1 00:00:01,135 --> 00:00:02,935 Previously on when calls the heart... 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,870 You must have some idea of your affections 3 00:00:04,905 --> 00:00:08,874 for constable grant and my son. 4 00:00:08,909 --> 00:00:12,144 As you suggested, shall we get back to work? 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,545 In light of the loss of a mountie's life 6 00:00:13,581 --> 00:00:15,614 we are opening another internal inquiry. 7 00:00:15,649 --> 00:00:18,250 Your career as a mountie is at stake. 8 00:00:18,285 --> 00:00:20,219 You say that you value me as a doctor. 9 00:00:20,254 --> 00:00:21,120 Yes. 10 00:00:21,155 --> 00:00:22,788 I want to be treated like you mean it. 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,456 I can only tell you what I told your mother. 12 00:00:24,492 --> 00:00:26,291 Love has to be fought for. 13 00:00:26,327 --> 00:00:28,927 Maybe she needed to be the one to reach out first. 14 00:00:28,963 --> 00:00:30,963 What would you know about it? 15 00:00:40,841 --> 00:00:41,874 Sorry. 16 00:00:43,344 --> 00:00:45,077 I must have fallen asleep. 17 00:00:48,482 --> 00:00:50,616 You're up early. 18 00:00:50,651 --> 00:00:52,751 Up late. 19 00:00:52,787 --> 00:00:54,787 I haven't been to bed. 20 00:00:54,822 --> 00:00:55,821 Oh? 21 00:00:58,125 --> 00:01:04,696 I was in my office robbing peter to pay paul. 22 00:01:04,732 --> 00:01:06,331 I managed to save the oil derrick 23 00:01:06,367 --> 00:01:09,268 before it sustained to much damage from the fire. 24 00:01:09,303 --> 00:01:13,205 Well, luckily no one was badly injured. 25 00:01:13,240 --> 00:01:14,940 Thankfully. 26 00:01:14,975 --> 00:01:16,708 A miracle. 27 00:01:16,744 --> 00:01:18,710 I could say you're up early, though. 28 00:01:18,746 --> 00:01:21,713 Uh, a new family is moving into henry's. 29 00:01:21,749 --> 00:01:24,216 Everyone's bringing pies and casseroles 30 00:01:24,251 --> 00:01:25,451 so I thought I'd bring- 31 00:01:25,486 --> 00:01:27,619 food for the soul. 32 00:01:30,858 --> 00:01:34,193 I better get going if I wanna make it back in time for school. 33 00:01:37,031 --> 00:01:38,363 Allow me. 34 00:01:44,105 --> 00:01:46,038 Thank you. 35 00:01:56,117 --> 00:01:57,149 Here. 36 00:02:01,455 --> 00:02:03,489 What do you think that's about? 37 00:02:05,459 --> 00:02:07,159 Bill said the mounties are looking into 38 00:02:07,194 --> 00:02:09,595 the prisoner transport shooting from last fall. 39 00:02:09,630 --> 00:02:13,098 I was under the impression nathan had been exonerated. 40 00:02:13,134 --> 00:02:15,167 Evidently not entirely. 41 00:03:00,481 --> 00:03:01,980 Hello. 42 00:03:02,016 --> 00:03:02,981 Good morning. 43 00:03:03,017 --> 00:03:03,982 Mr. Canfield? 44 00:03:04,018 --> 00:03:05,317 Oh, yeah. Joseph. 45 00:03:05,352 --> 00:03:06,885 Oh. I'm elizabeth thornton. 46 00:03:06,921 --> 00:03:08,554 I'm the school teacher of hope valley. 47 00:03:08,589 --> 00:03:09,621 Nice to meet you. 48 00:03:09,657 --> 00:03:10,589 And you. 49 00:03:10,624 --> 00:03:11,823 I'm told you have two children? 50 00:03:11,859 --> 00:03:12,991 I do. 51 00:03:13,027 --> 00:03:15,060 Cooper, he's 10, and angela who's 14. 52 00:03:15,095 --> 00:03:16,128 Wonderful. 53 00:03:16,163 --> 00:03:17,829 Well, I thought I'd drop off some books for them. 54 00:03:17,865 --> 00:03:19,164 Oh, that's awfully kind of you. 55 00:03:19,200 --> 00:03:20,232 Excuse me. 56 00:03:20,267 --> 00:03:21,166 Angela! 57 00:03:21,202 --> 00:03:22,401 Coop! 58 00:03:22,436 --> 00:03:24,803 I see you're settling in and making yourself feel at home. 59 00:03:24,838 --> 00:03:25,871 I'm trying. 60 00:03:25,906 --> 00:03:28,140 We just got back with our last load from jameson. 61 00:03:28,175 --> 00:03:29,808 Joseph? 62 00:03:29,843 --> 00:03:31,677 Honey, come meet mrs. Thornton. 63 00:03:31,712 --> 00:03:33,478 She's gonna be coop's new teacher. 64 00:03:33,514 --> 00:03:36,281 Joseph, I love these new steps. 65 00:03:36,317 --> 00:03:38,483 It's a pleasure to meet you, mrs. Thornton. 66 00:03:38,519 --> 00:03:39,618 Elizabeth. 67 00:03:39,653 --> 00:03:40,686 Winifred. 68 00:03:40,721 --> 00:03:42,688 Most folks call me minnie. 69 00:03:42,723 --> 00:03:44,356 She brought the children new books. 70 00:03:44,391 --> 00:03:45,490 Wonderful. 71 00:03:45,526 --> 00:03:47,793 When cooper sits still long enough he loves to read. 72 00:03:47,828 --> 00:03:49,161 [laughs] 73 00:03:49,196 --> 00:03:50,796 and what about angela? 74 00:03:50,831 --> 00:03:53,498 I school angela myself at home. 75 00:03:53,534 --> 00:03:54,566 Mama? 76 00:03:55,869 --> 00:03:57,169 Angela, watch yourself. 77 00:03:57,204 --> 00:03:59,338 Daddy put in some new steps. 78 00:04:00,007 --> 00:04:01,974 Coop, come help your sister. 79 00:04:02,009 --> 00:04:03,308 And come meet mrs. Thornton. 80 00:04:03,344 --> 00:04:05,777 She's the school teacher here in hope valley. 81 00:04:07,314 --> 00:04:08,880 Step. 82 00:04:08,916 --> 00:04:11,817 Step. Step. 83 00:04:11,852 --> 00:04:13,485 Last step. 84 00:04:23,864 --> 00:04:38,810 ♪ 85 00:04:38,812 --> 00:04:55,394 ♪ 86 00:04:55,429 --> 00:04:57,596 cooper, all of the children are really looking forward 87 00:04:57,631 --> 00:04:58,664 to meeting you, 88 00:04:58,699 --> 00:05:01,767 but until then I thought you would enjoy this book. 89 00:05:01,802 --> 00:05:03,201 "the call of the wild." 90 00:05:03,237 --> 00:05:04,369 it's a wonderful adventure. 91 00:05:04,405 --> 00:05:05,404 I like adventures. 92 00:05:05,439 --> 00:05:06,505 Thank you. 93 00:05:06,540 --> 00:05:07,939 You're welcome. 94 00:05:07,975 --> 00:05:10,175 And angela, I'm not sure if you're familiar 95 00:05:10,210 --> 00:05:12,678 with this series of books, anne of green gables? 96 00:05:12,713 --> 00:05:15,547 Yes, my mother and father have read two of them to me. 97 00:05:15,582 --> 00:05:16,748 Terrific. 98 00:05:16,784 --> 00:05:17,949 Well, this one's fairly new. 99 00:05:17,985 --> 00:05:20,986 It's called anne of the island. 100 00:05:24,591 --> 00:05:25,624 -Thank you. -Mmmhmm. 101 00:05:25,659 --> 00:05:28,226 Elizabeth, will you stay and join us for breakfast? 102 00:05:28,262 --> 00:05:29,761 I'm afraid school will be starting soon. 103 00:05:29,797 --> 00:05:30,896 Perhaps another time. 104 00:05:30,931 --> 00:05:32,097 Of course. 105 00:05:32,132 --> 00:05:34,399 It was very thoughtful of you to come up to welcome us. 106 00:05:34,435 --> 00:05:35,801 Please do come back again. 107 00:05:35,836 --> 00:05:37,736 I'd like that. 108 00:05:37,771 --> 00:05:39,404 And angela, you are welcome at school any- 109 00:05:39,440 --> 00:05:41,873 thank you, mrs. Thornton. 110 00:05:44,745 --> 00:05:46,244 Well, I wouldn't want to be late. 111 00:05:46,280 --> 00:05:47,312 If you'll excuse me. 112 00:05:47,348 --> 00:05:48,814 Of course. 113 00:05:48,849 --> 00:05:50,882 -Bye. -Bye. 114 00:05:50,918 --> 00:05:51,583 Thank you, mrs. Thornton. 115 00:05:51,618 --> 00:05:53,251 My pleasure. 116 00:05:57,925 --> 00:06:00,325 Lee: Susannah! Hey, sis! 117 00:06:00,361 --> 00:06:02,594 Oh, susannah! Rachel! 118 00:06:02,629 --> 00:06:04,262 -Hello! -There you are. 119 00:06:04,298 --> 00:06:06,064 I'm sorry we weren't here to meet your train. 120 00:06:06,100 --> 00:06:07,799 You're here now. That's what counts. 121 00:06:07,835 --> 00:06:08,633 So, how was the trip? 122 00:06:08,669 --> 00:06:10,068 That was my first time on a train. 123 00:06:10,104 --> 00:06:11,136 Was it exciting? 124 00:06:11,171 --> 00:06:13,438 Absolutely divine, aunt rosemary. 125 00:06:13,474 --> 00:06:16,241 We ate in the dining car with real crystal. 126 00:06:16,276 --> 00:06:17,843 Oh, trés elegant. 127 00:06:17,878 --> 00:06:18,844 Mais oui. 128 00:06:18,879 --> 00:06:22,114 Oh, tu apprends le français. 129 00:06:22,149 --> 00:06:23,348 Are these all your bags? 130 00:06:23,384 --> 00:06:24,616 We're only here for three days. 131 00:06:24,651 --> 00:06:27,285 We are going to have so much fun! 132 00:06:29,390 --> 00:06:30,756 Shall we? 133 00:06:32,726 --> 00:06:37,195 Judge avery, can you described the events of October 23rd? 134 00:06:37,231 --> 00:06:40,031 Constable grant and I were on a prisoner transfer to buxton 135 00:06:40,067 --> 00:06:42,968 when we were ambushed by the prisoner's sister. 136 00:06:43,003 --> 00:06:44,069 And then what happened? 137 00:06:44,104 --> 00:06:47,038 Constable grant then approached the prisoner's sister, 138 00:06:47,074 --> 00:06:49,307 jenny o'rourke. 139 00:06:49,343 --> 00:06:50,475 And then? 140 00:06:50,511 --> 00:06:51,610 I looked on with the other mounties as constable grant 141 00:06:51,645 --> 00:06:57,449 tried persuading miss o'rourke to put down her rifle. 142 00:06:57,484 --> 00:07:00,152 Continue please. 143 00:07:00,187 --> 00:07:02,854 Constable grant was about to have the situation resolved 144 00:07:02,890 --> 00:07:04,956 in a peaceful manner when constable novak 145 00:07:04,992 --> 00:07:07,292 reached for his own rifle. 146 00:07:07,327 --> 00:07:10,495 That's when the prisoner shouted out alerting miss o'rourke. 147 00:07:10,531 --> 00:07:13,331 She then fired, killing constable novak. 148 00:07:13,367 --> 00:07:17,402 So you saw jenny o'rourke discharge her weapon? 149 00:07:17,438 --> 00:07:19,004 No. 150 00:07:19,039 --> 00:07:22,307 Constable novak reaching for his weapon 151 00:07:22,342 --> 00:07:25,076 drew my attention away from miss o'rourke. 152 00:07:25,112 --> 00:07:28,180 So you don't know how her rifle came to be discharged. 153 00:07:28,215 --> 00:07:31,850 It could have resulted from constable grant's actions. 154 00:07:33,554 --> 00:07:35,554 Thank you, judge avery. 155 00:07:41,228 --> 00:07:43,228 Have you seen my stethoscope anywhere? 156 00:07:46,066 --> 00:07:47,432 Thank you. 157 00:07:47,468 --> 00:07:48,733 What? 158 00:07:48,769 --> 00:07:49,801 Oh. 159 00:07:50,971 --> 00:07:53,405 [laughs] 160 00:07:53,440 --> 00:07:55,941 I guess I'm just a little nervous. 161 00:07:55,976 --> 00:07:58,610 You have no reason to be. 162 00:07:58,645 --> 00:07:59,911 Thank you. 163 00:07:59,947 --> 00:08:02,514 Thank you for believing in me. 164 00:08:02,549 --> 00:08:04,015 I hope that's reciprocal. 165 00:08:04,051 --> 00:08:05,383 It is. 166 00:08:05,419 --> 00:08:07,953 You and I are gonna figure things out. 167 00:08:07,988 --> 00:08:09,354 Carson, right now it feels like 168 00:08:09,389 --> 00:08:11,022 we either have to stop working together 169 00:08:11,058 --> 00:08:12,257 or stop seeing each other, 170 00:08:12,292 --> 00:08:14,593 and I don't like either choice. 171 00:08:14,628 --> 00:08:15,794 How about this Sunday 172 00:08:15,829 --> 00:08:18,597 we go for a nice, long ride in the country and we talk? 173 00:08:18,632 --> 00:08:21,266 I'll pack a picnic. 174 00:08:21,301 --> 00:08:23,201 I better be going. 175 00:08:23,237 --> 00:08:26,705 I am so excited for you, getting to do such a modern surgery. 176 00:08:26,740 --> 00:08:27,806 I know. 177 00:08:27,841 --> 00:08:30,609 Doctor rizzoli is a pioneer 178 00:08:30,644 --> 00:08:33,245 and I am honoured just to be asked to assist him. 179 00:08:33,280 --> 00:08:34,746 I wish I could see for myself. 180 00:08:34,781 --> 00:08:36,214 Well, why don't you come along? 181 00:08:36,250 --> 00:08:38,817 We could ask molly to cancel the appointments today. 182 00:08:38,852 --> 00:08:42,220 No, carson, we can't do that to our patients. 183 00:08:42,256 --> 00:08:44,256 But I am tempted. 184 00:08:44,291 --> 00:08:46,725 Mostly to spend time with you. 185 00:08:47,828 --> 00:08:48,693 [door opens] 186 00:08:49,263 --> 00:08:51,162 oh, my goodness! I'm so sorry. 187 00:08:51,198 --> 00:08:52,330 No, molly. 188 00:08:52,366 --> 00:08:55,400 Wait, wait. Don't go away. I was actually just leaving. 189 00:08:56,837 --> 00:08:58,470 See you later, tomorrow. 190 00:09:02,209 --> 00:09:06,411 Well, it looks like you two are working things out. 191 00:09:06,446 --> 00:09:10,482 Honestly, molly, it seems to change minute to minute. 192 00:09:11,418 --> 00:09:16,721 Faith, if you have a moment I need some advice. 193 00:09:18,358 --> 00:09:20,659 Right over there. 194 00:09:20,694 --> 00:09:22,360 It sure is a lot of fuss over a barber shop. 195 00:09:22,396 --> 00:09:23,762 Jesse. 196 00:09:30,070 --> 00:09:31,102 I'm in the dog house 197 00:09:31,138 --> 00:09:34,272 for riding lee's motorcycle out to albert falls. 198 00:09:34,308 --> 00:09:37,008 Uh, fiona, how's this? 199 00:09:37,044 --> 00:09:38,610 Perfect. Thanks. 200 00:09:40,414 --> 00:09:41,680 Thank you. 201 00:09:43,917 --> 00:09:46,618 Don't I even get a kiss? 202 00:09:50,023 --> 00:09:50,989 You're kidding. 203 00:09:51,024 --> 00:09:52,257 I love you. 204 00:09:53,560 --> 00:09:54,492 [laughs] 205 00:09:54,528 --> 00:09:55,660 clara. 206 00:09:55,696 --> 00:09:56,895 I know, buying lee's motorcycle 207 00:09:56,930 --> 00:09:58,997 without talking to me isn't funny, 208 00:09:59,032 --> 00:10:01,533 so I shouldn't be laughing. 209 00:10:01,568 --> 00:10:02,434 But... 210 00:10:03,570 --> 00:10:05,170 Well, he's learning his lesson. 211 00:10:05,205 --> 00:10:06,972 Mmmhmm. 212 00:10:07,007 --> 00:10:08,373 Well, here we are, rachel. 213 00:10:08,408 --> 00:10:10,909 Welcome to hope valley. 214 00:10:10,944 --> 00:10:12,877 It must seems so small and quiet 215 00:10:12,913 --> 00:10:14,879 compared to the city of bellingham. 216 00:10:14,915 --> 00:10:17,015 I think it's romantic. 217 00:10:17,050 --> 00:10:19,150 Like something out of the wild west 218 00:10:19,186 --> 00:10:20,919 with cowboys and gunslingers. 219 00:10:20,954 --> 00:10:22,053 [laughs] 220 00:10:22,089 --> 00:10:24,022 we're a little short on gunslingers. 221 00:10:24,057 --> 00:10:25,857 A little short on cowboys too, actually. 222 00:10:25,892 --> 00:10:27,525 That's alright. 223 00:10:27,561 --> 00:10:29,094 Oh, that's jesse flynn. 224 00:10:29,129 --> 00:10:30,095 He works for uncle lee. 225 00:10:30,130 --> 00:10:31,896 Mmmhmm. 226 00:10:31,932 --> 00:10:33,565 Eyes forward, please. 227 00:10:35,469 --> 00:10:37,769 Alright, everyone. Time for recess. 228 00:10:37,804 --> 00:10:39,104 [rings bell] 229 00:10:39,139 --> 00:10:40,071 children: Yay! 230 00:10:49,249 --> 00:10:50,548 Allie? 231 00:10:50,584 --> 00:10:51,716 Don't you want to go outside? 232 00:10:51,752 --> 00:10:53,084 I'm not in the mood. 233 00:10:53,120 --> 00:10:55,520 What is it? 234 00:10:55,555 --> 00:10:57,789 I'm worried about my uncle. 235 00:10:57,824 --> 00:11:00,392 Oh, allie. 236 00:11:00,427 --> 00:11:03,895 Your uncle is one of the finest mounties I've ever known. 237 00:11:03,930 --> 00:11:05,730 It's hard to imagine his conduct would be found 238 00:11:05,766 --> 00:11:09,067 to be anything but impeccable. 239 00:11:09,102 --> 00:11:12,203 That means he's a very good man and he did everything right. 240 00:11:12,239 --> 00:11:16,474 People said uncle nathan did everything right the last time. 241 00:11:16,510 --> 00:11:17,876 The last time? 242 00:11:17,911 --> 00:11:22,814 When he got in so much trouble up at fort clay? 243 00:11:22,849 --> 00:11:25,617 When were you at fort clay? 244 00:11:25,652 --> 00:11:27,919 Three years ago. 245 00:11:27,954 --> 00:11:29,988 Uncle nathan got suspended. 246 00:11:30,023 --> 00:11:32,157 After that he asked for a transfer. 247 00:11:32,192 --> 00:11:36,828 That's how we wound up in fort simpson before coming here. 248 00:11:36,863 --> 00:11:41,266 Allie, do you know why your uncle got suspended? 249 00:11:41,301 --> 00:11:48,006 All I know is that he was a lot more fun before it happened. 250 00:11:48,041 --> 00:11:50,642 Why don't you run outside and play? 251 00:11:50,677 --> 00:11:51,710 Alright. 252 00:12:02,289 --> 00:12:04,589 That 253 00:12:04,624 --> 00:12:07,058 you'll save yourself a lot of money in the long run, I'm sure. 254 00:12:07,094 --> 00:12:08,393 -That sounds good. -Great. 255 00:12:08,428 --> 00:12:10,428 I see you two have met. 256 00:12:10,464 --> 00:12:12,097 May I borrow you for a moment? 257 00:12:12,132 --> 00:12:13,865 Oh, of course. 258 00:12:13,900 --> 00:12:14,866 Thank you again. 259 00:12:14,901 --> 00:12:16,668 Think nothing of it. 260 00:12:20,140 --> 00:12:21,272 Sorry. 261 00:12:21,308 --> 00:12:23,208 I just wanted to make sure that you and your wife know 262 00:12:23,243 --> 00:12:24,943 that angela is equally as welcome 263 00:12:24,978 --> 00:12:26,377 in my classroom as cooper. 264 00:12:26,413 --> 00:12:28,613 Oh, we know that. We do. 265 00:12:28,648 --> 00:12:31,950 And I know I'm not qualified to teach a blind student yet, 266 00:12:31,985 --> 00:12:34,953 but I do intend to learn as soon as the school year is over. 267 00:12:34,988 --> 00:12:36,921 I appreciate that. 268 00:12:36,957 --> 00:12:40,024 I was sort of hoping minnie might be willing to help me. 269 00:12:40,060 --> 00:12:42,460 Well, minnie's very protective of angela. 270 00:12:42,496 --> 00:12:43,628 I understand. 271 00:12:43,663 --> 00:12:46,131 I'm not sure that you do and I wouldn't expect you to. 272 00:12:46,166 --> 00:12:47,398 Minnie would prefer 273 00:12:47,434 --> 00:12:50,301 to keep schooling angela at home, herself. 274 00:12:50,337 --> 00:12:52,403 But I will be by with cooper in the morning. 275 00:12:52,439 --> 00:12:54,239 You be ready for my son, now. 276 00:12:54,274 --> 00:12:57,142 I promise you, that boy can wear you out. 277 00:12:57,177 --> 00:12:58,409 I'll see you soon. 278 00:12:58,445 --> 00:12:59,744 Take care. 279 00:13:02,816 --> 00:13:03,915 Constable grant, 280 00:13:03,950 --> 00:13:06,217 what is the first objective in any given conflict? 281 00:13:06,253 --> 00:13:08,253 The protection and preservation of life. 282 00:13:08,288 --> 00:13:09,988 And yet constable novak lost his life 283 00:13:10,023 --> 00:13:11,890 during the conflict in question. 284 00:13:11,925 --> 00:13:15,927 Yeah. I think that's been established. 285 00:13:15,962 --> 00:13:17,729 This isn't the first time you've acted rashly, 286 00:13:17,764 --> 00:13:18,830 is that correct? 287 00:13:18,865 --> 00:13:19,998 Objection! 288 00:13:20,033 --> 00:13:23,067 Judge avery, you know that this is not a court of law. 289 00:13:23,103 --> 00:13:25,670 I caution you against trying to represent constable grant 290 00:13:25,705 --> 00:13:26,905 as his attorney. 291 00:13:26,940 --> 00:13:28,840 Well, then I'd like to ask that the superintendent's questions 292 00:13:28,875 --> 00:13:32,544 be limited to the scope of the incident in question. 293 00:13:34,514 --> 00:13:36,981 Superintendent. 294 00:13:37,017 --> 00:13:39,918 Constable grant, were you ever stationed at fort clay? 295 00:13:39,953 --> 00:13:41,986 Yes, I was stationed at fort clay 296 00:13:42,022 --> 00:13:44,455 under your direct command, sir. 297 00:13:44,491 --> 00:13:46,324 And under my command there was an incident- 298 00:13:46,359 --> 00:13:47,358 objection! 299 00:13:47,394 --> 00:13:48,493 Bill! 300 00:13:48,528 --> 00:13:50,662 If you continue I'm gonna ask you to leave the room. 301 00:13:50,697 --> 00:13:51,830 My office. 302 00:13:51,865 --> 00:13:54,499 And I'll ask again that the superintendent's questions 303 00:13:54,534 --> 00:13:57,268 be limited to the scope of the incident in question! 304 00:13:57,304 --> 00:13:59,003 May I suggest a short recess? 305 00:13:59,039 --> 00:14:00,171 That's a good idea. 306 00:14:00,207 --> 00:14:02,640 We're in recess until further notice. 307 00:14:13,687 --> 00:14:15,119 Thank you for inviting me, 308 00:14:15,155 --> 00:14:17,388 although it does seem early to eat. 309 00:14:17,424 --> 00:14:19,724 Susannah likes to eat early. 310 00:14:19,759 --> 00:14:23,528 She thinks it aids in her digestion. 311 00:14:23,563 --> 00:14:27,398 I had nearly forgotten how inflexible she can be. 312 00:14:27,434 --> 00:14:29,300 Ugh, and joyless. 313 00:14:29,336 --> 00:14:30,335 And strict. 314 00:14:30,370 --> 00:14:34,906 She is constantly raining on rachel's parade. 315 00:14:34,941 --> 00:14:38,877 Alright, since I'm already being somewhat fault-finding... 316 00:14:38,912 --> 00:14:40,345 Somewhat. 317 00:14:40,380 --> 00:14:45,483 Elizabeth, I'm sorry. You are quite sullen. 318 00:14:45,518 --> 00:14:48,086 Is it nathan's inquiry? 319 00:14:48,121 --> 00:14:51,589 That and something allie told me. 320 00:14:51,625 --> 00:14:54,325 Nathan once received a suspension- 321 00:14:54,361 --> 00:14:55,760 nathan grant? 322 00:14:55,795 --> 00:14:56,895 No, she must be mistaken. 323 00:14:56,930 --> 00:15:02,233 While he was stationed at fort clay three years ago. 324 00:15:02,269 --> 00:15:03,434 When jack was there? 325 00:15:03,470 --> 00:15:04,936 Mmmhmm. 326 00:15:04,971 --> 00:15:06,871 Why wouldn't nathan tell me? 327 00:15:06,907 --> 00:15:08,907 He knows jack died at fort clay. 328 00:15:12,112 --> 00:15:16,180 Perhaps he thought the reminder would be too painful. 329 00:15:16,216 --> 00:15:18,383 Still, I can't help but wonder 330 00:15:18,418 --> 00:15:21,552 if there isn't something else he hasn't told me. 331 00:15:21,588 --> 00:15:22,921 Lee: Hey, slowpokes! 332 00:15:22,956 --> 00:15:24,889 Come on, let's go. 333 00:15:30,931 --> 00:15:32,697 It was hargraves' first command. 334 00:15:32,732 --> 00:15:35,566 He assigned me to track some cattle rustlers. 335 00:15:35,602 --> 00:15:38,269 I was to locate them and then report back. 336 00:15:38,305 --> 00:15:40,872 When I saw them headed for the border I moved in on my own. 337 00:15:40,907 --> 00:15:42,974 You disobeyed orders. 338 00:15:43,009 --> 00:15:43,875 I... 339 00:15:45,512 --> 00:15:46,477 Yeah. 340 00:15:46,513 --> 00:15:48,813 Hargraves had me officially reprimanded. 341 00:15:48,848 --> 00:15:51,149 Never mind that I actually made those arrests, though, myself. 342 00:15:51,184 --> 00:15:53,051 You disobeyed orders. 343 00:15:54,854 --> 00:15:58,890 Still, it doesn't sound like the andrew hargraves I've known. 344 00:15:58,925 --> 00:16:00,425 What, before he was promoted? 345 00:16:00,460 --> 00:16:01,759 He wants your badge, you know. 346 00:16:01,795 --> 00:16:02,727 He can have it. 347 00:16:02,762 --> 00:16:05,463 Well, talking like that doesn't do any good. 348 00:16:09,502 --> 00:16:14,305 You must know that fort clay was jack thornton's last assignment. 349 00:16:14,341 --> 00:16:16,808 I don't suppose you and he ever met. 350 00:16:16,843 --> 00:16:18,876 No, I never had the honour. 351 00:16:22,382 --> 00:16:24,983 Any chance you told elizabeth you were at fort clay? 352 00:16:25,018 --> 00:16:26,951 No. 353 00:16:26,987 --> 00:16:28,419 I haven't. 354 00:16:30,056 --> 00:16:32,623 Well, we reconvene early tomorrow. 355 00:16:32,659 --> 00:16:34,125 My suggestion is you get some sleep 356 00:16:34,160 --> 00:16:36,127 and be ready to come out swinging. 357 00:16:36,162 --> 00:16:39,163 And this time take my advice. 358 00:16:45,138 --> 00:16:46,771 Well, thank you, lucas, for squeezing us in. 359 00:16:46,806 --> 00:16:48,206 I appreciate that. 360 00:16:48,241 --> 00:16:50,675 The place is empty, lee. Nobody eats this early. 361 00:16:50,710 --> 00:16:52,043 Tell me about it. 362 00:16:52,078 --> 00:16:53,144 Thank you. 363 00:16:53,179 --> 00:16:55,380 Pardonne moi. 364 00:16:55,415 --> 00:16:57,181 Do not encourage them to order the tenderloin 365 00:16:57,217 --> 00:16:58,316 with mushroom sauce. 366 00:16:58,351 --> 00:16:59,450 It is off the menu. 367 00:16:59,486 --> 00:17:00,885 It's one of our most popular items. 368 00:17:00,920 --> 00:17:02,887 The mushrooms, there are no more. 369 00:17:02,922 --> 00:17:04,055 I ordered them on Monday. 370 00:17:04,090 --> 00:17:05,757 I beg to differ. 371 00:17:08,194 --> 00:17:10,161 Gustav, that's my fault. 372 00:17:10,196 --> 00:17:11,562 You have been spending a lot of time 373 00:17:11,598 --> 00:17:13,564 worrying about your oil business. 374 00:17:13,600 --> 00:17:15,666 When a man tries wearing two hats 375 00:17:15,702 --> 00:17:18,336 one is only sure to fall off. 376 00:17:25,078 --> 00:17:26,811 Tenderloin with mushroom sauce. 377 00:17:26,846 --> 00:17:29,013 Oh my, doesn't that sound delish? 378 00:17:29,049 --> 00:17:30,515 Proper english please, rachel. 379 00:17:30,550 --> 00:17:32,250 There's a teacher present. 380 00:17:32,285 --> 00:17:34,385 Oh, language is a living thing. 381 00:17:34,421 --> 00:17:36,521 But the tenderloin is delish. 382 00:17:36,556 --> 00:17:38,856 Yeah, rosemary and I get the tenderloin all the time 383 00:17:38,892 --> 00:17:44,162 and it is delish...Ious. 384 00:17:44,197 --> 00:17:47,498 Very, very delicious. 385 00:17:47,534 --> 00:17:52,070 But no more delicious than some of our other items. 386 00:17:52,105 --> 00:17:54,739 Why don't I give you some time to look over the menu? 387 00:17:54,774 --> 00:17:56,407 Thank you, lucas. 388 00:17:57,510 --> 00:18:00,745 So, rachel, now that you've graduated high school 389 00:18:00,780 --> 00:18:02,013 what are your plans? 390 00:18:02,048 --> 00:18:03,247 Well, my mother and father 391 00:18:03,283 --> 00:18:05,249 want me to work in the furniture store, 392 00:18:05,285 --> 00:18:07,852 but aunt rosemary's stories about broadway 393 00:18:07,887 --> 00:18:09,020 have me thinking about- 394 00:18:09,055 --> 00:18:15,693 about how any other path would be much more interesting. 395 00:18:15,728 --> 00:18:18,229 The stage is... It's old hat. 396 00:18:18,264 --> 00:18:19,397 Yeah. 397 00:18:19,432 --> 00:18:22,366 Movies are what actually get all the attention nowadays. 398 00:18:22,402 --> 00:18:24,936 Well, perhaps I should consider going to hollywood. 399 00:18:24,971 --> 00:18:27,939 No, uh, no. No, no. 400 00:18:27,974 --> 00:18:31,642 I... Have heard terrible stories about hollywood. 401 00:18:31,678 --> 00:18:33,111 Just terrible. 402 00:18:33,146 --> 00:18:34,078 Terrible. 403 00:18:34,114 --> 00:18:36,047 -Awful. -Awful. 404 00:18:36,082 --> 00:18:38,282 But you said hollywood was the most glamorous place 405 00:18:38,318 --> 00:18:40,084 you had ever seen. 406 00:18:41,488 --> 00:18:42,920 When did you tell her that? 407 00:18:42,956 --> 00:18:46,958 When she and uncle lee visited last. 408 00:18:46,993 --> 00:18:49,427 I must have missed that conversation. 409 00:18:53,266 --> 00:18:54,899 How are we doing? 410 00:18:57,437 --> 00:18:59,437 Jesse, you have to try this. 411 00:19:00,707 --> 00:19:02,607 You didn't want ice cream? 412 00:19:02,642 --> 00:19:04,909 Ah, I'd only spoil my dinner. 413 00:19:07,680 --> 00:19:09,347 I forgot my wallet at home. 414 00:19:09,382 --> 00:19:11,482 I didn't wanna ask you for money. 415 00:19:11,518 --> 00:19:16,354 Jesse, I just want us to talk it over before we make a purchase. 416 00:19:16,389 --> 00:19:17,688 Even an ice cream cone? 417 00:19:17,724 --> 00:19:21,025 Of course not, loopy. 418 00:19:21,060 --> 00:19:21,926 We'll just have to share 419 00:19:21,961 --> 00:19:24,128 while we tighten our belts for a while. 420 00:19:24,164 --> 00:19:26,030 But lee was nice enough not to hold me to the deal. 421 00:19:26,065 --> 00:19:27,365 We still had to pay for the repairs 422 00:19:27,400 --> 00:19:30,635 that got you back from albert falls. 423 00:19:35,041 --> 00:19:36,541 Mmm. 424 00:19:36,576 --> 00:19:38,042 I guess I could get used to this. 425 00:19:38,077 --> 00:19:40,344 [laughs] 426 00:19:40,380 --> 00:19:42,046 mmm, it is pretty good. 427 00:19:42,081 --> 00:19:43,948 Are you ok? 428 00:19:43,983 --> 00:19:45,550 Are you gonna have to go to jail? 429 00:19:45,585 --> 00:19:46,517 Why would you say that? 430 00:19:46,553 --> 00:19:47,418 Just tell me the truth. 431 00:19:47,453 --> 00:19:50,221 Allie, I'm not gonna have to go to jail. 432 00:19:50,256 --> 00:19:53,391 Whatever happens in there, 433 00:19:53,426 --> 00:19:57,728 I'm always gonna be there for you, ok? 434 00:19:57,764 --> 00:20:00,464 I promise. 435 00:20:10,743 --> 00:20:12,510 T you dare. 436 00:20:13,112 --> 00:20:15,680 Not unless you wanna risk wearing this thing again. 437 00:20:15,715 --> 00:20:17,281 I was just taking it to the mill. 438 00:20:17,317 --> 00:20:18,983 The mill is that way. 439 00:20:19,018 --> 00:20:20,051 Right. 440 00:20:20,086 --> 00:20:21,852 But I- I was gonna go the long way through town 441 00:20:21,888 --> 00:20:23,888 because I know you hate having this thing around. 442 00:20:23,923 --> 00:20:26,557 I don't use the word "hate", but yes, you are right. 443 00:20:26,593 --> 00:20:28,392 I would like to be rid of that thing. 444 00:20:28,428 --> 00:20:30,895 Great. Tell my sister that I'm gonna push it to the mill, ok? 445 00:20:30,930 --> 00:20:32,730 No, not right now. 446 00:20:32,765 --> 00:20:36,400 She wants to spend the day with you. 447 00:20:36,436 --> 00:20:37,668 I know. 448 00:20:37,704 --> 00:20:41,806 But she wants something. I can feel it. 449 00:20:41,841 --> 00:20:43,474 Perhaps when you are alone 450 00:20:43,509 --> 00:20:47,378 you can ask her why she is so stringent with rachel. 451 00:20:47,413 --> 00:20:49,480 Tread carefully, rosie. 452 00:20:49,515 --> 00:20:51,916 I love my sister, but I know from experience 453 00:20:51,951 --> 00:20:53,584 that there is a lot more peace and harmony 454 00:20:53,620 --> 00:20:54,852 when she gets her way. 455 00:20:54,887 --> 00:20:56,654 She is our niece. 456 00:20:56,689 --> 00:21:00,491 Isn't it our responsibility to help her thrive? 457 00:21:00,526 --> 00:21:01,325 No. 458 00:21:01,361 --> 00:21:02,059 Wha- 459 00:21:02,095 --> 00:21:04,695 no. It's not. 460 00:21:04,731 --> 00:21:06,864 Alright, fine. 461 00:21:06,899 --> 00:21:09,767 At least I get to enjoy some girl time alone with rachel 462 00:21:09,802 --> 00:21:11,836 today at the dress shop. 463 00:21:12,438 --> 00:21:13,604 Have we kept you waiting? 464 00:21:13,640 --> 00:21:14,338 Uh, no. 465 00:21:14,374 --> 00:21:15,339 No, not at all. 466 00:21:15,375 --> 00:21:16,407 Ready to sell some dresses? 467 00:21:16,442 --> 00:21:17,174 Mmmhmm. 468 00:21:17,210 --> 00:21:17,708 Alright. 469 00:21:17,744 --> 00:21:19,243 Oh, ow. 470 00:21:19,279 --> 00:21:20,745 Oh, I'm so excited. 471 00:21:20,780 --> 00:21:22,146 Goodbye, mother. 472 00:21:24,550 --> 00:21:25,750 Lee, you do think 473 00:21:25,785 --> 00:21:27,518 she'll be alright with rosemary, don't you? 474 00:21:27,553 --> 00:21:29,186 [scoffs] 475 00:21:30,023 --> 00:21:32,623 before we get started I would like you all to meet 476 00:21:32,659 --> 00:21:34,725 a brand new classmate. 477 00:21:34,761 --> 00:21:36,694 This is cooper canfield. 478 00:21:36,729 --> 00:21:40,264 Cooper and his sister, angela, just moved here to hope valley. 479 00:21:40,300 --> 00:21:42,800 Cooper, would you like to tell us a little bit about yourself? 480 00:21:42,835 --> 00:21:45,436 My name's cooper, but you can call me coop. 481 00:21:45,471 --> 00:21:47,638 My dad's a mechanic and a driver. 482 00:21:47,674 --> 00:21:50,474 My mom, she can do just about anything. 483 00:21:50,510 --> 00:21:53,144 My sister angela plays the piano like an angel. 484 00:21:53,179 --> 00:21:54,445 Joseph. 485 00:21:54,480 --> 00:21:55,913 Let's go before he sees you. 486 00:21:55,948 --> 00:21:56,914 Do you wanna have a look? 487 00:21:56,949 --> 00:21:57,782 I wanna get home. 488 00:21:57,817 --> 00:22:00,551 There's still a lot of unpacking to do. 489 00:22:00,586 --> 00:22:01,452 Cooper's telling them about me. 490 00:22:01,487 --> 00:22:02,486 [joseph laughs] 491 00:22:02,522 --> 00:22:05,556 he's saying he likes the way I play the piano. 492 00:22:05,591 --> 00:22:07,591 Come on, we have your studies. 493 00:22:09,429 --> 00:22:10,628 We have a step here, now. 494 00:22:10,663 --> 00:22:11,329 Step. 495 00:22:11,364 --> 00:22:13,597 Mrs. Thornton seems very nice. 496 00:22:13,633 --> 00:22:15,833 Don't start with me, joseph. 497 00:22:15,868 --> 00:22:17,401 Last step. 498 00:22:17,437 --> 00:22:19,670 She does seem nice, mama. 499 00:22:19,706 --> 00:22:21,339 I hear you. 500 00:22:21,374 --> 00:22:24,008 Joseph, you need to find someone to help you with that piano 501 00:22:24,043 --> 00:22:25,242 to lift it off the wagon. 502 00:22:25,278 --> 00:22:27,178 You don't want it to get rained on. 503 00:22:27,213 --> 00:22:29,246 Can we talk about this? 504 00:22:31,718 --> 00:22:34,085 Baby, what's to say that hasn't been said already? 505 00:22:34,120 --> 00:22:38,022 I'd really like to spend time with children my age, mama. 506 00:22:38,057 --> 00:22:40,358 You know, life isn't always about what we want. 507 00:22:40,393 --> 00:22:42,493 Sometimes it's about what's best. 508 00:22:42,528 --> 00:22:43,761 What we need. 509 00:22:43,796 --> 00:22:46,197 She needs to have another chance to meet children her own age. 510 00:22:46,232 --> 00:22:47,965 So she can be treated like before? 511 00:22:48,000 --> 00:22:49,233 I wouldn't have wanted us to move here 512 00:22:49,268 --> 00:22:52,103 if I didn't believe that hope valley was gonna be different. 513 00:22:52,138 --> 00:22:53,838 Please? 514 00:22:53,873 --> 00:22:55,039 I'll think about it. 515 00:22:55,074 --> 00:22:56,707 Thank you, mama. 516 00:22:56,743 --> 00:22:58,776 I said I'll think about it. 517 00:22:59,479 --> 00:23:00,845 Thank you. 518 00:23:00,880 --> 00:23:02,279 [chuckles] 519 00:23:03,583 --> 00:23:05,783 is it possible that you escalated the situation 520 00:23:05,818 --> 00:23:08,219 which resulted in constable novak's death? 521 00:23:08,254 --> 00:23:09,353 I suppose anything's possible. 522 00:23:09,389 --> 00:23:11,455 And if you had complied with the demands of the woman 523 00:23:11,491 --> 00:23:13,624 holding you at gun point, if you had released her brother, 524 00:23:13,659 --> 00:23:14,825 what might have happened? 525 00:23:14,861 --> 00:23:16,060 We might have tracked them down later. 526 00:23:16,095 --> 00:23:17,495 And no one else would have been killed! 527 00:23:17,530 --> 00:23:18,963 [thud] 528 00:23:21,234 --> 00:23:22,366 or, if released, 529 00:23:22,402 --> 00:23:25,035 the prisoner and his sister might have killed us all. 530 00:23:25,071 --> 00:23:26,737 This darn thing. 531 00:23:26,773 --> 00:23:28,706 It's not an objection. 532 00:23:28,741 --> 00:23:34,211 Just- you had to all be looking my way, so... Continue. 533 00:23:38,584 --> 00:23:39,617 Minnie. 534 00:23:42,255 --> 00:23:43,654 How do you like your new door? 535 00:23:43,689 --> 00:23:45,156 It's beautiful. 536 00:23:45,191 --> 00:23:46,924 I'll build you some shelves, too. 537 00:23:46,959 --> 00:23:49,727 That would be lovely. 538 00:23:49,762 --> 00:23:53,063 It already feels like home, doesn't it? 539 00:23:53,099 --> 00:23:55,533 Minnie: I really hope things will be different here. 540 00:23:55,568 --> 00:23:56,734 You know I do. 541 00:23:56,769 --> 00:23:58,402 Joseph: I know. 542 00:23:59,705 --> 00:24:00,171 Angela? 543 00:24:00,206 --> 00:24:01,739 Woah, woah, woah. 544 00:24:01,774 --> 00:24:03,340 Let her be. 545 00:24:08,047 --> 00:24:09,680 She's alright. 546 00:24:16,422 --> 00:24:21,525 [plays the piano skillfully] ♪ 547 00:24:21,561 --> 00:24:33,537 548 00:24:33,573 --> 00:24:44,815 ♪ 549 00:24:44,851 --> 00:24:47,251 your hair with this colour is divine. 550 00:24:47,286 --> 00:24:49,720 It's never been my favourite. 551 00:24:49,755 --> 00:24:52,122 If I might, I agree with rosemary. 552 00:24:52,158 --> 00:24:53,591 It's what all the girls are wearing 553 00:24:53,626 --> 00:24:55,226 in the fashion magazines. 554 00:24:55,261 --> 00:24:57,161 Well, I can hardly be referred to as a girl, 555 00:24:57,196 --> 00:24:58,395 but thank you, rachel. 556 00:24:58,431 --> 00:25:02,566 I believe what she meant is that the design is very youthful. 557 00:25:02,602 --> 00:25:03,767 Oh. 558 00:25:03,803 --> 00:25:05,936 It accentuates the elegant line of your neck beautifully. 559 00:25:05,972 --> 00:25:06,971 Oh. 560 00:25:08,441 --> 00:25:11,408 I just- I can't decide. 561 00:25:11,444 --> 00:25:12,977 If I may. 562 00:25:16,782 --> 00:25:18,115 I know exactly what it needs. 563 00:25:18,150 --> 00:25:20,518 Oh. 564 00:25:20,553 --> 00:25:22,219 Oh, that's lovely. 565 00:25:24,857 --> 00:25:25,623 Oh. 566 00:25:25,658 --> 00:25:26,490 [gasps] 567 00:25:27,660 --> 00:25:29,193 goodness. 568 00:25:29,228 --> 00:25:32,596 Rachel, that quite literally 569 00:25:32,632 --> 00:25:35,032 pulls the entire ensemble together. 570 00:25:35,067 --> 00:25:36,867 And it sets off your eyes. 571 00:25:36,903 --> 00:25:38,102 Oh. 572 00:25:38,137 --> 00:25:40,938 In confidence, it's someone else's eye I'm trying to catch. 573 00:25:40,973 --> 00:25:41,972 Oh. 574 00:25:42,008 --> 00:25:43,307 And you will, molly. 575 00:25:43,342 --> 00:25:45,009 You asked for my advice. 576 00:25:45,044 --> 00:25:46,677 Oh... 577 00:25:46,712 --> 00:25:48,979 You're right. I'll take it. 578 00:25:49,015 --> 00:25:50,180 [laughing] oh, wonderful! 579 00:25:50,216 --> 00:25:51,048 I'll write it up. 580 00:25:51,083 --> 00:25:53,150 Great. 581 00:25:53,185 --> 00:25:54,351 Thank you. 582 00:25:54,387 --> 00:25:55,419 Molly. 583 00:25:57,189 --> 00:25:59,123 You look stunning. 584 00:25:59,158 --> 00:26:01,625 [laughs] oh, thank you. 585 00:26:01,661 --> 00:26:06,697 Rachel, you know, if you're going to work in ladies fashion 586 00:26:06,732 --> 00:26:08,299 you really should dress the part. 587 00:26:08,334 --> 00:26:11,635 I've been begging mother for something more modern. 588 00:26:11,671 --> 00:26:13,003 Why don't you look around the shop, 589 00:26:13,039 --> 00:26:14,305 try something on? 590 00:26:14,340 --> 00:26:15,172 Really? 591 00:26:15,207 --> 00:26:17,508 Yeah, absolutely. Anything you like. 592 00:26:24,684 --> 00:26:26,216 I appreciate the ride, jesse. 593 00:26:26,252 --> 00:26:27,451 Yeah, of course. 594 00:26:27,486 --> 00:26:29,653 I was coming out here anyway to help joseph move his piano. 595 00:26:29,689 --> 00:26:32,056 Does school get out early every day? 596 00:26:32,091 --> 00:26:33,824 Not even most days. 597 00:26:33,859 --> 00:26:35,593 That's a crying shame. 598 00:26:35,628 --> 00:26:36,927 Woah. 599 00:26:36,963 --> 00:26:38,662 [skillful piano music] ♪ 600 00:26:38,698 --> 00:26:40,064 do you hear that? 601 00:26:40,099 --> 00:26:42,199 That's just angela. 602 00:26:42,234 --> 00:26:44,101 It's beautiful. 603 00:26:44,136 --> 00:26:55,045 ♪ 604 00:26:55,081 --> 00:26:56,013 hi mama. 605 00:26:56,048 --> 00:26:57,448 Hi baby. 606 00:26:57,483 --> 00:26:58,749 ♪ 607 00:26:58,784 --> 00:27:00,250 come on. 608 00:27:00,286 --> 00:27:15,232 ♪ 609 00:27:15,234 --> 00:27:28,345 ♪ 610 00:27:36,856 --> 00:27:40,224 playing so beautifully. 611 00:27:40,259 --> 00:27:43,994 It's how angela climbed up there to get to that piano 612 00:27:44,030 --> 00:27:48,599 and how joseph was content just to watch her. 613 00:27:48,634 --> 00:27:49,967 He and I feel very differently 614 00:27:50,002 --> 00:27:52,169 when it comes to how to raise her. 615 00:27:52,204 --> 00:27:55,806 Doesn't her desire to play tell you something about 616 00:27:55,841 --> 00:27:58,108 how eager she is to learn? 617 00:27:58,144 --> 00:27:59,309 Isn't that what's important? 618 00:27:59,345 --> 00:28:02,279 What's important is that angela is where she's encouraged 619 00:28:02,314 --> 00:28:06,750 and safe, and that's here with me, elizabeth. 620 00:28:06,786 --> 00:28:07,951 I only want to help. 621 00:28:07,987 --> 00:28:11,021 I appreciate that. I do. 622 00:28:11,057 --> 00:28:14,758 But trust me when I say you don't understand. 623 00:28:14,794 --> 00:28:18,595 I've known cruelty, but I never knew 624 00:28:18,631 --> 00:28:23,133 how cruel people could be until we had angela. 625 00:28:23,169 --> 00:28:25,836 That kind of thing won't happen in my classroom. 626 00:28:25,871 --> 00:28:28,272 I won't allow it. 627 00:28:28,307 --> 00:28:31,341 And if you can find your way to trust me 628 00:28:31,377 --> 00:28:35,713 I promise you I will never stop trying to understand 629 00:28:35,748 --> 00:28:39,349 how difficult this must be for angela. 630 00:28:39,385 --> 00:28:42,453 For you. 631 00:28:42,488 --> 00:28:46,457 I will never stop trying to help. 632 00:28:56,902 --> 00:28:59,369 [sighs] it's nice to be home. 633 00:28:59,405 --> 00:29:02,539 After a long day spent hearing about first growth pines? 634 00:29:02,575 --> 00:29:03,841 It was interesting. 635 00:29:03,876 --> 00:29:05,075 Uh-huh, sure. 636 00:29:05,111 --> 00:29:07,811 Rosie, rach, we're back! 637 00:29:07,847 --> 00:29:09,880 I wonder where they could be. 638 00:29:10,316 --> 00:29:11,882 Bum-ba-da-da! 639 00:29:11,917 --> 00:29:16,653 Presenting miss rachel thom! 640 00:29:16,689 --> 00:29:19,990 Oh-ho-ho! 641 00:29:20,025 --> 00:29:21,325 Wow. 642 00:29:21,360 --> 00:29:22,993 Don't you adore these? 643 00:29:25,030 --> 00:29:27,064 They were hanging in the dress shop window 644 00:29:27,099 --> 00:29:31,168 and aunt rosemary said I could try on anything in the store. 645 00:29:31,203 --> 00:29:32,669 Where is your dress? 646 00:29:32,705 --> 00:29:34,705 Oh, it's right here. 647 00:29:38,144 --> 00:29:39,443 Go upstairs and change. 648 00:29:39,478 --> 00:29:40,444 Susannah. 649 00:29:40,479 --> 00:29:42,412 And wash your face. 650 00:29:42,448 --> 00:29:48,185 I... I thought I looked... Good. 651 00:29:54,727 --> 00:29:55,726 [slams door] 652 00:29:57,797 --> 00:29:59,863 your daughter is a natural 653 00:29:59,899 --> 00:30:01,532 when it comes to working in women's fashion. 654 00:30:01,567 --> 00:30:02,399 Her sense of style- 655 00:30:02,434 --> 00:30:04,701 rachel is going to work in our store. 656 00:30:04,737 --> 00:30:05,969 Sus, I know you're upset 657 00:30:06,005 --> 00:30:08,105 but you cannot talk to rosemary like that. 658 00:30:08,140 --> 00:30:09,206 Lee, it's alright. 659 00:30:09,241 --> 00:30:10,240 No, it's not alright. 660 00:30:10,276 --> 00:30:11,074 Of course, take her side. 661 00:30:11,110 --> 00:30:13,210 Nobody needs to take anybody's side. 662 00:30:13,245 --> 00:30:14,278 She's my wife. 663 00:30:14,313 --> 00:30:15,479 And I am your sister! 664 00:30:15,514 --> 00:30:17,080 Excuse me. 665 00:30:19,418 --> 00:30:21,418 I'm going to go for a walk. 666 00:30:34,767 --> 00:30:35,899 That's it? 667 00:30:35,935 --> 00:30:38,302 You end a good man's career with the stroke of a pen? 668 00:30:38,337 --> 00:30:39,570 I think you know me better than that. 669 00:30:39,605 --> 00:30:40,804 I'm not sure I do. 670 00:30:40,840 --> 00:30:42,472 Not anymore. 671 00:30:46,111 --> 00:30:48,312 I'm aware of what happened at fort clay. 672 00:30:48,347 --> 00:30:49,580 Now, be honest. 673 00:30:49,615 --> 00:30:51,281 This is personal. 674 00:30:51,317 --> 00:30:54,251 This inquiry is about learning to do our jobs better, 675 00:30:54,286 --> 00:30:56,320 and it is clear that constable grant himself 676 00:30:56,355 --> 00:30:57,521 questions his actions. 677 00:30:57,556 --> 00:31:00,324 That's because nathan's the kind of man who always wonders 678 00:31:00,359 --> 00:31:02,092 whether he might have done better. 679 00:31:02,127 --> 00:31:03,627 I am willing to bet that grant didn't present you 680 00:31:03,662 --> 00:31:05,095 with the full story about fort clay. 681 00:31:05,130 --> 00:31:06,697 Perhaps. 682 00:31:06,732 --> 00:31:09,099 But one thing that needs no further explanation 683 00:31:09,134 --> 00:31:12,002 is that this is about bad blood. 684 00:31:12,037 --> 00:31:13,971 Do the right thing. 685 00:31:16,876 --> 00:31:18,008 Good evening, bill. 686 00:31:18,043 --> 00:31:19,076 Molly. 687 00:31:21,647 --> 00:31:22,713 Ned. Excuse me. 688 00:31:22,748 --> 00:31:23,780 [door closes] 689 00:31:25,150 --> 00:31:27,284 you look beautiful. 690 00:31:27,319 --> 00:31:30,687 He didn't give me a second look. 691 00:31:30,723 --> 00:31:32,389 Will you still join us for dinner? 692 00:31:32,424 --> 00:31:33,790 Of course. 693 00:31:33,826 --> 00:31:36,526 I'm hungry and I do look beautiful. 694 00:31:36,562 --> 00:31:38,362 Besides, when it comes to bill 695 00:31:38,397 --> 00:31:42,032 I realize now it's all about the long game. 696 00:31:45,337 --> 00:31:48,305 I apologize for getting upset with you. 697 00:31:48,340 --> 00:31:53,810 What I said was... Uncalled for. 698 00:31:53,846 --> 00:31:54,978 You're right. 699 00:31:55,014 --> 00:31:57,347 It was. 700 00:31:57,383 --> 00:32:00,417 Would you forgive me? 701 00:32:00,452 --> 00:32:03,086 Of course I forgive you. 702 00:32:03,122 --> 00:32:04,154 But I just- 703 00:32:04,189 --> 00:32:05,022 [door opens] 704 00:32:11,430 --> 00:32:15,532 rosemary, I'm sorry. 705 00:32:15,567 --> 00:32:20,237 I'm very sorry for how I spoke to you. 706 00:32:20,272 --> 00:32:22,272 Thank you, susannah. 707 00:32:22,308 --> 00:32:23,507 Would you sit? 708 00:32:23,542 --> 00:32:25,809 There's something I'd like to ask. 709 00:32:34,620 --> 00:32:36,753 [whispers] I knew it. 710 00:32:36,789 --> 00:32:37,521 Lee? 711 00:32:37,556 --> 00:32:38,989 Hmm? Nothing. 712 00:32:43,228 --> 00:32:46,863 You see how different we are, rachel and I. 713 00:32:46,899 --> 00:32:49,933 Goodness, rachel is more like rosemary than she is like me, 714 00:32:49,969 --> 00:32:52,369 don't you think, lee? 715 00:32:52,404 --> 00:32:53,236 Uh... 716 00:32:53,272 --> 00:32:56,073 You have such a wonderful life here. 717 00:32:56,108 --> 00:33:01,378 In bellingham with the factories and canneries and... 718 00:33:01,413 --> 00:33:03,714 Well, it's become no place to raise a child, 719 00:33:03,749 --> 00:33:07,284 and while I understand rachel isn't a child anymore, 720 00:33:07,319 --> 00:33:10,487 she still needs guidance. 721 00:33:10,522 --> 00:33:11,722 Fostering. 722 00:33:11,757 --> 00:33:12,889 Fostering? 723 00:33:12,925 --> 00:33:17,894 Well, not fostering per say, but... 724 00:33:21,867 --> 00:33:24,301 May rachel come live with you? 725 00:33:24,336 --> 00:33:25,068 Wha? 726 00:33:25,104 --> 00:33:26,069 -Yes. -Huh? 727 00:33:26,105 --> 00:33:28,572 We'd be delighted. 728 00:33:28,607 --> 00:33:31,975 You don't think I'm being a terrible mother? 729 00:33:32,011 --> 00:33:35,979 Rachel is trying to spread her wings, susannah. 730 00:33:36,015 --> 00:33:38,148 Don't you remember what that first 731 00:33:38,183 --> 00:33:41,651 sense of freedom and adventure felt like? 732 00:33:41,687 --> 00:33:43,320 No. 733 00:33:43,355 --> 00:33:44,755 Well, when you were her age 734 00:33:44,790 --> 00:33:47,991 you were at home taking care of our dad, so... 735 00:33:48,027 --> 00:33:49,459 Of course. 736 00:33:52,031 --> 00:33:55,098 If this is something rachel would like to do 737 00:33:55,134 --> 00:33:57,000 then we would, too. 738 00:33:57,036 --> 00:33:58,201 Right? 739 00:33:58,237 --> 00:34:01,805 Um... Yes. 740 00:34:01,840 --> 00:34:03,974 Uh, we'd be delighted. 741 00:34:15,487 --> 00:34:16,453 E? 742 00:34:17,823 --> 00:34:19,056 Allie? 743 00:34:20,325 --> 00:34:21,858 Allie! 744 00:34:21,894 --> 00:34:23,427 She didn't want me to tell you. 745 00:34:23,462 --> 00:34:24,594 Tell me what? 746 00:34:24,630 --> 00:34:26,363 She's going to see her uncle. 747 00:34:26,398 --> 00:34:28,532 I guess that means you want me to be in charge. 748 00:34:28,567 --> 00:34:31,334 Yes, I'll be back as soon as I can. 749 00:34:31,370 --> 00:34:33,437 Always the best choice for the job. 750 00:34:33,472 --> 00:34:35,338 Allie, it's time for school. 751 00:34:35,374 --> 00:34:36,873 I'm sorry, mrs. Thornton. 752 00:34:36,909 --> 00:34:39,609 I'd like you to listen to me. 753 00:34:39,645 --> 00:34:41,344 My uncle needs me. 754 00:34:41,380 --> 00:34:45,082 I'm not gonna let him fight them all by himself. 755 00:34:50,823 --> 00:34:53,623 Before we hear the superintendent's recommendation, 756 00:34:53,659 --> 00:34:57,828 constable grant, is there anything you would like to say? 757 00:35:02,267 --> 00:35:04,534 I took a risk during the prisoner transfer 758 00:35:04,570 --> 00:35:08,071 in which constable novak regrettably lost his life. 759 00:35:08,107 --> 00:35:12,709 However, it was a risk I deemed necessary at the time. 760 00:35:12,744 --> 00:35:14,678 Having not done so I believe would have caused 761 00:35:14,713 --> 00:35:17,981 other lives to be lost. 762 00:35:18,016 --> 00:35:22,252 I am saddened for mrs. Novak as well as the other brave women 763 00:35:22,287 --> 00:35:25,722 who have lost good men in the line of duty. 764 00:35:25,757 --> 00:35:28,024 While I can't bring these men back, 765 00:35:28,060 --> 00:35:29,659 I can honour them, 766 00:35:29,695 --> 00:35:30,760 their wives and their family 767 00:35:30,796 --> 00:35:35,031 by continuing to serve in an honourable fashion. 768 00:35:35,067 --> 00:35:36,133 Thank you. 769 00:35:36,168 --> 00:35:39,202 We will now hear the superintendent's recommendation. 770 00:35:42,641 --> 00:35:43,573 Uncle nathan! 771 00:35:43,609 --> 00:35:44,374 -Allie! -Little girl. 772 00:35:44,409 --> 00:35:46,910 My uncle didn't do anything wrong. 773 00:35:46,945 --> 00:35:48,678 You have to stop what you're doing. 774 00:35:48,714 --> 00:35:50,580 You don't understand. 775 00:35:50,616 --> 00:35:51,781 You don't. 776 00:35:51,817 --> 00:35:54,518 My uncle is one of the finest mounties. 777 00:35:54,553 --> 00:35:58,755 He's honest and brave and... And impeccable. 778 00:35:58,790 --> 00:36:01,558 Just ask mrs. Thornton. 779 00:36:04,296 --> 00:36:10,534 My uncle is more like my father, and he's all I have. 780 00:36:10,569 --> 00:36:12,435 Please. 781 00:36:14,473 --> 00:36:16,873 [clears throat] 782 00:36:37,129 --> 00:36:38,361 come on. 783 00:36:43,969 --> 00:36:45,969 Superintendent hargraves? 784 00:36:50,776 --> 00:36:52,709 I would like to... 785 00:37:00,118 --> 00:37:03,954 Gentlemen, it is my recommendation to this council 786 00:37:03,989 --> 00:37:07,290 that no further action be taken in this matter. 787 00:37:08,961 --> 00:37:10,794 So say we all? 788 00:37:12,831 --> 00:37:14,965 So say we all. 789 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 This matter is concluded. 790 00:37:56,341 --> 00:37:59,409 When you came home from the dress shop the other day, 791 00:37:59,444 --> 00:38:01,211 I... I hadn't seen you smile like that 792 00:38:01,246 --> 00:38:05,515 since you were a little girl. 793 00:38:05,550 --> 00:38:10,220 I'm sorry I haven't been able to give you that kind of happiness. 794 00:38:10,255 --> 00:38:11,688 Oh, mother. 795 00:38:18,363 --> 00:38:19,562 I'm going to miss you. 796 00:38:19,598 --> 00:38:21,264 I'm gonna miss you, too. 797 00:38:21,300 --> 00:38:22,899 Everything's gonna be just fine. 798 00:38:22,934 --> 00:38:24,167 Oh, yeah. 799 00:38:24,202 --> 00:38:26,770 What could possibly go wrong? 800 00:38:26,805 --> 00:38:28,405 [train whistles] 801 00:38:28,440 --> 00:38:30,540 announcement: Passengers, the number 17 train is boarding in five minutes... 802 00:38:30,575 --> 00:38:31,708 Lee: Bye susannah. 803 00:38:31,743 --> 00:38:34,177 Everybody board on the main platform please. 804 00:38:42,587 --> 00:38:44,354 Hello. 805 00:38:44,389 --> 00:38:46,022 Oh, my gosh, you're early! 806 00:38:46,058 --> 00:38:48,191 I caught a stage. 807 00:38:48,226 --> 00:38:49,926 I'm so glad to see you. 808 00:38:49,961 --> 00:38:51,961 Me too. 809 00:38:51,997 --> 00:38:53,296 Did you really miss me? 810 00:38:53,332 --> 00:38:54,898 Last night felt like another year. 811 00:38:54,933 --> 00:38:56,533 [laughs] 812 00:38:56,568 --> 00:38:59,869 I brought you something. 813 00:38:59,905 --> 00:39:04,774 It's not the most romantic of gifts but... 814 00:39:11,083 --> 00:39:15,819 Carson, you could not have gotten me a more 815 00:39:15,854 --> 00:39:17,887 romantic or better gift. 816 00:39:22,594 --> 00:39:24,294 Something happening at the infirmary? 817 00:39:24,329 --> 00:39:25,628 Carson just got back. 818 00:39:25,664 --> 00:39:26,896 Ah. 819 00:39:26,932 --> 00:39:27,964 You need your own office. 820 00:39:27,999 --> 00:39:28,932 Or a revolving door. 821 00:39:28,967 --> 00:39:29,933 [laughs] 822 00:39:29,968 --> 00:39:33,570 oh, you know, I have to say again last night 823 00:39:33,605 --> 00:39:36,139 oh, you looked just beautiful. 824 00:39:36,174 --> 00:39:38,508 -Oh... I did, didn't I? -Mmmhmm. 825 00:39:38,543 --> 00:39:39,476 [laughs] 826 00:39:39,511 --> 00:39:40,477 thank you. 827 00:39:40,512 --> 00:39:42,011 Molly, florence. 828 00:39:42,047 --> 00:39:43,079 -Hello. -Hello. 829 00:39:43,115 --> 00:39:45,281 Molly, that was some dress. 830 00:39:47,953 --> 00:39:50,787 $23 well spent. 831 00:39:50,822 --> 00:39:52,455 [laughs] 832 00:39:52,724 --> 00:39:55,325 both: I was just coming to see you! Jinx, buy me a soda! 833 00:39:55,360 --> 00:39:56,760 [laughing] 834 00:39:56,795 --> 00:39:57,827 my new curtains? 835 00:39:57,863 --> 00:39:58,661 You like them? 836 00:39:58,697 --> 00:39:59,496 Oh, I adore them. 837 00:39:59,531 --> 00:40:00,163 You made them so fast. 838 00:40:00,198 --> 00:40:01,931 Ah, business has been quiet. 839 00:40:01,967 --> 00:40:03,266 Hmm. Gee, that's too bad. 840 00:40:03,301 --> 00:40:04,367 Especially since jesse and I 841 00:40:04,403 --> 00:40:06,603 have been dreaming about building a house someday. 842 00:40:06,638 --> 00:40:08,171 I need to work. 843 00:40:08,206 --> 00:40:11,307 Listen, I've been wanting to go home to see my family 844 00:40:11,343 --> 00:40:13,676 and if I don't have to close down the shop while I'm gone 845 00:40:13,712 --> 00:40:15,678 I could make it worth both our while. 846 00:40:15,714 --> 00:40:16,679 What'd you have in mind? 847 00:40:16,715 --> 00:40:17,547 Hmm... 848 00:40:17,582 --> 00:40:18,615 [both giggle] 849 00:40:19,851 --> 00:40:21,484 have you ever cut jesse's hair? 850 00:40:21,520 --> 00:40:22,752 I have. 851 00:40:23,555 --> 00:40:29,626 I thought I'd take my own advice and be the first to reach out. 852 00:40:29,661 --> 00:40:31,628 Serendipitous. 853 00:40:31,663 --> 00:40:33,997 I was just trying to find you. 854 00:40:34,032 --> 00:40:37,467 I want to apologize for not being more forthright. 855 00:40:37,502 --> 00:40:39,536 In trying to honour your mother's wishes 856 00:40:39,571 --> 00:40:45,475 I hurt you and I never meant to do that. 857 00:40:45,510 --> 00:40:47,143 Thank you. 858 00:40:47,179 --> 00:40:49,379 That doesn't give me any right 859 00:40:49,414 --> 00:40:52,415 to have spoken to you the way that I did, 860 00:40:52,451 --> 00:40:56,519 and I... I should not have questioned or doubted 861 00:40:56,555 --> 00:40:59,489 what you know about love. 862 00:40:59,524 --> 00:41:02,559 I'm sorry. 863 00:41:02,594 --> 00:41:04,727 I don't know whether you want anything to do with me 864 00:41:04,763 --> 00:41:08,164 but I thought you should know 865 00:41:08,200 --> 00:41:11,734 I told nathan that I can't give him what he wants. 866 00:41:11,770 --> 00:41:15,805 That I won't be seeing him anymore. 867 00:41:19,644 --> 00:41:23,680 What could that mean for us? 868 00:41:27,219 --> 00:41:29,886 I guess we'll just have to see. 869 00:41:29,921 --> 00:41:32,288 Lucas! Did you order the mushrooms? 870 00:41:32,324 --> 00:41:34,524 Sorry, gustav. What? 871 00:41:34,559 --> 00:41:35,758 The mushrooms. 872 00:41:37,329 --> 00:41:42,298 I'll go to the mercantile. Ned might have some. 873 00:41:42,334 --> 00:41:43,366 Excuse me. 874 00:41:45,604 --> 00:41:48,705 [muttering in french] 875 00:41:53,311 --> 00:41:56,446 I knew they'd reach the right decision. 876 00:41:56,481 --> 00:41:58,214 And I'm thankful. 877 00:41:58,250 --> 00:42:01,551 Well, you had more confidence than I did. 878 00:42:01,586 --> 00:42:03,386 Nathan, why didn't you mention to me 879 00:42:03,421 --> 00:42:06,055 that you were stationed at fort clay? 880 00:42:06,091 --> 00:42:07,524 Allie told me. 881 00:42:09,327 --> 00:42:11,628 I meant to. 882 00:42:11,663 --> 00:42:17,500 So much time passed... I didn't know how. 883 00:42:17,536 --> 00:42:19,569 Did you ever meet jack? 884 00:42:22,474 --> 00:42:23,473 No.