1 00:00:01,134 --> 00:00:03,136 前情提要 2 00:00:03,203 --> 00:00:06,106 -他不是你想的那种男人 -当男人向我示好 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,308 -我能自己判断 -我要偷走她的心 4 00:00:08,375 --> 00:00:10,043 《一朵红红的玫瑰》 5 00:00:10,110 --> 00:00:11,611 罗伯特彭斯的诗 6 00:00:18,318 --> 00:00:20,253 “铁砧敲打 寓意着凯旋胜利 7 00:00:21,187 --> 00:00:24,724 勇敢坚强 涵盖人的优秀品德 阳光照耀 工人们坚实臂膀” 8 00:00:25,392 --> 00:00:26,459 非常好 加布 9 00:00:26,793 --> 00:00:27,660 “那… 10 00:00:28,328 --> 00:00:30,130 那不…” 11 00:00:33,433 --> 00:00:36,436 你看哪儿念的 阿博 “那那不”不是一个词 12 00:00:37,504 --> 00:00:40,473 你可以不用在小组内大声朗诵 13 00:00:41,107 --> 00:00:43,209 詹姆斯说你给特权不公平 14 00:00:43,276 --> 00:00:44,644 确实不公平 撒切尔老师 15 00:00:45,678 --> 00:00:49,482 在我的课堂上 公平与否我说了算 16 00:00:50,383 --> 00:00:51,718 有点同情心好吗? 17 00:00:52,385 --> 00:00:55,188 你明知道阿博辍学多时 刚刚起步 18 00:00:55,255 --> 00:00:58,691 以前的老师因为他不识字 勒令他回家 又不是我的错 19 00:00:58,758 --> 00:01:00,794 现在的话事人不是你以前的老师 20 00:01:01,594 --> 00:01:02,462 而是我 21 00:01:03,630 --> 00:01:04,497 是 老师 22 00:01:23,216 --> 00:01:24,851 我刚刚去了商业街 内德约斯特问我 23 00:01:25,118 --> 00:01:26,653 能否把这个送来给你 24 00:01:26,719 --> 00:01:30,857 你真好 谢谢 你大可不必麻烦自己 25 00:01:31,324 --> 00:01:32,192 不麻烦 26 00:01:33,526 --> 00:01:35,228 希望是我想的东西 27 00:01:36,763 --> 00:01:37,630 正是 28 00:01:38,298 --> 00:01:40,467 《脑疾病与神经病学纲要》 29 00:01:41,134 --> 00:01:43,169 《先天失读症》 30 00:01:44,304 --> 00:01:46,539 《读字倒反与阅读技巧》 31 00:01:47,240 --> 00:01:49,109 我得说我一个字也没听懂 32 00:01:49,175 --> 00:01:51,244 这些书来得太是时候了 33 00:01:51,511 --> 00:01:54,781 我写信给我以前的教授汉什伍德 给他讲述了我一个学生的情况 34 00:01:54,848 --> 00:01:57,283 他做过有关阅读困难儿童的研究 35 00:01:57,350 --> 00:01:59,185 这绝对是革命性的研究 36 00:01:59,252 --> 00:02:02,822 -我还以为他已经忘记了我 -你不是那么容易忘记的人 37 00:02:04,724 --> 00:02:05,592 谢谢 38 00:02:06,526 --> 00:02:07,393 我想 39 00:02:09,262 --> 00:02:10,130 杰克 我… 40 00:02:12,332 --> 00:02:17,637 我对之前发生的一切感到非常抱歉 41 00:02:18,304 --> 00:02:20,607 -你知道的 有关比利的事 -不 42 00:02:22,142 --> 00:02:23,910 你没必要感到抱歉 43 00:02:24,577 --> 00:02:26,212 比利汉密尔顿是个骗子 44 00:02:26,279 --> 00:02:27,881 他是摆布他人的专家 45 00:02:28,681 --> 00:02:29,549 确实 46 00:02:30,517 --> 00:02:31,718 而我却上了他的当 47 00:02:33,920 --> 00:02:35,588 但我终于看穿了他的伪装… 48 00:02:35,655 --> 00:02:38,558 我不希望你责怪自己为他所倾倒 49 00:02:38,625 --> 00:02:41,828 我没有为他所倾倒 50 00:02:41,895 --> 00:02:45,498 对 我的意思是他骗了你 51 00:02:47,367 --> 00:02:50,436 我并不是说你愚蠢 52 00:02:50,503 --> 00:02:53,640 那你到底想说什么? 53 00:02:53,706 --> 00:02:58,278 不 我只是说女人到了某个年龄 很容易成为目标 54 00:02:58,344 --> 00:02:59,779 你这是在说我很饥渴吗? 55 00:02:59,846 --> 00:03:00,847 什么?不 56 00:03:00,914 --> 00:03:03,383 虽然我很乐意坐下来聊聊我的不足 57 00:03:03,449 --> 00:03:05,585 但正如你所见 我有很多事情要做 58 00:03:05,652 --> 00:03:07,387 我只是想帮你 59 00:03:08,254 --> 00:03:10,323 我只是想以朋友的身份跟你谈谈 60 00:03:10,790 --> 00:03:12,659 谢谢你把包裹送过来 61 00:03:13,326 --> 00:03:14,527 祝你一天愉快 62 00:03:36,549 --> 00:03:37,850 他真的很无礼 63 00:03:38,818 --> 00:03:40,987 没错 他第一个识穿了那个骗子 64 00:03:41,254 --> 00:03:43,890 -没错 我被他骗了好一阵子 但… -伊丽莎白 65 00:03:44,924 --> 00:03:48,661 也许你不是气杰克 也许是你的自尊心受了一点挫伤 66 00:03:49,329 --> 00:03:51,831 你有充分的理由对此情况感到生气 67 00:03:51,898 --> 00:03:54,300 -我没生气 -很显然 68 00:03:59,739 --> 00:04:02,508 杰克似乎很喜欢一再提醒我 我有多愚蠢 69 00:04:02,976 --> 00:04:04,944 他甚至暗示说我因为急于找丈夫 70 00:04:05,011 --> 00:04:06,613 而无法理性思考 71 00:04:10,917 --> 00:04:11,818 这太美味了 72 00:04:12,485 --> 00:04:14,554 我若继续住在这 会撑破所有衣服的 73 00:04:14,988 --> 00:04:16,289 这是我祖母的食谱 74 00:04:16,756 --> 00:04:17,991 他非常明确地声明 75 00:04:18,258 --> 00:04:20,693 作为骑警 他无意于和女人厮守终生 76 00:04:20,760 --> 00:04:24,030 所以我不明白他为何 对我的感情生活特别感兴趣 77 00:04:28,334 --> 00:04:29,035 这味道只应天上有 78 00:04:29,902 --> 00:04:30,837 再吃一个吧 79 00:04:32,405 --> 00:04:33,273 不行 80 00:04:34,874 --> 00:04:35,808 也许就一个 81 00:04:41,414 --> 00:04:45,418 阿比盖尔 我们家从最好的烹饪学校 82 00:04:45,485 --> 00:04:47,420 聘请了一些最好的厨师 83 00:04:47,487 --> 00:04:52,725 你做的司康饼和派 比我在家里吃到的都要清淡可口 84 00:04:52,792 --> 00:04:55,061 -你真的这么认为? -我很清楚 85 00:04:56,296 --> 00:04:57,397 诺亚很喜欢我烤的东西 86 00:04:59,399 --> 00:05:02,535 能为他和我儿子彼得下厨是我的自豪 87 00:05:03,803 --> 00:05:06,773 他们确实经常向别人炫耀我的厨艺 88 00:05:06,839 --> 00:05:08,541 但他们除了我就没有其他人可对比 89 00:05:08,608 --> 00:05:13,012 而这显然比不上你说的那些 精美的大城市菜肴 90 00:05:13,946 --> 00:05:15,682 相信我 他们是对的 91 00:05:16,683 --> 00:05:20,386 不管是在大城市还是煤谷 92 00:05:26,559 --> 00:05:28,761 阿博 有人来找你 93 00:05:30,396 --> 00:05:31,064 撒切尔老师? 94 00:05:32,098 --> 00:05:34,500 如果是关于我功课的事 真的很抱歉 95 00:05:34,567 --> 00:05:38,337 这比我想象中更费时 我保证明天一定能做好 96 00:05:38,771 --> 00:05:40,606 我已经跟你的父母谈过 97 00:05:40,973 --> 00:05:43,943 我想让你在本周的某一天 放学后留下来做个特殊测试 98 00:05:44,010 --> 00:05:45,978 你不愿意的话 什么都不用做 儿子 99 00:05:46,579 --> 00:05:48,815 等你满15岁 你可以跟我到矿里工作 100 00:05:49,382 --> 00:05:50,416 卡尔 我们说好的 101 00:05:50,550 --> 00:05:52,085 做一个小测试又无伤大雅 102 00:05:53,786 --> 00:05:55,988 -我想是吧 -谢谢你 格雷迪先生 103 00:05:56,055 --> 00:05:57,356 你不会后悔的 104 00:05:57,690 --> 00:05:59,392 撒切尔老师 这里是煤谷 105 00:05:59,926 --> 00:06:01,461 阿博的未来就在那个煤矿里 106 00:06:01,661 --> 00:06:04,464 他在那里不需要读书成名 107 00:06:05,531 --> 00:06:06,432 什么测试? 108 00:06:06,499 --> 00:06:08,801 别担心 阿博 你不需要做准备 109 00:06:09,469 --> 00:06:10,136 好的 110 00:06:10,403 --> 00:06:11,471 既然你觉得我该做这个测试 111 00:06:24,817 --> 00:06:25,685 阿博 112 00:06:29,789 --> 00:06:31,390 这些飞机好漂亮 113 00:06:32,425 --> 00:06:33,493 是你做的吗? 114 00:06:34,393 --> 00:06:35,061 对 115 00:06:36,062 --> 00:06:37,163 从零开始? 116 00:06:37,830 --> 00:06:38,698 是的 117 00:06:39,165 --> 00:06:40,399 谁教你的? 118 00:06:41,100 --> 00:06:41,968 没有人 119 00:06:42,568 --> 00:06:46,038 我在报纸杂志上看到 就把它们做出来了 120 00:06:46,706 --> 00:06:48,908 我第一次见到这样的东西 121 00:06:51,043 --> 00:06:53,679 -你很有才华 阿博 -谢谢老师 122 00:07:16,836 --> 00:07:17,703 晚上好 123 00:07:19,639 --> 00:07:20,840 阿比盖尔 124 00:07:21,441 --> 00:07:22,208 晚上好 杰克 125 00:07:23,643 --> 00:07:24,777 这里以前是什么? 126 00:07:25,978 --> 00:07:28,514 是家小餐馆 127 00:07:29,549 --> 00:07:32,585 曾几何时单身矿工都在这里吃饭 128 00:07:32,652 --> 00:07:34,821 只有食物 不像酒馆还有酒水提供 129 00:07:35,822 --> 00:07:38,991 但食物好不了多少 所以亨利高恩就把这里关了 130 00:07:39,792 --> 00:07:42,161 我想酒比食物更赚钱 131 00:07:43,229 --> 00:07:44,130 没错 132 00:07:49,702 --> 00:07:51,771 还有别的事情吗? 133 00:07:55,842 --> 00:07:58,044 我在想你能否帮我一个忙 134 00:07:58,878 --> 00:08:00,780 只要我能做到 我很乐意帮忙 135 00:08:02,715 --> 00:08:03,583 如果… 136 00:08:04,951 --> 00:08:10,056 假设一只熊从臭鼬手上救了一只鹿 137 00:08:10,823 --> 00:08:13,025 那只臭鼬存心要伤害她 138 00:08:14,193 --> 00:08:18,264 为什么鹿会生熊的气? 139 00:08:20,967 --> 00:08:24,170 也许是鹿的自尊心受伤了 140 00:08:24,837 --> 00:08:26,072 也许看到熊会让她想起 141 00:08:26,138 --> 00:08:28,207 她曾经傻乎乎地相信一只臭鼬 142 00:08:29,575 --> 00:08:30,243 原来如此 143 00:08:30,743 --> 00:08:35,014 而且 虽然熊从一只 靠不住的动物手中救了鹿 144 00:08:35,081 --> 00:08:37,683 但却没有表现出替代臭鼬的意思 145 00:08:38,851 --> 00:08:40,553 你把我说糊涂了 146 00:08:40,987 --> 00:08:41,854 杰克 147 00:08:42,622 --> 00:08:44,924 比利不是伊丽莎白的真命天子 148 00:08:45,591 --> 00:08:47,260 他也确实是只臭鼬 149 00:08:49,161 --> 00:08:51,664 但终有一天会有合适的男人出现 150 00:08:52,698 --> 00:08:53,666 一个好男人 151 00:08:54,634 --> 00:08:57,036 他会真心实意地接近伊丽莎白 152 00:08:57,103 --> 00:08:58,538 然后她就会被抢走 153 00:09:01,541 --> 00:09:02,708 也许你接近她的时候 154 00:09:03,910 --> 00:09:08,881 可以抛开扶危救困的治安官身份 换上男人的身份 155 00:09:24,730 --> 00:09:25,898 有什么事吗 治安官 156 00:09:26,933 --> 00:09:29,135 事实上 正如你所见 我今晚只是杰克 157 00:09:30,169 --> 00:09:31,704 我接受指正 158 00:09:32,939 --> 00:09:36,008 -你那个有阅读障碍的学生怎么样? -还在努力 159 00:09:39,178 --> 00:09:40,346 伊丽莎白 我在想 160 00:09:41,681 --> 00:09:44,684 我搬出酒馆后就很少见到你 161 00:09:45,151 --> 00:09:46,786 我很想念我们的友谊 162 00:09:49,088 --> 00:09:52,091 不知道你想不想和我共进晚餐 163 00:09:55,695 --> 00:09:56,796 为明确起见 164 00:09:57,797 --> 00:10:00,967 你说你想共进晚餐 意思想去我家 165 00:10:01,033 --> 00:10:03,769 -由我来下厨吗? -不 166 00:10:04,337 --> 00:10:05,871 不是 你为什么会这么想? 167 00:10:07,006 --> 00:10:08,007 不然是什么? 168 00:10:08,741 --> 00:10:10,610 在酒馆这里吃辣肉酱汤和玉米面包? 169 00:10:11,210 --> 00:10:12,078 对 170 00:10:15,848 --> 00:10:16,716 不 171 00:10:16,849 --> 00:10:19,385 我想我还没想清楚 172 00:10:20,720 --> 00:10:24,056 我很乐意 但我的工作很忙 173 00:10:24,123 --> 00:10:26,158 而且我打算清理一下衣橱 174 00:10:26,826 --> 00:10:29,261 我还没跟你说我想约哪一晚 175 00:10:29,929 --> 00:10:31,263 当然 很抱歉 176 00:10:31,330 --> 00:10:32,732 周五晚如何? 177 00:10:33,199 --> 00:10:36,636 事实上 我正打算在那晚清理衣橱 178 00:10:38,804 --> 00:10:39,672 明白 179 00:10:41,641 --> 00:10:43,342 那也许下次吧 晚安 180 00:10:47,113 --> 00:10:47,980 杰克 181 00:10:55,321 --> 00:10:56,288 转念一想 182 00:10:57,957 --> 00:11:00,292 我需要你帮忙处理我一名学生的事 183 00:11:01,227 --> 00:11:02,161 好的 没问题 184 00:11:02,328 --> 00:11:04,664 所以你何不明晚在这跟我会合? 185 00:11:05,131 --> 00:11:07,767 我甚至可以跟你分享一碗辣肉酱汤 186 00:11:18,411 --> 00:11:20,146 你不是认真的吧 斯坦顿夫人 187 00:11:20,780 --> 00:11:22,448 绝对认真 188 00:11:23,015 --> 00:11:28,020 提供三明治 汤 茶 焙烤食品 以及其它甜食的餐馆 189 00:11:28,087 --> 00:11:31,157 许多新来的矿工都单身 没有人为他们下厨 190 00:11:31,924 --> 00:11:34,293 就这样一个小镇而言 酒馆已经足矣 191 00:11:34,360 --> 00:11:35,694 人们需要多种选择 192 00:11:36,162 --> 00:11:38,731 一个相聚的地方 共进晚餐的地方 193 00:11:42,334 --> 00:11:48,741 高恩先生 我相信这家餐馆 能让人们把钱花在镇上 194 00:11:51,877 --> 00:11:52,845 给我报个价 195 00:11:55,414 --> 00:11:58,250 我愿意割让两成五的利润 196 00:11:58,851 --> 00:12:00,419 我会自己把餐馆收拾好 197 00:12:00,486 --> 00:12:03,756 你自己把餐馆收拾好 拿两成五的利润 198 00:12:03,823 --> 00:12:05,791 七成五归公司所有 199 00:12:08,060 --> 00:12:09,028 五五分成 200 00:12:10,896 --> 00:12:12,364 那就五五分成 201 00:12:14,200 --> 00:12:15,901 但我要接收你的排屋 202 00:12:17,803 --> 00:12:19,872 一些新的矿工家庭即将到来 203 00:12:19,939 --> 00:12:21,807 我没地方安顿他们 204 00:12:22,508 --> 00:12:24,310 高恩先生 那可是我的家 205 00:12:25,978 --> 00:12:29,148 我和丈夫一起生活 我儿子成长的地方 206 00:12:29,815 --> 00:12:32,251 餐馆楼上有两个房间 你可以住在那里 207 00:12:35,387 --> 00:12:37,022 这就是我的条件 208 00:12:37,490 --> 00:12:40,359 我给你一周的时间做决定 过时不候 209 00:12:42,928 --> 00:12:45,097 如果你不介意 我还有工作要做 210 00:13:17,396 --> 00:13:18,831 晚上好 撒切尔老师 211 00:13:19,865 --> 00:13:20,533 晚上好 212 00:13:21,800 --> 00:13:22,935 谢谢你前来 213 00:13:23,335 --> 00:13:24,203 不客气 214 00:13:25,304 --> 00:13:26,939 请坐这里 我的对面 215 00:13:27,973 --> 00:13:31,043 我还以为我们是一起吃晚餐 216 00:13:31,110 --> 00:13:31,977 会的 217 00:13:32,578 --> 00:13:36,382 你说想和我做朋友 现在我需要一个朋友帮我做这个 218 00:13:37,550 --> 00:13:38,417 对 219 00:13:39,919 --> 00:13:40,586 好的 220 00:13:46,225 --> 00:13:48,961 我打算做一个智力测试 221 00:13:49,161 --> 00:13:51,063 研究表明一些最聪明的学生 222 00:13:51,130 --> 00:13:52,898 同时也是阅读速度最慢的人 223 00:13:52,965 --> 00:13:55,100 我做这个测试能如何帮到你? 224 00:13:55,167 --> 00:13:56,468 我需要一个练习对象 225 00:13:57,002 --> 00:13:58,103 你来当我的白老鼠 226 00:13:58,571 --> 00:14:00,172 -白老鼠? -对 227 00:14:00,239 --> 00:14:02,608 如今科学家都用白老鼠来做实验 228 00:14:05,844 --> 00:14:07,880 好了 这是一个笔试 229 00:14:08,013 --> 00:14:11,517 但我想先以一个问题 来评估一下你的基本理解水平 230 00:14:13,319 --> 00:14:15,854 我想确保你能遵循简单的指令 231 00:14:18,257 --> 00:14:19,124 好的 232 00:14:24,196 --> 00:14:25,231 夸夸我 233 00:14:26,232 --> 00:14:27,600 我不明白 234 00:14:28,267 --> 00:14:31,203 这是判断你能否遵循指令的 一个简单测试 235 00:14:33,405 --> 00:14:34,273 明白 236 00:14:39,278 --> 00:14:43,482 我钦佩你对学生的无私奉献 237 00:14:45,484 --> 00:14:46,352 我答得不好吗? 238 00:14:47,253 --> 00:14:50,189 没什么好不好的 这只是一个 239 00:14:50,256 --> 00:14:53,659 -评估你的遵照指示能力的依据 -不 我想换一个回答 240 00:14:54,660 --> 00:14:58,364 虽然这样很不正规 但你可以更改 241 00:15:02,368 --> 00:15:04,036 你今晚很美 242 00:15:10,976 --> 00:15:12,011 非常好 243 00:15:15,948 --> 00:15:18,918 请拿好铅笔 翻开试题 开始作答 244 00:15:18,984 --> 00:15:21,453 你有一个小时的时间来完成测试 245 00:15:23,055 --> 00:15:24,323 然后我们就可以吃晚餐 246 00:15:31,297 --> 00:15:33,065 -拜托 -什么? 247 00:15:33,365 --> 00:15:34,233 不是吧? 248 00:15:34,967 --> 00:15:39,571 这项测试能显示你 经由视觉感知激发的理解能力 249 00:15:40,105 --> 00:15:44,076 -有很多我听不懂的P字头词语 -那就再给你添一个 250 00:15:44,944 --> 00:15:45,611 拜托 251 00:15:46,445 --> 00:15:47,513 照我说的做吧 252 00:15:57,723 --> 00:16:01,193 “但当他拜访梅丽格蕾时 她把他变成了笑柄 253 00:16:01,460 --> 00:16:04,596 当她看到他的木腿后 她便动手拆掉它们” 254 00:16:05,164 --> 00:16:06,031 你说得对 255 00:16:07,032 --> 00:16:08,567 真有只小鸟在烟道里筑巢 256 00:16:10,002 --> 00:16:12,671 我们听到鸟叫声都不敢生炉子 257 00:16:13,238 --> 00:16:16,542 你把小鸟宝宝救下来了吗 你搬走它们的时候没有伤到它们吧? 258 00:16:17,209 --> 00:16:19,678 没有 我把它们安置在 井边的橡树上了 259 00:16:20,346 --> 00:16:21,280 它们安然无恙 260 00:16:21,347 --> 00:16:24,750 真是感激不尽 这种事情以前都由亚当来处理 261 00:16:25,417 --> 00:16:27,219 我爸爸无所不能 262 00:16:28,087 --> 00:16:30,456 你们肯定都很想念他 263 00:16:33,592 --> 00:16:34,727 火的恩赐 264 00:16:35,494 --> 00:16:36,495 谢谢你 治安官 265 00:16:37,229 --> 00:16:39,498 妈妈说爸爸一两周后就会回来 266 00:16:39,565 --> 00:16:42,167 这真是个好消息 267 00:16:42,735 --> 00:16:45,337 好了 我们该让杰克骑警回去工作了 268 00:16:46,005 --> 00:16:48,273 -你们去楼上做功课吧 -好的 妈妈 269 00:16:48,340 --> 00:16:49,208 好的 妈妈 270 00:16:53,612 --> 00:16:55,381 这么说几乎让我觉得自己很自私 271 00:16:55,447 --> 00:16:59,184 如此多的家庭失去了丈夫和父亲 272 00:17:00,386 --> 00:17:05,057 但亚当回来后 我觉得我会再也无法让他离开这个家 273 00:17:06,125 --> 00:17:07,393 我能理解 274 00:17:07,459 --> 00:17:09,561 当你差点失去你所在乎的人 275 00:17:10,229 --> 00:17:16,702 你会发现那些 因琐事和无聊之事而起的争执 276 00:17:17,369 --> 00:17:19,304 都已不再重要 277 00:17:41,527 --> 00:17:43,495 -杰克 -我需要跟你谈谈 278 00:17:44,430 --> 00:17:45,297 请进 279 00:17:50,169 --> 00:17:51,170 谢谢 280 00:17:58,110 --> 00:17:58,777 我该从何说起呢? 281 00:18:03,248 --> 00:18:06,852 人生苦短 我们没时间去斤斤计较 282 00:18:08,720 --> 00:18:10,722 我由衷地赞同 283 00:18:11,457 --> 00:18:12,324 很好 284 00:18:30,542 --> 00:18:34,246 我想让你知道 如果你有任何需要 285 00:18:37,216 --> 00:18:40,285 就算那件事让你不屑一顾 286 00:18:42,221 --> 00:18:43,155 你也可以依赖我 287 00:18:46,558 --> 00:18:48,293 不管白天黑夜都可以来找我 288 00:18:50,462 --> 00:18:51,330 谢谢 289 00:18:52,364 --> 00:18:53,265 不客气 290 00:18:59,371 --> 00:19:00,839 如果你能再给我一次机会 291 00:19:00,906 --> 00:19:03,575 比起酒馆的辣肉酱汤和玉米面包 我有更好的选择 292 00:19:54,960 --> 00:19:56,962 好极了 真的棒极了 293 00:19:57,296 --> 00:19:59,231 我想我需要坐下来 294 00:19:59,298 --> 00:20:01,333 你听到撒切尔老师说的话了吗 妈? 295 00:20:01,400 --> 00:20:02,568 她说我很聪明 296 00:20:02,634 --> 00:20:05,671 帮助阿博的第一步 是给他做智力测试 297 00:20:05,737 --> 00:20:07,639 他的得分非常高 298 00:20:07,706 --> 00:20:09,942 真希望爸爸早点回来 好告诉他这个消息 299 00:20:10,676 --> 00:20:11,944 但我不明白 300 00:20:12,211 --> 00:20:13,979 他认不了字 怎么做测试? 301 00:20:14,246 --> 00:20:16,782 我给阿博念了一遍问题 他全都记下来了 302 00:20:17,683 --> 00:20:20,552 我想阿博这种情况属于失读症 303 00:20:20,619 --> 00:20:22,221 阅读障碍的专业术语 304 00:20:22,287 --> 00:20:24,690 -我从未听说过 -这是一项新的研究 305 00:20:24,756 --> 00:20:28,794 但我想只要有正确的工具和方法 阿博就能学会认字 306 00:20:29,828 --> 00:20:30,929 我就知道 307 00:20:30,996 --> 00:20:33,365 在你之前的那个讨厌鬼老师 308 00:20:33,432 --> 00:20:36,768 一直说他太蠢 学不会 但我知道肯定不是这样 309 00:20:36,835 --> 00:20:38,904 我有预感一切都将改变 310 00:20:38,971 --> 00:20:41,306 阿博 通过我研究的学习技巧 311 00:20:41,373 --> 00:20:43,575 我想你可以成为任何人 312 00:20:43,642 --> 00:20:47,379 -医生 科学家… -或老师 撒切尔老师 313 00:20:48,013 --> 00:20:50,282 阿博 我感到受宠若惊 314 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 我们什么时候开始? 315 00:21:04,429 --> 00:21:07,432 天啊 阿比盖尔 316 00:21:07,499 --> 00:21:08,934 你一整天去哪了? 317 00:21:10,736 --> 00:21:11,903 在做一个项目 318 00:21:12,771 --> 00:21:14,973 抱歉 我刚发现没有晚餐 319 00:21:15,040 --> 00:21:17,476 没关系 我加热了一点剩菜吃 320 00:21:18,343 --> 00:21:19,011 所以… 321 00:21:20,545 --> 00:21:21,980 那是个什么项目? 322 00:21:22,047 --> 00:21:24,983 我现在还没准备好说出来 323 00:21:25,050 --> 00:21:27,519 但等我准备好 你将会第一个知道 324 00:21:41,933 --> 00:21:44,736 彼得13岁的时候就已经比我高 325 00:21:48,840 --> 00:21:50,642 这座房子充满了回忆 326 00:21:52,344 --> 00:21:53,011 阿比盖尔 327 00:21:54,846 --> 00:21:55,714 怎么了? 328 00:22:00,686 --> 00:22:01,920 我已不再是妻子 329 00:22:04,690 --> 00:22:05,891 也不再是母亲 330 00:22:08,927 --> 00:22:11,596 我现在只能拼命寻找 自己的人生目标 331 00:22:16,802 --> 00:22:18,337 在我来这里之前 332 00:22:19,671 --> 00:22:23,375 我以为自己的目标是 在大城市的学校里教书 333 00:22:24,409 --> 00:22:26,912 上帝关上了那扇门 然后打开了另一扇 334 00:22:28,447 --> 00:22:29,715 一扇更有意义的门 335 00:22:30,749 --> 00:22:33,518 那就是在煤谷这里教书 336 00:22:35,387 --> 00:22:40,826 我知道上帝也会告诉你 他希望你去做的事 阿比盖尔 337 00:22:44,863 --> 00:22:46,031 谢谢你 伊丽莎白 338 00:22:47,432 --> 00:22:48,600 这是个很好的建议 339 00:22:50,736 --> 00:22:53,505 我累坏了 我去睡觉了 340 00:22:54,139 --> 00:22:55,707 -晚安 -晚安 341 00:23:03,849 --> 00:23:06,685 -“猫儿跑得快 -“猫儿跑得快 342 00:23:07,085 --> 00:23:10,455 -猫儿跑得快” -猫儿跑得快”非常好 343 00:23:13,024 --> 00:23:14,659 现在边拍手边读这个句子 344 00:23:16,695 --> 00:23:19,564 猫儿跑得快 345 00:23:20,165 --> 00:23:24,636 这句更换了词序 没关系“快猫儿跑了” 346 00:23:25,070 --> 00:23:29,007 看到了吗?“快猫儿跑了” 这次有点不同 347 00:23:30,575 --> 00:23:34,546 没关系 我们来看这个句子 348 00:23:35,046 --> 00:23:37,916 “简看到了那座大房子” 349 00:23:38,550 --> 00:23:39,785 我们一起来诵读好吗 350 00:23:40,552 --> 00:23:44,055 -但我已经试过朗诵… -你在做什么 撒切尔老师? 351 00:23:44,122 --> 00:23:44,990 这是怎么回事? 352 00:23:45,056 --> 00:23:47,759 我们只是在做些朗读练习 353 00:23:47,826 --> 00:23:50,829 什么练习?我只听你说过测试的事 354 00:23:50,896 --> 00:23:52,697 卡尔 你别怪他们 355 00:23:52,764 --> 00:23:55,667 是我同意让撒切尔老师教阿博的 356 00:23:55,734 --> 00:23:56,835 为什么不告诉我? 357 00:23:56,902 --> 00:24:00,205 因为我不希望你不给她机会尝试 就断然拒绝 358 00:24:00,939 --> 00:24:01,840 他需要帮助 359 00:24:05,977 --> 00:24:09,548 阿博 你到楼上去 我需要跟撒切尔老师谈谈 360 00:24:17,889 --> 00:24:22,627 格雷迪先生 这些技巧 能帮助阿博学会认字 361 00:24:23,495 --> 00:24:24,896 -我敢肯定 -听着 362 00:24:24,963 --> 00:24:27,132 不是我不领你的情 撒切尔老师 363 00:24:27,199 --> 00:24:29,134 但我刚刚听到了这里发生的事 364 00:24:29,201 --> 00:24:32,070 你的高级技巧起不到任何作用 365 00:24:32,137 --> 00:24:34,172 阿博只是记住你要他说的话 366 00:24:34,239 --> 00:24:36,474 然后背出来给你听 就像他一直以来那样 367 00:24:36,541 --> 00:24:39,477 只要你稍作改变 他就念不出来了 368 00:24:39,544 --> 00:24:42,514 这可能需要一点时间 但研究表明只要反复… 369 00:24:42,581 --> 00:24:44,616 很抱歉 但我不会让你 做一件不可能的事 370 00:24:44,683 --> 00:24:47,085 -让他满心期待 -格雷迪先生 371 00:24:48,520 --> 00:24:50,856 你为何如此害怕让阿博去尝试? 372 00:24:52,524 --> 00:24:53,859 因为我爱我的儿子 373 00:24:55,160 --> 00:24:57,062 而且我知道这个世界有多残酷 374 00:24:57,128 --> 00:24:59,097 我不想看着他被这个世界压垮 375 00:25:00,765 --> 00:25:03,001 只要压迫他的人不是你就好 376 00:25:11,042 --> 00:25:12,210 一周后是他的生日 377 00:25:13,812 --> 00:25:17,515 在那之前 如果你能教会他认字 我就让他继续完成学业 378 00:25:18,250 --> 00:25:21,720 否则他就得跟我去煤矿工作 379 00:25:21,786 --> 00:25:23,054 一周时间是不够的 380 00:25:23,121 --> 00:25:26,625 我们必须找到正确的组合 这就好比解开一把锁 381 00:25:26,691 --> 00:25:29,561 抱歉 但时间只有一周 382 00:25:51,549 --> 00:25:53,852 好了 埃米莉 轮到你大声朗读了 383 00:25:56,554 --> 00:25:58,123 “猫儿跑得快 384 00:25:58,189 --> 00:25:59,724 快猫儿跑了 385 00:25:59,858 --> 00:26:03,695 跑跑跑 追着蝙蝠跑 快猫儿跑得快” 386 00:26:03,762 --> 00:26:07,098 这太简单了 撒切尔老师 我可以进入下一级吗? 387 00:26:13,738 --> 00:26:15,006 好的 埃米莉 继续 388 00:26:15,640 --> 00:26:19,244 “范妮 把它扔到墙顶 如果你能做到的话” 389 00:26:20,612 --> 00:26:21,279 非常好 390 00:26:41,599 --> 00:26:44,202 -伊丽莎白? -抱歉 我知道现在很晚了 391 00:26:44,269 --> 00:26:45,971 -发生什么事? -是阿比盖尔 392 00:26:46,037 --> 00:26:47,872 她最近一直很晚回家 393 00:26:47,939 --> 00:26:50,809 她说她在忙一些事情 但她看起来很失落 394 00:26:51,142 --> 00:26:53,945 她今晚没回家 我很担心她 395 00:26:54,012 --> 00:26:55,747 我想我知道她在哪 396 00:26:56,915 --> 00:26:58,216 -你知道? -对 397 00:26:59,017 --> 00:26:59,884 来吧 398 00:27:00,652 --> 00:27:02,287 -我带你去找她 -给你 399 00:27:16,101 --> 00:27:19,404 我有预感这件事最好让你们私下聊聊 400 00:27:26,311 --> 00:27:27,178 阿比盖尔 401 00:27:30,882 --> 00:27:31,983 你在这做什么? 402 00:27:32,650 --> 00:27:33,318 伊丽莎白 403 00:27:34,753 --> 00:27:37,122 -你怎么会知道来这里找我? -杰克带我来的 404 00:27:38,123 --> 00:27:40,258 他说你这一周以来 每晚都来这里 405 00:27:42,994 --> 00:27:43,895 这是怎么回事? 406 00:27:46,264 --> 00:27:48,233 事实上 这都得怪你 407 00:27:50,001 --> 00:27:52,771 前几天你吃我做的司康饼时 408 00:27:52,837 --> 00:27:54,839 你说你家里那些大厨师 409 00:27:54,906 --> 00:27:57,842 都做不出更好的司康饼 于是我便想 410 00:27:58,309 --> 00:27:59,944 我来重开餐馆怎么样? 411 00:28:00,678 --> 00:28:02,313 这对我来说会是个很好的新开始 412 00:28:02,380 --> 00:28:04,416 阿比盖尔 这主意太棒了 413 00:28:04,682 --> 00:28:07,318 我去找高恩先生协商交易 414 00:28:07,385 --> 00:28:09,821 但我早该料到他会为难我 415 00:28:10,388 --> 00:28:12,357 他说他会让我开餐馆 416 00:28:12,424 --> 00:28:13,925 但我必须把我的家让给他 417 00:28:15,093 --> 00:28:15,960 你的家? 418 00:28:16,828 --> 00:28:17,929 我有一周时间做决定 419 00:28:19,431 --> 00:28:23,301 这个代价非常高昂 我的第一反应就是拒绝 420 00:28:23,368 --> 00:28:27,739 但我意识到诺亚和彼得 已经不住在那座房子 421 00:28:28,840 --> 00:28:30,708 不管我去到哪 他们都在我身旁 422 00:28:32,077 --> 00:28:34,179 而我必须寻找一个人生的新目标 423 00:28:34,245 --> 00:28:37,248 我得寻找一个早上起来的新理由 424 00:28:37,315 --> 00:28:38,283 我理解 425 00:28:38,917 --> 00:28:42,387 我知道你肯定会大获成功 426 00:28:44,389 --> 00:28:46,024 但你为什么要隐瞒不说? 427 00:28:46,458 --> 00:28:48,960 镇上从未有人做过这种尝试 428 00:28:49,027 --> 00:28:50,995 我不希望你觉得我疯了 429 00:28:51,763 --> 00:28:54,165 -我绝对不会这么想 -也许你应该这么想 430 00:28:55,934 --> 00:28:59,237 高恩不看好我 也许他是对的 431 00:29:00,805 --> 00:29:02,407 我不知道 伊丽莎白 也许这… 432 00:29:02,941 --> 00:29:07,746 这太冒险了 为了一个愚蠢的梦想 失去我的房子 433 00:29:08,413 --> 00:29:09,280 阿比盖尔 434 00:29:10,915 --> 00:29:12,450 我不会告诉你该怎么做 435 00:29:13,752 --> 00:29:16,521 但你是我见过最了不起的女性之一 436 00:29:18,923 --> 00:29:21,459 你没想过你能帮卡拉接生她的双胞胎 437 00:29:21,526 --> 00:29:23,495 但要不是有你 他们三个也不能全部活下来 438 00:29:24,529 --> 00:29:26,498 要不是你带领那些寡妇进煤矿 439 00:29:26,765 --> 00:29:28,366 她们也不会有自己的家 440 00:29:29,501 --> 00:29:30,769 我相信你 441 00:29:32,203 --> 00:29:36,341 我相信只要你下定决心 任何事情都能做到 442 00:29:37,242 --> 00:29:38,109 谢谢你 443 00:29:38,810 --> 00:29:39,844 这对我来说意义非凡 444 00:29:44,249 --> 00:29:47,018 我本想给孩子们烤些饼干 但是… 445 00:29:47,952 --> 00:29:50,088 我睡着了 面团都坏掉了 446 00:29:51,156 --> 00:29:52,390 好可爱 447 00:29:53,525 --> 00:29:54,526 这些形状 448 00:30:00,031 --> 00:30:02,233 你还有这些面团吗? 449 00:30:15,313 --> 00:30:16,548 阿博 450 00:30:20,118 --> 00:30:21,352 我随后就跟上 爸爸 451 00:30:25,557 --> 00:30:26,958 你要进煤矿吗? 452 00:30:28,193 --> 00:30:29,594 是的 撒切尔老师 453 00:30:30,261 --> 00:30:33,431 但我才刚有所发现 454 00:30:34,165 --> 00:30:37,602 研究表明有失读症的人 采用三维方式思考 455 00:30:37,869 --> 00:30:41,272 所以你才会这么擅长做模型 因为你能理解它们 456 00:30:41,339 --> 00:30:44,442 撒切尔老师 我连你在说什么都没听懂 457 00:30:44,509 --> 00:30:48,513 请听我解释 你之所以记不住单词和字母 458 00:30:48,580 --> 00:30:51,549 是因为它们只是一堆纸上符号和形状 459 00:30:52,517 --> 00:30:55,086 但你看 这是一个C 460 00:30:55,587 --> 00:30:56,921 我把它做成了猫的形状 461 00:30:57,488 --> 00:30:58,923 C的发音是 462 00:30:59,624 --> 00:31:02,227 我已经做了决定 所以 再见 463 00:31:02,293 --> 00:31:03,394 求你了 阿博 464 00:31:04,062 --> 00:31:07,632 -在你生日之前还有一周时间 -这是最好的选择 465 00:31:08,433 --> 00:31:12,203 谢谢你尝试帮助我 但这是最好的选择 466 00:31:42,533 --> 00:31:45,503 不得不说 我很惊讶于你坚持这么做 斯坦顿夫人 467 00:31:46,938 --> 00:31:48,573 相信我 我也很惊讶 468 00:31:48,640 --> 00:31:51,242 现在你只须在文件底部签名 469 00:31:51,309 --> 00:31:52,577 餐馆便归你经营 470 00:31:55,980 --> 00:31:57,315 (阿比盖尔斯坦顿) 471 00:32:05,690 --> 00:32:06,958 恭喜 472 00:32:07,959 --> 00:32:08,626 谢谢 473 00:32:12,597 --> 00:32:15,466 你们这群寡妇在那些排屋的问题上 让我吃尽了苦头 474 00:32:16,467 --> 00:32:18,269 我很高兴终于收回了一间 475 00:32:19,637 --> 00:32:20,705 顺带一提 476 00:32:22,040 --> 00:32:24,042 这座城镇绝对支撑不了一家餐馆 477 00:32:25,343 --> 00:32:26,244 你怎么知道? 478 00:32:26,311 --> 00:32:29,280 我虽然懂的不多 但我懂得经商之道 479 00:32:30,114 --> 00:32:32,450 如果煤谷具备开另一家食肆的条件 480 00:32:33,251 --> 00:32:34,719 我早就自己开一家了 481 00:32:58,543 --> 00:33:01,679 装上可爱的窗帘 房子就会焕然一新 482 00:33:26,738 --> 00:33:31,442 好的 常言道雨水能带来好运 483 00:34:32,670 --> 00:34:35,139 (猫儿跑得快) 484 00:34:36,307 --> 00:34:37,208 他做到了 485 00:34:51,222 --> 00:34:53,858 我闻到饼干的味道 斯坦顿太太 你在卖饼干吗? 486 00:34:54,125 --> 00:34:58,429 迈尔斯 我还没正式开业 但我来看看我能做点什么 487 00:35:05,536 --> 00:35:08,439 -来 我请客 -天啊 谢谢 488 00:35:08,506 --> 00:35:12,210 迈尔斯 我想这样一来 你就成了我第一位正式顾客 489 00:35:13,644 --> 00:35:15,880 -希望你还有更多 -为什么? 490 00:35:16,714 --> 00:35:17,849 因为你会需要它们 491 00:35:47,178 --> 00:35:49,747 卡尔 请你抛开成见 492 00:35:49,814 --> 00:35:51,449 听听撒切尔老师的话 493 00:35:51,516 --> 00:35:52,917 该听的我都听过了 494 00:35:53,184 --> 00:35:53,851 阿博 495 00:35:57,622 --> 00:36:00,858 -可以给我们念一下吗? -够了 阿博 你可以不用念 496 00:36:10,635 --> 00:36:14,305 “猫儿跑得快 497 00:36:16,841 --> 00:36:19,610 快猫儿跑了 498 00:36:21,379 --> 00:36:24,282 跑跑跑 追…” 499 00:36:25,750 --> 00:36:26,617 追… 500 00:36:27,552 --> 00:36:28,452 追着 501 00:36:30,621 --> 00:36:32,924 “追着蝙蝠跑 502 00:36:33,691 --> 00:36:36,928 -快猫儿跑得快” -天啊 503 00:36:38,763 --> 00:36:39,630 怎么做到的? 504 00:37:07,992 --> 00:37:09,493 我现在能看到它们了 爸爸 505 00:37:09,560 --> 00:37:10,795 我终于能看懂了 506 00:37:11,495 --> 00:37:13,598 -这是什么? -S 507 00:37:14,732 --> 00:37:15,600 蛇的S 508 00:37:16,701 --> 00:37:17,568 S 509 00:37:18,936 --> 00:37:19,804 这个呢? 510 00:37:21,305 --> 00:37:22,273 这是什么意思? 511 00:37:23,574 --> 00:37:24,442 猫 512 00:37:25,576 --> 00:37:27,612 CAT 513 00:37:27,979 --> 00:37:28,879 猫的意思 514 00:37:30,448 --> 00:37:31,315 猫 515 00:37:44,295 --> 00:37:45,529 来吧 快走 516 00:37:45,596 --> 00:37:46,464 加布 517 00:37:47,465 --> 00:37:48,432 发生什么事? 518 00:37:48,899 --> 00:37:52,536 旧餐馆那儿有饼干卖 最好在卖完之前赶过去 519 00:37:58,542 --> 00:37:59,410 好好享用您的馅饼 520 00:37:59,610 --> 00:38:00,478 谢谢 521 00:38:02,046 --> 00:38:03,914 天啊 阿比盖尔 522 00:38:03,981 --> 00:38:05,383 这是怎么回事? 523 00:38:05,449 --> 00:38:07,551 我签约把房子让给高恩先生后… 524 00:38:07,618 --> 00:38:08,719 好的 525 00:38:08,786 --> 00:38:10,454 我点燃了火炉 526 00:38:10,521 --> 00:38:13,057 新鲜出炉的焙烤食品香味 引来了这些人 527 00:38:13,324 --> 00:38:14,825 他们从今早开始就等候在门外 528 00:38:14,892 --> 00:38:16,427 我以你为豪 529 00:38:17,328 --> 00:38:17,995 你做到了 530 00:38:18,696 --> 00:38:20,298 这都是多亏你的鼓励 531 00:38:20,731 --> 00:38:21,699 不好意思 女士 532 00:38:22,867 --> 00:38:24,068 排队请到那边 533 00:38:25,369 --> 00:38:26,437 真幽默 534 00:38:26,504 --> 00:38:28,806 -这太棒了 不是吗? -没错 535 00:38:29,907 --> 00:38:32,610 我想这证明了只要你足够渴望某件事 就会有办法实现它 536 00:38:33,077 --> 00:38:34,078 我想你说得对 537 00:38:34,979 --> 00:38:36,380 你好 撒切尔老师 538 00:38:36,447 --> 00:38:37,782 杰克骑警 539 00:38:37,848 --> 00:38:40,418 乔琳 那些小鸟宝宝怎么样? 540 00:38:40,484 --> 00:38:43,554 其中一只我以你命名 因为它的红色羽毛就像你的外套 541 00:38:44,522 --> 00:38:45,389 我很荣幸 542 00:38:45,456 --> 00:38:46,824 来吧 乔琳 543 00:38:46,891 --> 00:38:48,759 你不用再帮我们修东西了 544 00:38:48,826 --> 00:38:50,328 我爸爸明天就回家 545 00:38:54,765 --> 00:38:56,901 矿难后唯一的幸存者 546 00:38:56,967 --> 00:39:00,871 明天出院回家 新餐馆生意兴隆 547 00:39:01,739 --> 00:39:02,907 这座城镇正迅猛发展 548 00:39:03,407 --> 00:39:05,743 这里很快就会变成 卡普富勒顿那样的大城市 549 00:39:05,810 --> 00:39:07,712 那样你就没理由离开了 550 00:39:08,713 --> 00:39:09,780 确实 551 00:39:09,847 --> 00:39:12,516 但我还有一个留下来的理由 552 00:39:13,684 --> 00:39:15,553 -是吗? -对 553 00:39:16,687 --> 00:39:19,623 我想你也该做一下 你让我做的测试 这样才公平 554 00:39:20,124 --> 00:39:24,362 首先是测试你 遵循指令的能力的基本测试 555 00:39:25,596 --> 00:39:26,697 是吗? 556 00:39:26,764 --> 00:39:28,699 对 这是测试的一个重要部分 557 00:39:29,767 --> 00:39:30,634 好吧 558 00:39:33,003 --> 00:39:33,938 很好 559 00:39:34,004 --> 00:39:35,473 你愿意 560 00:39:35,539 --> 00:39:38,743 原谅我过去所说所做的一切蠢事吗? 561 00:39:40,111 --> 00:39:41,078 我不知道 562 00:39:41,479 --> 00:39:42,847 数量太多了 563 00:39:43,414 --> 00:39:45,549 我可没说这是个简单的测试 564 00:39:48,652 --> 00:39:50,054 我可以遵循那些指令 565 00:39:51,021 --> 00:39:51,889 我很高兴 566 00:39:52,990 --> 00:39:54,425 测试结束了吗? 567 00:39:55,493 --> 00:39:56,160 不 568 00:39:56,927 --> 00:39:58,129 现在轮到笔试 569 00:40:13,444 --> 00:40:15,913 你又答错了一题 570 00:40:16,647 --> 00:40:20,518 -你确定你没弄错吗? -别紧张 我可是优异生 571 00:40:23,621 --> 00:40:25,589 杰克 你为了想办法逼疯我 特地熬夜了吗? 572 00:40:25,656 --> 00:40:28,526 不 没这个必要 自然而然就想到了 573 00:40:35,032 --> 00:40:35,900 好了 574 00:40:39,570 --> 00:40:42,173 -你到底告不告诉我结果? -你确定你想知道? 575 00:40:42,440 --> 00:40:43,641 当然想知道 576 00:40:44,475 --> 00:40:47,878 结果表明你不像我想的那么聪明 577 00:40:48,546 --> 00:40:49,213 这不是真的 578 00:40:50,514 --> 00:40:53,651 杰克 这是在报复我让你做测试吗? 579 00:40:53,717 --> 00:40:54,585 不是 580 00:40:55,152 --> 00:40:57,154 不 你真的做得不太好 581 00:40:58,088 --> 00:40:59,089 让我看看 582 00:41:00,825 --> 00:41:03,194 杰克 让我看一下 583 00:41:03,661 --> 00:41:05,596 -请给我 -好了 别激动 584 00:41:52,743 --> 00:41:54,745 字幕翻译: 梁淑仪