1
00:00:17,669 --> 00:00:19,410
Previously on When Calls
the Heart...
2
00:00:19,410 --> 00:00:20,585
You must have some idea
of your affections
3
00:00:20,585 --> 00:00:21,325
for Constable Grant and my son.
4
00:00:23,066 --> 00:00:25,329
As you suggested,
shall we get back to work?
5
00:00:26,983 --> 00:00:30,204
In light of the loss
of a Mountie's life
6
00:00:30,204 --> 00:00:31,422
we are opening another
internal inquiry.
7
00:00:31,422 --> 00:00:32,162
Your career as a Mountie
is at stake.
8
00:00:33,642 --> 00:00:35,252
You say that you value me
as a doctor.
9
00:00:35,252 --> 00:00:38,168
Yes.
10
00:00:38,168 --> 00:00:39,474
I want to be treated
like you mean it.
11
00:00:39,474 --> 00:00:40,301
I can only tell you what
I told your mother.
12
00:00:40,301 --> 00:00:42,781
Love has to be fought for.
13
00:00:42,781 --> 00:00:44,044
Maybe she needed to be
the one to reach out first.
14
00:00:44,044 --> 00:00:45,393
What would you know about it?
15
00:00:53,792 --> 00:00:57,318
Sorry.
16
00:00:59,320 --> 00:00:59,929
I must have fallen asleep.
17
00:01:02,323 --> 00:01:05,587
You're up early.
18
00:01:05,587 --> 00:01:08,111
Up late.
19
00:01:08,111 --> 00:01:09,765
I haven't been to bed.
20
00:01:09,765 --> 00:01:11,332
Oh?
21
00:01:13,856 --> 00:01:14,683
I was in my office robbing
Peter to pay Paul.
22
00:01:17,860 --> 00:01:22,952
I managed to save
the oil derrick
23
00:01:22,952 --> 00:01:24,432
before it sustained to much
damage from the fire.
24
00:01:24,432 --> 00:01:26,477
Well, luckily no one
was badly injured.
25
00:01:26,477 --> 00:01:30,438
Thankfully.
26
00:01:30,438 --> 00:01:31,395
A miracle.
27
00:01:32,875 --> 00:01:34,746
I could say you're up early,
though.
28
00:01:34,746 --> 00:01:36,618
Uh, a new family is moving
into Henry's.
29
00:01:36,618 --> 00:01:39,142
Everyone's bringing pies
and casseroles
30
00:01:39,142 --> 00:01:41,623
so I thought I'd bring-
31
00:01:41,623 --> 00:01:42,363
Food for the soul.
32
00:01:46,018 --> 00:01:47,368
I better get going if I wanna
make it back in time for school.
33
00:01:51,372 --> 00:01:53,461
Allow me.
34
00:01:57,029 --> 00:02:00,685
Thank you.
35
00:02:09,172 --> 00:02:12,697
Here.
36
00:02:14,743 --> 00:02:17,920
What do you think that's about?
37
00:02:21,445 --> 00:02:23,578
Bill said the Mounties
are looking into
38
00:02:23,578 --> 00:02:25,536
the prisoner transport shooting
from last fall.
39
00:02:25,536 --> 00:02:27,059
I was under the impression
Nathan had been exonerated.
40
00:02:27,059 --> 00:02:29,714
Evidently not entirely.
41
00:03:13,454 --> 00:03:17,849
Hello.
42
00:03:17,849 --> 00:03:19,242
Good morning.
43
00:03:19,242 --> 00:03:20,330
Mr. Canfield?
44
00:03:20,330 --> 00:03:21,549
Oh, yeah. Joseph.
45
00:03:21,549 --> 00:03:23,246
Oh. I'm Elizabeth Thornton.
46
00:03:23,246 --> 00:03:24,204
I'm the school teacher
of Hope Valley.
47
00:03:24,204 --> 00:03:25,727
Nice to meet you.
48
00:03:25,727 --> 00:03:27,294
And you.
49
00:03:27,294 --> 00:03:27,772
I'm told you have two children?
50
00:03:27,772 --> 00:03:29,687
I do.
51
00:03:29,687 --> 00:03:30,166
Cooper, he's 10,
and Angela who's 14.
52
00:03:30,166 --> 00:03:31,515
Wonderful.
53
00:03:33,343 --> 00:03:33,952
Well, I thought I'd drop off
some books for them.
54
00:03:33,952 --> 00:03:35,040
Oh, that's awfully kind of you.
55
00:03:35,040 --> 00:03:36,303
Excuse me.
56
00:03:36,303 --> 00:03:37,391
Angela!
57
00:03:37,391 --> 00:03:39,654
Coop!
58
00:03:39,654 --> 00:03:40,002
I see you're settling in and
making yourself feel at home.
59
00:03:40,002 --> 00:03:41,351
I'm trying.
60
00:03:43,005 --> 00:03:43,266
We just got back with our
last load from Jameson.
61
00:03:43,266 --> 00:03:44,615
Joseph?
62
00:03:45,921 --> 00:03:46,356
Honey, come meet
Mrs. Thornton.
63
00:03:47,749 --> 00:03:49,316
She's gonna be Coop's
new teacher.
64
00:03:49,316 --> 00:03:51,666
Joseph, I love these new steps.
65
00:03:51,666 --> 00:03:53,494
It's a pleasure to meet you,
Mrs. Thornton.
66
00:03:53,494 --> 00:03:55,800
Elizabeth.
67
00:03:55,800 --> 00:03:57,237
Winifred.
68
00:03:57,237 --> 00:03:58,542
Most folks call me Minnie.
69
00:03:58,542 --> 00:03:59,935
She brought the children
new books.
70
00:03:59,935 --> 00:04:02,590
Wonderful.
71
00:04:02,590 --> 00:04:02,894
When Cooper sits still long
enough he loves to read.
72
00:04:05,288 --> 00:04:06,811
And what about Angela?
73
00:04:06,811 --> 00:04:08,073
I school Angela myself at home.
74
00:04:08,073 --> 00:04:10,032
Mama?
75
00:04:12,034 --> 00:04:13,470
Angela, watch yourself.
76
00:04:13,470 --> 00:04:14,036
Daddy put in some new steps.
77
00:04:17,213 --> 00:04:17,822
Coop, come help
your sister.
78
00:04:17,822 --> 00:04:19,998
And come meet Mrs. Thornton.
79
00:04:19,998 --> 00:04:20,303
She's the school teacher here
in Hope Valley.
80
00:04:22,871 --> 00:04:24,699
Step.
81
00:04:24,699 --> 00:04:26,222
Step. Step.
82
00:04:26,222 --> 00:04:28,398
Last step.
83
00:05:08,569 --> 00:05:12,660
Cooper, all of the children are
really looking forward
84
00:05:12,660 --> 00:05:15,880
to meeting you,
85
00:05:15,880 --> 00:05:16,359
but until then I thought
you would enjoy this book.
86
00:05:16,359 --> 00:05:19,406
"The Call of the Wild."
87
00:05:19,406 --> 00:05:20,668
It's a wonderful adventure.
88
00:05:20,668 --> 00:05:21,582
I like adventures.
89
00:05:21,582 --> 00:05:22,670
Thank you.
90
00:05:22,670 --> 00:05:24,454
You're welcome.
91
00:05:24,454 --> 00:05:26,151
And Angela, I'm not sure
if you're familiar
92
00:05:26,151 --> 00:05:26,630
with this series of books,
Anne of Green Gables?
93
00:05:28,589 --> 00:05:29,981
Yes, my mother and father
have read two of them to me.
94
00:05:29,981 --> 00:05:33,071
Terrific.
95
00:05:33,071 --> 00:05:34,421
Well, this one's fairly new.
96
00:05:34,421 --> 00:05:34,986
It's called Anne of the Island.
97
00:05:38,599 --> 00:05:42,646
- Thank you.
- Mmmhmm.
98
00:05:42,646 --> 00:05:43,952
Elizabeth, will you stay
and join us for breakfast?
99
00:05:43,952 --> 00:05:44,692
I'm afraid school will be
starting soon.
100
00:05:45,780 --> 00:05:47,042
Perhaps another time.
101
00:05:47,042 --> 00:05:49,305
Of course.
102
00:05:49,305 --> 00:05:49,958
It was very thoughtful of
you to come up to welcome us.
103
00:05:49,958 --> 00:05:51,699
Please do come back again.
104
00:05:51,699 --> 00:05:53,918
I'd like that.
105
00:05:53,918 --> 00:05:55,355
And Angela, you are
welcome at school any-
106
00:05:55,355 --> 00:05:55,964
Thank you, Mrs. Thornton.
107
00:05:59,750 --> 00:06:02,231
Well, I wouldn't want
to be late.
108
00:06:02,231 --> 00:06:03,537
If you'll excuse me.
109
00:06:03,537 --> 00:06:04,799
Of course.
110
00:06:04,799 --> 00:06:06,409
- Bye.
- Bye.
111
00:06:06,409 --> 00:06:08,150
Thank you, Mrs. Thornton.
112
00:06:08,150 --> 00:06:09,064
My pleasure.
113
00:06:11,196 --> 00:06:15,375
Susannah! Hey,
sis!
114
00:06:15,375 --> 00:06:17,899
Oh, Susannah! Rachel!
115
00:06:17,899 --> 00:06:20,684
- Hello!
- There you are.
116
00:06:20,684 --> 00:06:22,207
I'm sorry we weren't here
to meet your train.
117
00:06:22,207 --> 00:06:23,470
You're here now.
That's what counts.
118
00:06:23,470 --> 00:06:25,776
So, how was the trip?
119
00:06:25,776 --> 00:06:26,124
That was my first time
on a train.
120
00:06:26,124 --> 00:06:27,865
Was it exciting?
121
00:06:27,865 --> 00:06:29,084
Absolutely divine,
Aunt Rosemary.
122
00:06:29,084 --> 00:06:30,825
We ate in the dining car
with real crystal.
123
00:06:30,825 --> 00:06:32,696
Oh, trés elegant.
124
00:06:33,523 --> 00:06:35,482
Mais oui.
125
00:06:35,482 --> 00:06:36,308
Oh, tu apprends le français.
126
00:06:36,308 --> 00:06:39,660
Are these all your bags?
127
00:06:39,660 --> 00:06:41,270
We're only here for three days.
128
00:06:41,270 --> 00:06:41,531
We are going to have
so much fun!
129
00:06:44,534 --> 00:06:45,970
Shall we?
130
00:06:49,321 --> 00:06:51,149
Judge Avery, can you
described the events of October
23rd?
131
00:06:51,149 --> 00:06:55,240
Constable Grant and I were
on a prisoner transfer to Buxton
132
00:06:55,240 --> 00:06:57,678
when we were ambushed by
the prisoner's sister.
133
00:06:57,678 --> 00:07:01,246
And then what happened?
134
00:07:01,246 --> 00:07:01,638
@Constable Grant then approached
the prisoner's sister,
135
00:07:01,638 --> 00:07:04,249
Jenny O'Rourke.
136
00:07:04,249 --> 00:07:05,773
And then?
137
00:07:07,731 --> 00:07:09,124
I looked on with the other
Mounties as Constable Grant
138
00:07:09,124 --> 00:07:09,603
tried persuading Miss
O'Rourke to put down her rifle.
139
00:07:10,342 --> 00:07:15,870
Continue please.
140
00:07:15,870 --> 00:07:18,133
Constable Grant was about
to have the situation resolved
141
00:07:18,133 --> 00:07:20,483
in a peaceful manner
when Constable Novak
142
00:07:20,483 --> 00:07:23,660
reached for his own rifle.
143
00:07:23,660 --> 00:07:25,227
@That's when the prisoner
shouted out alerting Miss
O'Rourke.
144
00:07:25,227 --> 00:07:28,709
She then fired,
killing Constable Novak.
145
00:07:28,709 --> 00:07:29,797
So you saw Jenny O'Rourke
discharge her weapon?
146
00:07:30,493 --> 00:07:35,672
No.
147
00:07:35,672 --> 00:07:37,108
Constable Novak reaching
for his weapon
148
00:07:37,108 --> 00:07:38,762
drew my attention away
from Miss O'Rourke.
149
00:07:40,634 --> 00:07:43,332
@So you don't know how her rifle
came to be discharged.
150
00:07:43,332 --> 00:07:44,725
It could have resulted
from Constable Grant's actions.
151
00:07:49,338 --> 00:07:50,078
Thank you, Judge Avery.
152
00:07:54,299 --> 00:07:57,738
Have you seen my
stethoscope anywhere?
153
00:08:00,349 --> 00:08:03,178
Thank you.
154
00:08:03,178 --> 00:08:04,571
What?
155
00:08:04,571 --> 00:08:05,615
Oh.
156
00:08:08,792 --> 00:08:09,880
I guess I'm just
a little nervous.
157
00:08:11,012 --> 00:08:13,188
You have no reason to be.
158
00:08:13,188 --> 00:08:16,278
Thank you.
159
00:08:16,278 --> 00:08:17,540
Thank you for believing in me.
160
00:08:17,540 --> 00:08:19,673
I hope that's reciprocal.
161
00:08:19,673 --> 00:08:22,023
It is.
162
00:08:22,023 --> 00:08:23,067
You and I are gonna
figure things out.
163
00:08:23,067 --> 00:08:25,896
@Carson, right now it feels like
164
00:08:25,896 --> 00:08:26,984
we either have to stop
working together
165
00:08:26,984 --> 00:08:28,638
or stop seeing each other,
166
00:08:28,638 --> 00:08:29,683
@and I don't like either choice.
167
00:08:29,683 --> 00:08:32,860
How about this Sunday
168
00:08:32,860 --> 00:08:33,556
we go for a nice, long
ride in the country and we talk?
169
00:08:33,556 --> 00:08:35,993
I'll pack a picnic.
170
00:08:35,993 --> 00:08:39,823
I better be going.
171
00:08:39,823 --> 00:08:40,215
@I am so excited for you,
getting to do such a modern
surgery.
172
00:08:40,215 --> 00:08:44,262
I know.
173
00:08:44,262 --> 00:08:46,134
Doctor Rizzoli is a pioneer
174
00:08:46,134 --> 00:08:48,266
and I am honoured just to be
asked to assist him.
175
00:08:48,266 --> 00:08:50,791
I wish I could see for myself.
176
00:08:50,791 --> 00:08:52,880
Well, why don't you come along?
177
00:08:52,880 --> 00:08:54,185
We could ask Molly to cancel
the appointments today.
178
00:08:54,185 --> 00:08:56,318
No, Carson, we can't do that
to our patients.
179
00:08:56,318 --> 00:08:59,800
But I am tempted.
180
00:08:59,800 --> 00:09:00,801
Mostly to spend time with you.
181
00:09:05,022 --> 00:09:06,284
Oh, my
182
00:09:06,284 --> 00:09:06,502
goodness!
I'm so sorry.
183
00:09:06,502 --> 00:09:09,505
No, Molly.
184
00:09:09,505 --> 00:09:09,984
Wait, wait. Don't go away.
I was actually just leaving.
185
00:09:12,856 --> 00:09:13,465
See you later, tomorrow.
186
00:09:16,730 --> 00:09:20,516
Well, it looks like you two
are working things out.
187
00:09:20,516 --> 00:09:22,866
Honestly, Molly, it seems
to change minute to minute.
188
00:09:23,563 --> 00:09:28,655
Fa
189
00:09:28,655 --> 00:09:28,872
Ith, if you have a moment
I need some advice.
190
00:09:34,051 --> 00:09:36,314
Right over there.
191
00:09:36,314 --> 00:09:37,794
It sure is a lot of fuss
over a barber shop.
192
00:09:37,794 --> 00:09:38,839
Jesse.
193
00:09:43,060 --> 00:09:48,283
I'm in the dog house
194
00:09:48,283 --> 00:09:48,805
for riding Lee's motorcycle
out to Albert Falls.
195
00:09:48,805 --> 00:09:51,460
Uh, Fiona, how's this?
196
00:09:51,460 --> 00:09:53,636
Perfect. Thanks.
197
00:09:55,812 --> 00:09:56,857
Thank you.
198
00:09:59,076 --> 00:10:00,382
Don't I even get a kiss?
199
00:10:03,864 --> 00:10:07,302
You're kidding.
200
00:10:07,302 --> 00:10:08,216
I love you.
201
00:10:10,697 --> 00:10:12,176
Clara.
202
00:10:12,176 --> 00:10:13,569
I know, buying Lee's motorcycle
203
00:10:13,569 --> 00:10:14,614
without talking to me
isn't funny,
204
00:10:14,614 --> 00:10:16,180
so I shouldn't be laughing.
205
00:10:16,180 --> 00:10:18,008
But...
206
00:10:19,923 --> 00:10:20,663
Well, he's learning his lesson.
207
00:10:20,663 --> 00:10:22,752
Mmmhmm.
208
00:10:22,752 --> 00:10:24,493
Well, here we are, Rachel.
209
00:10:24,493 --> 00:10:25,929
Welcome to Hope Valley.
210
00:10:25,929 --> 00:10:28,932
It must seems so small and quiet
211
00:10:28,932 --> 00:10:30,455
compared to the City
of Bellingham.
212
00:10:30,455 --> 00:10:32,936
I think it's romantic.
213
00:10:32,936 --> 00:10:34,721
Like something out of
the wild west
214
00:10:34,721 --> 00:10:36,244
with cowboys and gunslingers.
215
00:10:38,899 --> 00:10:40,161
We're a little short
on gunslingers.
216
00:10:40,161 --> 00:10:41,336
A little short on cowboys
too, actually.
217
00:10:41,336 --> 00:10:43,207
That's alright.
218
00:10:43,207 --> 00:10:43,991
Oh, that's Jesse Flynn.
219
00:10:45,035 --> 00:10:46,210
He works for Uncle Lee.
220
00:10:46,210 --> 00:10:47,603
Mmmhmm.
221
00:10:47,603 --> 00:10:48,430
Eyes forward, please.
222
00:10:51,738 --> 00:10:52,782
Alright, everyone.
Time for recess.
223
00:10:55,219 --> 00:10:55,916
Yay!
224
00:11:02,270 --> 00:11:06,883
Allie?
225
00:11:06,883 --> 00:11:08,058
Don't you want to go outside?
226
00:11:08,058 --> 00:11:08,972
I'm not in the mood.
227
00:11:08,972 --> 00:11:10,757
What is it?
228
00:11:10,757 --> 00:11:11,975
I'm worried about my uncle.
229
00:11:12,802 --> 00:11:16,153
Oh, Allie.
230
00:11:16,153 --> 00:11:18,416
Your uncle is one of the finest
Mounties I've ever known.
231
00:11:18,416 --> 00:11:21,463
It's hard to imagine his conduct
would be found
232
00:11:21,463 --> 00:11:24,118
to be anything but impeccable.
233
00:11:24,118 --> 00:11:27,512
That means he's a very good man
and he did everything right.
234
00:11:27,512 --> 00:11:29,514
People said Uncle Nathan did
everything right the last time.
235
00:11:29,514 --> 00:11:34,519
The last time?
236
00:11:34,519 --> 00:11:35,869
When he got in so much trouble
up at Fort Clay?
237
00:11:35,869 --> 00:11:40,090
When were you at Fort Clay?
238
00:11:40,090 --> 00:11:42,092
Three years ago.
239
00:11:43,528 --> 00:11:46,009
Uncle Nathan
got suspended.
240
00:11:46,009 --> 00:11:48,446
After that he asked
for a transfer.
241
00:11:48,446 --> 00:11:50,405
That's how we wound up in
Fort Simpson before coming here.
242
00:11:50,405 --> 00:11:55,236
Allie, do you know why
your uncle got suspended?
243
00:11:55,236 --> 00:11:57,847
All I know is that he was a lot
more fun before it happened.
244
00:12:01,155 --> 00:12:05,202
Why don't you run outside
and play?
245
00:12:05,202 --> 00:12:07,117
Alright.
246
00:12:18,694 --> 00:12:21,653
That could help consolidate
transportation costs.
247
00:12:21,653 --> 00:12:23,177
You'll save yourself a lot of
money in the long run, I'm sure.
248
00:12:23,177 --> 00:12:25,527
- That sounds good.
- Great.
249
00:12:25,527 --> 00:12:27,007
I see you two have met.
250
00:12:27,007 --> 00:12:28,660
May I borrow you for a moment?
251
00:12:28,660 --> 00:12:30,401
Oh, of course.
252
00:12:30,401 --> 00:12:32,229
Thank you again.
253
00:12:32,229 --> 00:12:32,926
Think nothing of it.
254
00:12:34,623 --> 00:12:39,497
Sorry.
255
00:12:39,497 --> 00:12:40,324
I just wanted to make sure
that you and your wife know
256
00:12:40,324 --> 00:12:41,761
that Angela is equally
as welcome
257
00:12:41,761 --> 00:12:43,588
in my classroom as Cooper.
258
00:12:43,588 --> 00:12:45,765
Oh, we know that.
We do.
259
00:12:45,765 --> 00:12:47,897
And I know I'm not qualified
to teach a blind student yet,
260
00:12:47,897 --> 00:12:50,291
but I do intend to learn as soon
as the school year is over.
261
00:12:50,291 --> 00:12:54,295
I appreciate that.
262
00:12:54,295 --> 00:12:55,905
I was sort of hoping Minnie
might be willing to help me.
263
00:12:55,905 --> 00:12:58,212
Well, Minnie's very protective
of Angela.
264
00:12:58,212 --> 00:13:01,650
I understand.
265
00:13:01,650 --> 00:13:02,303
I'm not sure that you do
and I wouldn't expect you to.
266
00:13:02,303 --> 00:13:05,175
Minnie would prefer
267
00:13:05,175 --> 00:13:06,394
to keep schooling Angela
at home, herself.
268
00:13:06,394 --> 00:13:08,918
But I will be by with Cooper
in the morning.
269
00:13:08,918 --> 00:13:11,355
You be ready for my son, now.
270
00:13:11,355 --> 00:13:12,617
I promise you, that boy
can wear you out.
271
00:13:12,617 --> 00:13:15,403
I'll see you soon.
272
00:13:15,403 --> 00:13:16,360
Take care.
273
00:13:18,101 --> 00:13:20,190
Constable Grant,
274
00:13:22,236 --> 00:13:23,280
what is the first objective
in any given conflict?
275
00:13:23,280 --> 00:13:25,152
The protection and
preservation of life.
276
00:13:25,152 --> 00:13:26,849
And yet Constable Novak
lost his life
277
00:13:26,849 --> 00:13:28,938
during the conflict in question.
278
00:13:28,938 --> 00:13:31,027
Yeah. I think that's
been established.
279
00:13:31,027 --> 00:13:34,117
This isn't the first time
you've acted rashly,
280
00:13:34,117 --> 00:13:35,118
is that correct?
281
00:13:35,945 --> 00:13:38,165
Objection!
282
00:13:38,165 --> 00:13:39,688
Judge Avery, you know that
this is not a court of law.
283
00:13:39,688 --> 00:13:41,211
I caution you against trying
to represent Constable Grant
284
00:13:41,211 --> 00:13:44,998
as his attorney.
285
00:13:44,998 --> 00:13:46,564
Well, then I'd like to ask that
the Superintendent's questions
286
00:13:46,564 --> 00:13:46,956
be limited to the scope of
the incident in question.
287
00:13:50,699 --> 00:13:51,961
Superintendent.
288
00:13:53,789 --> 00:13:55,791
Constable Grant, were you
ever stationed at Fort Clay?
289
00:13:55,791 --> 00:13:58,489
Yes, I was stationed
at Fort Clay
290
00:13:58,489 --> 00:14:01,014
under your direct command, sir.
291
00:14:01,014 --> 00:14:02,624
And under my command
there was an incident-
292
00:14:02,624 --> 00:14:04,452
Objection!
293
00:14:04,452 --> 00:14:06,628
Bill!
294
00:14:06,628 --> 00:14:07,020
If you continue I'm gonna
ask you to leave the room.
295
00:14:07,020 --> 00:14:09,892
My office.
296
00:14:09,892 --> 00:14:11,285
And I'll ask again that the
superintendent's questions
297
00:14:11,285 --> 00:14:11,981
be limited to the scope of
the incident in question!
298
00:14:13,113 --> 00:14:15,724
May I suggest a short recess?
299
00:14:15,724 --> 00:14:17,857
That's a good idea.
300
00:14:17,857 --> 00:14:18,074
We're in recess
until further notice.
301
00:14:27,562 --> 00:14:32,480
Thank you for inviting me,
302
00:14:32,480 --> 00:14:33,611
although it does seem
early to eat.
303
00:14:33,611 --> 00:14:36,310
Susannah likes to eat early.
304
00:14:36,310 --> 00:14:38,834
She thinks it aids
in her digestion.
305
00:14:38,834 --> 00:14:41,010
I had nearly forgotten
how inflexible she can be.
306
00:14:41,881 --> 00:14:45,623
Ugh, and joyless.
307
00:14:45,623 --> 00:14:48,496
And strict.
308
00:14:48,496 --> 00:14:49,845
She is constantly raining
on Rachel's parade.
309
00:14:49,845 --> 00:14:53,109
Alright, since I'm already
being somewhat fault-finding...
310
00:14:53,109 --> 00:14:56,286
Somewhat.
311
00:14:57,984 --> 00:14:58,201
Elizabeth, I'm sorry.
You are quite sullen.
312
00:14:59,376 --> 00:15:04,120
Is it Nathan's inquiry?
313
00:15:04,120 --> 00:15:06,949
That and something Allie
told me.
314
00:15:06,949 --> 00:15:09,821
Nathan once received
a suspension-
315
00:15:09,821 --> 00:15:12,912
Nathan Grant?
316
00:15:12,912 --> 00:15:14,957
No, she must be mistaken.
317
00:15:14,957 --> 00:15:15,349
While he was stationed at
Fort Clay three years ago.
318
00:15:16,263 --> 00:15:20,354
When Jack was there?
319
00:15:20,354 --> 00:15:22,008
Mmmhmm.
320
00:15:22,008 --> 00:15:23,531
Why wouldn't Nathan tell me?
321
00:15:23,531 --> 00:15:24,271
He knows Jack died at Fort Clay.
322
00:15:28,144 --> 00:15:30,668
Perhaps he thought the reminder
would be too painful.
323
00:15:30,668 --> 00:15:35,282
Still, I can't help but wonder
324
00:15:35,282 --> 00:15:36,936
if there isn't something else
he hasn't told me.
325
00:15:36,936 --> 00:15:39,895
Hey, slowpokes!
326
00:15:39,895 --> 00:15:40,678
Come on, let's go.
327
00:15:44,900 --> 00:15:48,295
It was Hargraves' first command.
328
00:15:49,992 --> 00:15:51,646
He assigned me to track
some cattle rustlers.
329
00:15:51,646 --> 00:15:54,997
I was to locate them
and then report back.
330
00:15:54,997 --> 00:15:56,781
When I saw them headed forthe
border I moved in on my own.
331
00:15:56,781 --> 00:15:58,261
You disobeyed orders.
332
00:15:58,958 --> 00:16:00,524
I...
333
00:16:01,830 --> 00:16:04,615
Yeah.
334
00:16:04,615 --> 00:16:06,052
Hargraves had me officially
reprimanded.
335
00:16:06,052 --> 00:16:07,183
Never mind that I actually made
those arrests, though, myself.
336
00:16:07,183 --> 00:16:08,663
You disobeyed orders.
337
00:16:12,362 --> 00:16:13,363
Still, it doesn't sound like
the Andrew Hargraves I've known.
338
00:16:13,363 --> 00:16:16,279
What, before he was promoted?
339
00:16:17,541 --> 00:16:18,673
He wants your badge, you know.
340
00:16:18,673 --> 00:16:20,675
He can have it.
341
00:16:20,675 --> 00:16:21,023
Well, talking like that
doesn't do any good.
342
00:16:24,809 --> 00:16:28,422
You must know that Fort Clay was
Jack Thornton's last assignment.
343
00:16:28,422 --> 00:16:32,948
I don't suppose you and he
ever met.
344
00:16:32,948 --> 00:16:34,254
No, I never had the honour.
345
00:16:37,997 --> 00:16:40,477
Any chance you told Elizabeth
you were at Fort Clay?
346
00:16:40,477 --> 00:16:42,392
No.
347
00:16:43,176 --> 00:16:44,351
I haven't.
348
00:16:47,223 --> 00:16:48,833
Well, we reconvene
early tomorrow.
349
00:16:48,833 --> 00:16:51,488
My suggestion is you get
some sleep
350
00:16:51,488 --> 00:16:52,707
and be ready to come
out swinging.
351
00:16:52,707 --> 00:16:53,621
And this time take my advice.
352
00:16:59,279 --> 00:17:03,457
Well, thank you, Lucas,
for squeezing us in.
353
00:17:03,457 --> 00:17:05,676
I appreciate that.
354
00:17:05,676 --> 00:17:06,547
The place is empty, Lee.
Nobody eats this early.
355
00:17:06,547 --> 00:17:08,157
Tell me about it.
356
00:17:08,984 --> 00:17:10,333
Thank you.
357
00:17:10,333 --> 00:17:12,161
Pardonne moi.
358
00:17:12,161 --> 00:17:13,858
Do not encourage them
to order the tenderloin
359
00:17:13,858 --> 00:17:15,556
with mushroom sauce.
360
00:17:15,556 --> 00:17:17,036
It is off the menu.
361
00:17:17,036 --> 00:17:18,341
It's one of our
most popular items.
362
00:17:18,341 --> 00:17:19,342
The mushrooms,
there are no more.
363
00:17:19,342 --> 00:17:21,040
I ordered them on Monday.
364
00:17:21,040 --> 00:17:21,953
I beg to differ.
365
00:17:24,086 --> 00:17:27,046
Gustav, that's my fault.
366
00:17:27,046 --> 00:17:28,960
You have been spending
a lot of time
367
00:17:28,960 --> 00:17:30,223
worrying about
your oil business.
368
00:17:30,223 --> 00:17:32,181
When a man tries wearing
two hats
369
00:17:32,181 --> 00:17:33,182
one is only sure to fall off.
370
00:17:39,058 --> 00:17:42,452
Tenderloin with mushroom sauce.
371
00:17:43,888 --> 00:17:45,325
Oh my, doesn't
that sound delish?
372
00:17:45,325 --> 00:17:46,413
Proper English please, Rachel.
373
00:17:47,588 --> 00:17:49,111
There's a teacher present.
374
00:17:49,111 --> 00:17:50,852
Oh, language is a living thing.
375
00:17:50,852 --> 00:17:53,637
But the tenderloin is delish.
376
00:17:53,637 --> 00:17:55,074
Yeah, Rosemary and I get
the tenderloin all the time
377
00:17:55,074 --> 00:17:56,336
and it is delish... ious.
378
00:17:58,120 --> 00:18:03,430
Very, very delicious.
379
00:18:03,430 --> 00:18:06,824
But no more delicious
than some of our other items.
380
00:18:06,824 --> 00:18:09,479
Why don't I give you some time
to look over the menu?
381
00:18:10,437 --> 00:18:12,221
Thank you, Lucas.
382
00:18:15,485 --> 00:18:16,138
So, Rachel, now that you've
graduated high school
383
00:18:16,138 --> 00:18:18,227
what are your plans?
384
00:18:19,272 --> 00:18:21,012
Well, my mother and father
385
00:18:21,012 --> 00:18:22,275
want me to work in
the furniture store,
386
00:18:22,275 --> 00:18:23,624
but Aunt Rosemary's stories
about Broadway
387
00:18:23,624 --> 00:18:26,931
have me thinking about-
388
00:18:26,931 --> 00:18:27,584
About how any other path
would be much more interesting.
389
00:18:29,717 --> 00:18:33,764
The stage is... it's old hat.
390
00:18:33,764 --> 00:18:37,377
Yeah.
391
00:18:37,377 --> 00:18:38,900
Movies are what actually
get all the attention nowadays.
392
00:18:38,900 --> 00:18:40,771
Well, perhaps I should consider
going to Hollywood.
393
00:18:40,771 --> 00:18:43,861
No, uh, no.
No, no.
394
00:18:43,861 --> 00:18:46,125
I... have heard terrible stories
about Hollywood.
395
00:18:46,125 --> 00:18:49,824
Just terrible.
396
00:18:49,824 --> 00:18:51,434
Terrible.
397
00:18:51,434 --> 00:18:53,262
- Awful.
- Awful.
398
00:18:53,262 --> 00:18:54,437
But you said Hollywood was
the most glamorous place
399
00:18:54,437 --> 00:18:55,786
you had ever seen.
400
00:18:58,659 --> 00:19:00,443
When did you tell her that?
401
00:19:00,443 --> 00:19:01,749
When she and Uncle Lee
visited last.
402
00:19:01,749 --> 00:19:04,404
I must have missed
that conversation.
403
00:19:07,668 --> 00:19:10,758
How are we doing?
404
00:19:13,369 --> 00:19:14,849
Jesse, you have to try this.
405
00:19:17,852 --> 00:19:19,288
You didn't want ice cream?
406
00:19:19,288 --> 00:19:20,159
Ah, I'd only spoil my dinner.
407
00:19:23,379 --> 00:19:26,513
I forgot my wallet at home.
408
00:19:26,513 --> 00:19:28,689
I didn't wanna ask you
for money.
409
00:19:28,689 --> 00:19:30,212
Jesse, I just want us to talk it
over before we make a purchase.
410
00:19:30,212 --> 00:19:34,782
Even an ice cream cone?
411
00:19:34,782 --> 00:19:36,087
Of course not, loopy.
412
00:19:36,087 --> 00:19:39,917
We'll just have to share
413
00:19:39,917 --> 00:19:41,354
while we tighten our belts
for a while.
414
00:19:41,354 --> 00:19:43,007
But Lee was nice enough
not to hold me to the deal.
415
00:19:43,007 --> 00:19:44,879
We still had to pay
for the repairs
416
00:19:44,879 --> 00:19:45,096
that got you back
from Albert Falls.
417
00:19:48,883 --> 00:19:53,583
Mmm.
418
00:19:53,583 --> 00:19:54,671
I guess I could get used
to this.
419
00:19:56,369 --> 00:19:58,545
Mmm, it is pretty good.
420
00:19:58,545 --> 00:20:00,634
Are you ok?
421
00:20:00,634 --> 00:20:02,244
Are you gonna have to go
to jail?
422
00:20:02,244 --> 00:20:04,028
Why would you say that?
423
00:20:04,028 --> 00:20:05,595
Just tell me the truth.
424
00:20:05,595 --> 00:20:06,205
Allie, I'm not gonna have
to go to jail.
425
00:20:06,205 --> 00:20:09,208
Whatever happens in there,
426
00:20:09,208 --> 00:20:10,905
I'm always gonna be there
for you, ok?
427
00:20:11,775 --> 00:20:15,301
I promise.
428
00:20:26,529 --> 00:20:31,186
Don't you dare.
429
00:20:31,186 --> 00:20:32,840
Not unless you wanna risk
430
00:20:32,840 --> 00:20:33,841
wearing this thing again.
431
00:20:33,841 --> 00:20:36,060
I was just taking it
to the mill.
432
00:20:36,060 --> 00:20:37,279
The mill is that way.
433
00:20:37,279 --> 00:20:39,977
Right.
434
00:20:39,977 --> 00:20:41,414
But I-I was gonna go
the long way through town
435
00:20:41,414 --> 00:20:42,937
because I know you hate having
this thing around.
436
00:20:42,937 --> 00:20:44,678
I don't use the word "hate",
but yes, you are right.
437
00:20:44,678 --> 00:20:47,855
I would like to be rid
of that thing.
438
00:20:47,855 --> 00:20:48,638
Great. Tell my sister that I'm
gonna push it to the mill, ok?
439
00:20:48,638 --> 00:20:51,685
No, not right now.
440
00:20:51,685 --> 00:20:52,729
She wants to spend the day
with you.
441
00:20:52,729 --> 00:20:57,168
I know.
442
00:20:57,168 --> 00:20:57,952
But she wants something.
I can feel it.
443
00:20:57,952 --> 00:21:03,000
Perhaps when you are alone
444
00:21:03,000 --> 00:21:03,740
you can ask her why she is
so stringent with Rachel.
445
00:21:03,740 --> 00:21:06,656
Tread carefully, Rosie.
446
00:21:08,267 --> 00:21:10,312
I love my sister, but I know
from experience
447
00:21:10,312 --> 00:21:12,227
that there is a lot more
peace and harmony
448
00:21:12,227 --> 00:21:13,794
when she gets her way.
449
00:21:13,794 --> 00:21:15,926
She is our niece.
450
00:21:15,926 --> 00:21:16,492
Isn't it our responsibility
to help her thrive?
451
00:21:16,492 --> 00:21:20,409
No.
452
00:21:20,409 --> 00:21:21,497
Wha-
453
00:21:21,497 --> 00:21:22,193
No. It's not.
454
00:21:22,193 --> 00:21:25,806
Alright, fine.
455
00:21:25,806 --> 00:21:27,155
At least I get to enjoy some
girl time alone with Rachel
456
00:21:27,155 --> 00:21:29,070
today at the dress shop.
457
00:21:32,203 --> 00:21:32,421
Have we kept you waiting?
458
00:21:32,421 --> 00:21:33,683
Uh, no.
459
00:21:33,683 --> 00:21:34,815
No, not at all.
460
00:21:34,815 --> 00:21:35,294
Ready to sell some dresses?
461
00:21:35,294 --> 00:21:36,338
Mmmhmm.
462
00:21:36,338 --> 00:21:36,991
Alright.
463
00:21:36,991 --> 00:21:37,861
Oh, ow.
464
00:21:37,861 --> 00:21:39,254
Oh, I'm so excited.
465
00:21:39,254 --> 00:21:40,168
Goodbye, mother.
466
00:21:42,301 --> 00:21:45,347
Lee, you do think
467
00:21:45,347 --> 00:21:45,739
she'll be alright with Rosemary,
don't you?
468
00:21:47,567 --> 00:21:49,960
Before we
469
00:21:49,960 --> 00:21:50,396
get started I would
like you all to meet
470
00:21:50,396 --> 00:21:52,876
a brand new classmate.
471
00:21:52,876 --> 00:21:55,879
This is Cooper Canfield.
472
00:21:55,879 --> 00:21:57,881
Cooper and his sister, Angela,
just moved here to Hope Valley.
473
00:21:57,881 --> 00:22:01,145
Cooper, would you like to tell
us a little bit about yourself?
474
00:22:01,145 --> 00:22:03,626
My name's Cooper, but
you can call me Coop.
475
00:22:03,626 --> 00:22:04,714
My dad's a mechanic
and a driver.
476
00:22:06,412 --> 00:22:08,849
My mom, she can do
just about anything.
477
00:22:08,849 --> 00:22:10,416
My sister Angela plays
the piano like an angel.
478
00:22:10,416 --> 00:22:13,549
Joseph.
479
00:22:13,549 --> 00:22:14,855
Let's go before he sees you.
480
00:22:14,855 --> 00:22:16,160
Do you wanna have a look?
481
00:22:16,160 --> 00:22:17,684
I wanna get home.
482
00:22:17,684 --> 00:22:18,424
There's still a lot of unpacking
to do.
483
00:22:18,424 --> 00:22:20,861
Cooper's telling them about me.
484
00:22:22,471 --> 00:22:23,124
He's saying he likes the way
I play the piano.
485
00:22:23,124 --> 00:22:24,952
Come on, we have your studies.
486
00:22:27,955 --> 00:22:28,651
We have a step here, now.
487
00:22:29,391 --> 00:22:31,088
Step.
488
00:22:31,088 --> 00:22:32,002
Mrs. Thornton seems very nice.
489
00:22:32,002 --> 00:22:33,613
Don't start with me, Joseph.
490
00:22:33,613 --> 00:22:36,311
Last step.
491
00:22:36,311 --> 00:22:37,530
She does seem nice, mama.
492
00:22:37,530 --> 00:22:40,881
I hear you.
493
00:22:40,881 --> 00:22:41,664
Joseph, you need to find someone
to help you with that piano
494
00:22:41,664 --> 00:22:44,667
to lift it off the wagon.
495
00:22:44,667 --> 00:22:45,407
You don't want it to get
rained on.
496
00:22:45,407 --> 00:22:46,539
Can we talk about this?
497
00:22:50,151 --> 00:22:52,936
Baby, what's to say that hasn't
been said already?
498
00:22:52,936 --> 00:22:55,112
I'd really like to spend time
with children my age, mama.
499
00:22:55,112 --> 00:22:58,725
You know, life isn't always
about what we want.
500
00:22:58,725 --> 00:23:00,422
Sometimes it's about
what's best.
501
00:23:00,422 --> 00:23:01,771
What we need.
502
00:23:03,773 --> 00:23:04,818
She needs to have another chance
to meet children her own age.
503
00:23:04,818 --> 00:23:06,994
So she can be treated
like before?
504
00:23:06,994 --> 00:23:09,300
I wouldn't have wanted us
to move here
505
00:23:09,300 --> 00:23:09,475
if I didn't believe that Hope
Valley was gonna be different.
506
00:23:09,475 --> 00:23:12,347
Please?
507
00:23:12,347 --> 00:23:14,001
I'll think about it.
508
00:23:14,001 --> 00:23:15,481
Thank you, mama.
509
00:23:15,481 --> 00:23:16,090
I said I'll think about it.
510
00:23:18,745 --> 00:23:19,528
Thank you.
511
00:23:23,053 --> 00:23:24,403
Is it possible that you
escalated the situation
512
00:23:24,403 --> 00:23:26,187
which resulted in
Constable Novak's death?
513
00:23:26,187 --> 00:23:29,277
I suppose anything's possible.
514
00:23:29,277 --> 00:23:30,800
And if you had complied
with the demands of the woman
515
00:23:30,800 --> 00:23:31,888
holding you at gun point, if you
had released her brother,
516
00:23:31,888 --> 00:23:34,456
what might have happened?
517
00:23:34,456 --> 00:23:35,544
We might have tracked them
down later.
518
00:23:35,544 --> 00:23:36,023
And no one else would have
been killed!
519
00:23:39,069 --> 00:23:40,549
Or, if released,
520
00:23:42,377 --> 00:23:42,725
the prisoner and his sister
might have killed us all.
521
00:23:42,725 --> 00:23:45,380
This darn thing.
522
00:23:45,380 --> 00:23:47,817
It's not an objection.
523
00:23:47,817 --> 00:23:48,339
Just-you had to all be looking
my way, so... continue.
524
00:23:54,258 --> 00:23:57,827
Minnie.
525
00:24:00,047 --> 00:24:01,570
How do you like your new door?
526
00:24:02,310 --> 00:24:04,399
It's beautiful.
527
00:24:04,399 --> 00:24:05,444
I'll build you some
shelves, too.
528
00:24:05,444 --> 00:24:07,881
That would be lovely.
529
00:24:07,881 --> 00:24:10,971
It already feels like home,
doesn't it?
530
00:24:10,971 --> 00:24:13,364
I really hope things
will be different here.
531
00:24:13,364 --> 00:24:14,801
You know I do.
532
00:24:15,889 --> 00:24:16,542
I know.
533
00:24:18,195 --> 00:24:19,893
Angela?
534
00:24:19,893 --> 00:24:20,328
Woah, woah, woah.
535
00:24:20,328 --> 00:24:21,242
Let her be.
536
00:24:23,810 --> 00:24:27,248
She's alright.
537
00:24:37,432 --> 00:24:40,783
♪
538
00:25:00,847 --> 00:25:05,286
Your hair with this colour
is divine.
539
00:25:05,286 --> 00:25:07,984
It's never been my favourite.
540
00:25:07,984 --> 00:25:10,421
If I might, I agree
with Rosemary.
541
00:25:10,421 --> 00:25:12,554
It's what all the girls
are wearing
542
00:25:12,554 --> 00:25:14,600
in the fashion magazines.
543
00:25:14,600 --> 00:25:15,514
Well, I can hardly be
referred to as a girl,
544
00:25:15,514 --> 00:25:18,386
but thank you, Rachel.
545
00:25:18,386 --> 00:25:18,647
I believe what she meant is that
the design is very youthful.
546
00:25:18,647 --> 00:25:21,824
Oh.
547
00:25:23,826 --> 00:25:24,044
It accentuates the elegant
line of your neck beautifully.
548
00:25:24,044 --> 00:25:25,262
Oh.
549
00:25:27,134 --> 00:25:28,352
I just-I can't decide.
550
00:25:28,352 --> 00:25:30,746
If I may.
551
00:25:33,314 --> 00:25:36,665
I know exactly what it needs.
552
00:25:36,665 --> 00:25:38,362
Oh.
553
00:25:38,362 --> 00:25:39,799
Oh, that's lovely.
554
00:25:42,105 --> 00:25:44,717
Oh.
555
00:25:46,414 --> 00:25:48,111
Goodness.
556
00:25:48,111 --> 00:25:49,852
Rachel, that quite literally
557
00:25:49,852 --> 00:25:51,854
pulls the entire
ensemble together.
558
00:25:53,029 --> 00:25:55,031
And it sets off your eyes.
559
00:25:55,031 --> 00:25:58,078
Oh.
560
00:25:58,078 --> 00:25:58,252
In confidence, it's someone
else's eye I'm trying to catch.
561
00:25:58,252 --> 00:26:01,124
Oh.
562
00:26:01,124 --> 00:26:02,125
And you will, Molly.
563
00:26:02,125 --> 00:26:03,257
You asked for my advice.
564
00:26:03,257 --> 00:26:05,694
Oh...
565
00:26:05,694 --> 00:26:06,086
You're right.
I'll take it.
566
00:26:07,217 --> 00:26:09,089
Oh, wonderful!
567
00:26:09,089 --> 00:26:10,177
I'll write it up.
568
00:26:10,177 --> 00:26:11,178
Great.
569
00:26:11,178 --> 00:26:13,136
Thank you.
570
00:26:13,136 --> 00:26:14,181
Molly.
571
00:26:15,574 --> 00:26:17,576
You look stunning.
572
00:26:17,576 --> 00:26:20,404
Oh, thank you.
573
00:26:20,404 --> 00:26:20,970
Rachel, you know, if you're
going to work in ladies fashion
574
00:26:22,537 --> 00:26:25,975
you really should dress
the part.
575
00:26:27,716 --> 00:26:29,065
I've been begging mother
for something more modern.
576
00:26:29,065 --> 00:26:30,893
Why don't you look around
the shop,
577
00:26:31,894 --> 00:26:32,808
try something on?
578
00:26:32,808 --> 00:26:35,071
Really?
579
00:26:35,071 --> 00:26:35,289
Yeah, absolutely.
Anything you like.
580
00:26:40,381 --> 00:26:43,906
I appreciate the ride, Jesse.
581
00:26:44,777 --> 00:26:47,518
Yeah, of course.
582
00:26:47,518 --> 00:26:48,563
I was coming out here anyway
to help Joseph move his piano.
583
00:26:48,563 --> 00:26:48,911
Does school get out early
every day?
584
00:26:49,956 --> 00:26:52,436
Not even most days.
585
00:26:52,436 --> 00:26:53,786
That's a crying shame.
586
00:26:53,786 --> 00:26:56,353
Woah.
587
00:26:57,137 --> 00:26:57,920
Do you hear that?
588
00:26:58,965 --> 00:27:00,227
That's just Angela.
589
00:27:00,227 --> 00:27:02,098
It's beautiful.
590
00:27:10,803 --> 00:27:14,850
Hi mama.
591
00:27:14,850 --> 00:27:15,808
Hi baby.
592
00:27:17,331 --> 00:27:18,637
Come on.
593
00:27:51,800 --> 00:27:56,196
You saw her up on that wagon.
594
00:27:56,196 --> 00:27:59,286
Playing so beautifully.
595
00:27:59,286 --> 00:28:02,419
It's how Angela climbed up there
to get to that piano
596
00:28:02,419 --> 00:28:05,814
and how Joseph was content
just to watch her.
597
00:28:05,814 --> 00:28:10,558
He and I feel very differently
598
00:28:10,558 --> 00:28:12,342
when it comes to
how to raise her.
599
00:28:12,342 --> 00:28:13,866
Doesn't her desire to play
tell you something about
600
00:28:13,866 --> 00:28:17,652
how eager she is to learn?
601
00:28:17,652 --> 00:28:20,611
Isn't that what's important?
602
00:28:20,611 --> 00:28:21,961
What's important is that Angela
is where she's encouraged
603
00:28:21,961 --> 00:28:23,832
and safe, and that's here
with me, Elizabeth.
604
00:28:23,832 --> 00:28:28,271
I only want to help.
605
00:28:28,271 --> 00:28:30,230
I appreciate that. I do.
606
00:28:30,230 --> 00:28:33,059
But trust me when I say
you don't understand.
607
00:28:33,059 --> 00:28:37,019
I've known cruelty,
but I never knew
608
00:28:37,019 --> 00:28:40,806
how cruel people could be
until we had Angela.
609
00:28:40,806 --> 00:28:44,679
That kind of thing won't happen
in my classroom.
610
00:28:44,679 --> 00:28:48,117
I won't allow it.
611
00:28:48,117 --> 00:28:50,554
And if you can find your way
to trust me
612
00:28:50,554 --> 00:28:53,427
I promise you I will never stop
trying to understand
613
00:28:53,427 --> 00:28:56,952
how difficult this must be
for Angela.
614
00:28:56,952 --> 00:29:01,130
For you.
615
00:29:01,130 --> 00:29:03,045
I will never stop trying
to help.
616
00:29:14,100 --> 00:29:19,496
It's nice to be home.
617
00:29:19,496 --> 00:29:20,889
After a long day spent hearing
about first growth pines?
618
00:29:20,889 --> 00:29:23,152
It was interesting.
619
00:29:24,023 --> 00:29:25,328
Uh-huh, sure.
620
00:29:25,328 --> 00:29:26,895
Rosie, Rach, we're back!
621
00:29:26,895 --> 00:29:28,462
I wonder where they could be.
622
00:29:31,204 --> 00:29:32,074
Bum-ba-da-da!
623
00:29:32,074 --> 00:29:32,640
Presenting Miss Rachel Thom!
624
00:29:33,728 --> 00:29:37,906
Oh-ho-ho!
625
00:29:37,906 --> 00:29:41,692
Wow.
626
00:29:41,692 --> 00:29:42,389
Don't you adore these?
627
00:29:45,261 --> 00:29:47,698
They were hanging in
the dress shop window
628
00:29:47,698 --> 00:29:48,699
and Aunt Rosemary said I could
try on anything in the store.
629
00:29:48,699 --> 00:29:52,747
Where is your dress?
630
00:29:52,747 --> 00:29:53,487
Oh, it's right here.
631
00:29:56,272 --> 00:29:59,493
Go upstairs and change.
632
00:29:59,493 --> 00:30:00,973
Susannah.
633
00:30:00,973 --> 00:30:02,148
And wash your face.
634
00:30:02,148 --> 00:30:03,062
I... I thought I looked... good.
635
00:30:17,424 --> 00:30:19,948
Your daughter is a natural
636
00:30:19,948 --> 00:30:21,384
when it comes to working
in women's fashion.
637
00:30:21,384 --> 00:30:22,124
Her sense of style-
638
00:30:23,647 --> 00:30:24,213
Rachel is going to work
in our store.
639
00:30:24,213 --> 00:30:26,955
Sus, I know you're upset
640
00:30:26,955 --> 00:30:27,608
but you cannot talk
to Rosemary like that.
641
00:30:27,608 --> 00:30:29,784
Lee, it's alright.
642
00:30:29,784 --> 00:30:30,916
No, it's not alright.
643
00:30:30,916 --> 00:30:32,265
Of course, take her side.
644
00:30:32,265 --> 00:30:32,743
Nobody needs to take
anybody's side.
645
00:30:32,743 --> 00:30:34,833
She's my wife.
646
00:30:34,833 --> 00:30:35,659
And I am your sister!
647
00:30:35,659 --> 00:30:36,617
Excuse me.
648
00:30:38,880 --> 00:30:40,055
I'm going to go for a walk.
649
00:30:51,806 --> 00:30:57,246
That's it?
650
00:30:57,246 --> 00:30:58,291
You end a good man's career
with the stroke of a pen?
651
00:30:58,291 --> 00:30:58,987
I think you know me better
than that.
652
00:30:59,858 --> 00:31:01,033
I'm not sure I do.
653
00:31:01,033 --> 00:31:01,903
Not anymore.
654
00:31:04,558 --> 00:31:07,561
I'm aware of what happened
at Fort Clay.
655
00:31:07,561 --> 00:31:08,997
Now, be honest.
656
00:31:09,868 --> 00:31:12,087
This is personal.
657
00:31:12,087 --> 00:31:13,480
This inquiry is about learning
to do our jobs better,
658
00:31:13,480 --> 00:31:15,874
and it is clear that
Constable Grant himself
659
00:31:15,874 --> 00:31:17,005
questions his actions.
660
00:31:18,833 --> 00:31:19,790
That's because Nathan's the kind
of man who always wonders
661
00:31:19,790 --> 00:31:21,009
whether he might
have done better.
662
00:31:22,706 --> 00:31:24,186
I am willing to bet that Grant
didn't present you
663
00:31:24,186 --> 00:31:24,926
with the full story
about Fort Clay.
664
00:31:24,926 --> 00:31:27,407
Perhaps.
665
00:31:27,407 --> 00:31:28,495
But one thing that needs
no further explanation
666
00:31:28,495 --> 00:31:30,758
is that this is about bad blood.
667
00:31:30,758 --> 00:31:32,673
Do the right thing.
668
00:31:35,458 --> 00:31:38,113
Good evening, Bill.
669
00:31:38,113 --> 00:31:39,114
Molly.
670
00:31:40,507 --> 00:31:42,204
Ned. Excuse me.
671
00:31:45,338 --> 00:31:46,948
You look beautiful.
672
00:31:46,948 --> 00:31:49,342
He didn't give me a second look.
673
00:31:49,342 --> 00:31:51,300
Will you still join us
for dinner?
674
00:31:52,084 --> 00:31:54,390
Of course.
675
00:31:54,390 --> 00:31:55,609
I'm hungry and I do
look beautiful.
676
00:31:55,609 --> 00:31:58,699
Besides, when it comes to Bill
677
00:31:58,699 --> 00:31:59,047
I realize now it's all about
the long game.
678
00:32:04,226 --> 00:32:07,316
I apologize for getting upset
with you.
679
00:32:07,316 --> 00:32:09,014
What I said was...
uncalled for.
680
00:32:10,885 --> 00:32:15,063
You're right.
681
00:32:15,063 --> 00:32:16,543
It was.
682
00:32:16,543 --> 00:32:18,937
Would you forgive me?
683
00:32:18,937 --> 00:32:21,809
Of course I forgive you.
684
00:32:21,809 --> 00:32:24,594
But I just-
685
00:32:28,511 --> 00:32:32,080
Rosemary, I'm sorry.
686
00:32:33,473 --> 00:32:36,215
I'm very sorry for how
I spoke to you.
687
00:32:37,433 --> 00:32:41,742
Thank you, Susannah.
688
00:32:41,742 --> 00:32:44,266
Would you sit?
689
00:32:44,266 --> 00:32:44,614
There's something
I'd like to ask.
690
00:32:51,926 --> 00:32:55,756
I knew it.
691
00:32:55,756 --> 00:32:57,366
Lee?
692
00:32:58,237 --> 00:32:59,064
Hmm? Nothing.
693
00:33:01,196 --> 00:33:05,896
You see how different we are,
Rachel and I.
694
00:33:05,896 --> 00:33:08,508
Goodness, Rachel is more like
Rosemary than she is like me,
695
00:33:08,508 --> 00:33:11,206
don't you think, Lee?
696
00:33:11,206 --> 00:33:14,470
Uh...
697
00:33:14,470 --> 00:33:15,819
You have such a wonderful
life here.
698
00:33:15,819 --> 00:33:16,733
In Bellingham with the factories
and canneries and...
699
00:33:18,648 --> 00:33:23,827
well, it's become no place
to raise a child,
700
00:33:23,827 --> 00:33:24,306
and while I understand
Rachel isn't a child anymore,
701
00:33:25,481 --> 00:33:28,702
she still needs guidance.
702
00:33:28,702 --> 00:33:31,835
Fostering.
703
00:33:31,835 --> 00:33:33,837
Fostering?
704
00:33:33,837 --> 00:33:34,055
Well, not fostering per say,
but...
705
00:33:39,669 --> 00:33:43,108
May Rachel come live with you?
706
00:33:43,108 --> 00:33:45,936
Wha?
707
00:33:45,936 --> 00:33:46,546
- Yes.
- Huh?
708
00:33:46,546 --> 00:33:48,287
We'd be delighted.
709
00:33:48,287 --> 00:33:50,811
You don't think I'm being
a terrible mother?
710
00:33:50,811 --> 00:33:53,944
Rachel is trying to spread
her wings, Susannah.
711
00:33:53,944 --> 00:33:58,166
Don't you remember
what that first
712
00:33:58,166 --> 00:33:59,472
sense of freedom and adventure
felt like?
713
00:33:59,472 --> 00:34:03,345
No.
714
00:34:03,345 --> 00:34:05,695
Well, when you were her age
715
00:34:05,695 --> 00:34:06,174
you were at home taking care
of our dad, so...
716
00:34:06,174 --> 00:34:08,698
Of course.
717
00:34:11,614 --> 00:34:13,573
If this is something Rachel
would like to do
718
00:34:13,573 --> 00:34:16,315
then we would, too.
719
00:34:16,315 --> 00:34:18,360
Right?
720
00:34:18,360 --> 00:34:19,927
Um... yes.
721
00:34:19,927 --> 00:34:22,408
Uh, we'd be delighted.
722
00:34:37,205 --> 00:34:38,206
Allie?
723
00:34:39,642 --> 00:34:40,687
Allie?
724
00:34:42,167 --> 00:34:43,820
Allie!
725
00:34:43,820 --> 00:34:45,126
She didn't want me to tell you.
726
00:34:45,126 --> 00:34:47,172
Tell me what?
727
00:34:47,172 --> 00:34:48,695
She's going to see her uncle.
728
00:34:48,695 --> 00:34:50,436
I guess that means you want me
to be in charge.
729
00:34:50,436 --> 00:34:52,481
Yes, I'll be back as soon
as I can.
730
00:34:52,481 --> 00:34:55,049
Always the best choice
for the job.
731
00:34:55,049 --> 00:34:57,095
Allie, it's time for school.
732
00:34:57,095 --> 00:34:59,097
I'm sorry, Mrs. Thornton.
733
00:34:59,097 --> 00:35:00,228
I'd like you to listen to me.
734
00:35:00,228 --> 00:35:03,840
My uncle needs me.
735
00:35:03,840 --> 00:35:04,145
I'm not gonna let him fight
them all by himself.
736
00:35:10,412 --> 00:35:15,069
Before we hear
thesuperintendent's
recommendation,
737
00:35:15,069 --> 00:35:16,201
Constable Grant, is there
anything you would like to say?
738
00:35:21,815 --> 00:35:26,428
I took a risk during
the prisoner transfer
739
00:35:26,428 --> 00:35:28,865
in which Constable Novak
regrettably lost his life.
740
00:35:28,865 --> 00:35:32,304
However, it was a risk I deemed
necessary at the time.
741
00:35:32,304 --> 00:35:35,263
Having not done so
I believe would have caused
742
00:35:36,395 --> 00:35:39,572
other lives to be lost.
743
00:35:39,572 --> 00:35:40,442
I am saddened for Mrs.
Novakas well as the other brave
women
744
00:35:42,270 --> 00:35:46,448
who have lost good men
in the line of duty.
745
00:35:46,448 --> 00:35:48,276
While I can't bring these
men back,
746
00:35:49,277 --> 00:35:50,496
I can honour them,
747
00:35:52,019 --> 00:35:54,108
their wives and
their family
748
00:35:54,108 --> 00:35:54,326
by continuing to serve
in an honourable fashion.
749
00:35:54,326 --> 00:35:57,503
Thank you.
750
00:35:59,331 --> 00:35:59,853
We will now hear the
superintendent's recommendation.
751
00:36:02,508 --> 00:36:06,207
Uncle Nathan!
752
00:36:06,207 --> 00:36:07,469
- Allie!
- Little girl.
753
00:36:07,469 --> 00:36:08,470
My uncle didn't
do anything wrong.
754
00:36:08,470 --> 00:36:10,342
You have to stop
what you're doing.
755
00:36:10,342 --> 00:36:11,908
You don't understand.
756
00:36:11,908 --> 00:36:14,650
You don't.
757
00:36:14,650 --> 00:36:15,825
My uncle is one of
the finest Mounties.
758
00:36:15,825 --> 00:36:18,045
He's honest and brave and...
and impeccable.
759
00:36:18,045 --> 00:36:21,309
Just ask Mrs. Thornton.
760
00:36:25,835 --> 00:36:26,836
My uncle is more like my father,
and he's all I have.
761
00:36:29,404 --> 00:36:32,973
Please.
762
00:36:55,996 --> 00:36:59,565
Come on.
763
00:37:02,916 --> 00:37:06,485
Superintendent Hargraves?
764
00:37:09,749 --> 00:37:13,318
I would like to...
765
00:37:19,149 --> 00:37:22,544
Gentlemen, it is my
recommendation to this council
766
00:37:24,198 --> 00:37:26,505
that no further action be taken
in this matter.
767
00:37:30,596 --> 00:37:31,466
So say we all?
768
00:37:34,077 --> 00:37:36,428
So say we all.
769
00:37:36,428 --> 00:37:37,516
This matter is concluded.
770
00:38:15,467 --> 00:38:20,341
When you came home from
the dress shop the other day,
771
00:38:20,341 --> 00:38:23,083
I... I hadn't seen
you smile like that
772
00:38:23,083 --> 00:38:23,692
since you were a little girl.
773
00:38:25,651 --> 00:38:28,044
I'm sorry I haven't been able to
give you that kind of happiness.
774
00:38:29,176 --> 00:38:32,701
Oh, mother.
775
00:38:37,358 --> 00:38:41,797
I'm going to miss you.
776
00:38:41,797 --> 00:38:43,277
I'm gonna miss you, too.
777
00:38:43,277 --> 00:38:44,539
Everything's gonna be just fine.
778
00:38:44,539 --> 00:38:46,585
Oh, yeah.
779
00:38:46,585 --> 00:38:47,499
What could possibly go wrong?
780
00:38:52,025 --> 00:38:52,373
Passengers, the
number 17 train is boarding in
five minutes...
781
00:38:52,373 --> 00:38:54,810
Bye Susannah.
782
00:38:54,810 --> 00:38:54,897
Everybody board on
the main platform please.
783
00:39:01,556 --> 00:39:06,039
Hello.
784
00:39:06,039 --> 00:39:07,780
Oh, my gosh, you're early!
785
00:39:07,780 --> 00:39:09,390
I caught a stage.
786
00:39:09,390 --> 00:39:10,652
I'm so glad to see you.
787
00:39:11,349 --> 00:39:12,480
Me too.
788
00:39:13,394 --> 00:39:15,788
Did you really miss me?
789
00:39:15,788 --> 00:39:16,441
Last night felt
like another year.
790
00:39:18,356 --> 00:39:20,488
I brought you something.
791
00:39:20,488 --> 00:39:22,447
It's not the most romantic
of gifts but...
792
00:39:30,063 --> 00:39:33,588
Carson, you could not have
gotten me a more
793
00:39:34,850 --> 00:39:38,463
romantic or better gift.
794
00:39:41,857 --> 00:39:45,992
Something happening
at the infirmary?
795
00:39:45,992 --> 00:39:46,775
Carson just got back.
796
00:39:47,428 --> 00:39:49,299
Ah.
797
00:39:49,299 --> 00:39:50,344
You need your own office.
798
00:39:50,344 --> 00:39:51,084
Or a revolving door.
799
00:39:52,999 --> 00:39:53,956
Oh, you know, I have to say
again last night
800
00:39:53,956 --> 00:39:57,351
oh, you looked just beautiful.
801
00:39:57,351 --> 00:39:59,179
- Oh... I did, didn't I?
- Mmmhmm.
802
00:40:01,747 --> 00:40:02,748
Thank you.
803
00:40:02,748 --> 00:40:03,836
Molly, Florence.
804
00:40:03,836 --> 00:40:05,620
- Hello.
- Hello.
805
00:40:05,620 --> 00:40:06,186
Molly, that was some dress.
806
00:40:08,580 --> 00:40:11,017
$23 well spent.
807
00:40:14,934 --> 00:40:15,630
I was just coming to see
you! Jinx, buy m
808
00:40:15,630 --> 00:40:16,065
e a soda!
809
00:40:18,633 --> 00:40:20,156
My new curtains?
810
00:40:20,156 --> 00:40:21,288
You like them?
811
00:40:21,288 --> 00:40:22,245
Oh, I adore them.
812
00:40:22,245 --> 00:40:23,116
You made them so fast.
813
00:40:23,116 --> 00:40:23,943
Ah, business has been quiet.
814
00:40:23,943 --> 00:40:25,553
Hmm. Gee, that's too bad.
815
00:40:25,553 --> 00:40:27,512
Especially since Jesse and I
816
00:40:27,512 --> 00:40:27,816
have been dreaming about
building a house someday.
817
00:40:27,816 --> 00:40:30,819
I need to work.
818
00:40:30,819 --> 00:40:32,517
Listen, I've been wanting to go
home to see my family
819
00:40:32,517 --> 00:40:33,779
and if I don't have to close
down the shop while I'm gone
820
00:40:35,302 --> 00:40:37,217
I could make it worth
both our while.
821
00:40:37,217 --> 00:40:38,914
What'd you have in mind?
822
00:40:38,914 --> 00:40:40,089
Hmm...
823
00:40:42,178 --> 00:40:43,179
Have you ever cut Jesse's hair?
824
00:40:43,179 --> 00:40:44,920
I have.
825
00:40:44,920 --> 00:40:46,487
I thought I'd take my ow
826
00:40:46,487 --> 00:40:46,748
n advice
and be the first to reach out.
827
00:40:48,707 --> 00:40:53,233
Serendipitous.
828
00:40:53,233 --> 00:40:55,844
I was just trying to find you.
829
00:40:55,844 --> 00:40:58,064
I want to apologize for not
being more forthright.
830
00:40:58,064 --> 00:41:01,546
In trying to honour
your mother's wishes
831
00:41:01,546 --> 00:41:02,111
I hurt you and I never meant
to do that.
832
00:41:04,418 --> 00:41:09,162
Thank you.
833
00:41:09,162 --> 00:41:11,164
That doesn't give me any right
834
00:41:11,164 --> 00:41:11,860
to have spoken to you
the way that I did,
835
00:41:13,645 --> 00:41:16,038
and I... I should not have
questioned or doubted
836
00:41:16,038 --> 00:41:19,738
what you know about love.
837
00:41:19,738 --> 00:41:23,829
I'm sorry.
838
00:41:23,829 --> 00:41:26,222
I don't know whether you want
anything to do with me
839
00:41:26,222 --> 00:41:29,008
but I thought you should know
840
00:41:29,008 --> 00:41:32,011
I told Nathan that I can't
give him what he wants.
841
00:41:32,011 --> 00:41:34,274
That I won't be seeing
him anymore.
842
00:41:39,453 --> 00:41:42,195
What could that mean for us?
843
00:41:47,243 --> 00:41:51,030
I guess we'll just have to see.
844
00:41:51,030 --> 00:41:53,380
Lucas! Did you order
the mushrooms?
845
00:41:53,380 --> 00:41:55,556
Sorry, Gustav. What?
846
00:41:55,556 --> 00:41:57,123
The mushrooms.
847
00:41:59,821 --> 00:42:00,169
I'll go to the mercantile.
Ned might have some.
848
00:42:01,344 --> 00:42:04,783
Excuse me.
849
00:42:12,704 --> 00:42:16,621
I knew they'd reach
the right decision.
850
00:42:16,621 --> 00:42:18,927
And I'm thankful.
851
00:42:20,581 --> 00:42:22,104
Well, you had more confidence
than I did.
852
00:42:22,104 --> 00:42:25,499
Nathan, why didn't you mention
to me
853
00:42:25,499 --> 00:42:25,847
that you were stationed
at Fort Clay?
854
00:42:26,892 --> 00:42:28,633
Allie told me.
855
00:42:30,765 --> 00:42:33,289
I meant to.
856
00:42:33,289 --> 00:42:34,203
So much time passed...
I didn't know how.
857
00:42:36,510 --> 00:42:40,122
Did you ever meet Jack?
858
00:42:42,647 --> 00:42:44,910
No.