1
00:00:00,500 --> 00:00:02,480
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:02,505 --> 00:00:05,038
I have the final say over the
operations of this company.
3
00:00:05,073 --> 00:00:07,341
Are you gonna show me the ledger or not?
4
00:00:07,777 --> 00:00:09,092
Emily ran off for something.
5
00:00:09,117 --> 00:00:10,206
I have to go back for her.
6
00:00:10,231 --> 00:00:11,795
No, you stay with the kids in the cabin.
7
00:00:11,820 --> 00:00:13,663
- I'll get Emily.
- I'm scared.
8
00:00:13,688 --> 00:00:14,840
Mrs. Thornton!
9
00:00:14,865 --> 00:00:15,991
Emily!
10
00:00:16,016 --> 00:00:17,016
- Hey!
- Nathan!
11
00:00:17,041 --> 00:00:18,041
What's wrong?
12
00:00:18,066 --> 00:00:19,903
How about today you put
both our lives in danger?
13
00:00:19,928 --> 00:00:21,685
If I hadn't have gotten to
her she might have died.
14
00:00:21,710 --> 00:00:23,108
You both could have died!
15
00:00:24,255 --> 00:00:25,905
We need to get to the infirmary.
16
00:00:25,930 --> 00:00:27,897
It should be me lying in there, not Lee.
17
00:00:27,922 --> 00:00:29,948
Don't say that.
18
00:00:32,615 --> 00:00:33,981
Good morning, Clara.
19
00:00:34,095 --> 00:00:35,647
Have you heard any more about Lee?
20
00:00:35,672 --> 00:00:37,913
Nothing yet. Still waiting.
21
00:00:44,843 --> 00:00:46,210
There you are.
22
00:00:46,277 --> 00:00:48,510
I didn't even hear you
leave this morning.
23
00:00:48,546 --> 00:00:50,062
I had a lot of work to do.
24
00:00:50,388 --> 00:00:51,787
Is there any word?
25
00:00:55,936 --> 00:00:57,892
Bill is serving breakfast.
26
00:00:58,090 --> 00:01:00,187
Maybe you should take a break.
27
00:01:00,594 --> 00:01:01,926
I can't.
28
00:01:01,951 --> 00:01:04,310
We have a big order
shipping out tomorrow.
29
00:01:04,335 --> 00:01:06,984
I just need to make sure
everything goes out right.
30
00:01:08,529 --> 00:01:10,489
I know what you're doing.
31
00:01:10,700 --> 00:01:11,832
I'm working.
32
00:01:11,915 --> 00:01:13,248
It wasn't your fault.
33
00:01:13,273 --> 00:01:14,306
Clara-
34
00:01:14,331 --> 00:01:15,637
It was an accident.
35
00:01:15,662 --> 00:01:17,593
I shouldn't have stayed
out there so long.
36
00:01:17,745 --> 00:01:20,288
If I had just left a little earlier
37
00:01:20,313 --> 00:01:21,711
when the wind started picking up-
38
00:01:21,736 --> 00:01:24,960
Stop. You couldn't have known
that this was going to happen.
39
00:01:28,900 --> 00:01:31,593
Are you sure you don't
want some breakfast?
40
00:01:33,636 --> 00:01:35,253
Maybe later.
41
00:01:47,685 --> 00:01:49,642
You're all more than welcome to stay,
42
00:01:49,667 --> 00:01:51,353
but some of you have been up all night
43
00:01:51,378 --> 00:01:53,135
so you may want to think of going home
44
00:01:53,160 --> 00:01:54,667
and getting some shut eye.
45
00:01:54,692 --> 00:01:56,451
We'll let you know if we hear anything.
46
00:01:56,721 --> 00:01:59,204
Thanks. I'll be opening
the store soon, anyway.
47
00:01:59,461 --> 00:02:01,665
I'm not going anywhere
until we hear something.
48
00:02:07,772 --> 00:02:09,088
Anything?
49
00:02:09,740 --> 00:02:11,008
No.
50
00:02:11,877 --> 00:02:13,969
I can't believe this happened.
51
00:02:14,105 --> 00:02:15,845
Neither can I.
52
00:02:17,251 --> 00:02:18,913
I'd like to bring them some food.
53
00:02:18,938 --> 00:02:20,433
Sure.
54
00:02:25,820 --> 00:02:29,067
Carson, what's happened? Is Lee alright?
55
00:02:29,463 --> 00:02:30,986
See for yourself.
56
00:02:33,406 --> 00:02:34,823
Hi, Elizabeth.
57
00:03:04,957 --> 00:03:09,316
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
58
00:03:11,156 --> 00:03:13,343
You took a really good
rap to the head, Lee,
59
00:03:13,368 --> 00:03:14,868
so you might have a headache
60
00:03:14,893 --> 00:03:16,593
or maybe even some nausea.
61
00:03:16,742 --> 00:03:19,243
Here is an aspirin for the
pain just in case you need it.
62
00:03:19,312 --> 00:03:20,661
Thank you.
63
00:03:20,770 --> 00:03:22,871
How did I hit my head, anyway?
64
00:03:24,702 --> 00:03:27,359
It's quite normal to not
remember what happened
65
00:03:27,384 --> 00:03:29,068
after an accident like that.
66
00:03:29,193 --> 00:03:34,216
Uh, Jesse was stuck up on the
mountain, you went after him.
67
00:03:34,302 --> 00:03:37,044
You were sawing a tree
that had blown over
68
00:03:37,135 --> 00:03:38,929
and the tree fell on you.
69
00:03:39,297 --> 00:03:40,994
- Jesse's OK though, right?
- Yes.
70
00:03:41,019 --> 00:03:42,634
- Good. Good.
- Jesse's fine.
71
00:03:42,696 --> 00:03:44,962
I think it goes without saying
I want you to take it easy
72
00:03:44,987 --> 00:03:46,080
for a couple of weeks.
73
00:03:46,105 --> 00:03:47,838
Thanks, Doc. I appreciate it.
74
00:03:49,173 --> 00:03:50,455
Oh!
75
00:03:50,480 --> 00:03:51,713
Hey!
76
00:03:51,871 --> 00:03:53,971
He looks good.
77
00:03:54,218 --> 00:03:55,987
They've been here all night.
78
00:03:56,140 --> 00:03:57,672
Thank you, everybody.
79
00:03:57,697 --> 00:03:59,398
You gave us quite a scare.
80
00:03:59,423 --> 00:04:00,595
Sorry.
81
00:04:00,853 --> 00:04:02,463
Glad you're up and around, Lee.
82
00:04:02,488 --> 00:04:03,958
Thanks, Henry.
83
00:04:05,466 --> 00:04:06,966
I could get used to this.
84
00:04:06,991 --> 00:04:08,157
Lee.
85
00:04:08,182 --> 00:04:09,556
Thanks, Bill.
86
00:04:09,960 --> 00:04:11,502
Thank you.
87
00:04:12,066 --> 00:04:13,838
Thank you, Bill.
88
00:04:36,080 --> 00:04:37,983
- Oooh.
- Oh, oh, oh.
89
00:04:38,063 --> 00:04:39,781
- There you go.
- Thank you.
90
00:04:41,317 --> 00:04:47,039
Woo, it's good to finally be home.
91
00:04:48,225 --> 00:04:51,376
OK, go ahead. Let's have it.
92
00:04:52,086 --> 00:04:53,503
Have what?
93
00:04:54,253 --> 00:04:55,286
The speech.
94
00:04:55,322 --> 00:04:57,171
About how I put myself in danger,
95
00:04:57,196 --> 00:04:58,841
almost got myself killed,
96
00:04:58,866 --> 00:05:01,135
shouldn't have been out
in the wind storm.
97
00:05:01,939 --> 00:05:03,395
No.
98
00:05:03,943 --> 00:05:08,184
Lee, that speech went
right out the window.
99
00:05:10,777 --> 00:05:12,980
I'm sorry, sweetheart.
100
00:05:18,233 --> 00:05:20,739
I'm just so glad to have you home.
101
00:05:27,978 --> 00:05:30,423
_
102
00:05:33,723 --> 00:05:35,571
Is this a bad time?
103
00:05:35,968 --> 00:05:38,381
I was just about to head
to the train station.
104
00:05:38,800 --> 00:05:40,066
You're going somewhere?
105
00:05:40,091 --> 00:05:42,916
No. Mounties are looking for someone.
106
00:05:43,020 --> 00:05:46,140
He got on a train in Union City,
he's heading in this direction.
107
00:05:46,415 --> 00:05:48,517
Red serge would give you away?
108
00:05:48,719 --> 00:05:50,719
That's the idea, yeah.
109
00:05:53,931 --> 00:05:55,607
So what can I help you with?
110
00:05:59,937 --> 00:06:02,072
I was thinking we should talk.
111
00:06:02,485 --> 00:06:03,596
About yesterday.
112
00:06:03,621 --> 00:06:05,328
Yeah, I don't really think
there's much to talk about.
113
00:06:05,353 --> 00:06:06,386
Well, I do.
114
00:06:06,532 --> 00:06:07,732
What was that?
115
00:06:10,213 --> 00:06:12,040
A lot of stuff happened up there, OK?
116
00:06:12,065 --> 00:06:14,403
And if you don't mind that's
just where I'd like to leave it.
117
00:06:14,428 --> 00:06:16,169
That's not what I want.
118
00:06:19,612 --> 00:06:21,174
I have to get to the train station.
119
00:06:21,283 --> 00:06:23,368
You are entitled to feel
whatever it is you're feeling
120
00:06:23,393 --> 00:06:24,792
but please stop shutting me out.
121
00:06:24,860 --> 00:06:27,042
I'm not shutting you out.
122
00:06:27,067 --> 00:06:28,467
Really?
123
00:06:30,790 --> 00:06:32,641
This is clearly about so much more
124
00:06:32,666 --> 00:06:34,901
than just me running after Emily.
125
00:06:35,274 --> 00:06:37,338
I really have to get going, OK? I don't-
126
00:06:37,363 --> 00:06:38,462
Nathan.
127
00:06:40,880 --> 00:06:44,322
Do you wanna know how I ended
up in Union City with Lucas?
128
00:06:45,774 --> 00:06:47,346
How?
129
00:06:48,832 --> 00:06:50,299
He asked.
130
00:06:54,368 --> 00:06:55,958
Be safe.
131
00:07:04,473 --> 00:07:05,773
Gentlemen.
132
00:07:05,798 --> 00:07:07,053
Lucas.
133
00:07:07,607 --> 00:07:09,340
Mike, would you mind giving us a moment?
134
00:07:09,365 --> 00:07:10,690
Sure thing.
135
00:07:14,182 --> 00:07:17,438
I would gather you're here
for the company financials.
136
00:07:18,588 --> 00:07:20,701
It's taking me a little bit
longer to pull it together
137
00:07:20,726 --> 00:07:22,359
than I expected.
138
00:07:23,285 --> 00:07:26,611
Either you're very unorganized
or you're stalling.
139
00:07:27,334 --> 00:07:29,041
My guess is the latter.
140
00:07:29,192 --> 00:07:31,092
I just need to know where we stand.
141
00:07:31,225 --> 00:07:33,997
Our men haven't been paid.
Our bills are behind.
142
00:07:34,251 --> 00:07:36,319
Talking to you won't
speed up the process,
143
00:07:36,344 --> 00:07:37,958
of that I'm certain.
144
00:07:38,914 --> 00:07:40,869
Just don't do anything foolish, Henry.
145
00:07:41,056 --> 00:07:42,604
Such as?
146
00:07:42,864 --> 00:07:44,663
Such as covering your tracks.
147
00:07:44,688 --> 00:07:46,254
Right now this is just a disagreement
148
00:07:46,279 --> 00:07:47,518
between partners.
149
00:07:47,650 --> 00:07:49,049
I don't think either of us want it
150
00:07:49,074 --> 00:07:50,846
to become anything more than that.
151
00:08:00,284 --> 00:08:02,668
You've been awfully quiet
since we got home.
152
00:08:02,693 --> 00:08:04,616
- Oh yeah?
- Mmmhmm.
153
00:08:05,212 --> 00:08:09,532
Well, I guess I'm just
thinking, that's all.
154
00:08:09,985 --> 00:08:13,869
Well, a close call like that
155
00:08:16,702 --> 00:08:18,666
could give you a lot to think about.
156
00:08:18,878 --> 00:08:20,378
I guess you're right.
157
00:08:20,547 --> 00:08:22,836
Puts a lot of things into perspective.
158
00:08:23,557 --> 00:08:25,130
Such as?
159
00:08:30,231 --> 00:08:32,416
I've been very lucky in my life.
160
00:08:32,656 --> 00:08:37,269
You, this town, my career.
Now my health.
161
00:08:39,740 --> 00:08:41,856
Life is a gift, Rosie.
162
00:08:42,885 --> 00:08:45,776
I'd be a fool to live
it with any regrets.
163
00:08:50,338 --> 00:08:52,197
Good morning, everyone.
164
00:08:52,269 --> 00:08:55,191
I just wanted to say before
we begin how proud I am
165
00:08:55,216 --> 00:08:57,346
of those of you who were in
the wind storm yesterday.
166
00:08:57,371 --> 00:08:58,502
But where's Emily?
167
00:08:58,527 --> 00:09:00,130
Oh, she's just staying home for the day.
168
00:09:00,155 --> 00:09:01,822
We thought it best after yesterday.
169
00:09:01,909 --> 00:09:03,798
- Is she OK?
- Mmmhmm.
170
00:09:03,823 --> 00:09:05,596
She just needed some time.
171
00:09:06,090 --> 00:09:11,970
Now then, we will begin with arithmetic.
172
00:09:12,519 --> 00:09:14,869
Do you think we can still
fill tomorrow's order?
173
00:09:14,894 --> 00:09:16,361
OK, thank you.
174
00:09:20,678 --> 00:09:22,689
Hard at work I see.
175
00:09:22,766 --> 00:09:24,158
Yeah.
176
00:09:24,190 --> 00:09:26,519
I'm sure Lee really appreciates
you holding down the fort
177
00:09:26,544 --> 00:09:27,612
while he's gone.
178
00:09:27,757 --> 00:09:29,174
It's been really busy around here.
179
00:09:29,199 --> 00:09:31,244
You know, you've been
through a lot, too, Jesse.
180
00:09:31,365 --> 00:09:33,491
You don't wanna run yourself too hard.
181
00:09:34,402 --> 00:09:35,952
I'm fine.
182
00:09:36,101 --> 00:09:37,700
It's Lee who got hurt.
183
00:09:37,837 --> 00:09:39,336
That's not what I mean.
184
00:09:39,402 --> 00:09:41,369
It's been a stressful couple of days.
185
00:09:41,436 --> 00:09:43,166
You don't wanna burn yourself out.
186
00:09:43,559 --> 00:09:44,858
I won't.
187
00:09:44,939 --> 00:09:46,295
OK.
188
00:09:53,962 --> 00:09:55,555
What's that?
189
00:09:56,215 --> 00:10:00,060
Oh, just some things I've
kept over the years.
190
00:10:01,100 --> 00:10:04,721
I haven't opened this box
in I don't know how long.
191
00:10:04,746 --> 00:10:07,927
Well, where have you been hiding this?
192
00:10:07,952 --> 00:10:10,252
I snuck it into the attic
when we first moved in.
193
00:10:10,335 --> 00:10:11,568
You.
194
00:10:11,593 --> 00:10:12,988
Aww.
195
00:10:13,131 --> 00:10:15,534
That's me when I was about 10, I think.
196
00:10:15,559 --> 00:10:17,076
Mmm, so handsome.
197
00:10:17,101 --> 00:10:18,911
I don't know about that.
198
00:10:19,117 --> 00:10:21,122
And that's my little brother, Patrick.
199
00:10:21,880 --> 00:10:23,713
He hated getting his photo taken.
200
00:10:23,738 --> 00:10:25,135
My mom had to bribe him with candy
201
00:10:25,160 --> 00:10:27,336
just to get him to sit still.
202
00:10:27,766 --> 00:10:29,518
And what about this pretty little girl?
203
00:10:29,543 --> 00:10:31,229
Is she a cousin?
204
00:10:33,054 --> 00:10:34,635
No.
205
00:10:34,900 --> 00:10:36,679
That's my sister.
206
00:10:37,722 --> 00:10:39,391
Lee.
207
00:10:40,545 --> 00:10:42,560
You don't have a sister.
208
00:10:43,224 --> 00:10:45,104
Yes, Rosemary, I do.
209
00:10:48,594 --> 00:10:50,813
What do you mean, you have a sister?
210
00:10:50,838 --> 00:10:52,569
Her name is Susannah.
211
00:10:52,888 --> 00:10:54,989
She's one year older than I am.
212
00:10:56,549 --> 00:10:59,368
How have I never heard
about this before?
213
00:11:00,268 --> 00:11:05,142
We haven't talked in... years now.
214
00:11:05,426 --> 00:11:07,043
What happened?
215
00:11:10,270 --> 00:11:11,923
Sweetheart.
216
00:11:16,533 --> 00:11:18,762
After Patrick died...
217
00:11:20,968 --> 00:11:23,767
things were just never the same again.
218
00:11:25,421 --> 00:11:30,463
And then my mom passed
and it just got worse.
219
00:11:30,706 --> 00:11:33,440
So much pain and so much anger.
220
00:11:33,491 --> 00:11:37,491
As soon as I turned 18 I left.
221
00:11:42,152 --> 00:11:45,330
I found out a couple years
later that my father had died.
222
00:11:52,925 --> 00:11:55,132
I missed my father's funeral.
223
00:12:04,229 --> 00:12:05,428
Alright, Allie.
224
00:12:05,463 --> 00:12:08,088
What is 21 divided by 7?
225
00:12:08,113 --> 00:12:09,127
3.
226
00:12:09,152 --> 00:12:10,815
Very good.
227
00:12:11,283 --> 00:12:13,283
Excellent work, everyone.
228
00:12:13,308 --> 00:12:14,986
Now go enjoy your recess.
229
00:12:22,023 --> 00:12:24,023
Opal, don't you wanna go outside?
230
00:12:24,048 --> 00:12:26,206
I'm just gonna read my book.
231
00:12:26,914 --> 00:12:28,748
But you love recess.
232
00:12:28,895 --> 00:12:30,968
Don't you wanna go skip
rope with your friends?
233
00:12:30,993 --> 00:12:32,462
Not really.
234
00:12:32,997 --> 00:12:35,655
Is this about what happened
in the wind yesterday?
235
00:12:35,829 --> 00:12:37,829
That was very scary, wasn't it?
236
00:12:37,976 --> 00:12:39,242
You weren't scared?
237
00:12:39,319 --> 00:12:40,517
Yes, I was.
238
00:12:40,542 --> 00:12:41,710
But you were really brave.
239
00:12:41,735 --> 00:12:43,472
The way you went back for Emily.
240
00:12:44,549 --> 00:12:46,476
I don't know about that.
241
00:12:46,625 --> 00:12:51,936
But the important thing is
that we're all safe now.
242
00:12:52,055 --> 00:12:53,621
Mr. Coulter got hurt.
243
00:12:53,681 --> 00:12:57,147
Yes, and that was very
frightening for everyone,
244
00:12:57,273 --> 00:12:59,155
but he's going to be fine.
245
00:12:59,792 --> 00:13:02,367
Is it okay if I read my book in here?
246
00:13:03,332 --> 00:13:04,828
Of course.
247
00:13:11,133 --> 00:13:12,702
Refreshing and real.
248
00:13:12,751 --> 00:13:14,650
A unique and underrepresented voice
249
00:13:14,685 --> 00:13:16,463
that leaves me wanting to read more.
250
00:13:16,817 --> 00:13:18,683
Am I supposed to know what that means?
251
00:13:18,708 --> 00:13:20,041
My mother.
252
00:13:20,066 --> 00:13:21,132
She's a fan.
253
00:13:21,157 --> 00:13:22,702
A fan of what, exactly?
254
00:13:22,727 --> 00:13:24,055
Your work.
255
00:13:24,379 --> 00:13:25,778
And you.
256
00:13:25,820 --> 00:13:27,820
How has she read my work?
257
00:13:27,845 --> 00:13:30,519
I may have sent her a
few of your chapters.
258
00:13:30,903 --> 00:13:34,774
You sent them to your
mother without asking me?
259
00:13:35,263 --> 00:13:37,235
I was worried that you would say no.
260
00:13:38,141 --> 00:13:40,237
All the more reason for you to ask.
261
00:13:40,996 --> 00:13:42,382
They're not ready, Lucas.
262
00:13:42,407 --> 00:13:44,125
I'm still working on them.
263
00:13:44,431 --> 00:13:46,531
She's willing to send
them to a publisher.
264
00:13:46,733 --> 00:13:48,488
She thinks that your
writing is that good.
265
00:13:48,513 --> 00:13:51,763
Lucas, you can't just
take someone's writing
266
00:13:51,788 --> 00:13:53,876
and send it to whomever you please.
267
00:13:54,691 --> 00:13:56,358
I trust her opinion.
268
00:13:56,401 --> 00:13:57,433
Do you trust mine?
269
00:13:57,458 --> 00:13:58,536
Yes, of course.
270
00:13:58,561 --> 00:14:00,554
But that's not the point here.
271
00:14:01,011 --> 00:14:03,426
But this is what you wanted, isn't it?
272
00:14:06,305 --> 00:14:08,357
I guess I shouldn't have
sent it without asking,
273
00:14:08,382 --> 00:14:11,812
but just take a look.
274
00:14:12,062 --> 00:14:13,854
Think about it.
275
00:14:21,548 --> 00:14:22,679
Excuse me.
276
00:14:22,704 --> 00:14:24,343
Is there anywhere I
can grab a quick bite
277
00:14:24,368 --> 00:14:26,468
before the train leaves
for the next station?
278
00:14:26,493 --> 00:14:28,559
Yeah, there's a sandwich shop outside.
279
00:14:28,584 --> 00:14:30,051
Thank you.
280
00:14:33,631 --> 00:14:34,647
Nathan?
281
00:14:34,672 --> 00:14:35,726
Fiona.
282
00:14:35,751 --> 00:14:36,905
Hi.
283
00:14:37,411 --> 00:14:38,491
Welcome back.
284
00:14:38,516 --> 00:14:41,323
Thank you. Are you going on a trip?
285
00:14:44,648 --> 00:14:45,714
Are you alright?
286
00:14:45,739 --> 00:14:47,430
Yeah, um...
287
00:14:48,093 --> 00:14:49,758
Listen, I can't really talk right now.
288
00:14:49,783 --> 00:14:51,725
This is, um, police business.
289
00:14:51,750 --> 00:14:52,782
Oh.
290
00:14:52,807 --> 00:14:55,521
The guy behind me, was he in your train?
291
00:14:56,154 --> 00:14:58,565
Yeah, he got on during one of our stops.
292
00:15:02,592 --> 00:15:03,905
I have to um...
293
00:15:04,068 --> 00:15:06,046
Oh. Say no more.
294
00:15:06,071 --> 00:15:07,450
I'll see you in town.
295
00:15:12,850 --> 00:15:14,873
Well, hello, Constable.
296
00:15:19,527 --> 00:15:21,226
Mounted police.
297
00:15:21,397 --> 00:15:23,382
Elias O'Rourke, you're under arrest.
298
00:15:30,696 --> 00:15:32,192
There you go.
299
00:15:33,967 --> 00:15:36,269
I can't believe he has a sister.
300
00:15:36,572 --> 00:15:38,438
I know.
301
00:15:39,621 --> 00:15:42,088
Well, why hasn't he ever
mentioned her before?
302
00:15:42,113 --> 00:15:45,513
Well, they had a falling out.
303
00:15:45,592 --> 00:15:46,924
Oh, how awful.
304
00:15:46,949 --> 00:15:48,028
Mmmhmm.
305
00:15:48,053 --> 00:15:50,809
I can't imagine not talking
to my sisters for six months
306
00:15:50,834 --> 00:15:52,744
let alone 20 years.
307
00:15:52,769 --> 00:15:55,090
I can't help but feel...
308
00:15:55,413 --> 00:15:59,334
a little hurt he's never
told me about her.
309
00:16:00,710 --> 00:16:02,410
Well, we all know Lee.
310
00:16:02,435 --> 00:16:03,933
For him to have held on to this
311
00:16:03,958 --> 00:16:05,925
it must have been something
very painful for him.
312
00:16:06,018 --> 00:16:07,843
I suppose.
313
00:16:08,687 --> 00:16:12,514
Now he's looking at pictures
of her and thinking of her.
314
00:16:13,566 --> 00:16:16,185
I think this accident
has made him very aware
315
00:16:16,210 --> 00:16:18,144
of how fleeting life can be.
316
00:16:18,169 --> 00:16:19,397
Mmm.
317
00:16:19,558 --> 00:16:21,856
Yesterday did that for all of us.
318
00:16:22,358 --> 00:16:24,651
Opal didn't even wanna go
outside at recess today,
319
00:16:24,676 --> 00:16:26,945
she's so afraid of another storm.
320
00:16:28,091 --> 00:16:29,395
The poor dear.
321
00:16:29,483 --> 00:16:32,284
So much anxiety has been stirred up.
322
00:16:32,890 --> 00:16:35,204
Nathan and I had some words today.
323
00:16:35,500 --> 00:16:38,290
Not pleasant ones I take it?
324
00:16:40,250 --> 00:16:42,336
And then there's Lucas.
325
00:16:42,882 --> 00:16:44,797
What's going on with him?
326
00:16:45,606 --> 00:16:48,551
He sent the first three chapters
of my novel to his mother.
327
00:16:48,801 --> 00:16:50,066
The book editor?
328
00:16:50,132 --> 00:16:53,055
The point is he didn't
ask my permission first.
329
00:16:54,483 --> 00:16:56,058
That was wrong.
330
00:16:56,300 --> 00:16:58,046
But what did she say?
331
00:16:58,113 --> 00:16:59,249
She said she liked them
332
00:16:59,274 --> 00:17:00,945
and she wants to send
them to a publisher.
333
00:17:00,970 --> 00:17:03,554
Elizabeth! This is fantastic!
334
00:17:03,579 --> 00:17:05,443
It is, but...
335
00:17:06,142 --> 00:17:08,153
But what?
336
00:17:09,728 --> 00:17:12,742
But I'm left wondering how
much I can trust him.
337
00:17:13,660 --> 00:17:14,952
Oh.
338
00:17:16,127 --> 00:17:17,955
Well, that's not good.
339
00:17:20,010 --> 00:17:23,955
And the irony is Nathan
seems to be wondering
340
00:17:23,980 --> 00:17:26,172
how much he can trust me.
341
00:17:28,152 --> 00:17:30,717
Well, so suddenly
342
00:17:30,742 --> 00:17:35,513
both of them have gone from
eligible to questionable.
343
00:17:40,680 --> 00:17:41,936
Cookie?
344
00:17:44,718 --> 00:17:46,618
Oh, you're back!
345
00:17:48,653 --> 00:17:50,364
It's so good to see you.
346
00:17:50,389 --> 00:17:52,399
I need to hear all about your honeymoon.
347
00:17:52,424 --> 00:17:53,779
Oh, it couldn't have been better,
348
00:17:53,804 --> 00:17:55,208
but we're glad to be home.
349
00:17:55,233 --> 00:17:56,665
And Jesse's all moved in.
350
00:17:56,690 --> 00:17:58,329
I'm so happy for you two.
351
00:17:58,354 --> 00:18:00,206
Oh, sit, sit.
352
00:18:00,377 --> 00:18:02,849
So what took you to San Francisco?
353
00:18:03,298 --> 00:18:09,715
Oh, family stuff and work.
Nothing exciting.
354
00:18:10,253 --> 00:18:12,686
Well, you must be starving
after that long trip.
355
00:18:12,791 --> 00:18:14,258
I'll get you a plate.
356
00:18:14,387 --> 00:18:16,930
And then I'll fill you in
on everything you missed.
357
00:18:19,962 --> 00:18:21,811
This looks delicious.
358
00:18:21,863 --> 00:18:24,350
Well, I thought you would enjoy
having all your favourites.
359
00:18:24,390 --> 00:18:25,456
Mmmhmm.
360
00:18:28,515 --> 00:18:32,343
Lee, I've been thinking
about your sister-
361
00:18:32,491 --> 00:18:34,532
OK, stop right there.
362
00:18:35,381 --> 00:18:36,713
I'm so sorry.
363
00:18:36,738 --> 00:18:38,970
I should have told you, I
don't know why I didn't-
364
00:18:38,995 --> 00:18:40,729
Lee, there's no need
to keep apologizing.
365
00:18:40,759 --> 00:18:44,210
You had your reasons for not
telling me and I understand.
366
00:18:44,624 --> 00:18:46,002
But now I wanna help.
367
00:18:46,271 --> 00:18:48,211
Do you have any idea where she is?
368
00:18:49,122 --> 00:18:51,291
No.
369
00:18:51,316 --> 00:18:53,280
For all I know is she
could be back in Ohio.
370
00:18:53,305 --> 00:18:55,386
It has been a long time.
371
00:18:56,058 --> 00:18:58,556
The Lee I know doesn't
give up so easily.
372
00:18:58,615 --> 00:19:00,848
What's stopping you from finding her?
373
00:19:00,972 --> 00:19:03,973
You can tell me. I want to help.
374
00:19:08,039 --> 00:19:10,525
Maybe she doesn't want to hear from me.
375
00:19:14,584 --> 00:19:15,740
Well...
376
00:19:22,748 --> 00:19:24,950
*** in General Store.
377
00:19:25,123 --> 00:19:26,234
Oh, good.
378
00:19:26,259 --> 00:19:28,178
My name is Leland Coulter
379
00:19:28,203 --> 00:19:31,129
and, well, I actually grew up
just a few doors down the-
380
00:19:31,436 --> 00:19:33,115
Oh, that's right. That's right.
381
00:19:33,140 --> 00:19:34,810
You remember the Coulters. That's great.
382
00:19:34,835 --> 00:19:36,006
They do!
383
00:19:36,031 --> 00:19:38,568
Um, thank you.
384
00:19:38,845 --> 00:19:42,006
Uh, yes. My mother was
a very sweet lady.
385
00:19:42,031 --> 00:19:43,046
Yes.
386
00:19:43,071 --> 00:19:44,529
Listen, the reason I'm calling is
387
00:19:44,554 --> 00:19:46,811
because I'm trying to
track down my sister,
388
00:19:46,899 --> 00:19:48,303
Susannah Coulter.
389
00:19:48,328 --> 00:19:49,795
And I was just wondering if-
390
00:19:50,099 --> 00:19:52,026
Oh, right.
391
00:19:52,302 --> 00:19:55,028
Uh, well thank you very
much for your time, anyway.
392
00:19:55,467 --> 00:19:56,832
Bye.
393
00:19:57,712 --> 00:19:58,845
What happened?
394
00:19:58,911 --> 00:20:01,743
She moved away shortly
after my father died.
395
00:20:02,190 --> 00:20:03,823
They don't know where she went.
396
00:20:03,873 --> 00:20:06,164
Somebody else is now
living in the house.
397
00:20:06,711 --> 00:20:08,812
Well, don't get discouraged.
We'll find her.
398
00:20:08,837 --> 00:20:11,565
How? I don't even know if her
last name is still Coulter.
399
00:20:11,590 --> 00:20:13,297
She's probably married.
400
00:20:14,012 --> 00:20:16,718
Did she have any suitors
that you remember?
401
00:20:17,360 --> 00:20:18,719
Hmm.
402
00:20:20,060 --> 00:20:22,849
She was seeing this one
fellow, what was his name?
403
00:20:23,196 --> 00:20:25,560
Uh... it's Jake.
404
00:20:27,959 --> 00:20:29,892
But I can't remember his last name.
405
00:20:30,036 --> 00:20:31,773
Maybe it'll come to you.
406
00:20:31,948 --> 00:20:34,281
Yeah, maybe.
407
00:20:36,715 --> 00:20:38,405
Hi, Henry.
408
00:20:38,692 --> 00:20:40,032
Henry?
409
00:20:40,682 --> 00:20:42,651
Oh, I'm sorry. I didn't see you there.
410
00:20:42,676 --> 00:20:44,642
You were a million miles away.
411
00:20:44,667 --> 00:20:46,204
I apologize.
412
00:20:46,363 --> 00:20:47,998
Good afternoon.
413
00:20:50,643 --> 00:20:52,043
Bill.
414
00:20:52,216 --> 00:20:53,629
Henry.
415
00:20:58,152 --> 00:20:59,538
What was that all about?
416
00:20:59,563 --> 00:21:00,629
You haven't heard?
417
00:21:00,654 --> 00:21:01,686
Heard what?
418
00:21:01,711 --> 00:21:03,381
It looks like Bouchard and Gowen
419
00:21:03,406 --> 00:21:05,599
may be getting into a legal tangle.
420
00:21:05,802 --> 00:21:07,433
What kind of tangle?
421
00:21:07,785 --> 00:21:10,562
Well, it's not something
I can really talk about.
422
00:21:11,522 --> 00:21:12,690
Have a good day.
423
00:21:12,715 --> 00:21:13,983
You too.
424
00:21:19,273 --> 00:21:21,197
Grub's not bad.
425
00:21:21,650 --> 00:21:24,368
You seem awfully happy for a man
who spent the night in jail.
426
00:21:24,393 --> 00:21:27,579
You know, I believe in
the justice system.
427
00:21:27,835 --> 00:21:29,321
Listen, I hate to break it to you
428
00:21:29,346 --> 00:21:31,678
but the justice system doesn't
really work in your favour
429
00:21:31,703 --> 00:21:33,044
if you're guilty.
430
00:21:33,216 --> 00:21:35,216
Can I help it if I was born with a gift?
431
00:21:35,306 --> 00:21:38,106
If only your gift was carpentry
instead of safe cracking
432
00:21:38,563 --> 00:21:40,976
we wouldn't be having this conversation.
433
00:21:42,446 --> 00:21:45,180
Well, tell the guys they
did great yesterday.
434
00:21:45,205 --> 00:21:46,354
Yeah.
435
00:21:48,677 --> 00:21:49,977
He actually just walked in.
436
00:21:50,002 --> 00:21:51,486
I'll talk to you later.
437
00:21:51,511 --> 00:21:52,844
Was that the mill?
438
00:21:53,028 --> 00:21:55,938
Yeah. Uh, shouldn't you
be at home resting?
439
00:21:55,963 --> 00:21:57,796
Oh, don't you start with me now.
440
00:21:57,883 --> 00:21:59,483
Look, I'm meeting Rosemary in a minute
441
00:21:59,508 --> 00:22:01,473
I just wanted to swing
by here and let you know
442
00:22:01,498 --> 00:22:03,114
I'm gonna be another couple of days.
443
00:22:03,452 --> 00:22:05,452
Does that mean you're not OK?
444
00:22:05,477 --> 00:22:06,836
That's not what I said.
445
00:22:06,861 --> 00:22:08,274
I just need another couple of days
446
00:22:08,299 --> 00:22:10,247
of rest and relaxation, that's all.
447
00:22:10,347 --> 00:22:11,665
You sure?
448
00:22:12,200 --> 00:22:14,835
Jesse, what's it gonna
take to convince you?
449
00:22:16,412 --> 00:22:21,015
It's just... when I saw you
lying there on the ground
450
00:22:21,112 --> 00:22:22,212
for a minute I thought that-
451
00:22:22,237 --> 00:22:24,887
I know. I know.
452
00:22:25,140 --> 00:22:27,765
And I'm here, and I'm fine.
453
00:22:28,324 --> 00:22:29,517
I'm sorry, Lee.
454
00:22:29,735 --> 00:22:31,462
The only reason you were
up on that mountain
455
00:22:31,487 --> 00:22:32,891
was because you were looking for me.
456
00:22:32,916 --> 00:22:34,835
The only reason you were
up on that mountain
457
00:22:34,860 --> 00:22:36,397
is because I sent you there.
458
00:22:37,246 --> 00:22:39,013
Nobody blames you, Jesse.
459
00:22:39,038 --> 00:22:40,383
Least of all me.
460
00:22:40,408 --> 00:22:42,403
You're like a brother to me, Lee.
461
00:22:47,376 --> 00:22:48,702
Thank you.
462
00:22:48,979 --> 00:22:51,580
That means more than you
could possibly know.
463
00:22:52,375 --> 00:22:54,282
Now, as your brother,
464
00:22:54,307 --> 00:22:56,209
there is something I
need you to do for me.
465
00:22:56,459 --> 00:22:57,835
Anything.
466
00:22:58,125 --> 00:22:59,963
Let it go.
467
00:23:00,948 --> 00:23:02,632
- OK.
- Good.
468
00:23:04,171 --> 00:23:07,329
Yeah. Uh, you know, the
guys, they've been uh,
469
00:23:07,354 --> 00:23:08,805
going all out for you up at the mill.
470
00:23:08,830 --> 00:23:09,863
Happy to hear it.
471
00:23:09,888 --> 00:23:12,268
Actually, the sawyers beat
their best day yesterday.
472
00:23:14,297 --> 00:23:15,479
Tom.
473
00:23:15,776 --> 00:23:17,064
Sorry?
474
00:23:17,208 --> 00:23:18,392
That's it.
475
00:23:18,417 --> 00:23:20,485
Uh, I'll be back in a couple of days.
476
00:23:20,510 --> 00:23:22,277
You're doing great.
477
00:23:24,972 --> 00:23:27,399
Rosemary, you know, I've been wondering
478
00:23:27,424 --> 00:23:29,805
what that call Lee had me
place to Loveland, Ohio,
479
00:23:29,830 --> 00:23:30,907
was all about.
480
00:23:30,932 --> 00:23:33,126
Oh, uh, well...
481
00:23:34,071 --> 00:23:36,238
We're looking for his sister.
482
00:23:36,263 --> 00:23:38,130
The two of them have lost touch.
483
00:23:38,216 --> 00:23:39,585
Oh.
484
00:23:39,610 --> 00:23:40,936
- Rosie.
- Oh.
485
00:23:40,961 --> 00:23:42,215
- Hi, Fiona.
- Hi.
486
00:23:42,240 --> 00:23:43,602
- I think I remember his name.
- Oh.
487
00:23:43,627 --> 00:23:46,173
It's Jake Tom, as in Tom Sawyer.
488
00:23:46,198 --> 00:23:47,922
Only it's spelled Thom.
489
00:23:47,947 --> 00:23:50,932
Alright, so her name
could be Susannah Thom.
490
00:23:50,957 --> 00:23:52,265
Yes.
491
00:23:52,506 --> 00:23:53,771
Anything else?
492
00:23:53,796 --> 00:23:55,730
I think he was from Olympia.
493
00:23:55,755 --> 00:23:57,251
Olympia, Washington?
494
00:23:57,276 --> 00:23:58,719
Yeah. He was a really good athlete.
495
00:23:58,744 --> 00:24:01,657
My dad used to say he was
the Olympian from Olympia.
496
00:24:01,730 --> 00:24:03,401
Well, that's a good place to start.
497
00:24:04,457 --> 00:24:05,820
Where are you going?
498
00:24:05,845 --> 00:24:07,655
To ask the exchange in
Olympia, Washington,
499
00:24:07,680 --> 00:24:09,532
to check their listings.
500
00:24:10,634 --> 00:24:12,369
It's worth a shot.
501
00:24:13,390 --> 00:24:15,291
Enjoy your recess, everyone.
502
00:24:24,301 --> 00:24:26,166
Opal. Come play with us.
503
00:24:26,249 --> 00:24:27,802
No, it's okay.
504
00:24:38,468 --> 00:24:40,940
I'd like to stay inside, please.
505
00:24:41,396 --> 00:24:44,150
Don't you wish you were outside
playing with your friends?
506
00:24:44,393 --> 00:24:48,429
Kind of, but it's OK.
Emily's not here, anyway.
507
00:24:48,495 --> 00:24:49,661
Hmm.
508
00:24:49,715 --> 00:24:52,826
Well, I hope she will be back soon.
509
00:24:54,725 --> 00:24:57,748
Opal, what exactly are you afraid of?
510
00:24:59,622 --> 00:25:01,518
I think you're imagining all the things
511
00:25:01,543 --> 00:25:04,170
that could possibly go
wrong if you go outside.
512
00:25:04,914 --> 00:25:06,214
But if you do that,
513
00:25:06,239 --> 00:25:09,422
you'll spend your whole life
hiding from everything.
514
00:25:09,712 --> 00:25:11,803
That can't be very much fun.
515
00:25:13,695 --> 00:25:15,661
You know, it can actually
make you feel good
516
00:25:15,686 --> 00:25:18,268
to face your fears and overcome them.
517
00:25:20,310 --> 00:25:24,899
What about you and I try
going outside together?
518
00:25:31,321 --> 00:25:33,200
Atta girl.
519
00:25:44,567 --> 00:25:46,128
Elizabeth.
520
00:25:47,294 --> 00:25:49,466
About those chapters.
521
00:25:49,970 --> 00:25:52,135
I'm really very sorry.
522
00:25:52,591 --> 00:25:54,366
I see now that sending them
523
00:25:54,401 --> 00:25:56,723
should have been completely your choice.
524
00:25:56,839 --> 00:25:59,643
I suppose your heart was
in the right place.
525
00:26:00,018 --> 00:26:02,685
Still, I was very much out of line.
526
00:26:02,788 --> 00:26:07,484
In the future please just...
just ask me first.
527
00:26:07,670 --> 00:26:09,945
Believe me, I've learned my lesson.
528
00:26:20,572 --> 00:26:22,405
Bill told me there's trouble.
529
00:26:22,466 --> 00:26:23,935
Is it serious?
530
00:26:24,018 --> 00:26:26,086
It's becoming so.
531
00:26:26,664 --> 00:26:29,162
Henry's refusing to
show me the accounts.
532
00:26:29,318 --> 00:26:31,179
Lucas, you've been partners
in Gowan Petroleum
533
00:26:31,204 --> 00:26:32,904
for over a year now.
534
00:26:32,939 --> 00:26:34,553
You don't trust Henry?
535
00:26:35,483 --> 00:26:37,150
I wish I could.
536
00:26:37,355 --> 00:26:39,402
But the longer he refuses
to show me the books
537
00:26:39,427 --> 00:26:41,117
the more reason I have to suspect
538
00:26:41,142 --> 00:26:42,601
that he's hiding something.
539
00:26:51,951 --> 00:26:53,947
To what do I owe the pleasure?
540
00:26:54,456 --> 00:26:56,463
Henry, forgive me for prying
541
00:26:56,488 --> 00:27:00,161
but I hear things aren't going so well.
542
00:27:00,446 --> 00:27:02,748
It's nothing for you
to be concerned about.
543
00:27:03,569 --> 00:27:05,291
Lucas is concerned.
544
00:27:05,459 --> 00:27:07,084
Well, he needn't be, either.
545
00:27:07,109 --> 00:27:08,628
Henry.
546
00:27:09,308 --> 00:27:10,941
He put you up to this?
547
00:27:11,063 --> 00:27:14,130
Lucas may have spoken to
me but I can assure you
548
00:27:14,155 --> 00:27:17,095
whatever you share with
me will stay between us.
549
00:27:19,515 --> 00:27:22,355
Well, I made a mess of things.
550
00:27:22,380 --> 00:27:24,185
That's the long and short of it.
551
00:27:24,437 --> 00:27:25,863
I thought that I was a mile ahead
552
00:27:25,888 --> 00:27:28,315
but clearly I was a mile behind.
553
00:27:28,742 --> 00:27:30,566
How bad is it?
554
00:27:32,383 --> 00:27:35,530
I haven't taken a salary
in quite some time.
555
00:27:35,871 --> 00:27:37,908
And now I can't afford to pay the men.
556
00:27:38,278 --> 00:27:42,221
And I keep hoping that the next
big shipment will help us out
557
00:27:42,246 --> 00:27:44,519
but then I get hit with something else,
558
00:27:44,544 --> 00:27:46,792
whether it's rig repairs
559
00:27:46,817 --> 00:27:49,584
or a drop in oil price or
a rise in freight costs.
560
00:27:49,609 --> 00:27:53,175
Henry, you don't have
to face this alone.
561
00:27:53,538 --> 00:27:56,551
This is on me and I will
find a way out of it.
562
00:27:57,239 --> 00:27:59,555
Why are you making this so personal?
563
00:28:01,669 --> 00:28:05,602
In my life people have feared me,
564
00:28:06,350 --> 00:28:11,358
hated me, scorned me,
not without reason.
565
00:28:13,898 --> 00:28:19,490
But since I discovered oil
they've respected me.
566
00:28:21,758 --> 00:28:24,015
Gowen Petroleum is the only
thing I have done in my life
567
00:28:24,040 --> 00:28:26,832
that I think I've ever been proud of.
568
00:28:27,689 --> 00:28:31,670
Henry, you have so much
more to be proud of.
569
00:28:32,689 --> 00:28:36,549
You have friends, including Lucas.
570
00:28:36,831 --> 00:28:39,426
Why don't you just tell
him what you told me?
571
00:28:41,328 --> 00:28:43,039
It's my mess.
572
00:28:45,699 --> 00:28:48,145
Maybe he could help
you clean it up then.
573
00:28:55,534 --> 00:28:57,487
I got a new case for you, Bill.
574
00:28:59,842 --> 00:29:01,696
Ah, you nabbed him.
575
00:29:01,769 --> 00:29:02,834
Well done.
576
00:29:02,859 --> 00:29:03,925
Elias O'Rourke.
577
00:29:03,950 --> 00:29:05,483
Hails from Buxton.
578
00:29:05,508 --> 00:29:07,581
Should be pretty cut and dry
from what I understand.
579
00:29:07,606 --> 00:29:08,623
Good.
580
00:29:08,648 --> 00:29:09,923
My schedule's a little tight.
581
00:29:09,948 --> 00:29:12,649
I have a hearing in
Hope Valley Wednesday.
582
00:29:12,674 --> 00:29:14,046
Let's aim for that.
583
00:29:14,274 --> 00:29:15,516
Great. Good.
584
00:29:15,541 --> 00:29:18,475
I'll just enjoy his charming
company until then.
585
00:29:18,658 --> 00:29:19,958
How's Lee doing, by the way?
586
00:29:19,983 --> 00:29:21,807
He's good. He's up and about.
587
00:29:21,832 --> 00:29:23,711
That's good. That's good.
588
00:29:23,736 --> 00:29:25,282
Could have been a lot worse for him.
589
00:29:25,310 --> 00:29:26,609
And a few others.
590
00:29:26,634 --> 00:29:28,251
Like who?
591
00:29:29,703 --> 00:29:31,625
Uh, just um...
592
00:29:31,710 --> 00:29:34,411
Elizabeth and the kids also
got caught in the storm.
593
00:29:34,487 --> 00:29:37,694
She um, she kind of put
herself in the thick of it.
594
00:29:38,310 --> 00:29:39,703
What do you mean?
595
00:29:39,871 --> 00:29:42,949
She took a personal risk trying
to save one of her students.
596
00:29:44,347 --> 00:29:46,013
I don't know.
597
00:29:46,167 --> 00:29:48,034
Sounds like something she'd do.
598
00:29:48,076 --> 00:29:49,415
Was it a problem?
599
00:29:49,440 --> 00:29:51,974
No, but it could have been.
600
00:29:52,173 --> 00:29:53,573
Nathan.
601
00:29:53,687 --> 00:29:55,687
I don't know what's going
on between the two of you
602
00:29:55,763 --> 00:29:57,663
but Elizabeth's tougher than she looks.
603
00:29:57,706 --> 00:29:59,338
She's been through a lot.
604
00:29:59,437 --> 00:30:02,385
It's taught her to
look before she leaps.
605
00:30:03,583 --> 00:30:05,679
Are we still talking
about the storm here?
606
00:30:06,289 --> 00:30:08,182
I don't think so.
607
00:30:10,653 --> 00:30:11,894
Thanks.
608
00:30:18,285 --> 00:30:20,219
How long are you staying in Hope Valley?
609
00:30:20,371 --> 00:30:21,905
I'm just passing through.
610
00:30:22,134 --> 00:30:23,667
It seems like a nice town, though.
611
00:30:23,692 --> 00:30:24,908
It is.
612
00:30:25,182 --> 00:30:26,243
Afternoon.
613
00:30:26,268 --> 00:30:27,828
Afternoon.
614
00:30:29,092 --> 00:30:30,204
The usual?
615
00:30:30,229 --> 00:30:32,081
Nothing for me, thanks.
616
00:30:32,756 --> 00:30:34,751
I just wanted to check.
617
00:30:35,021 --> 00:30:36,919
Has Gowen produced those books yet?
618
00:30:37,414 --> 00:30:38,680
No.
619
00:30:38,705 --> 00:30:40,907
You let me know when you
wanna sign that subpoena.
620
00:30:40,969 --> 00:30:42,008
Thanks, Judge.
621
00:30:42,033 --> 00:30:44,332
I just think I'm gonna
wait a little longer.
622
00:30:44,641 --> 00:30:46,207
You're taking a chance here.
623
00:30:46,232 --> 00:30:48,222
The longer you wait the
more he's gonna be tempted
624
00:30:48,247 --> 00:30:49,808
to find a way out of this.
625
00:30:49,971 --> 00:30:51,935
He has some people who believe in him.
626
00:30:52,402 --> 00:30:53,769
Really?
627
00:30:54,579 --> 00:30:57,023
I guess we're talking about Elizabeth?
628
00:30:58,897 --> 00:31:00,778
I trust her judgement.
629
00:31:01,905 --> 00:31:03,113
OK.
630
00:31:08,258 --> 00:31:09,462
Woah.
631
00:31:09,487 --> 00:31:12,041
There you go. There you go.
632
00:31:12,066 --> 00:31:14,019
What do you think? One more?
633
00:31:14,044 --> 00:31:16,080
I thought you were
supposed to be resting.
634
00:31:16,105 --> 00:31:18,473
Well, Laura said he had an
extra long nap so I was-
635
00:31:18,498 --> 00:31:19,564
we are just playing.
636
00:31:19,589 --> 00:31:20,813
I was talking about you.
637
00:31:20,838 --> 00:31:22,341
Oh. Me?
638
00:31:22,366 --> 00:31:24,087
Oh, I'm fine.
639
00:31:24,419 --> 00:31:25,918
There you go.
640
00:31:25,943 --> 00:31:27,159
Oh, almost!
641
00:31:27,184 --> 00:31:29,585
So how is the search
for your sister going?
642
00:31:29,610 --> 00:31:31,127
Well, I was just telling Jack here
643
00:31:31,152 --> 00:31:33,873
that I feel really good
about it, actually.
644
00:31:33,898 --> 00:31:36,232
Oh, that's wonderful!
645
00:31:36,257 --> 00:31:37,272
Oh.
646
00:31:37,301 --> 00:31:38,534
Yeah.
647
00:31:38,559 --> 00:31:39,691
Where's the ball?
648
00:31:39,716 --> 00:31:42,377
- Oh, hello.
- Hi.
649
00:31:42,402 --> 00:31:45,406
Lee, I think it's time
for you to have a rest.
650
00:31:45,431 --> 00:31:47,220
How about just ten more minutes, huh?
651
00:31:47,245 --> 00:31:50,284
You are incorrigible.
652
00:31:50,309 --> 00:31:51,869
Elizabeth.
653
00:31:52,193 --> 00:31:53,459
Are you alright with him?
654
00:31:53,492 --> 00:31:55,104
Oh yeah, of course. We're
having a great time.
655
00:31:55,129 --> 00:31:56,333
- OK.
- You guys go ahead.
656
00:31:56,358 --> 00:31:57,758
OK. I'll see you soon, sweetheart.
657
00:31:57,783 --> 00:31:58,846
OK, see you guys.
658
00:31:58,871 --> 00:32:00,003
Bye.
659
00:32:00,028 --> 00:32:01,046
Here.
660
00:32:01,120 --> 00:32:02,464
You ready for the big kick?
661
00:32:25,766 --> 00:32:28,067
What if we never find her?
662
00:32:28,236 --> 00:32:31,284
Naturally, I'm encouraging Lee,
663
00:32:31,338 --> 00:32:34,470
but he's really getting his hopes up.
664
00:32:34,834 --> 00:32:37,581
Well, it is a risk well worth taking.
665
00:32:37,606 --> 00:32:39,418
I suppose.
666
00:32:39,941 --> 00:32:42,921
Oh, what did you decide
to do about your novel?
667
00:32:43,652 --> 00:32:45,118
Nothing yet.
668
00:32:45,143 --> 00:32:47,424
Oh. Still haven't forgiven Lucas?
669
00:32:47,449 --> 00:32:49,718
No, I have. I just...
670
00:32:51,601 --> 00:32:53,728
I remember how awful
it felt the last time
671
00:32:53,753 --> 00:32:55,361
my short stories were rejected and-
672
00:32:55,386 --> 00:32:56,994
and I'm not quite sure
673
00:32:57,019 --> 00:32:58,811
I'm ready to put myself
through that again.
674
00:32:58,836 --> 00:33:02,607
Sounds to me like another
risk well worth taking.
675
00:33:03,809 --> 00:33:05,643
It's not the same.
676
00:33:05,668 --> 00:33:07,112
Isn't it?
677
00:33:10,598 --> 00:33:12,075
Hold on. We're coming.
678
00:33:12,100 --> 00:33:13,620
We're coming. We're coming.
679
00:33:13,645 --> 00:33:15,013
Here we go. Here we go.
680
00:33:15,038 --> 00:33:16,287
Oh, and down we go.
681
00:33:16,312 --> 00:33:17,812
OK.
682
00:33:17,837 --> 00:33:18,888
Hello?
683
00:33:18,913 --> 00:33:20,995
I have a number for you
in Washington state.
684
00:33:21,020 --> 00:33:23,420
It's Bellingham 2442.
685
00:33:23,445 --> 00:33:26,255
It only took me 18 tries to find her.
686
00:33:26,442 --> 00:33:27,876
Lee? Are you there?
687
00:33:27,901 --> 00:33:29,734
Yeah, yeah. I'm here. I'm here.
688
00:33:29,867 --> 00:33:30,999
Thank you, Fiona.
689
00:33:31,024 --> 00:33:33,117
That's... that's great. You're amazing.
690
00:33:33,142 --> 00:33:35,389
Just call back when you're
ready for me or Florence
691
00:33:35,414 --> 00:33:36,913
to place the call.
692
00:33:43,614 --> 00:33:45,357
Hope Valley Central.
693
00:33:45,713 --> 00:33:47,818
Yes, this is Fiona Miller.
694
00:33:48,811 --> 00:33:50,738
Hello, Mr. Nichols.
695
00:33:55,090 --> 00:33:57,371
I understand, but...
696
00:34:02,925 --> 00:34:05,086
I do like my job.
697
00:34:15,030 --> 00:34:16,530
OK.
698
00:34:22,177 --> 00:34:23,576
Fiona, hi.
699
00:34:23,601 --> 00:34:27,773
Um... could you place that
call for me now, please?
700
00:34:28,009 --> 00:34:29,652
Right away, Lee.
701
00:34:35,741 --> 00:34:37,035
Hello?
702
00:34:38,923 --> 00:34:40,222
Susannah?
703
00:34:40,247 --> 00:34:41,380
Yes?
704
00:34:44,678 --> 00:34:46,211
It's me.
705
00:34:46,673 --> 00:34:47,836
Lee.
706
00:34:56,279 --> 00:34:57,971
What happened?
707
00:34:58,880 --> 00:35:00,308
She hung up.
708
00:35:00,748 --> 00:35:02,046
No.
709
00:35:02,246 --> 00:35:03,546
I'm sure it's a bad connection.
710
00:35:03,571 --> 00:35:04,896
Rosie.
711
00:35:05,998 --> 00:35:07,566
It's not the connection.
712
00:35:19,958 --> 00:35:21,492
I know.
713
00:35:23,863 --> 00:35:25,430
I'm alright.
714
00:35:27,602 --> 00:35:29,133
Hi, Carson.
715
00:35:29,158 --> 00:35:32,444
Fiona, is Florence OK?
716
00:35:32,469 --> 00:35:34,259
Yeah, she'll be fine.
717
00:35:42,418 --> 00:35:43,613
Florence?
718
00:35:43,638 --> 00:35:44,952
Are you alright?
719
00:35:44,977 --> 00:35:48,940
Oh... I suppose you haven't heard?
720
00:35:49,513 --> 00:35:50,900
Fiona!
721
00:35:52,693 --> 00:35:54,779
Florence told me you're leaving?
722
00:35:55,035 --> 00:35:57,769
Yeah. I'm-I'm being transferred
to Powell Springs.
723
00:35:58,048 --> 00:35:59,381
Did you put in for this?
724
00:35:59,502 --> 00:36:01,703
No. In fact, I tried to get out of it
725
00:36:01,728 --> 00:36:04,455
but I found out today
they won't let me, so...
726
00:36:05,456 --> 00:36:06,685
How soon?
727
00:36:06,710 --> 00:36:08,042
Next week.
728
00:36:09,887 --> 00:36:11,920
Have a good night.
729
00:36:12,044 --> 00:36:13,589
You too.
730
00:36:30,487 --> 00:36:33,643
Lee. Please come inside.
731
00:36:33,668 --> 00:36:35,078
Yeah, in a minute.
732
00:36:38,639 --> 00:36:39,991
Look.
733
00:36:41,109 --> 00:36:42,542
You tried.
734
00:36:42,608 --> 00:36:44,078
That's all you could do.
735
00:36:44,566 --> 00:36:46,334
It's up to her to make the next move.
736
00:36:46,359 --> 00:36:47,731
You don't understand, Rosemary.
737
00:36:47,756 --> 00:36:49,710
What don't I understand?
738
00:36:49,823 --> 00:36:51,357
It's too late.
739
00:36:51,440 --> 00:36:53,975
It's too late. We're like
strangers to each other.
740
00:36:54,000 --> 00:36:56,421
I don't believe for one second
that you think it's too late,
741
00:36:56,446 --> 00:37:00,511
and if she does then she's
the one who's losing out.
742
00:37:01,387 --> 00:37:04,684
I told Elizabeth I would
stay with little Jack
743
00:37:04,709 --> 00:37:06,016
for a few minutes.
744
00:37:06,271 --> 00:37:08,979
When I come back we'll
talk about this some more.
745
00:37:09,161 --> 00:37:10,605
OK.
746
00:37:13,701 --> 00:37:15,484
I love you, Lee Coulter.
747
00:37:16,019 --> 00:37:17,618
I love you, too.
748
00:37:28,040 --> 00:37:30,374
Here you are, gentlemen.
749
00:37:32,719 --> 00:37:36,172
Well, there's nine more
where these came from.
750
00:37:36,442 --> 00:37:37,798
Happy?
751
00:37:37,823 --> 00:37:39,675
I am happy you've seen reason.
752
00:37:39,861 --> 00:37:41,803
Is that what I've seen?
753
00:38:01,738 --> 00:38:03,033
Hi.
754
00:38:03,380 --> 00:38:04,613
Hi.
755
00:38:04,744 --> 00:38:05,952
Are those...?
756
00:38:06,330 --> 00:38:07,410
Yes.
757
00:38:07,477 --> 00:38:08,662
Just got them.
758
00:38:08,974 --> 00:38:10,072
I can come back.
759
00:38:10,097 --> 00:38:13,500
No, no, no, no. Please, have a seat.
760
00:38:19,192 --> 00:38:21,176
I came to say yes.
761
00:38:22,235 --> 00:38:23,467
Yes?
762
00:38:25,340 --> 00:38:27,182
To go publisher.
763
00:38:27,843 --> 00:38:29,660
Of course, yes!
764
00:38:29,816 --> 00:38:30,883
This is such a good idea.
765
00:38:30,908 --> 00:38:32,770
You are not gonna regret this.
766
00:38:32,795 --> 00:38:34,199
You'll see.
767
00:38:41,053 --> 00:38:45,491
Florence, can you um, connect
me to Bellingham 2442 please?
768
00:38:46,075 --> 00:38:47,952
Connecting you now, Lee.
769
00:38:54,549 --> 00:38:55,581
Hello?
770
00:38:55,606 --> 00:38:57,212
Susannah, please don't hang up.
771
00:38:57,237 --> 00:38:59,046
I have to come see you.
772
00:38:59,071 --> 00:39:00,881
We have to talk.
773
00:39:01,602 --> 00:39:03,969
Whatever has happened between us,
774
00:39:03,994 --> 00:39:05,553
we're still family.
775
00:39:06,564 --> 00:39:08,848
I'm going to have to think
about this, Leland.
776
00:39:10,264 --> 00:39:11,851
I understand.
777
00:39:33,513 --> 00:39:34,707
Hi.
778
00:39:35,454 --> 00:39:37,167
Hi.
779
00:39:38,487 --> 00:39:40,588
Um, I'm sorry to bother you so late.
780
00:39:41,153 --> 00:39:42,251
It's alright.
781
00:39:42,412 --> 00:39:44,008
Little Jack just fell asleep.
782
00:39:46,997 --> 00:39:48,763
Would you like to come in?
783
00:39:51,282 --> 00:39:52,600
Thanks.
784
00:40:00,329 --> 00:40:04,460
I feel like um... about the other night,
785
00:40:04,485 --> 00:40:07,322
I owe you an apology.
786
00:40:09,414 --> 00:40:12,078
I overreacted about a few things.
787
00:40:14,198 --> 00:40:19,001
Nathan, the last thing I
want is to hurt anyone.
788
00:40:20,866 --> 00:40:23,923
And I can see how things
looked from your perspective.
789
00:40:25,243 --> 00:40:27,176
You mean in the woods.
790
00:40:28,865 --> 00:40:30,442
That too.
791
00:40:34,431 --> 00:40:37,165
I just-I wanted to let you know
that I appreciate your courage.
792
00:40:37,273 --> 00:40:39,813
Going out there after Emily.
793
00:40:40,835 --> 00:40:42,858
You followed your instincts.
794
00:40:43,299 --> 00:40:48,363
And if you can't do that
then you're in real trouble.
795
00:40:49,991 --> 00:40:53,745
I guess I'm just following
my instincts then.
796
00:40:55,222 --> 00:40:57,749
About what?
797
00:40:59,325 --> 00:41:01,002
Everything.
798
00:41:06,217 --> 00:41:08,300
Elizabeth, I um...
799
00:41:09,450 --> 00:41:15,390
I just want you to be safe because...
800
00:41:17,866 --> 00:41:19,853
Because you matter to me.
801
00:41:25,502 --> 00:41:26,903
Goodnight.
802
00:41:32,586 --> 00:41:33,951
Goodnight.
803
00:41:43,652 --> 00:41:49,792
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -