44,718 --> 00:17:46,618 Oh, you're back! 345 00:17:48,653 --> 00:17:50,364 It's so good to see you. 346 00:17:50,389 --> 00:17:52,399 I need to hear all about your honeymoon. 347 00:17:52,424 --> 00:17:53,779 Oh, it couldn't have been better, 348 00:17:53,804 --> 00:17:55,208 but we're glad to be home. 349 00:17:55,233 --> 00:17:56,665 And Jesse's all moved in. 350 00:17:56,690 --> 00:17:58,329 I'm so happy for you two. 351 00:17:58,354 --> 00:18:00,206 Oh, sit, sit. 352 00:18:00,377 --> 00:18:02,849 So what took you to San Francisco? 353 00:18:03,298 --> 00:18:09,715 Oh, family stuff and work. Nothing exciting. 354 00:18:10,253 --> 00:18:12,686 Well, you must be starving after that long trip. 355 00:18:12,791 --> 00:18:14,258 I'll get you a plate. 356 00:18:14,387 --> 00:18:16,930 And then I'll fill you in on everything you missed. 357 00:18:19,962 --> 00:18:21,811 This looks delicious. 358 00:18:21,863 --> 00:18:24,350 Well, I thought you would enjoy having all your favourites. 359 00:18:24,390 --> 00:18:25,456 Mmmhmm. 360 00:18:28,515 --> 00:18:32,343 Lee, I've been thinking about your sister- 361 00:18:32,491 --> 00:18:34,532 OK, stop right there. 362 00:18:35,381 --> 00:18:36,713 I'm so sorry. 363 00:18:36,738 --> 00:18:38,970 I should have told you, I don't know why I didn't- 364 00:18:38,995 --> 00:18:40,729 Lee, there's no need to keep apologizing. 365 00:18:40,759 --> 00:18:44,210 You had your reasons for not telling me and I understand. 366 00:18:44,624 --> 00:18:46,002 But now I wanna help. 367 00:18:46,271 --> 00:18:48,211 Do you have any idea where she is? 368 00:18:49,122 --> 00:18:51,291 No. 369 00:18:51,316 --> 00:18:53,280 For all I know is she could be back in Ohio. 370 00:18:53,305 --> 00:18:55,386 It has been a long time. 371 00:18:56,058 --> 00:18:58,556 The Lee I know doesn't give up so easily. 372 00:18:58,615 --> 00:19:00,848 What's stopping you from finding her? 373 00:19:00,972 --> 00:19:03,973 You can tell me. I want to help. 374 00:19:08,039 --> 00:19:10,525 Maybe she doesn't want to hear from me. 375 00:19:14,584 --> 00:19:15,740 Well... 376 00:19:22,748 --> 00:19:24,950 *** in General Store. 377 00:19:25,123 --> 00:19:26,234 Oh, good. 378 00:19:26,259 --> 00:19:28,178 My name is Leland Coulter 379 00:19:28,203 --> 00:19:31,129 and, well, I actually grew up just a few doors down the- 380 00:19:31,436 --> 00:19:33,115 Oh, that's right. That's right. 381 00:19:33,140 --> 00:19:34,810 You remember the Coulters. That's great. 382 00:19:34,835 --> 00:19:36,006 They do! 383 00:19:36,031 --> 00:19:38,568 Um, thank you. 384 00:19:38,845 --> 00:19:42,006 Uh, yes. My mother was a very sweet lady. 385 00:19:42,031 --> 00:19:43,046 Yes. 386 00:19:43,071 --> 00:19:44,529 Listen, the reason I'm calling is 387 00:19:44,554 --> 00:19:46,811 because I'm trying to track down my sister, 388 00:19:46,899 --> 00:19:48,303 Susannah Coulter. 389 00:19:48,328 --> 00:19:49,795 And I was just wondering if- 390 00:19:50,099 --> 00:19:52,026 Oh, right. 391 00:19:52,302 --> 00:19:55,028 Uh, well thank you very much for your time, anyway. 392 00:19:55,467 --> 00:19:56,832 Bye. 393 00:19:57,712 --> 00:19:58,845 What happened? 394 00:19:58,911 --> 00:20:01,743 She moved away shortly after my father died. 395 00:20:02,190 --> 00:20:03,823 They don't know where she went. 396 00:20:03,873 --> 00:20:06,164 Somebody else is now living in the house. 397 00:20:06,711 --> 00:20:08,812 Well, don't get discouraged. We'll find her. 398 00:20:08,837 --> 00:20:11,565 How? I don't even know if her last name is still Coulter. 