1
00:00:01,135 --> 00:00:02,935
Previously on when calls
the heart...
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,870
You must have some idea
of your affections
3
00:00:04,905 --> 00:00:08,874
for constable grant
and my son.
4
00:00:08,909 --> 00:00:12,144
As you suggested,
shall we get back to work?
5
00:00:12,179 --> 00:00:13,545
In light of the loss
of a mountie's life
6
00:00:13,581 --> 00:00:15,614
we are opening another
internal inquiry.
7
00:00:15,649 --> 00:00:18,250
Your career as a mountie
is at stake.
8
00:00:18,285 --> 00:00:20,219
You say that you value me
as a doctor.
9
00:00:20,254 --> 00:00:21,120
Yes.
10
00:00:21,155 --> 00:00:22,788
I want to be treated
like you mean it.
11
00:00:22,823 --> 00:00:24,456
I can only tell you what
I told your mother.
12
00:00:24,492 --> 00:00:26,291
Love has to be fought for.
13
00:00:26,327 --> 00:00:28,927
Maybe she needed to be
the one to reach out first.
14
00:00:28,963 --> 00:00:30,963
What would you know about it?
15
00:00:40,841 --> 00:00:41,874
Sorry.
16
00:00:43,344 --> 00:00:45,077
I must have fallen asleep.
17
00:00:48,482 --> 00:00:50,616
You're up early.
18
00:00:50,651 --> 00:00:52,751
Up late.
19
00:00:52,787 --> 00:00:54,787
I haven't been to bed.
20
00:00:54,822 --> 00:00:55,821
Oh?
21
00:00:58,125 --> 00:01:04,696
I was in my office robbing
peter to pay paul.
22
00:01:04,732 --> 00:01:06,331
I managed to save
the oil derrick
23
00:01:06,367 --> 00:01:09,268
before it sustained to much
damage from the fire.
24
00:01:09,303 --> 00:01:13,205
Well, luckily no one
was badly injured.
25
00:01:13,240 --> 00:01:14,940
Thankfully.
26
00:01:14,975 --> 00:01:16,708
A miracle.
27
00:01:16,744 --> 00:01:18,710
I could say you're up early,
though.
28
00:01:18,746 --> 00:01:21,713
Uh, a new family is moving
into henry's.
29
00:01:21,749 --> 00:01:24,216
Everyone's bringing pies
and casseroles
30
00:01:24,251 --> 00:01:25,451
so I thought I'd bring-
31
00:01:25,486 --> 00:01:27,619
food for the soul.
32
00:01:30,858 --> 00:01:34,193
I better get going if I wanna
make it back in time for school.
33
00:01:37,031 --> 00:01:38,363
Allow me.
34
00:01:44,105 --> 00:01:46,038
Thank you.
35
00:01:56,117 --> 00:01:57,149
Here.
36
00:02:01,455 --> 00:02:03,489
What do you think that's about?
37
00:02:05,459 --> 00:02:07,159
Bill said the mounties
are looking into
38
00:02:07,194 --> 00:02:09,595
the prisoner transport shooting
from last fall.
39
00:02:09,630 --> 00:02:13,098
I was under the impression
nathan had been exonerated.
40
00:02:13,134 --> 00:02:15,167
Evidently not entirely.
41
00:03:00,481 --> 00:03:01,980
Hello.
42
00:03:02,016 --> 00:03:02,981
Good morning.
43
00:03:03,017 --> 00:03:03,982
Mr. Canfield?
44
00:03:04,018 --> 00:03:05,317
Oh, yeah. Joseph.
45
00:03:05,352 --> 00:03:06,885
Oh. I'm elizabeth thornton.
46
00:03:06,921 --> 00:03:08,554
I'm the school teacher
of hope valley.
47
00:03:08,589 --> 00:03:09,621
Nice to meet you.
48
00:03:09,657 --> 00:03:10,589
And you.
49
00:03:10,624 --> 00:03:11,823
I'm told you have two children?
50
00:03:11,859 --> 00:03:12,991
I do.
51
00:03:13,027 --> 00:03:15,060
Cooper, he's 10,
and angela who's 14.
52
00:03:15,095 --> 00:03:16,128
Wonderful.
53
00:03:16,163 --> 00:03:17,829
Well, I thought I'd drop off
some books for them.
54
00:03:17,865 --> 00:03:19,164
Oh, that's awfully kind of you.
55
00:03:19,200 --> 00:03:20,232
Excuse me.
56
00:03:20,267 --> 00:03:21,166
Angela!
57
00:03:21,202 --> 00:03:22,401
Coop!
58
00:03:22,436 --> 00:03:24,803
I see you're settling in and
making yourself feel at home.
59
00:03:24,838 --> 00:03:25,871
I'm trying.
60
00:03:25,906 --> 00:03:28,140
We just got back with our
last load from jameson.
61
00:03:28,175 --> 00:03:29,808
Joseph?
62
00:03:29,843 --> 00:03:31,677
Honey, come meet
mrs. Thornton.
63
00:03:31,712 --> 00:03:33,478
She's gonna be coop's
new teacher.
64
00:03:33,514 --> 00:03:36,281
Joseph, I love these new steps.
65
00:03:36,317 --> 00:03:38,483
It's a pleasure to meet you,
mrs. Thornton.
66
00:03:38,519 --> 00:03:39,618
Elizabeth.
67
00:03:39,653 --> 00:03:40,686
Winifred.
68
00:03:40,721 --> 00:03:42,688
Most folks call me minnie.
69
00:03:42,723 --> 00:03:44,356
She brought the children
new books.
70
00:03:44,391 --> 00:03:45,490
Wonderful.
71
00:03:45,526 --> 00:03:47,793
When cooper sits still long
enough he loves to read.
72
00:03:47,828 --> 00:03:49,161
[laughs]
73
00:03:49,196 --> 00:03:50,796
and what about angela?
74
00:03:50,831 --> 00:03:53,498
I school angela myself at home.
75
00:03:53,534 --> 00:03:54,566
Mama?
76
00:03:55,869 --> 00:03:57,169
Angela, watch yourself.
77
00:03:57,204 --> 00:03:59,338
Daddy put in some new steps.
78
00:04:00,007 --> 00:04:01,974
Coop, come help your sister.
79
00:04:02,009 --> 00:04:03,308
And come meet mrs. Thornton.
80
00:04:03,344 --> 00:04:05,777
She's the school teacher here
in hope valley.
81
00:04:07,314 --> 00:04:08,880
Step.
82
00:04:08,916 --> 00:04:11,817
Step. Step.
83
00:04:11,852 --> 00:04:13,485
Last step.
84
00:04:23,864 --> 00:04:38,810
♪
85
00:04:38,812 --> 00:04:55,394
♪
86
00:04:55,429 --> 00:04:57,596
cooper, all of the children are
really looking forward
87
00:04:57,631 --> 00:04:58,664
to meeting you,
88
00:04:58,699 --> 00:05:01,767
but until then I thought
you would enjoy this book.
89
00:05:01,802 --> 00:05:03,201
"the call of the wild."
90
00:05:03,237 --> 00:05:04,369
it's a wonderful adventure.
91
00:05:04,405 --> 00:05:05,404
I like adventures.
92
00:05:05,439 --> 00:05:06,505
Thank you.
93
00:05:06,540 --> 00:05:07,939
You're welcome.
94
00:05:07,975 --> 00:05:10,175
And angela, I'm not sure
if you're familiar
95
00:05:10,210 --> 00:05:12,678
with this series of books,
anne of green gables?
96
00:05:12,713 --> 00:05:15,547
Yes, my mother and father
have read two of them to me.
97
00:05:15,582 --> 00:05:16,748
Terrific.
98
00:05:16,784 --> 00:05:17,949
Well, this one's fairly new.
99
00:05:17,985 --> 00:05:20,986
It's called anne of the island.
100
00:05:24,591 --> 00:05:25,624
-Thank you.
-Mmmhmm.
101
00:05:25,659 --> 00:05:28,226
Elizabeth, will you stay
and join us for breakfast?
102
00:05:28,262 --> 00:05:29,761
I'm afraid school will be
starting soon.
103
00:05:29,797 --> 00:05:30,896
Perhaps another time.
104
00:05:30,931 --> 00:05:32,097
Of course.
105
00:05:32,132 --> 00:05:34,399
It was very thoughtful of you
to come up to welcome us.
106
00:05:34,435 --> 00:05:35,801
Please do come back again.
107
00:05:35,836 --> 00:05:37,736
I'd like that.
108
00:05:37,771 --> 00:05:39,404
And angela, you are welcome
at school any-
109
00:05:39,440 --> 00:05:41,873
thank you, mrs. Thornton.
110
00:05:44,745 --> 00:05:46,244
Well, I wouldn't want
to be late.
111
00:05:46,280 --> 00:05:47,312
If you'll excuse me.
112
00:05:47,348 --> 00:05:48,814
Of course.
113
00:05:48,849 --> 00:05:50,882
-Bye.
-Bye.
114
00:05:50,918 --> 00:05:51,583
Thank you, mrs. Thornton.
115
00:05:51,618 --> 00:05:53,251
My pleasure.
116
00:05:57,925 --> 00:06:00,325
Lee: Susannah! Hey, sis!
117
00:06:00,361 --> 00:06:02,594
Oh, susannah! Rachel!
118
00:06:02,629 --> 00:06:04,262
-Hello!
-There you are.
119
00:06:04,298 --> 00:06:06,064
I'm sorry we weren't here
to meet your train.
120
00:06:06,100 --> 00:06:07,799
You're here now.
That's what counts.
121
00:06:07,835 --> 00:06:08,633
So, how was the trip?
122
00:06:08,669 --> 00:06:10,068
That was my first time
on a train.
123
00:06:10,104 --> 00:06:11,136
Was it exciting?
124
00:06:11,171 --> 00:06:13,438
Absolutely divine,
aunt rosemary.
125
00:06:13,474 --> 00:06:16,241
We ate in the dining car
with real crystal.
126
00:06:16,276 --> 00:06:17,843
Oh, trés elegant.
127
00:06:17,878 --> 00:06:18,844
Mais oui.
128
00:06:18,879 --> 00:06:22,114
Oh, tu apprends le français.
129
00:06:22,149 --> 00:06:23,348
Are these all your bags?
130
00:06:23,384 --> 00:06:24,616
We're only here for three days.
131
00:06:24,651 --> 00:06:27,285
We are going to have
so much fun!
132
00:06:29,390 --> 00:06:30,756
Shall we?
133
00:06:32,726 --> 00:06:37,195
Judge avery, can you described
the events of October 23rd?
134
00:06:37,231 --> 00:06:40,031
Constable grant and I were on
a prisoner transfer to buxton
135
00:06:40,067 --> 00:06:42,968
when we were ambushed by
the prisoner's sister.
136
00:06:43,003 --> 00:06:44,069
And then what happened?
137
00:06:44,104 --> 00:06:47,038
Constable grant then approached
the prisoner's sister,
138
00:06:47,074 --> 00:06:49,307
jenny o'rourke.
139
00:06:49,343 --> 00:06:50,475
And then?
140
00:06:50,511 --> 00:06:51,610
I looked on with the other
mounties as constable grant
141
00:06:51,645 --> 00:06:57,449
tried persuading miss o'rourke
to put down her rifle.
142
00:06:57,484 --> 00:07:00,152
Continue please.
143
00:07:00,187 --> 00:07:02,854
Constable grant was about
to have the situation resolved
144
00:07:02,890 --> 00:07:04,956
in a peaceful manner
when constable novak
145
00:07:04,992 --> 00:07:07,292
reached for his own rifle.
146
00:07:07,327 --> 00:07:10,495
That's when the prisoner shouted
out alerting miss o'rourke.
147
00:07:10,531 --> 00:07:13,331
She then fired,
killing constable novak.
148
00:07:13,367 --> 00:07:17,402
So you saw jenny o'rourke
discharge her weapon?
149
00:07:17,438 --> 00:07:19,004
No.
150
00:07:19,039 --> 00:07:22,307
Constable novak reaching
for his weapon
151
00:07:22,342 --> 00:07:25,076
drew my attention away
from miss o'rourke.
152
00:07:25,112 --> 00:07:28,180
So you don't know how her rifle
came to be discharged.
153
00:07:28,215 --> 00:07:31,850
It could have resulted from
constable grant's actions.
154
00:07:33,554 --> 00:07:35,554
Thank you, judge avery.
155
00:07:41,228 --> 00:07:43,228
Have you seen my stethoscope
anywhere?
156
00:07:46,066 --> 00:07:47,432
Thank you.
157
00:07:47,468 --> 00:07:48,733
What?
158
00:07:48,769 --> 00:07:49,801
Oh.
159
00:07:50,971 --> 00:07:53,405
[laughs]
160
00:07:53,440 --> 00:07:55,941
I guess I'm just
a little nervous.
161
00:07:55,976 --> 00:07:58,610
You have no reason to be.
162
00:07:58,645 --> 00:07:59,911
Thank you.
163
00:07:59,947 --> 00:08:02,514
Thank you for believing in me.
164
00:08:02,549 --> 00:08:04,015
I hope that's reciprocal.
165
00:08:04,051 --> 00:08:05,383
It is.
166
00:08:05,419 --> 00:08:07,953
You and I are gonna
figure things out.
167
00:08:07,988 --> 00:08:09,354
Carson, right now it feels like
168
00:08:09,389 --> 00:08:11,022
we either have to stop
working together
169
00:08:11,058 --> 00:08:12,257
or stop seeing each other,
170
00:08:12,292 --> 00:08:14,593
and I don't like either choice.
171
00:08:14,628 --> 00:08:15,794
How about this Sunday
172
00:08:15,829 --> 00:08:18,597
we go for a nice, long ride
in the country and we talk?
173
00:08:18,632 --> 00:08:21,266
I'll pack a picnic.
174
00:08:21,301 --> 00:08:23,201
I better be going.
175
00:08:23,237 --> 00:08:26,705
I am so excited for you, getting
to do such a modern surgery.
176
00:08:26,740 --> 00:08:27,806
I know.
177
00:08:27,841 --> 00:08:30,609
Doctor rizzoli is a pioneer
178
00:08:30,644 --> 00:08:33,245
and I am honoured just to be
asked to assist him.
179
00:08:33,280 --> 00:08:34,746
I wish I could see for myself.
180
00:08:34,781 --> 00:08:36,214
Well, why don't you come along?
181
00:08:36,250 --> 00:08:38,817
We could ask molly to cancel
the appointments today.
182
00:08:38,852 --> 00:08:42,220
No, carson, we can't do that
to our patients.
183
00:08:42,256 --> 00:08:44,256
But I am tempted.
184
00:08:44,291 --> 00:08:46,725
Mostly to spend time with you.
185
00:08:47,828 --> 00:08:48,693
[door opens]
186
00:08:49,263 --> 00:08:51,162
oh, my goodness!
I'm so sorry.
187
00:08:51,198 --> 00:08:52,330
No, molly.
188
00:08:52,366 --> 00:08:55,400
Wait, wait. Don't go away.
I was actually just leaving.
189
00:08:56,837 --> 00:08:58,470
See you later, tomorrow.
190
00:09:02,209 --> 00:09:06,411
Well, it looks like you two
are working things out.
191
00:09:06,446 --> 00:09:10,482
Honestly, molly, it seems
to change minute to minute.
192
00:09:11,418 --> 00:09:16,721
Faith, if you have a moment
I need some advice.
193
00:09:18,358 --> 00:09:20,659
Right over there.
194
00:09:20,694 --> 00:09:22,360
It sure is a lot of fuss
over a barber shop.
195
00:09:22,396 --> 00:09:23,762
Jesse.
196
00:09:30,070 --> 00:09:31,102
I'm in the dog house
197
00:09:31,138 --> 00:09:34,272
for riding lee's motorcycle
out to albert falls.
198
00:09:34,308 --> 00:09:37,008
Uh, fiona, how's this?
199
00:09:37,044 --> 00:09:38,610
Perfect. Thanks.
200
00:09:40,414 --> 00:09:41,680
Thank you.
201
00:09:43,917 --> 00:09:46,618
Don't I even get a kiss?
202
00:09:50,023 --> 00:09:50,989
You're kidding.
203
00:09:51,024 --> 00:09:52,257
I love you.
204
00:09:53,560 --> 00:09:54,492
[laughs]
205
00:09:54,528 --> 00:09:55,660
clara.
206
00:09:55,696 --> 00:09:56,895
I know, buying lee's motorcycle
207
00:09:56,930 --> 00:09:58,997
without talking to me
isn't funny,
208
00:09:59,032 --> 00:10:01,533
so I shouldn't be laughing.
209
00:10:01,568 --> 00:10:02,434
But...
210
00:10:03,570 --> 00:10:05,170
Well, he's learning his lesson.
211
00:10:05,205 --> 00:10:06,972
Mmmhmm.
212
00:10:07,007 --> 00:10:08,373
Well, here we are, rachel.
213
00:10:08,408 --> 00:10:10,909
Welcome to hope valley.
214
00:10:10,944 --> 00:10:12,877
It must seems so small
and quiet
215
00:10:12,913 --> 00:10:14,879
compared to the city
of bellingham.
216
00:10:14,915 --> 00:10:17,015
I think it's romantic.
217
00:10:17,050 --> 00:10:19,150
Like something out of
the wild west
218
00:10:19,186 --> 00:10:20,919
with cowboys and gunslingers.
219
00:10:20,954 --> 00:10:22,053
[laughs]
220
00:10:22,089 --> 00:10:24,022
we're a little short
on gunslingers.
221
00:10:24,057 --> 00:10:25,857
A little short on cowboys
too, actually.
222
00:10:25,892 --> 00:10:27,525
That's alright.
223
00:10:27,561 --> 00:10:29,094
Oh, that's jesse flynn.
224
00:10:29,129 --> 00:10:30,095
He works for uncle lee.
225
00:10:30,130 --> 00:10:31,896
Mmmhmm.
226
00:10:31,932 --> 00:10:33,565
Eyes forward, please.
227
00:10:35,469 --> 00:10:37,769
Alright, everyone.
Time for recess.
228
00:10:37,804 --> 00:10:39,104
[rings bell]
229
00:10:39,139 --> 00:10:40,071
children: Yay!
230
00:10:49,249 --> 00:10:50,548
Allie?
231
00:10:50,584 --> 00:10:51,716
Don't you want to go outside?
232
00:10:51,752 --> 00:10:53,084
I'm not in the mood.
233
00:10:53,120 --> 00:10:55,520
What is it?
234
00:10:55,555 --> 00:10:57,789
I'm worried about my uncle.
235
00:10:57,824 --> 00:11:00,392
Oh, allie.
236
00:11:00,427 --> 00:11:03,895
Your uncle is one of the finest
mounties I've ever known.
237
00:11:03,930 --> 00:11:05,730
It's hard to imagine his conduct
would be found
238
00:11:05,766 --> 00:11:09,067
to be anything but impeccable.
239
00:11:09,102 --> 00:11:12,203
That means he's a very good man
and he did everything right.
240
00:11:12,239 --> 00:11:16,474
People said uncle nathan did
everything right the last time.
241
00:11:16,510 --> 00:11:17,876
The last time?
242
00:11:17,911 --> 00:11:22,814
When he got in so much trouble
up at fort clay?
243
00:11:22,849 --> 00:11:25,617
When were you at fort clay?
244
00:11:25,652 --> 00:11:27,919
Three years ago.
245
00:11:27,954 --> 00:11:29,988
Uncle nathan got suspended.
246
00:11:30,023 --> 00:11:32,157
After that he asked
for a transfer.
247
00:11:32,192 --> 00:11:36,828
That's how we wound up in
fort simpson before coming here.
248
00:11:36,863 --> 00:11:41,266
Allie, do you know why
your uncle got suspended?
249
00:11:41,301 --> 00:11:48,006
All I know is that he was a lot
more fun before it happened.
250
00:11:48,041 --> 00:11:50,642
Why don't you run outside
and play?
251
00:11:50,677 --> 00:11:51,710
Alright.
252
00:12:02,289 --> 00:12:04,589
That
253
00:12:04,624 --> 00:12:07,058
you'll save yourself a lot of
money in the long run, I'm sure.
254
00:12:07,094 --> 00:12:08,393
-That sounds good.
-Great.
255
00:12:08,428 --> 00:12:10,428
I see you two have met.
256
00:12:10,464 --> 00:12:12,097
May I borrow you
for a moment?
257
00:12:12,132 --> 00:12:13,865
Oh, of course.
258
00:12:13,900 --> 00:12:14,866
Thank you again.
259
00:12:14,901 --> 00:12:16,668
Think nothing of it.
260
00:12:20,140 --> 00:12:21,272
Sorry.
261
00:12:21,308 --> 00:12:23,208
I just wanted to make sure
that you and your wife know
262
00:12:23,243 --> 00:12:24,943
that angela is equally
as welcome
263
00:12:24,978 --> 00:12:26,377
in my classroom as cooper.
264
00:12:26,413 --> 00:12:28,613
Oh, we know that.
We do.
265
00:12:28,648 --> 00:12:31,950
And I know I'm not qualified
to teach a blind student yet,
266
00:12:31,985 --> 00:12:34,953
but I do intend to learn as soon
as the school year is over.
267
00:12:34,988 --> 00:12:36,921
I appreciate that.
268
00:12:36,957 --> 00:12:40,024
I was sort of hoping minnie
might be willing to help me.
269
00:12:40,060 --> 00:12:42,460
Well, minnie's very protective
of angela.
270
00:12:42,496 --> 00:12:43,628
I understand.
271
00:12:43,663 --> 00:12:46,131
I'm not sure that you do
and I wouldn't expect you to.
272
00:12:46,166 --> 00:12:47,398
Minnie would prefer
273
00:12:47,434 --> 00:12:50,301
to keep schooling angela
at home, herself.
274
00:12:50,337 --> 00:12:52,403
But I will be by with cooper
in the morning.
275
00:12:52,439 --> 00:12:54,239
You be ready for my son, now.
276
00:12:54,274 --> 00:12:57,142
I promise you, that boy
can wear you out.
277
00:12:57,177 --> 00:12:58,409
I'll see you soon.
278
00:12:58,445 --> 00:12:59,744
Take care.
279
00:13:02,816 --> 00:13:03,915
Constable grant,
280
00:13:03,950 --> 00:13:06,217
what is the first objective
in any given conflict?
281
00:13:06,253 --> 00:13:08,253
The protection and
preservation of life.
282
00:13:08,288 --> 00:13:09,988
And yet constable novak
lost his life
283
00:13:10,023 --> 00:13:11,890
during the conflict in question.
284
00:13:11,925 --> 00:13:15,927
Yeah. I think that's
been established.
285
00:13:15,962 --> 00:13:17,729
This isn't the first time
you've acted rashly,
286
00:13:17,764 --> 00:13:18,830
is that correct?
287
00:13:18,865 --> 00:13:19,998
Objection!
288
00:13:20,033 --> 00:13:23,067
Judge avery, you know that
this is not a court of law.
289
00:13:23,103 --> 00:13:25,670
I caution you against trying
to represent constable grant
290
00:13:25,705 --> 00:13:26,905
as his attorney.
291
00:13:26,940 --> 00:13:28,840
Well, then I'd like to ask that
the superintendent's questions
292
00:13:28,875 --> 00:13:32,544
be limited to the scope of
the incident in question.
293
00:13:34,514 --> 00:13:36,981
Superintendent.
294
00:13:37,017 --> 00:13:39,918
Constable grant, were you
ever stationed at fort clay?
295
00:13:39,953 --> 00:13:41,986
Yes, I was stationed
at fort clay
296
00:13:42,022 --> 00:13:44,455
under your direct command, sir.
297
00:13:44,491 --> 00:13:46,324
And under my command
there was an incident-
298
00:13:46,359 --> 00:13:47,358
objection!
299
00:13:47,394 --> 00:13:48,493
Bill!
300
00:13:48,528 --> 00:13:50,662
If you continue I'm gonna
ask you to leave the room.
301
00:13:50,697 --> 00:13:51,830
My office.
302
00:13:51,865 --> 00:13:54,499
And I'll ask again that the
superintendent's questions
303
00:13:54,534 --> 00:13:57,268
be limited to the scope of
the incident in question!
304
00:13:57,304 --> 00:13:59,003
May I suggest a short recess?
305
00:13:59,039 --> 00:14:00,171
That's a good idea.
306
00:14:00,207 --> 00:14:02,640
We're in recess
until further notice.
307
00:14:13,687 --> 00:14:15,119
Thank you for inviting me,
308
00:14:15,155 --> 00:14:17,388
although it does seem
early to eat.
309
00:14:17,424 --> 00:14:19,724
Susannah likes to eat early.
310
00:14:19,759 --> 00:14:23,528
She thinks it aids
in her digestion.
311
00:14:23,563 --> 00:14:27,398
I had nearly forgotten
how inflexible she can be.
312
00:14:27,434 --> 00:14:29,300
Ugh, and joyless.
313
00:14:29,336 --> 00:14:30,335
And strict.
314
00:14:30,370 --> 00:14:34,906
She is constantly raining
on rachel's parade.
315
00:14:34,941 --> 00:14:38,877
Alright, since I'm already
being somewhat fault-finding...
316
00:14:38,912 --> 00:14:40,345
Somewhat.
317
00:14:40,380 --> 00:14:45,483
Elizabeth, I'm sorry.
You are quite sullen.
318
00:14:45,518 --> 00:14:48,086
Is it nathan's inquiry?
319
00:14:48,121 --> 00:14:51,589
That and something allie
told me.
320
00:14:51,625 --> 00:14:54,325
Nathan once received
a suspension-
321
00:14:54,361 --> 00:14:55,760
nathan grant?
322
00:14:55,795 --> 00:14:56,895
No, she must be mistaken.
323
00:14:56,930 --> 00:15:02,233
While he was stationed at
fort clay three years ago.
324
00:15:02,269 --> 00:15:03,434
When jack was there?
325
00:15:03,470 --> 00:15:04,936
Mmmhmm.
326
00:15:04,971 --> 00:15:06,871
Why wouldn't nathan tell me?
327
00:15:06,907 --> 00:15:08,907
He knows jack died at fort clay.
328
00:15:12,112 --> 00:15:16,180
Perhaps he thought the reminder
would be too painful.
329
00:15:16,216 --> 00:15:18,383
Still, I can't help but wonder
330
00:15:18,418 --> 00:15:21,552
if there isn't something else
he hasn't told me.
331
00:15:21,588 --> 00:15:22,921
Lee: Hey, slowpokes!
332
00:15:22,956 --> 00:15:24,889
Come on, let's go.
333
00:15:30,931 --> 00:15:32,697
It was hargraves' first command.
334
00:15:32,732 --> 00:15:35,566
He assigned me to track
some cattle rustlers.
335
00:15:35,602 --> 00:15:38,269
I was to locate them
and then report back.
336
00:15:38,305 --> 00:15:40,872
When I saw them headed for
the border I moved in on my own.
337
00:15:40,907 --> 00:15:42,974
You disobeyed orders.
338
00:15:43,009 --> 00:15:43,875
I...
339
00:15:45,512 --> 00:15:46,477
Yeah.
340
00:15:46,513 --> 00:15:48,813
Hargraves had me officially
reprimanded.
341
00:15:48,848 --> 00:15:51,149
Never mind that I actually made
those arrests, though, myself.
342
00:15:51,184 --> 00:15:53,051
You disobeyed orders.
343
00:15:54,854 --> 00:15:58,890
Still, it doesn't sound like
the andrew hargraves I've known.
344
00:15:58,925 --> 00:16:00,425
What, before he was promoted?
345
00:16:00,460 --> 00:16:01,759
He wants your badge,
you know.
346
00:16:01,795 --> 00:16:02,727
He can have it.
347
00:16:02,762 --> 00:16:05,463
Well, talking like that
doesn't do any good.
348
00:16:09,502 --> 00:16:14,305
You must know that fort clay was
jack thornton's last assignment.
349
00:16:14,341 --> 00:16:16,808
I don't suppose you and he
ever met.
350
00:16:16,843 --> 00:16:18,876
No, I never had the honour.
351
00:16:22,382 --> 00:16:24,983
Any chance you told elizabeth
you were at fort clay?
352
00:16:25,018 --> 00:16:26,951
No.
353
00:16:26,987 --> 00:16:28,419
I haven't.
354
00:16:30,056 --> 00:16:32,623
Well, we reconvene
early tomorrow.
355
00:16:32,659 --> 00:16:34,125
My suggestion is you get
some sleep
356
00:16:34,160 --> 00:16:36,127
and be ready to come
out swinging.
357
00:16:36,162 --> 00:16:39,163
And this time take my advice.
358
00:16:45,138 --> 00:16:46,771
Well, thank you, lucas,
for squeezing us in.
359
00:16:46,806 --> 00:16:48,206
I appreciate that.
360
00:16:48,241 --> 00:16:50,675
The place is empty, lee.
Nobody eats this early.
361
00:16:50,710 --> 00:16:52,043
Tell me about it.
362
00:16:52,078 --> 00:16:53,144
Thank you.
363
00:16:53,179 --> 00:16:55,380
Pardonne moi.
364
00:16:55,415 --> 00:16:57,181
Do not encourage them
to order the tenderloin
365
00:16:57,217 --> 00:16:58,316
with mushroom sauce.
366
00:16:58,351 --> 00:16:59,450
It is off the menu.
367
00:16:59,486 --> 00:17:00,885
It's one of our
most popular items.
368
00:17:00,920 --> 00:17:02,887
The mushrooms,
there are no more.
369
00:17:02,922 --> 00:17:04,055
I ordered them on Monday.
370
00:17:04,090 --> 00:17:05,757
I beg to differ.
371
00:17:08,194 --> 00:17:10,161
Gustav, that's my fault.
372
00:17:10,196 --> 00:17:11,562
You have been spending
a lot of time
373
00:17:11,598 --> 00:17:13,564
worrying about
your oil business.
374
00:17:13,600 --> 00:17:15,666
When a man tries wearing
two hats
375
00:17:15,702 --> 00:17:18,336
one is only sure
to fall off.
376
00:17:25,078 --> 00:17:26,811
Tenderloin with mushroom sauce.
377
00:17:26,846 --> 00:17:29,013
Oh my, doesn't
that sound delish?
378
00:17:29,049 --> 00:17:30,515
Proper english please, rachel.
379
00:17:30,550 --> 00:17:32,250
There's a teacher present.
380
00:17:32,285 --> 00:17:34,385
Oh, language is a living thing.
381
00:17:34,421 --> 00:17:36,521
But the tenderloin is delish.
382
00:17:36,556 --> 00:17:38,856
Yeah, rosemary and I get
the tenderloin all the time
383
00:17:38,892 --> 00:17:44,162
and it is delish...Ious.
384
00:17:44,197 --> 00:17:47,498
Very, very delicious.
385
00:17:47,534 --> 00:17:52,070
But no more delicious
than some of our other items.
386
00:17:52,105 --> 00:17:54,739
Why don't I give you some time
to look over the menu?
387
00:17:54,774 --> 00:17:56,407
Thank you, lucas.
388
00:17:57,510 --> 00:18:00,745
So, rachel, now that you've
graduated high school
389
00:18:00,780 --> 00:18:02,013
what are your plans?
390
00:18:02,048 --> 00:18:03,247
Well, my mother and father
391
00:18:03,283 --> 00:18:05,249
want me to work in
the furniture store,
392
00:18:05,285 --> 00:18:07,852
but aunt rosemary's stories
about broadway
393
00:18:07,887 --> 00:18:09,020
have me thinking about-
394
00:18:09,055 --> 00:18:15,693
about how any other path
would be much more interesting.
395
00:18:15,728 --> 00:18:18,229
The stage is... It's old hat.
396
00:18:18,264 --> 00:18:19,397
Yeah.
397
00:18:19,432 --> 00:18:22,366
Movies are what actually
get all the attention nowadays.
398
00:18:22,402 --> 00:18:24,936
Well, perhaps I should consider
going to hollywood.
399
00:18:24,971 --> 00:18:27,939
No, uh, no.
No, no.
400
00:18:27,974 --> 00:18:31,642
I... Have heard terrible stories
about hollywood.
401
00:18:31,678 --> 00:18:33,111
Just terrible.
402
00:18:33,146 --> 00:18:34,078
Terrible.
403
00:18:34,114 --> 00:18:36,047
-Awful.
-Awful.
404
00:18:36,082 --> 00:18:38,282
But you said hollywood was
the most glamorous place
405
00:18:38,318 --> 00:18:40,084
you had ever seen.
406
00:18:41,488 --> 00:18:42,920
When did you tell her that?
407
00:18:42,956 --> 00:18:46,958
When she and uncle lee
visited last.
408
00:18:46,993 --> 00:18:49,427
I must have missed
that conversation.
409
00:18:53,266 --> 00:18:54,899
How are we doing?
410
00:18:57,437 --> 00:18:59,437
Jesse, you have to try this.
411
00:19:00,707 --> 00:19:02,607
You didn't want ice cream?
412
00:19:02,642 --> 00:19:04,909
Ah, I'd only spoil my dinner.
413
00:19:07,680 --> 00:19:09,347
I forgot my wallet at home.
414
00:19:09,382 --> 00:19:11,482
I didn't wanna ask you
for money.
415
00:19:11,518 --> 00:19:16,354
Jesse, I just want us to talk it
over before we make a purchase.
416
00:19:16,389 --> 00:19:17,688
Even an ice cream cone?
417
00:19:17,724 --> 00:19:21,025
Of course not, loopy.
418
00:19:21,060 --> 00:19:21,926
We'll just have to share
419
00:19:21,961 --> 00:19:24,128
while we tighten our belts
for a while.
420
00:19:24,164 --> 00:19:26,030
But lee was nice enough
not to hold me to the deal.
421
00:19:26,065 --> 00:19:27,365
We still had to pay
for the repairs
422
00:19:27,400 --> 00:19:30,635
that got you back
from albert falls.
423
00:19:35,041 --> 00:19:36,541
Mmm.
424
00:19:36,576 --> 00:19:38,042
I guess I could get used
to this.
425
00:19:38,077 --> 00:19:40,344
[laughs]
426
00:19:40,380 --> 00:19:42,046
mmm, it is pretty good.
427
00:19:42,081 --> 00:19:43,948
Are you ok?
428
00:19:43,983 --> 00:19:45,550
Are you gonna have to go
to jail?
429
00:19:45,585 --> 00:19:46,517
Why would you say that?
430
00:19:46,553 --> 00:19:47,418
Just tell me the truth.
431
00:19:47,453 --> 00:19:50,221
Allie, I'm not gonna have
to go to jail.
432
00:19:50,256 --> 00:19:53,391
Whatever happens in there,
433
00:19:53,426 --> 00:19:57,728
I'm always gonna be there
for you, ok?
434
00:19:57,764 --> 00:20:00,464
I promise.
435
00:20:10,743 --> 00:20:12,510
T you dare.
436
00:20:13,112 --> 00:20:15,680
Not unless you wanna risk
wearing this thing again.
437
00:20:15,715 --> 00:20:17,281
I was just taking it
to the mill.
438
00:20:17,317 --> 00:20:18,983
The mill is that way.
439
00:20:19,018 --> 00:20:20,051
Right.
440
00:20:20,086 --> 00:20:21,852
But I- I was gonna go
the long way through town
441
00:20:21,888 --> 00:20:23,888
because I know you hate having
this thing around.
442
00:20:23,923 --> 00:20:26,557
I don't use the word "hate",
but yes, you are right.
443
00:20:26,593 --> 00:20:28,392
I would like to be rid
of that thing.
444
00:20:28,428 --> 00:20:30,895
Great. Tell my sister that I'm
gonna push it to the mill, ok?
445
00:20:30,930 --> 00:20:32,730
No, not right now.
446
00:20:32,765 --> 00:20:36,400
She wants to spend the day
with you.
447
00:20:36,436 --> 00:20:37,668
I know.
448
00:20:37,704 --> 00:20:41,806
But she wants something.
I can feel it.
449
00:20:41,841 --> 00:20:43,474
Perhaps when you are alone
450
00:20:43,509 --> 00:20:47,378
you can ask her why she is
so stringent with rachel.
451
00:20:47,413 --> 00:20:49,480
Tread carefully, rosie.
452
00:20:49,515 --> 00:20:51,916
I love my sister, but I know
from experience
453
00:20:51,951 --> 00:20:53,584
that there is a lot more
peace and harmony
454
00:20:53,620 --> 00:20:54,852
when she gets her way.
455
00:20:54,887 --> 00:20:56,654
She is our niece.
456
00:20:56,689 --> 00:21:00,491
Isn't it our responsibility
to help her thrive?
457
00:21:00,526 --> 00:21:01,325
No.
458
00:21:01,361 --> 00:21:02,059
Wha-
459
00:21:02,095 --> 00:21:04,695
no. It's not.
460
00:21:04,731 --> 00:21:06,864
Alright, fine.
461
00:21:06,899 --> 00:21:09,767
At least I get to enjoy some
girl time alone with rachel
462
00:21:09,802 --> 00:21:11,836
today at the dress shop.
463
00:21:12,438 --> 00:21:13,604
Have we kept you waiting?
464
00:21:13,640 --> 00:21:14,338
Uh, no.
465
00:21:14,374 --> 00:21:15,339
No, not at all.
466
00:21:15,375 --> 00:21:16,407
Ready to sell some dresses?
467
00:21:16,442 --> 00:21:17,174
Mmmhmm.
468
00:21:17,210 --> 00:21:17,708
Alright.
469
00:21:17,744 --> 00:21:19,243
Oh, ow.
470
00:21:19,279 --> 00:21:20,745
Oh, I'm so excited.
471
00:21:20,780 --> 00:21:22,146
Goodbye, mother.
472
00:21:24,550 --> 00:21:25,750
Lee, you do think
473
00:21:25,785 --> 00:21:27,518
she'll be alright with rosemary,
don't you?
474
00:21:27,553 --> 00:21:29,186
[scoffs]
475
00:21:30,023 --> 00:21:32,623
before we get started I would
like you all to meet
476
00:21:32,659 --> 00:21:34,725
a brand new classmate.
477
00:21:34,761 --> 00:21:36,694
This is cooper canfield.
478
00:21:36,729 --> 00:21:40,264
Cooper and his sister, angela,
just moved here to hope valley.
479
00:21:40,300 --> 00:21:42,800
Cooper, would you like to tell
us a little bit about yourself?
480
00:21:42,835 --> 00:21:45,436
My name's cooper, but
you can call me coop.
481
00:21:45,471 --> 00:21:47,638
My dad's a mechanic
and a driver.
482
00:21:47,674 --> 00:21:50,474
My mom, she can do
just about anything.
483
00:21:50,510 --> 00:21:53,144
My sister angela plays
the piano like an angel.
484
00:21:53,179 --> 00:21:54,445
Joseph.
485
00:21:54,480 --> 00:21:55,913
Let's go before he sees you.
486
00:21:55,948 --> 00:21:56,914
Do you wanna have a look?
487
00:21:56,949 --> 00:21:57,782
I wanna get home.
488
00:21:57,817 --> 00:22:00,551
There's still a lot of unpacking
to do.
489
00:22:00,586 --> 00:22:01,452
Cooper's telling them
about me.
490
00:22:01,487 --> 00:22:02,486
[joseph laughs]
491
00:22:02,522 --> 00:22:05,556
he's saying he likes the way
I play the piano.
492
00:22:05,591 --> 00:22:07,591
Come on, we have your studies.
493
00:22:09,429 --> 00:22:10,628
We have a step here, now.
494
00:22:10,663 --> 00:22:11,329
Step.
495
00:22:11,364 --> 00:22:13,597
Mrs. Thornton seems very nice.
496
00:22:13,633 --> 00:22:15,833
Don't start with me, joseph.
497
00:22:15,868 --> 00:22:17,401
Last step.
498
00:22:17,437 --> 00:22:19,670
She does seem nice, mama.
499
00:22:19,706 --> 00:22:21,339
I hear you.
500
00:22:21,374 --> 00:22:24,008
Joseph, you need to find someone
to help you with that piano
501
00:22:24,043 --> 00:22:25,242
to lift it off the wagon.
502
00:22:25,278 --> 00:22:27,178
You don't want it to get
rained on.
503
00:22:27,213 --> 00:22:29,246
Can we talk about this?
504
00:22:31,718 --> 00:22:34,085
Baby, what's to say that hasn't
been said already?
505
00:22:34,120 --> 00:22:38,022
I'd really like to spend time
with children my age, mama.
506
00:22:38,057 --> 00:22:40,358
You know, life isn't always
about what we want.
507
00:22:40,393 --> 00:22:42,493
Sometimes it's about
what's best.
508
00:22:42,528 --> 00:22:43,761
What we need.
509
00:22:43,796 --> 00:22:46,197
She needs to have another chance
to meet children her own age.
510
00:22:46,232 --> 00:22:47,965
So she can be treated
like before?
511
00:22:48,000 --> 00:22:49,233
I wouldn't have wanted us
to move here
512
00:22:49,268 --> 00:22:52,103
if I didn't believe that hope
valley was gonna be different.
513
00:22:52,138 --> 00:22:53,838
Please?
514
00:22:53,873 --> 00:22:55,039
I'll think about it.
515
00:22:55,074 --> 00:22:56,707
Thank you, mama.
516
00:22:56,743 --> 00:22:58,776
I said I'll think about it.
517
00:22:59,479 --> 00:23:00,845
Thank you.
518
00:23:00,880 --> 00:23:02,279
[chuckles]
519
00:23:03,583 --> 00:23:05,783
is it possible that you
escalated the situation
520
00:23:05,818 --> 00:23:08,219
which resulted in
constable novak's death?
521
00:23:08,254 --> 00:23:09,353
I suppose anything's possible.
522
00:23:09,389 --> 00:23:11,455
And if you had complied
with the demands of the woman
523
00:23:11,491 --> 00:23:13,624
holding you at gun point, if you
had released her brother,
524
00:23:13,659 --> 00:23:14,825
what might have happened?
525
00:23:14,861 --> 00:23:16,060
We might have tracked them
down later.
526
00:23:16,095 --> 00:23:17,495
And no one else would have
been killed!
527
00:23:17,530 --> 00:23:18,963
[thud]
528
00:23:21,234 --> 00:23:22,366
or, if released,
529
00:23:22,402 --> 00:23:25,035
the prisoner and his sister
might have killed us all.
530
00:23:25,071 --> 00:23:26,737
This darn thing.
531
00:23:26,773 --> 00:23:28,706
It's not an objection.
532
00:23:28,741 --> 00:23:34,211
Just- you had to all be looking
my way, so... Continue.
533
00:23:38,584 --> 00:23:39,617
Minnie.
534
00:23:42,255 --> 00:23:43,654
How do you like your new door?
535
00:23:43,689 --> 00:23:45,156
It's beautiful.
536
00:23:45,191 --> 00:23:46,924
I'll build you some
shelves, too.
537
00:23:46,959 --> 00:23:49,727
That would be lovely.
538
00:23:49,762 --> 00:23:53,063
It already feels like home,
doesn't it?
539
00:23:53,099 --> 00:23:55,533
Minnie: I really hope things
will be different here.
540
00:23:55,568 --> 00:23:56,734
You know I do.
541
00:23:56,769 --> 00:23:58,402
Joseph: I know.
542
00:23:59,705 --> 00:24:00,171
Angela?
543
00:24:00,206 --> 00:24:01,739
Woah, woah, woah.
544
00:24:01,774 --> 00:24:03,340
Let her be.
545
00:24:08,047 --> 00:24:09,680
She's alright.
546
00:24:16,422 --> 00:24:21,525
[plays the piano skillfully]
♪
547
00:24:21,561 --> 00:24:33,537
♪
548
00:24:33,573 --> 00:24:44,815
♪
549
00:24:44,851 --> 00:24:47,251
your hair with this colour
is divine.
550
00:24:47,286 --> 00:24:49,720
It's never been my favourite.
551
00:24:49,755 --> 00:24:52,122
If I might, I agree
with rosemary.
552
00:24:52,158 --> 00:24:53,591
It's what all the girls
are wearing
553
00:24:53,626 --> 00:24:55,226
in the fashion magazines.
554
00:24:55,261 --> 00:24:57,161
Well, I can hardly be
referred to as a girl,
555
00:24:57,196 --> 00:24:58,395
but thank you, rachel.
556
00:24:58,431 --> 00:25:02,566
I believe what she meant is that
the design is very youthful.
557
00:25:02,602 --> 00:25:03,767
Oh.
558
00:25:03,803 --> 00:25:05,936
It accentuates the elegant
line of your neck beautifully.
559
00:25:05,972 --> 00:25:06,971
Oh.
560
00:25:08,441 --> 00:25:11,408
I just- I can't decide.
561
00:25:11,444 --> 00:25:12,977
If I may.
562
00:25:16,782 --> 00:25:18,115
I know exactly what it needs.
563
00:25:18,150 --> 00:25:20,518
Oh.
564
00:25:20,553 --> 00:25:22,219
Oh, that's lovely.
565
00:25:24,857 --> 00:25:25,623
Oh.
566
00:25:25,658 --> 00:25:26,490
[gasps]
567
00:25:27,660 --> 00:25:29,193
goodness.
568
00:25:29,228 --> 00:25:32,596
Rachel, that quite literally
569
00:25:32,632 --> 00:25:35,032
pulls the entire
ensemble together.
570
00:25:35,067 --> 00:25:36,867
And it sets off your eyes.
571
00:25:36,903 --> 00:25:38,102
Oh.
572
00:25:38,137 --> 00:25:40,938
In confidence, it's someone
else's eye I'm trying to catch.
573
00:25:40,973 --> 00:25:41,972
Oh.
574
00:25:42,008 --> 00:25:43,307
And you will, molly.
575
00:25:43,342 --> 00:25:45,009
You asked for my advice.
576
00:25:45,044 --> 00:25:46,677
Oh...
577
00:25:46,712 --> 00:25:48,979
You're right.
I'll take it.
578
00:25:49,015 --> 00:25:50,180
[laughing]
oh, wonderful!
579
00:25:50,216 --> 00:25:51,048
I'll write it up.
580
00:25:51,083 --> 00:25:53,150
Great.
581
00:25:53,185 --> 00:25:54,351
Thank you.
582
00:25:54,387 --> 00:25:55,419
Molly.
583
00:25:57,189 --> 00:25:59,123
You look stunning.
584
00:25:59,158 --> 00:26:01,625
[laughs]
oh, thank you.
585
00:26:01,661 --> 00:26:06,697
Rachel, you know, if you're
going to work in ladies fashion
586
00:26:06,732 --> 00:26:08,299
you really should dress
the part.
587
00:26:08,334 --> 00:26:11,635
I've been begging mother
for something more modern.
588
00:26:11,671 --> 00:26:13,003
Why don't you look around
the shop,
589
00:26:13,039 --> 00:26:14,305
try something on?
590
00:26:14,340 --> 00:26:15,172
Really?
591
00:26:15,207 --> 00:26:17,508
Yeah, absolutely.
Anything you like.
592
00:26:24,684 --> 00:26:26,216
I appreciate the ride, jesse.
593
00:26:26,252 --> 00:26:27,451
Yeah, of course.
594
00:26:27,486 --> 00:26:29,653
I was coming out here anyway
to help joseph move his piano.
595
00:26:29,689 --> 00:26:32,056
Does school get out early
every day?
596
00:26:32,091 --> 00:26:33,824
Not even most days.
597
00:26:33,859 --> 00:26:35,593
That's a crying shame.
598
00:26:35,628 --> 00:26:36,927
Woah.
599
00:26:36,963 --> 00:26:38,662
[skillful piano music]
♪
600
00:26:38,698 --> 00:26:40,064
do you hear that?
601
00:26:40,099 --> 00:26:42,199
That's just angela.
602
00:26:42,234 --> 00:26:44,101
It's beautiful.
603
00:26:44,136 --> 00:26:55,045
♪
604
00:26:55,081 --> 00:26:56,013
hi mama.
605
00:26:56,048 --> 00:26:57,448
Hi baby.
606
00:26:57,483 --> 00:26:58,749
♪
607
00:26:58,784 --> 00:27:00,250
come on.
608
00:27:00,286 --> 00:27:15,232
♪
609
00:27:15,234 --> 00:27:28,345
♪
610
00:27:36,856 --> 00:27:40,224
playing so beautifully.
611
00:27:40,259 --> 00:27:43,994
It's how angela climbed up there
to get to that piano
612
00:27:44,030 --> 00:27:48,599
and how joseph was content
just to watch her.
613
00:27:48,634 --> 00:27:49,967
He and I feel very differently
614
00:27:50,002 --> 00:27:52,169
when it comes to
how to raise her.
615
00:27:52,204 --> 00:27:55,806
Doesn't her desire to play
tell you something about
616
00:27:55,841 --> 00:27:58,108
how eager she is to learn?
617
00:27:58,144 --> 00:27:59,309
Isn't that what's important?
618
00:27:59,345 --> 00:28:02,279
What's important is that angela
is where she's encouraged
619
00:28:02,314 --> 00:28:06,750
and safe, and that's here
with me, elizabeth.
620
00:28:06,786 --> 00:28:07,951
I only want to help.
621
00:28:07,987 --> 00:28:11,021
I appreciate that. I do.
622
00:28:11,057 --> 00:28:14,758
But trust me when I say
you don't understand.
623
00:28:14,794 --> 00:28:18,595
I've known cruelty,
but I never knew
624
00:28:18,631 --> 00:28:23,133
how cruel people could be
until we had angela.
625
00:28:23,169 --> 00:28:25,836
That kind of thing won't happen
in my classroom.
626
00:28:25,871 --> 00:28:28,272
I won't allow it.
627
00:28:28,307 --> 00:28:31,341
And if you can find your way
to trust me
628
00:28:31,377 --> 00:28:35,713
I promise you I will never stop
trying to understand
629
00:28:35,748 --> 00:28:39,349
how difficult this must be
for angela.
630
00:28:39,385 --> 00:28:42,453
For you.
631
00:28:42,488 --> 00:28:46,457
I will never stop trying
to help.
632
00:28:56,902 --> 00:28:59,369
[sighs]
it's nice to be home.
633
00:28:59,405 --> 00:29:02,539
After a long day spent hearing
about first growth pines?
634
00:29:02,575 --> 00:29:03,841
It was interesting.
635
00:29:03,876 --> 00:29:05,075
Uh-huh, sure.
636
00:29:05,111 --> 00:29:07,811
Rosie, rach, we're back!
637
00:29:07,847 --> 00:29:09,880
I wonder where they could be.
638
00:29:10,316 --> 00:29:11,882
Bum-ba-da-da!
639
00:29:11,917 --> 00:29:16,653
Presenting miss rachel thom!
640
00:29:16,689 --> 00:29:19,990
Oh-ho-ho!
641
00:29:20,025 --> 00:29:21,325
Wow.
642
00:29:21,360 --> 00:29:22,993
Don't you adore these?
643
00:29:25,030 --> 00:29:27,064
They were hanging in
the dress shop window
644
00:29:27,099 --> 00:29:31,168
and aunt rosemary said I could
try on anything in the store.
645
00:29:31,203 --> 00:29:32,669
Where is your dress?
646
00:29:32,705 --> 00:29:34,705
Oh, it's right here.
647
00:29:38,144 --> 00:29:39,443
Go upstairs and change.
648
00:29:39,478 --> 00:29:40,444
Susannah.
649
00:29:40,479 --> 00:29:42,412
And wash your face.
650
00:29:42,448 --> 00:29:48,185
I... I thought I looked... Good.
651
00:29:54,727 --> 00:29:55,726
[slams door]
652
00:29:57,797 --> 00:29:59,863
your daughter is a natural
653
00:29:59,899 --> 00:30:01,532
when it comes to working
in women's fashion.
654
00:30:01,567 --> 00:30:02,399
Her sense of style-
655
00:30:02,434 --> 00:30:04,701
rachel is going to work
in our store.
656
00:30:04,737 --> 00:30:05,969
Sus, I know you're upset
657
00:30:06,005 --> 00:30:08,105
but you cannot talk
to rosemary like that.
658
00:30:08,140 --> 00:30:09,206
Lee, it's alright.
659
00:30:09,241 --> 00:30:10,240
No, it's not alright.
660
00:30:10,276 --> 00:30:11,074
Of course, take her side.
661
00:30:11,110 --> 00:30:13,210
Nobody needs to take
anybody's side.
662
00:30:13,245 --> 00:30:14,278
She's my wife.
663
00:30:14,313 --> 00:30:15,479
And I am your sister!
664
00:30:15,514 --> 00:30:17,080
Excuse me.
665
00:30:19,418 --> 00:30:21,418
I'm going to go for a walk.
666
00:30:34,767 --> 00:30:35,899
That's it?
667
00:30:35,935 --> 00:30:38,302
You end a good man's career
with the stroke of a pen?
668
00:30:38,337 --> 00:30:39,570
I think you know me better
than that.
669
00:30:39,605 --> 00:30:40,804
I'm not sure I do.
670
00:30:40,840 --> 00:30:42,472
Not anymore.
671
00:30:46,111 --> 00:30:48,312
I'm aware of what happened
at fort clay.
672
00:30:48,347 --> 00:30:49,580
Now, be honest.
673
00:30:49,615 --> 00:30:51,281
This is personal.
674
00:30:51,317 --> 00:30:54,251
This inquiry is about learning
to do our jobs better,
675
00:30:54,286 --> 00:30:56,320
and it is clear that
constable grant himself
676
00:30:56,355 --> 00:30:57,521
questions his actions.
677
00:30:57,556 --> 00:31:00,324
That's because nathan's the kind
of man who always wonders
678
00:31:00,359 --> 00:31:02,092
whether he might
have done better.
679
00:31:02,127 --> 00:31:03,627
I am willing to bet that grant
didn't present you
680
00:31:03,662 --> 00:31:05,095
with the full story
about fort clay.
681
00:31:05,130 --> 00:31:06,697
Perhaps.
682
00:31:06,732 --> 00:31:09,099
But one thing that needs
no further explanation
683
00:31:09,134 --> 00:31:12,002
is that this is about bad blood.
684
00:31:12,037 --> 00:31:13,971
Do the right thing.
685
00:31:16,876 --> 00:31:18,008
Good evening, bill.
686
00:31:18,043 --> 00:31:19,076
Molly.
687
00:31:21,647 --> 00:31:22,713
Ned. Excuse me.
688
00:31:22,748 --> 00:31:23,780
[door closes]
689
00:31:25,150 --> 00:31:27,284
you look beautiful.
690
00:31:27,319 --> 00:31:30,687
He didn't give me
a second look.
691
00:31:30,723 --> 00:31:32,389
Will you still join us
for dinner?
692
00:31:32,424 --> 00:31:33,790
Of course.
693
00:31:33,826 --> 00:31:36,526
I'm hungry and I do
look beautiful.
694
00:31:36,562 --> 00:31:38,362
Besides, when it comes to bill
695
00:31:38,397 --> 00:31:42,032
I realize now it's all about
the long game.
696
00:31:45,337 --> 00:31:48,305
I apologize for getting upset
with you.
697
00:31:48,340 --> 00:31:53,810
What I said was...
Uncalled for.
698
00:31:53,846 --> 00:31:54,978
You're right.
699
00:31:55,014 --> 00:31:57,347
It was.
700
00:31:57,383 --> 00:32:00,417
Would you forgive me?
701
00:32:00,452 --> 00:32:03,086
Of course I forgive you.
702
00:32:03,122 --> 00:32:04,154
But I just-
703
00:32:04,189 --> 00:32:05,022
[door opens]
704
00:32:11,430 --> 00:32:15,532
rosemary, I'm sorry.
705
00:32:15,567 --> 00:32:20,237
I'm very sorry for how
I spoke to you.
706
00:32:20,272 --> 00:32:22,272
Thank you, susannah.
707
00:32:22,308 --> 00:32:23,507
Would you sit?
708
00:32:23,542 --> 00:32:25,809
There's something
I'd like to ask.
709
00:32:34,620 --> 00:32:36,753
[whispers]
I knew it.
710
00:32:36,789 --> 00:32:37,521
Lee?
711
00:32:37,556 --> 00:32:38,989
Hmm? Nothing.
712
00:32:43,228 --> 00:32:46,863
You see how different we are,
rachel and I.
713
00:32:46,899 --> 00:32:49,933
Goodness, rachel is more like
rosemary than she is like me,
714
00:32:49,969 --> 00:32:52,369
don't you think, lee?
715
00:32:52,404 --> 00:32:53,236
Uh...
716
00:32:53,272 --> 00:32:56,073
You have such a wonderful
life here.
717
00:32:56,108 --> 00:33:01,378
In bellingham with the factories
and canneries and...
718
00:33:01,413 --> 00:33:03,714
Well, it's become no place
to raise a child,
719
00:33:03,749 --> 00:33:07,284
and while I understand
rachel isn't a child anymore,
720
00:33:07,319 --> 00:33:10,487
she still needs guidance.
721
00:33:10,522 --> 00:33:11,722
Fostering.
722
00:33:11,757 --> 00:33:12,889
Fostering?
723
00:33:12,925 --> 00:33:17,894
Well, not fostering per say,
but...
724
00:33:21,867 --> 00:33:24,301
May rachel come live with you?
725
00:33:24,336 --> 00:33:25,068
Wha?
726
00:33:25,104 --> 00:33:26,069
-Yes.
-Huh?
727
00:33:26,105 --> 00:33:28,572
We'd be delighted.
728
00:33:28,607 --> 00:33:31,975
You don't think I'm being
a terrible mother?
729
00:33:32,011 --> 00:33:35,979
Rachel is trying to spread
her wings, susannah.
730
00:33:36,015 --> 00:33:38,148
Don't you remember
what that first
731
00:33:38,183 --> 00:33:41,651
sense of freedom and adventure
felt like?
732
00:33:41,687 --> 00:33:43,320
No.
733
00:33:43,355 --> 00:33:44,755
Well, when you were her age
734
00:33:44,790 --> 00:33:47,991
you were at home taking care
of our dad, so...
735
00:33:48,027 --> 00:33:49,459
Of course.
736
00:33:52,031 --> 00:33:55,098
If this is something rachel
would like to do
737
00:33:55,134 --> 00:33:57,000
then we would, too.
738
00:33:57,036 --> 00:33:58,201
Right?
739
00:33:58,237 --> 00:34:01,805
Um... Yes.
740
00:34:01,840 --> 00:34:03,974
Uh, we'd be delighted.
741
00:34:15,487 --> 00:34:16,453
E?
742
00:34:17,823 --> 00:34:19,056
Allie?
743
00:34:20,325 --> 00:34:21,858
Allie!
744
00:34:21,894 --> 00:34:23,427
She didn't want me
to tell you.
745
00:34:23,462 --> 00:34:24,594
Tell me what?
746
00:34:24,630 --> 00:34:26,363
She's going to see
her uncle.
747
00:34:26,398 --> 00:34:28,532
I guess that means you want me
to be in charge.
748
00:34:28,567 --> 00:34:31,334
Yes, I'll be back as soon
as I can.
749
00:34:31,370 --> 00:34:33,437
Always the best choice
for the job.
750
00:34:33,472 --> 00:34:35,338
Allie, it's time for school.
751
00:34:35,374 --> 00:34:36,873
I'm sorry, mrs. Thornton.
752
00:34:36,909 --> 00:34:39,609
I'd like you to listen to me.
753
00:34:39,645 --> 00:34:41,344
My uncle needs me.
754
00:34:41,380 --> 00:34:45,082
I'm not gonna let him fight
them all by himself.
755
00:34:50,823 --> 00:34:53,623
Before we hear the
superintendent's recommendation,
756
00:34:53,659 --> 00:34:57,828
constable grant, is there
anything you would like to say?
757
00:35:02,267 --> 00:35:04,534
I took a risk during
the prisoner transfer
758
00:35:04,570 --> 00:35:08,071
in which constable novak
regrettably lost his life.
759
00:35:08,107 --> 00:35:12,709
However, it was a risk I deemed
necessary at the time.
760
00:35:12,744 --> 00:35:14,678
Having not done so
I believe would have caused
761
00:35:14,713 --> 00:35:17,981
other lives to be lost.
762
00:35:18,016 --> 00:35:22,252
I am saddened for mrs. Novak
as well as the other brave women
763
00:35:22,287 --> 00:35:25,722
who have lost good men
in the line of duty.
764
00:35:25,757 --> 00:35:28,024
While I can't bring these
men back,
765
00:35:28,060 --> 00:35:29,659
I can honour them,
766
00:35:29,695 --> 00:35:30,760
their wives and their family
767
00:35:30,796 --> 00:35:35,031
by continuing to serve
in an honourable fashion.
768
00:35:35,067 --> 00:35:36,133
Thank you.
769
00:35:36,168 --> 00:35:39,202
We will now hear the
superintendent's recommendation.
770
00:35:42,641 --> 00:35:43,573
Uncle nathan!
771
00:35:43,609 --> 00:35:44,374
-Allie!
-Little girl.
772
00:35:44,409 --> 00:35:46,910
My uncle didn't
do anything wrong.
773
00:35:46,945 --> 00:35:48,678
You have to stop
what you're doing.
774
00:35:48,714 --> 00:35:50,580
You don't understand.
775
00:35:50,616 --> 00:35:51,781
You don't.
776
00:35:51,817 --> 00:35:54,518
My uncle is one of
the finest mounties.
777
00:35:54,553 --> 00:35:58,755
He's honest and brave and...
And impeccable.
778
00:35:58,790 --> 00:36:01,558
Just ask mrs. Thornton.
779
00:36:04,296 --> 00:36:10,534
My uncle is more like my father,
and he's all I have.
780
00:36:10,569 --> 00:36:12,435
Please.
781
00:36:14,473 --> 00:36:16,873
[clears throat]
782
00:36:37,129 --> 00:36:38,361
come on.
783
00:36:43,969 --> 00:36:45,969
Superintendent hargraves?
784
00:36:50,776 --> 00:36:52,709
I would like to...
785
00:37:00,118 --> 00:37:03,954
Gentlemen, it is my
recommendation to this council
786
00:37:03,989 --> 00:37:07,290
that no further action be taken
in this matter.
787
00:37:08,961 --> 00:37:10,794
So say we all?
788
00:37:12,831 --> 00:37:14,965
So say we all.
789
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
This matter is concluded.
790
00:37:56,341 --> 00:37:59,409
When you came home from
the dress shop the other day,
791
00:37:59,444 --> 00:38:01,211
I... I hadn't seen
you smile like that
792
00:38:01,246 --> 00:38:05,515
since you were a little girl.
793
00:38:05,550 --> 00:38:10,220
I'm sorry I haven't been able to
give you that kind of happiness.
794
00:38:10,255 --> 00:38:11,688
Oh, mother.
795
00:38:18,363 --> 00:38:19,562
I'm going to miss you.
796
00:38:19,598 --> 00:38:21,264
I'm gonna miss you, too.
797
00:38:21,300 --> 00:38:22,899
Everything's gonna be just fine.
798
00:38:22,934 --> 00:38:24,167
Oh, yeah.
799
00:38:24,202 --> 00:38:26,770
What could possibly go wrong?
800
00:38:26,805 --> 00:38:28,405
[train whistles]
801
00:38:28,440 --> 00:38:30,540
announcement: Passengers,
the number 17 train is boarding
in five minutes...
802
00:38:30,575 --> 00:38:31,708
Lee: Bye susannah.
803
00:38:31,743 --> 00:38:34,177
Everybody board on
the main platform please.
804
00:38:42,587 --> 00:38:44,354
Hello.
805
00:38:44,389 --> 00:38:46,022
Oh, my gosh, you're early!
806
00:38:46,058 --> 00:38:48,191
I caught a stage.
807
00:38:48,226 --> 00:38:49,926
I'm so glad to see you.
808
00:38:49,961 --> 00:38:51,961
Me too.
809
00:38:51,997 --> 00:38:53,296
Did you really miss me?
810
00:38:53,332 --> 00:38:54,898
Last night felt
like another year.
811
00:38:54,933 --> 00:38:56,533
[laughs]
812
00:38:56,568 --> 00:38:59,869
I brought you something.
813
00:38:59,905 --> 00:39:04,774
It's not the most romantic
of gifts but...
814
00:39:11,083 --> 00:39:15,819
Carson, you could not have
gotten me a more
815
00:39:15,854 --> 00:39:17,887
romantic or better gift.
816
00:39:22,594 --> 00:39:24,294
Something happening
at the infirmary?
817
00:39:24,329 --> 00:39:25,628
Carson just got back.
818
00:39:25,664 --> 00:39:26,896
Ah.
819
00:39:26,932 --> 00:39:27,964
You need your own office.
820
00:39:27,999 --> 00:39:28,932
Or a revolving door.
821
00:39:28,967 --> 00:39:29,933
[laughs]
822
00:39:29,968 --> 00:39:33,570
oh, you know, I have to say
again last night
823
00:39:33,605 --> 00:39:36,139
oh, you looked just beautiful.
824
00:39:36,174 --> 00:39:38,508
-Oh... I did, didn't I?
-Mmmhmm.
825
00:39:38,543 --> 00:39:39,476
[laughs]
826
00:39:39,511 --> 00:39:40,477
thank you.
827
00:39:40,512 --> 00:39:42,011
Molly, florence.
828
00:39:42,047 --> 00:39:43,079
-Hello.
-Hello.
829
00:39:43,115 --> 00:39:45,281
Molly, that was some dress.
830
00:39:47,953 --> 00:39:50,787
$23 well spent.
831
00:39:50,822 --> 00:39:52,455
[laughs]
832
00:39:52,724 --> 00:39:55,325
both: I was just coming to see
you! Jinx, buy me a soda!
833
00:39:55,360 --> 00:39:56,760
[laughing]
834
00:39:56,795 --> 00:39:57,827
my new curtains?
835
00:39:57,863 --> 00:39:58,661
You like them?
836
00:39:58,697 --> 00:39:59,496
Oh, I adore them.
837
00:39:59,531 --> 00:40:00,163
You made them so fast.
838
00:40:00,198 --> 00:40:01,931
Ah, business has been quiet.
839
00:40:01,967 --> 00:40:03,266
Hmm. Gee, that's too bad.
840
00:40:03,301 --> 00:40:04,367
Especially since jesse and I
841
00:40:04,403 --> 00:40:06,603
have been dreaming about
building a house someday.
842
00:40:06,638 --> 00:40:08,171
I need to work.
843
00:40:08,206 --> 00:40:11,307
Listen, I've been wanting to go
home to see my family
844
00:40:11,343 --> 00:40:13,676
and if I don't have to close
down the shop while I'm gone
845
00:40:13,712 --> 00:40:15,678
I could make it worth
both our while.
846
00:40:15,714 --> 00:40:16,679
What'd you have in mind?
847
00:40:16,715 --> 00:40:17,547
Hmm...
848
00:40:17,582 --> 00:40:18,615
[both giggle]
849
00:40:19,851 --> 00:40:21,484
have you ever cut
jesse's hair?
850
00:40:21,520 --> 00:40:22,752
I have.
851
00:40:23,555 --> 00:40:29,626
I thought I'd take my own advice
and be the first to reach out.
852
00:40:29,661 --> 00:40:31,628
Serendipitous.
853
00:40:31,663 --> 00:40:33,997
I was just trying to find you.
854
00:40:34,032 --> 00:40:37,467
I want to apologize for not
being more forthright.
855
00:40:37,502 --> 00:40:39,536
In trying to honour
your mother's wishes
856
00:40:39,571 --> 00:40:45,475
I hurt you and I never meant
to do that.
857
00:40:45,510 --> 00:40:47,143
Thank you.
858
00:40:47,179 --> 00:40:49,379
That doesn't give me
any right
859
00:40:49,414 --> 00:40:52,415
to have spoken to you
the way that I did,
860
00:40:52,451 --> 00:40:56,519
and I... I should not have
questioned or doubted
861
00:40:56,555 --> 00:40:59,489
what you know about love.
862
00:40:59,524 --> 00:41:02,559
I'm sorry.
863
00:41:02,594 --> 00:41:04,727
I don't know whether you want
anything to do with me
864
00:41:04,763 --> 00:41:08,164
but I thought you should know
865
00:41:08,200 --> 00:41:11,734
I told nathan that I can't
give him what he wants.
866
00:41:11,770 --> 00:41:15,805
That I won't be seeing
him anymore.
867
00:41:19,644 --> 00:41:23,680
What could that mean for us?
868
00:41:27,219 --> 00:41:29,886
I guess we'll just have to see.
869
00:41:29,921 --> 00:41:32,288
Lucas! Did you order
the mushrooms?
870
00:41:32,324 --> 00:41:34,524
Sorry, gustav. What?
871
00:41:34,559 --> 00:41:35,758
The mushrooms.
872
00:41:37,329 --> 00:41:42,298
I'll go to the mercantile.
Ned might have some.
873
00:41:42,334 --> 00:41:43,366
Excuse me.
874
00:41:45,604 --> 00:41:48,705
[muttering in french]
875
00:41:53,311 --> 00:41:56,446
I knew they'd reach
the right decision.
876
00:41:56,481 --> 00:41:58,214
And I'm thankful.
877
00:41:58,250 --> 00:42:01,551
Well, you had more confidence
than I did.
878
00:42:01,586 --> 00:42:03,386
Nathan, why didn't you mention
to me
879
00:42:03,421 --> 00:42:06,055
that you were stationed
at fort clay?
880
00:42:06,091 --> 00:42:07,524
Allie told me.
881
00:42:09,327 --> 00:42:11,628
I meant to.
882
00:42:11,663 --> 00:42:17,500
So much time passed...
I didn't know how.
883
00:42:17,536 --> 00:42:19,569
Did you ever meet jack?
884
00:42:22,474 --> 00:42:23,473
No.