399 00:20:11,590 --> 00:20:13,297 She's probably married. 400 00:20:14,012 --> 00:20:16,718 Did she have any suitors that you remember? 401 00:20:17,360 --> 00:20:18,719 Hmm. 402 00:20:20,060 --> 00:20:22,849 She was seeing this one fellow, what was his name? 403 00:20:23,196 --> 00:20:25,560 Uh... it's Jake. 404 00:20:27,959 --> 00:20:29,892 But I can't remember his last name. 405 00:20:30,036 --> 00:20:31,773 Maybe it'll come to you. 406 00:20:31,948 --> 00:20:34,281 Yeah, maybe. 407 00:20:36,715 --> 00:20:38,405 Hi, Henry. 408 00:20:38,692 --> 00:20:40,032 Henry? 409 00:20:40,682 --> 00:20:42,651 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 410 00:20:42,676 --> 00:20:44,642 You were a million miles away. 411 00:20:44,667 --> 00:20:46,204 I apologize. 412 00:20:46,363 --> 00:20:47,998 Good afternoon. 413 00:20:50,643 --> 00:20:52,043 Bill. 414 00:20:52,216 --> 00:20:53,629 Henry. 415 00:20:58,152 --> 00:20:59,538 What was that all about? 416 00:20:59,563 --> 00:21:00,629 You haven't heard? 417 00:21:00,654 --> 00:21:01,686 Heard what? 418 00:21:01,711 --> 00:21:03,381 It looks like Bouchard and Gowen 419 00:21:03,406 --> 00:21:05,599 may be getting into a legal tangle. 420 00:21:05,802 --> 00:21:07,433 What kind of tangle? 421 00:21:07,785 --> 00:21:10,562 Well, it's not something I can really talk about. 422 00:21:11,522 --> 00:21:12,690 Have a good day. 423 00:21:12,715 --> 00:21:13,983 You too. 424 00:21:19,273 --> 00:21:21,197 Grub's not bad. 425 00:21:21,650 --> 00:21:24,368 You seem awfully happy for a man who spent the night in jail. 426 00:21:24,393 --> 00:21:27,579 You know, I believe in the justice system. 427 00:21:27,835 --> 00:21:29,321 Listen, I hate to break it to you 428 00:21:29,346 --> 00:21:31,678 but the justice system doesn't really work in your favour 429 00:21:31,703 --> 00:21:33,044 if you're guilty. 430 00:21:33,216 --> 00:21:35,216 Can I help it if I was born with a gift? 431 00:21:35,306 --> 00:21:38,106 If only your gift was carpentry instead of safe cracking 432 00:21:38,563 --> 00:21:40,976 we wouldn't be having this conversation. 433 00:21:42,446 --> 00:21:45,180 Well, tell the guys they did great yesterday. 434 00:21:45,205 --> 00:21:46,354 Yeah. 435 00:21:48,677 --> 00:21:49,977 He actually just walked in. 436 00:21:50,002 --> 00:21:51,486 I'll talk to you later. 437 00:21:51,511 --> 00:21:52,844 Was that the mill? 438 00:21:53,028 --> 00:21:55,938 Yeah. Uh, shouldn't you be at home resting? 439 00:21:55,963 --> 00:21:57,796 Oh, don't you start with me now. 440 00:21:57,883 --> 00:21:59,483 Look, I'm meeting Rosemary in a minute 441 00:21:59,508 --> 00:22:01,473 I just wanted to swing by here and let you know 442 00:22:01,498 --> 00:22:03,114 I'm gonna be another couple of days. 443 00:22:03,452 --> 00:22:05,452 Does that mean you're not OK? 444 00:22:05,477 --> 00:22:06,836 That's not what I said. 445 00:22:06,861 --> 00:22:08,274 I just need another couple of days 446 00:22:08,299 --> 00:22:10,247 of rest and relaxation, that's all. 447 00:22:10,347 --> 00:22:11,665 You sure? 448 00:22:12,200 --> 00:22:14,835 Jesse, what's it gonna take to convince you? 449 00:22:16,412 --> 00:22:21,015 It's just... when I saw you lying there on the ground 450 00:22:21,112 --> 00:22:22,212 for a minute I thought that- 451 00:22:22,237 --> 00:22:24,887 I know. I know. 452 00:22:25,140 --> 00:22:27,765 And I'm here, and I'm fine. 453 00:22:28,324 --> 00:22:29,517 I'm sorry, Lee. 454 00:22:29,735 --> 00:22:31,462 The only reason you were up on that mountain 455 00:22:31,487 --> 00:22:32,891 was because you were looking for me. 456 00:22:32,916 --> 00:22:34,835 The only reason you were up on that mountain 457 00:22:34,860 --> 00:22:36,397 is because I sent you there. 458 00:22:37,246 --> 00:22:39,013 Nobody blames you, Jesse. 459 00:22:39,038 --> 00:22:40,383 Least of all me. 460 00:22:40,408 --> 00:22:42,403 You're like a brother to me, Lee. 461 00:22:47,376 --> 00:22:48,702 Thank you. 462 00:22:48,979 --> 00:22:51,580 That means more than you could possibly know. 463 00:22:52,375 --> 00:22:54,282 Now, as your brother, 464 00:22:54,307 --> 00:22:56,209 there is something I need you to do for me. 465 00:22:56,459 --> 00:22:57,835 Anything. 466 00:22:58,125 --> 00:22:59,963 Let it go. 467 00:23:00,948 --> 00:23:02,632 - OK. - Good. 468 00:23:04,171 --> 00:23:07,329 Yeah. Uh, you know, the guys, they've been uh, 469 00:23:07,354 --> 00:23:08,805 going all out for you up at the mill. 470 00:23:08,830 --> 00:23:09,863 Happy to hear it. 471 00:23:09,888 --> 00:23:12,268 Actually, the sawyers beat their best day yesterday. 472 00:23:14,297 --> 00:23:15,479 Tom. 473 00:23:15,776 --> 00:23:17,064 Sorry? 474 00:23:17,208 --> 00:23:18,392 That's it. 475 00:23:18,417 --> 00:23:20,485 Uh, I'll be back in a couple of days. 476 00:23:20,510 --> 00:23:22,277 You're doing great. 477 00:23:24,972 --> 00:23:27,399 Rosemary, you know, I've been wondering 478 00:23:27,424 --> 00:23:29,805 what that call Lee had me place to Loveland, Ohio, 479 00:23:29,830 --> 00:23:30,907 was all about. 480 00:23:30,932 --> 00:23:33,126 Oh, uh, well... 481 00:23:34,071 --> 00:23:36,238 We're looking for his sister. 482 00:23:36,263 --> 00:23:38,130 The two of them have lost touch. 483 00:23:38,216 --> 00:23:39,585 Oh. 484 00:23:39,610 --> 00:23:40,936 - Rosie. - Oh. 485 00:23:40,961 --> 00:23:42,215 - Hi, Fiona. - Hi. 486 00:23:42,240 --> 00:23:43,602 - I think I remember his name. - Oh. 487 00:23:43,627 --> 00:23:46,173 It's Jake Tom, as in Tom Sawyer. 488 00:23:46,198 --> 00:23:47,922 Only it's spelled Thom. 489 00:23:47,947 --> 00:23:50,932 Alright, so her name could be Susannah Thom. 490 00:23:50,957 --> 00:23:52,265 Yes. 491 00:23:52,506 --> 00:23:53,771 Anything else? 492 00:23:53,796 --> 00:23:55,730 I think he was from Olympia. 493 00:23:55,755 --> 00:23:57,251 Olympia, Washington? 494 00:23:57,276 --> 00:23:58,719 Yeah. He was a really good athlete. 495 00:23:58,744 --> 00:24:01,657 My dad used to say he was the Olympian from Olympia. 496 00:24:01,730 --> 00:24:03,401 Well, that's a good place to start. 497 00:24:04,457 --> 00:24:05,820 Where are you going? 498 00:24:05,845 --> 00:24:07,655 To ask the exchange in Olympia, Washington, 499 00:24:07,680 --> 00:24:09,532 to check their listings. 500 00:24:10,634 --> 00:24:12,369 It's worth a shot. 501 00:24:13,390 --> 00:24:15,291 Enjoy your recess, everyone. 502 00:24:24,301 --> 00:24:26,166 Opal. Come play with us. 503 00:24:26,249 --> 00:24:27,802 No, it's okay. 504 00:24:38,468 --> 00:24:40,940 I'd like to stay inside, please. 505 00:24:41,396 --> 00:24:44,150 Don't you wish you were outside playing with your friends? 506 00:24:44,393 --> 00:24:48,429 Kind of, but it's OK. Emily's not here, anyway. 507 00:24:48,495 --> 00:24:49,661 Hmm. 508 00:24:49,715 --> 00:24:52,826 Well, I hope she will be back soon. 509 00:24:54,725 --> 00:24:57,748 Opal, what exactly are you afraid of? 510 00:24:59,622 --> 00:25:01,518 I think you're imagining all the things 511 00:25:01,543 --> 00:25:04,170 that could possibly go wrong if you go outside. 512 00:25:04,914 --> 00:25:06,214 But if you do that, 513 00:25:06,239 --> 00:25:09,422 you'll spend your whole life hiding from everything. 514 00:25:09,712 --> 00:25:11,803 That can't be very much fun. 515 00:25:13,695 --> 00:25:15,661 You know, it can actually make you feel good 516 00:25:15,686 --> 00:25:18,268 to face your fears and overcome them. 517 00:25:20,310 --> 00:25:24,899 What about you and I try going outside together? 518 00:25:31,321 --> 00:25:33,200 Atta girl. 519 00:25:44,567 --> 00:25:46,128 Elizabeth. 520 00:25:47,294 --> 00:25:49,466 About those chapters. 521 00:25:49,970 --> 00:25:52,135 I'm really very sorry. 522 00:25:52,591 --> 00:25:54,366 I see now that sending them 523 00:25:54,401 --> 00:25:56,723 should have been completely your choice. 524 00:25:56,839 --> 00:25:59,643 I suppose your heart was in the right place. 525 00:26:00,018 --> 00:26:02,685 Still, I was very much out of line. 526 00:26:02,788 --> 00:26:07,484 In the future please just... just ask me first. 527 00:26:07,670 --> 00:26:09,945 Believe me, I've learned my lesson. 528 00:26:20,572 --> 00:26:22,405 Bill told me there's trouble. 529 00:26:22,466 --> 00:26:23,935 Is it serious? 530 00:26:24,018 --> 00:26:26,086 It's becoming so. 531 00:26:26,664 --> 00:26:29,162 Henry's refusing to show me the accounts. 532 00:26:29,318 --> 00:26:31,179 Lucas, you've been partners in Gowan Petroleum 533 00:26:31,204 --> 00:26:32,904 for over a year now. 534 00:26:32,939 --> 00:26:34,553 You don't trust Henry? 535 00:26:35,483 --> 00:26:37,150 I wish I could. 536 00:26:37,355 --> 00:26:39,402 But the longer he refuses to show me the books 537 00:26:39,427 --> 00:26:41,117 the more reason I have to suspect 538 00:26:41,142 --> 00:26:42,601 that he's hiding something. 539 00:26:51,951 --> 00:26:53,947 To what do I owe the pleasure? 540 00:26:54,456 --> 00:26:56,463 Henry, forgive me for prying 541 00:26:56,488 --> 00:27:00,161 but I hear things aren't going so well. 542 00:27:00,446 --> 00:27:02,748 It's nothing for you to be concerned about. 543 00:27:03,569 --> 00:27:05,291 Lucas is concerned. 544 00:27:05,459 --> 00:27:07,084 Well, he needn't be, either. 545 00:27:07,109 --> 00:27:08,628 Henry. 546 00:27:09,308 --> 00:27:10,941 He put you up to this? 547 00:27:11,063 --> 00:27:14,130 Lucas may have spoken to me but I can assure you 548 00:27:14,155 --> 00:27:17,095 whatever you share with me will stay between us. 549 00:27:19,515 --> 00:27:22,355 Well, I made a mess of things. 550 00:27:22,380 --> 00:27:24,185 That's the long and short of it. 551 00:27:24,437 --> 00:27:25,863 I thought that I was a mile ahead 552 00:27:25,888 --> 00:27:28,315 but clearly I was a mile behind. 553 00:27:28,742 --> 00:27:30,566 How bad is it? 554 00:27:32,383 --> 00:27:35,530 I haven't taken a salary in quite some time. 555 00:27:35,871 --> 00:27:37,908 And now I can't afford to pay the men. 556 00:27:38,278 --> 00:27:42,221 And I keep hoping that the next big shipment will help us out 557 00:27:42,246 --> 00:27:44,519 but then I get hit with something else, 558 00:27:44,544 --> 00:27:46,792 whether it's rig repairs 559 00:27:46,817 --> 00:27:49,584 or a drop in oil price or a rise in freight costs. 560 00:27:49,609 --> 00:27:53,175 Henry, you don't have to face this alone. 561 00:27:53,538 --> 00:27:56,551 This is on me and I will find a way out of it. 562 00:27:57,239 --> 00:27:59,555 Why are you making this so personal? 563 00:28:01,669 --> 00:28:05,602 In my life people have feared me, 564 00:28:06,350 --> 00:28:11,358 hated me, scorned me, not without reason. 565 00:28:13,898 --> 00:28:19,490 But since I discovered oil they've respected me. 566 00:28:21,758 --> 00:28:24,015 Gowen Petroleum is the only thing I have done in my life 567 00:28:24,040 --> 00:28:26,832 that I think I've ever been proud of. 568 00:28:27,689 --> 00:28:31,670 Henry, you have so much more to be proud of. 569 00:28:32,689 --> 00:28:36,549 You have friends, including Lucas. 570 00:28:36,831 --> 00:28:39,426 Why don't you just tell him what you told me? 571 00:28:41,328 --> 00:28:43,039 It's my mess. 572 00:28:45,699 --> 00:28:48,145 Maybe he could help you clean it up then. 573 00:28:55,534 --> 00:28:57,487 I got a new case for you, Bill. 574 00:28:59,842 --> 00:29:01,696 Ah, you nabbed him. 575 00:29:01,769 --> 00:29:02,834 Well done. 576 00:29:02,859 --> 00:29:03,925 Elias O'Rourke. 577 00:29:03,950 --> 00:29:05,483 Hails from Buxton. 578 00:29:05,508 --> 00:29:07,581 Should be pretty cut and dry from what I understand. 579 00:29:07,606 --> 00:29:08,623 Good. 580 00:29:08,648 --> 00:29:09,923 My schedule's a little tight. 581 00:29:09,948 --> 00:29:12,649 I have a hearing in Hope Valley Wednesday. 582 00:29:12,674 --> 00:29:14,046 Let's aim for that. 583 00:29:14,274 --> 00:29:15,516 Great. Good. 584 00:29:15,541 --> 00:29:18,475 I'll just enjoy his charming company until then. 585 00:29:18,658 --> 00:29:19,958 How's Lee doing, by the way? 586 00:29:19,983 --> 00:29:21,807 He's good. He's up and about. 587 00:29:21,832 --> 00:29:23,711 That's good. That's good. 588 00:29:23,736 --> 00:29:25,282 Could have been a lot worse for him. 589 00:29:25,310 --> 00:29:26,609 And a few others. 590 00:29:26,634 --> 00:29:28,251 Like who? 591 00:29:29,703 --> 00:29:31,625 Uh, just um... 592 00:29:31,710 --> 00:29:34,411 Elizabeth and the kids also got caught in the storm. 593 00:29:34,487 --> 00:29:37,694 She um, she kind of put herself in the thick of it. 594 00:29:38,310 --> 00:29:39,703 What do you mean? 595 00:29:39,871 --> 00:29:42,949 She took a personal risk trying to save one of her students. 596 00:29:44,347 --> 00:29:46,013 I don't know. 597 00:29:46,167 --> 00:29:48,034 Sounds like something she'd do. 598 00:29:48,076 --> 00:29:49,415 Was it a problem? 599 00:29:49,440 --> 00:29:51,974 No, but it could have been. 600 00:29:52,173 --> 00:29:53,573 Nathan. 601 00:29:53,687 --> 00:29:55,687 I don't know what's going on between the two of you 602 00:29:55,763 --> 00:29:57,663 but Elizabeth's tougher than she looks. 603 00:29:57,706 --> 00:29:59,338 She's been through a lot. 604 00:29:59,437 --> 00:30:02,385 It's taught her to look before she leaps. 605 00:30:03,583 --> 00:30:05,679 Are we still talking about the storm here? 606 00:30:06,289 --> 00:30:08,182 I don't think so. 607 00:30:10,653 --> 00:30:11,894 Thanks. 608 00:30:18,285 --> 00:30:20,219 How long are you staying in Hope Valley? 609 00:30:20,371 --> 00:30:21,905 I'm just passing through. 610 00:30:22,134 --> 00:30:23,667 It seems like a nice town, though. 611 00:30:23,692 --> 00:30:24,908 It is. 612 00:30:25,182 --> 00:30:26,243 Afternoon. 613 00:30:26,268 --> 00:30:27,828 Afternoon. 614 00:30:29,092 --> 00:30:30,204 The usual? 615 00:30:30,229 --> 00:30:32,081 Nothing for me, thanks. 616 00:30:32,756 --> 00:30:34,751 I just wanted to check. 617 00:30:35,021 --> 00:30:36,919 Has Gowen produced those books yet? 618 00:30:37,414 --> 00:30:38,680 No. 619 00:30:38,705 --> 00:30:40,907 You let me know when you wanna sign that subpoena. 620 00:30:40,969 --> 00:30:42,008 Thanks, Judge. 621 00:30:42,033 --> 00:30:44,332 I just think I'm gonna wait a little longer. 622 00:30:44,641 --> 00:30:46,207 You're taking a chance here. 623 00:30:46,232 --> 00:30:48,222 The longer you wait the more he's gonna be tempted 624 00:30:48,247 --> 00:30:49,808 to find a way out of this. 625 00:30:49,971 --> 00:30:51,935 He has some people who believe in him. 626 00:30:52,402 --> 00:30:53,769 Really? 627 00:30:54,579 --> 00:30:57,023 I guess we're talking about Elizabeth? 628 00:30:58,897 --> 00:31:00,778 I trust her judgement. 629 00:31:01,905 --> 00:31:03,113 OK. 630 00:31:08,258 --> 00:31:09,462 Woah. 631 00:31:09,487 --> 00:31:12,041 There you go. There you go. 632 00:31:12,066 --> 00:31:14,019 What do you think? One more? 633 00:31:14,044 --> 00:31:16,080 I thought you were supposed to be resting. 634 00:31:16,105 --> 00:31:18,473 Well, Laura said he had an extra long nap so I was- 635 00:31:18,498 --> 00:31:19,564 we are just playing. 636 00:31:19,589 --> 00:31:20,813 I was talking about you. 637 00:31:20,838 --> 00:31:22,341 Oh. Me? 638 00:31:22,366 --> 00:31:24,087 Oh, I'm fine. 639 00:31:24,419 --> 00:31:25,918 There you go. 640 00:31:25,943 --> 00:31:27,159 Oh, almost! 641 00:31:27,184 --> 00:31:29,585 So how is the search for your sister going? 642 00:31:29,610 --> 00:31:31,127 Well, I was just telling Jack here 643 00:31:31,152 --> 00:31:33,873 that I feel really good about it, actually. 644 00:31:33,898 --> 00:31:36,232 Oh, that's wonderful! 645 00:31:36,257 --> 00:31:37,272 Oh. 646 00:31:37,301 --> 00:31:38,534 Yeah. 647 00:31:38,559 --> 00:31:39,691 Where's the ball? 648 00:31:39,716 --> 00:31:42,377 - Oh, hello. - Hi. 649 00:31:42,402 --> 00:31:45,406 Lee, I think it's time for you to have a rest. 650 00:31:45,431 --> 00:31:47,220 How about just ten more minutes, huh? 651 00:31:47,245 --> 00:31:50,284 You are incorrigible. 652 00:31:50,309 --> 00:31:51,869 Elizabeth. 653 00:31:52,193 --> 00:31:53,459 Are you alright with him? 654 00:31:53,492 --> 00:31:55,104 Oh yeah, of course. We're having a great time. 655 00:31:55,129 --> 00:31:56,333 - OK. - You guys go ahead. 656 00:31:56,358 --> 00:31:57,758 OK. I'll see you soon, sweetheart. 657 00:31:57,783 --> 00:31:58,846 OK, see you guys. 658 00:31:58,871 --> 00:32:00,003 Bye. 659 00:32:00,028 --> 00:32:01,046 Here. 660 00:32:01,120 --> 00:32:02,464 You ready for the big kick? 661 00:32:25,766 --> 00:32:28,067 What if we never find her? 662 00:32:28,236 --> 00:32:31,284 Naturally, I'm encouraging Lee, 663 00:32:31,338 --> 00:32:34,470 but he's really getting his hopes up. 664 00:32:34,834 --> 00:32:37,581 Well, it is a risk well worth taking. 665 00:32:37,606 --> 00:32:39,418 I suppose. 666 00:32:39,941 --> 00:32:42,921 Oh, what did you decide to do about your novel? 667 00:32:43,652 --> 00:32:45,118 Nothing yet. 668 00:32:45,143 --> 00:32:47,424 Oh. Still haven't forgiven Lucas? 669 00:32:47,449 --> 00:32:49,718 No, I have. I just... 670 00:32:51,601 --> 00:32:53,728 I remember how awful it felt the last time 671 00:32:53,753 --> 00:32:55,361 my short stories were rejected and- 672 00:32:55,386 --> 00:32:56,994 and I'm not quite sure 673 00:32:57,019 --> 00:32:58,811 I'm ready to put myself through that again. 674 00:32:58,836 --> 00:33:02,607 Sounds to me like another risk well worth taking. 675 00:33:03,809 --> 00:33:05,643 It's not the same. 676 00:33:05,668 --> 00:33:07,112 Isn't it? 677 00:33:10,598 --> 00:33:12,075 Hold on. We're coming. 678 00:33:12,100 --> 00:33:13,620 We're coming. We're coming. 679 00:33:13,645 --> 00:33:15,013 Here we go. Here we go. 680 00:33:15,038 --> 00:33:16,287 Oh, and down we go. 681 00:33:16,312 --> 00:33:17,812 OK. 682 00:33:17,837 --> 00:33:18,888 Hello? 683 00:33:18,913 --> 00:33:20,995 I have a number for you in Washington state. 684 00:33:21,020 --> 00:33:23,420 It's Bellingham 2442. 685 00:33:23,445 --> 00:33:26,255 It only took me 18 tries to find her. 686 00:33:26,442 --> 00:33:27,876 Lee? Are you there? 687 00:33:27,901 --> 00:33:29,734 Yeah, yeah. I'm here. I'm here. 688 00:33:29,867 --> 00:33:30,999 Thank you, Fiona. 689 00:33:31,024 --> 00:33:33,117 That's... that's great. You're amazing. 690 00:33:33,142 --> 00:33:35,389 Just call back when you're ready for me or Florence 691 00:33:35,414 --> 00:33:36,913 to place the call. 692 00:33:43,614 --> 00:33:45,357 Hope Valley Central. 693 00:33:45,713 --> 00:33:47,818 Yes, this is Fiona Miller. 694 00:33:48,811 --> 00:33:50,738 Hello, Mr. Nichols. 695 00:33:55,090 --> 00:33:57,371 I understand, but... 696 00:34:02,925 --> 00:34:05,086 I do like my job. 697 00:34:15,030 --> 00:34:16,530 OK. 698 00:34:22,177 --> 00:34:23,576 Fiona, hi. 699 00:34:23,601 --> 00:34:27,773 Um... could you place that call for me now, please? 700 00:34:28,009 --> 00:34:29,652 Right away, Lee. 701 00:34:35,741 --> 00:34:37,035 Hello? 702 00:34:38,923 --> 00:34:40,222 Susannah? 703 00:34:40,247 --> 00:34:41,380 Yes? 704 00:34:44,678 --> 00:34:46,211 It's me. 705 00:34:46,673 --> 00:34:47,836 Lee. 706 00:34:56,279 --> 00:34:57,971 What happened? 707 00:34:58,880 --> 00:35:00,308 She hung up. 708 00:35:00,748 --> 00:35:02,046 No. 709 00:35:02,246 --> 00:35:03,546 I'm sure it's a bad connection. 710 00:35:03,571 --> 00:35:04,896 Rosie. 711 00:35:05,998 --> 00:35:07,566 It's not the connection. 712 00:35:19,958 --> 00:35:21,492 I know. 713 00:35:23,863 --> 00:35:25,430 I'm alright. 714 00:35:27,602 --> 00:35:29,133 Hi, Carson. 715 00:35:29,158 --> 00:35:32,444 Fiona, is Florence OK? 716 00:35:32,469 --> 00:35:34,259 Yeah, she'll be fine. 717 00:35:42,418 --> 00:35:43,613 Florence? 718 00:35:43,638 --> 00:35:44,952 Are you alright? 719 00:35:44,977 --> 00:35:48,940 Oh... I suppose you haven't heard? 720 00:35:49,513 --> 00:35:50,900 Fiona! 721 00:35:52,693 --> 00:35:54,779 Florence told me you're leaving? 722 00:35:55,035 --> 00:35:57,769 Yeah. I'm-I'm being transferred to Powell Springs. 723 00:35:58,048 --> 00:35:59,381 Did you put in for this? 724 00:35:59,502 --> 00:36:01,703 No. In fact, I tried to get out of it 725 00:36:01,728 --> 00:36:04,455 but I found out today they won't let me, so... 726 00:36:05,456 --> 00:36:06,685 How soon? 727 00:36:06,710 --> 00:36:08,042 Next week. 728 00:36:09,887 --> 00:36:11,920 Have a good night. 729 00:36:12,044 --> 00:36:13,589 You too. 730 00:36:30,487 --> 00:36:33,643 Lee. Please come inside. 731 00:36:33,668 --> 00:36:35,078 Yeah, in a minute. 732 00:36:38,639 --> 00:36:39,991 Look. 733 00:36:41,109 --> 00:36:42,542 You tried. 734 00:36:42,608 --> 00:36:44,078 That's all you could do. 735 00:36:44,566 --> 00:36:46,334 It's up to her to make the next move. 736 00:36:46,359 --> 00:36:47,731 You don't understand, Rosemary. 737 00:36:47,756 --> 00:36:49,710 What don't I understand? 738 00:36:49,823 --> 00:36:51,357 It's too late. 739 00:36:51,440 --> 00:36:53,975 It's too late. We're like strangers to each other. 740 00:36:54,000 --> 00:36:56,421 I don't believe for one second that you think it's too late, 741 00:36:56,446 --> 00:37:00,511 and if she does then she's the one who's losing out. 742 00:37:01,387 --> 00:37:04,684 I told Elizabeth I would stay with little Jack 743 00:37:04,709 --> 00:37:06,016 for a few minutes. 744 00:37:06,271 --> 00:37:08,979 When I come back we'll talk about this some more. 745 00:37:09,161 --> 00:37:10,605 OK. 746 00:37:13,701 --> 00:37:15,484 I love you, Lee Coulter. 747 00:37:16,019 --> 00:37:17,618 I love you, too. 748 00:37:28,040 --> 00:37:30,374 Here you are, gentlemen. 749 00:37:32,719 --> 00:37:36,172 Well, there's nine more where these came from. 750 00:37:36,442 --> 00:37:37,798 Happy? 751 00:37:37,823 --> 00:37:39,675 I am happy you've seen reason. 752 00:37:39,861 --> 00:37:41,803 Is that what I've seen? 753 00:38:01,738 --> 00:38:03,033 Hi. 754 00:38:03,380 --> 00:38:04,613 Hi. 755 00:38:04,744 --> 00:38:05,952 Are those...? 756 00:38:06,330 --> 00:38:07,410 Yes. 757 00:38:07,477 --> 00:38:08,662 Just got them. 758 00:38:08,974 --> 00:38:10,072 I can come back. 759 00:38:10,097 --> 00:38:13,500 No, no, no, no. Please, have a seat. 760 00:38:19,192 --> 00:38:21,176 I came to say yes. 761 00:38:22,235 --> 00:38:23,467 Yes? 762 00:38:25,340 --> 00:38:27,182 To go publisher. 763 00:38:27,843 --> 00:38:29,660 Of course, yes! 764 00:38:29,816 --> 00:38:30,883 This is such a good idea. 765 00:38:30,908 --> 00:38:32,770 You are not gonna regret this. 766 00:38:32,795 --> 00:38:34,199 You'll see. 767 00:38:41,053 --> 00:38:45,491 Florence, can you um, connect me to Bellingham 2442 please? 768 00:38:46,075 --> 00:38:47,952 Connecting you now, Lee. 769 00:38:54,549 --> 00:38:55,581 Hello? 770 00:38:55,606 --> 00:38:57,212 Susannah, please don't hang up. 771 00:38:57,237 --> 00:38:59,046 I have to come see you. 772 00:38:59,071 --> 00:39:00,881 We have to talk. 773 00:39:01,602 --> 00:39:03,969 Whatever has happened between us, 774 00:39:03,994 --> 00:39:05,553 we're still family. 775 00:39:06,564 --> 00:39:08,848 I'm going to have to think about this, Leland. 776 00:39:10,264 --> 00:39:11,851 I understand. 777 00:39:33,513 --> 00:39:34,707 Hi. 778 00:39:35,454 --> 00:39:37,167 Hi. 779 00:39:38,487 --> 00:39:40,588 Um, I'm sorry to bother you so late. 780 00:39:41,153 --> 00:39:42,251 It's alright. 781 00:39:42,412 --> 00:39:44,008 Little Jack just fell asleep. 782 00:39:46,997 --> 00:39:48,763 Would you like to come in? 783 00:39:51,282 --> 00:39:52,600 Thanks. 784 00:40:00,329 --> 00:40:04,460 I feel like um... about the other night, 785 00:40:04,485 --> 00:40:07,322 I owe you an apology. 786 00:40:09,414 --> 00:40:12,078 I overreacted about a few things. 787 00:40:14,198 --> 00:40:19,001 Nathan, the last thing I want is to hurt anyone. 788 00:40:20,866 --> 00:40:23,923 And I can see how things looked from your perspective. 789 00:40:25,243 --> 00:40:27,176 You mean in the woods. 790 00:40:28,865 --> 00:40:30,442 That too. 791 00:40:34,431 --> 00:40:37,165 I just-I wanted to let you know that I appreciate your courage. 792 00:40:37,273 --> 00:40:39,813 Going out there after Emily. 793 00:40:40,835 --> 00:40:42,858 You followed your instincts. 794 00:40:43,299 --> 00:40:48,363 And if you can't do that then you're in real trouble. 795 00:40:49,991 --> 00:40:53,745 I guess I'm just following my instincts then. 796 00:40:55,222 --> 00:40:57,749 About what? 797 00:40:59,325 --> 00:41:01,002 Everything. 798 00:41:06,217 --> 00:41:08,300 Elizabeth, I um... 799 00:41:09,450 --> 00:41:15,390 I just want you to be safe because... 800 00:41:17,866 --> 00:41:19,853 Because you matter to me. 801 00:41:25,502 --> 00:41:26,903 Goodnight. 802 00:41:32,586 --> 00:41:33,951 Goodnight. 803 00:41:43,652 --> 00:41:49,792 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -