1 00:00:01,001 --> 00:00:02,877 ‏בפרקים הקודמים: 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,754 ‏חשבתי שנצא לרכיבה אחרי הלימודים. 3 00:00:04,879 --> 00:00:07,549 ‏היה לך אורח. ‏-סירבתי להצעה שלו, ג'ק. 4 00:00:07,674 --> 00:00:10,885 ‏תמיד היית אדיב אליי מאוד. ‏-וגם תמיד אהיה, נורה. 5 00:00:11,010 --> 00:00:15,765 ‏אני יכולה לשקול את תשומת הלב ‏הרומנטית שלך בחיוב. 6 00:00:15,890 --> 00:00:19,811 ‏יוסטון הוא המושחת, לא אני. ‏-כמעט מתת. 7 00:00:19,936 --> 00:00:22,605 ‏לא תמיד פעלתי בצד הנכון של החוק. 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,315 ‏מה שמך? ‏-קודי. 9 00:00:24,441 --> 00:00:26,276 ‏מה הם עושים פה? ‏-אנחנו רק רוצים לעזור. 10 00:00:26,401 --> 00:00:29,029 ‏את חושבת שקודי יוכל לגור אצלך עד שאחלים? 11 00:00:29,154 --> 00:00:31,072 ‏איך אוכל לסרב לזה? 12 00:00:32,782 --> 00:00:35,243 ‏טוב, לאן אנחנו הולכים? ‏-זו הפתעה. 13 00:00:35,368 --> 00:00:37,328 ‏איזו מין הפתעה? ‏-טובה. 14 00:00:39,956 --> 00:00:43,209 ‏מה דעתך? ‏-על הבית הקודם של אביגייל? 15 00:00:43,334 --> 00:00:45,128 ‏אני שוקלת לשכור אותו. 16 00:00:45,253 --> 00:00:48,590 ‏ג'ו קרדוק גר שם, לא? ‏-הוא מצא עבודה חדשה בקייפ פולרטון. 17 00:00:48,715 --> 00:00:52,177 ‏ועכשיו, כשקלרה פה, ‏אביגייל צריכה יותר מקום בבית. 18 00:00:54,471 --> 00:00:56,681 ‏אבל הסיבה האמיתית היא... 19 00:00:57,974 --> 00:01:01,478 ‏שהגיע הזמן שאכה פה שורש. ‏הופ ואלי היא הבית שלי. 20 00:01:02,395 --> 00:01:07,192 ‏וזה המקום שאני אוהבת. ‏-והאנשים שאת אוהבת, נכון? 21 00:01:08,401 --> 00:01:09,736 ‏אפשר להגיד. 22 00:01:22,624 --> 00:01:25,668 ‏סליחה על ההפרעה. אני זקוקה לחוות דעתך. ‏-בטח. 23 00:01:25,794 --> 00:01:28,755 ‏ירוקה או כחולה? ‏-את מנסה להרשים מישהו? 24 00:01:28,880 --> 00:01:31,299 ‏לא, אבל אעבוד עם אביגייל ‏בבית הקפה מחר. 25 00:01:32,258 --> 00:01:33,843 ‏מישהו ראה את כפפת כדור הבסיס שלי? 26 00:01:33,968 --> 00:01:36,387 ‏בדקת בחדר שלך? ‏-היא הייתה פה לפני ארוחת הערב. 27 00:01:36,513 --> 00:01:38,556 ‏נו? מה דעתך? 28 00:01:39,849 --> 00:01:41,893 ‏הירוקה, היא מבליטה את העיניים שלך. ‏-תודה. 29 00:01:42,018 --> 00:01:43,770 ‏טוב, קודי, בוא ניתן לאליזבת פרטיות. 30 00:01:43,895 --> 00:01:47,524 ‏יש לה עבודה רבה לעשות. ‏-ראית את כפפת כדור הבסיס שלי? 31 00:01:47,649 --> 00:01:49,484 ‏אין לך שיעורי בית? ‏-הוא יגיע לזה. 32 00:01:49,609 --> 00:01:52,529 ‏קדימה, בוא נחפש למעלה. הוא רוצה להתאמן ‏כדי להשתוות לרמה של הילדים האחרים. 33 00:01:52,654 --> 00:01:55,323 ‏העיקר שהוא יתכונן למבחן בחשבון. 34 00:01:55,448 --> 00:01:56,533 ‏הוא יתכונן. 35 00:02:01,287 --> 00:02:06,376 ‏הנה היא, המורה המסורה שלנו, ‏שעובדת לתוך הלילה. 36 00:02:06,501 --> 00:02:09,963 ‏מרקו פולו? חדוות התגלית 37 00:02:10,088 --> 00:02:12,423 ‏של השטח החדש והבלתי מוכר, 38 00:02:12,549 --> 00:02:15,343 ‏מסעו האפי של החוקר אל תוך הלא נודע. 39 00:02:15,468 --> 00:02:17,387 ‏המסתורין... ‏-רוזמרי. 40 00:02:17,512 --> 00:02:19,639 ‏סליחה. קיוויתי שתוכלי לעזור לי במשהו. 41 00:02:19,764 --> 00:02:22,183 ‏את יודעת, זה לא זמן טוב. ‏-זה לא יארך זמן רב. 42 00:02:22,308 --> 00:02:24,602 ‏תהיתי אם תוכלי לתת לי כמה ציטוטים קלאסיים 43 00:02:24,727 --> 00:02:27,188 ‏בנושא אהבה ודחייה, לטור הייעוץ שלי. 44 00:02:27,313 --> 00:02:32,152 ‏משהו בסגנון קולרידג' או וורדסוורת. 45 00:02:32,277 --> 00:02:34,487 ‏אני לא זוכרת את הקלאסיקות היטב, ‏ואת טובה כל כך 46 00:02:34,612 --> 00:02:39,033 ‏בכל מה שקשור במשוררים העתיקים האלה. ‏-צר לי, רוזי. לאליזבת יש תוכניות. 47 00:02:40,034 --> 00:02:42,036 ‏באמת? 48 00:02:42,745 --> 00:02:45,582 ‏נכון. כמעט שכחתי. 49 00:02:45,707 --> 00:02:49,377 ‏אני מצטערת. אולי בפעם אחרת? ‏-כמובן. 50 00:02:51,337 --> 00:02:54,465 ‏אילו תוכניות? ‏-תוכניות אישיות. 51 00:03:00,805 --> 00:03:02,432 ‏- המשטרה הרכובה, סניף אזור צפון מערב - 52 00:03:04,058 --> 00:03:06,060 ‏זה בדיוק מה שהייתי צריכה. 53 00:03:06,185 --> 00:03:09,439 ‏ערב בכלא? ‏-ערב איתך. 54 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 ‏טוב, זו לא בדיוק ארוחת ערב במלון "ריץ". 55 00:03:11,357 --> 00:03:13,610 ‏החברה היא מה שחשוב. 56 00:03:16,195 --> 00:03:17,572 ‏סליחה על ההפרעה. 57 00:03:18,406 --> 00:03:19,908 ‏זה בסדר. 58 00:03:21,117 --> 00:03:23,745 ‏אתה יכול להשאיל לי משחת נעליים? ‏-כן. 59 00:03:23,870 --> 00:03:26,581 ‏גם אתה מתראה עם מישהי? ‏-לא בדיוק. 60 00:03:26,706 --> 00:03:28,124 ‏אני אפגש עם סוכני "פינקרטון" בבוקר. 61 00:03:29,125 --> 00:03:31,336 ‏חשבתי שרק תצא לחופשה מהמשטרה הרכובה. 62 00:03:31,461 --> 00:03:33,796 ‏אין סיבה שלא אשמע מה יש להם להגיד. 63 00:03:34,672 --> 00:03:38,092 ‏הלחמניות האלה נראות נהדר. ‏-אתה רוצה כמה? 64 00:03:39,552 --> 00:03:43,431 ‏זה נחמד מאוד מצדך, אליזבת. תודה. ג'ק. 65 00:03:51,814 --> 00:03:53,691 ‏לחיי ערב רומנטי יחד. 66 00:03:54,859 --> 00:03:55,985 ‏ביום מן הימים. 67 00:04:23,388 --> 00:04:24,597 ‏גברת תאצ'ר? 68 00:04:25,515 --> 00:04:27,725 ‏למה לורה קיבלה 100 ואני קיבלתי 70? 69 00:04:27,850 --> 00:04:29,936 ‏מהו הכלל הראשון בכתיבת חיבורים? 70 00:04:30,061 --> 00:04:32,313 ‏צריך לחלק את הטיעונים לפסקאות, 71 00:04:32,438 --> 00:04:34,524 ‏ובחיבור שלך הייתה רק פסקה אחת ארוכה. 72 00:04:39,153 --> 00:04:42,156 ‏קודי. איחרת ב-20 דקות. 73 00:04:42,282 --> 00:04:45,076 ‏גברת סטנטון אמרה שאני יכול ‏להתאמן במסירות לפני הלימודים. 74 00:04:45,201 --> 00:04:47,412 ‏לפני הלימודים. ‏אתה עדיין צריך להגיע לפני הצלצול. 75 00:04:47,537 --> 00:04:50,498 ‏היא אמרה שזה יהיה בסדר. ‏-ובכן, נראה לי שלא הבנת אותה נכונה. 76 00:04:52,792 --> 00:04:57,630 ‏טוב, מי יכול לספר לי על מסעות מרקו פולו? 77 00:04:57,755 --> 00:04:58,881 ‏גברת תאצ'ר! ‏-אני יכול! 78 00:04:59,007 --> 00:05:00,008 ‏- בית הקפה של אביגייל פתוח - 79 00:05:00,133 --> 00:05:01,926 ‏מה שקרה לסיילס ממש נורא. זה מחליא אותי. 80 00:05:02,593 --> 00:05:04,887 ‏אני לא מאמינה שהוא איננו. ‏-מה קרה? 81 00:05:05,013 --> 00:05:07,390 ‏סיילס רמזי נהרג בעת שוד. 82 00:05:07,932 --> 00:05:10,435 ‏הו, לא. דוטי המסכנה. 83 00:05:10,518 --> 00:05:12,186 ‏היא תחזור הביתה מההלוויה היום. 84 00:05:12,312 --> 00:05:16,482 ‏תפסו את האנשים שעשו את זה? ‏-לא. עדיין לא. 85 00:05:16,607 --> 00:05:20,320 ‏אבל אני בטוח שיתפסו אותם. גבירותיי. 86 00:05:23,698 --> 00:05:26,534 ‏אני מקווה שדוטי יודעת שנתמוך בה. 87 00:05:26,659 --> 00:05:29,329 ‏איש לא צריך לעבור דבר כזה לבדו. 88 00:05:31,039 --> 00:05:34,709 ‏שמתי את הארגז האחרון במזווה. ‏אפשר לעזור לך בעוד משהו, 89 00:05:34,834 --> 00:05:36,294 ‏גברת סטנטון? ‏-קשה לי לחשוב על משהו. 90 00:05:37,587 --> 00:05:40,798 ‏הכיור שלך דולף, את יודעת. ‏אני יכול להעיף מבט אחרי העבודה. 91 00:05:40,923 --> 00:05:43,634 ‏אתה בטוח שיהיה לך זמן? ‏-זה יארך רק כמה דקות. 92 00:05:45,011 --> 00:05:48,264 ‏השמלה הזו מתאימה לעיניים שלך. ‏-תודה. 93 00:05:58,066 --> 00:06:00,818 ‏ציפיתי ליותר לקוחות. ‏-סלחו לי. 94 00:06:01,986 --> 00:06:04,781 ‏עומס ארוחת הבוקר מסתיים ‏לפני המשמרת הראשונה במנסרה. 95 00:06:06,115 --> 00:06:07,992 ‏אפשר לראות תפריט? ‏-אנחנו לא מדפיסים תפריטים. 96 00:06:09,035 --> 00:06:11,954 ‏אין תפריטים. אין לקוחות. 97 00:06:13,831 --> 00:06:16,667 ‏מה הריח הזה? ‏-לחמניות החובצה שלי. 98 00:06:16,793 --> 00:06:19,295 ‏ואם הן אינן לטעמך, ‏מגישים שעועית וקפה במסבאה. 99 00:06:25,635 --> 00:06:29,305 ‏מר האמפריז לא בא לאכול. ‏-אם כך, למה הוא שואל כל כך הרבה שאלות? 100 00:06:29,430 --> 00:06:31,516 ‏קיבלת את מה שרצית סוף סוף. 101 00:06:31,641 --> 00:06:34,644 ‏אני מוכר את חלקי בבית הקפה. 102 00:06:35,770 --> 00:06:37,355 ‏הוא יהיה השותף החדש שלך. 103 00:06:41,901 --> 00:06:45,321 ‏אם נוכל לעשות משהו... ‏-אתן אדיבות מאוד. 104 00:06:45,446 --> 00:06:47,698 ‏כל דבר שהוא. ‏-אני אהיה בסדר. 105 00:06:50,743 --> 00:06:55,289 ‏גברת רמזי. אני מצטער מאוד. ‏אפשר לעזור לך בנשיאת המזוודות? 106 00:06:55,414 --> 00:06:57,500 ‏אני אעריך את זה, תודה. 107 00:06:57,625 --> 00:07:02,713 ‏לא הכרתי את בעלך היטב, ‏אבל הבנתי שהוא היה אדם טוב. 108 00:07:02,839 --> 00:07:04,674 ‏אני לא רוצה לדבר סרה במתים, 109 00:07:04,799 --> 00:07:08,386 ‏אבל נראה לי ששנינו יודעים ‏שבעלי לא היה קדוש. 110 00:07:08,511 --> 00:07:10,972 ‏למרות זאת, הוא לא היה צריך למות ככה. 111 00:07:11,681 --> 00:07:14,434 ‏יצרתי קשר עם המשרד האזורי. הם מינו בלש, 112 00:07:14,559 --> 00:07:18,312 ‏אבל אבדוק את העניין בעצמי. ‏-תודה. 113 00:07:18,438 --> 00:07:22,066 ‏אבל אתה לא בחופשה? ‏-כן, אבל זו אינה חקירה רגילה. 114 00:07:22,191 --> 00:07:27,780 ‏קדוש או לא, מגיע לסיילס צדק, ‏וגם לך, לצורך העניין. 115 00:07:28,698 --> 00:07:30,450 ‏טוב, זו משימה לא פשוטה. 116 00:07:30,575 --> 00:07:32,994 ‏בניתי כנסייה, ‏אני די בטוח שאוכל להתמודד עם בית. 117 00:07:33,119 --> 00:07:35,163 ‏כן, אבל לא מדובר פה בסתם בית רגיל. 118 00:07:35,288 --> 00:07:37,748 ‏איפה אתה מתכנן לבנות אותו בדיוק? 119 00:07:37,874 --> 00:07:40,251 ‏אתה מכיר את החלקה של קלם בסר, ‏בדרך לג'יימסון? 120 00:07:40,376 --> 00:07:43,838 ‏כן, הנוף משם יפה. ‏-כן, הטוב ביותר בעמק. 121 00:07:43,963 --> 00:07:46,007 ‏ובכן, כמה? 122 00:07:47,133 --> 00:07:49,010 ‏מה, לעצים שתצטרך לבניית הבית? 123 00:07:49,135 --> 00:07:50,136 ‏כן. 124 00:07:50,928 --> 00:07:52,972 ‏תן לי לנסח הצעת מחיר ואחזור אליך. 125 00:07:53,097 --> 00:07:54,098 ‏לי! ‏-זה נהדר. תודה. 126 00:07:54,223 --> 00:07:56,058 ‏לא, לא, לא. תישאר. תישאר. ‏-הנה אתה. 127 00:07:56,184 --> 00:07:57,393 ‏ג'ק. ‏-שלום. 128 00:07:57,518 --> 00:08:00,146 ‏אני לא רוצה להפריע, ‏אבל יש לי עדכון זריז בשבילך. 129 00:08:00,271 --> 00:08:01,522 ‏זה יארך רק רגע. ‏-מה? 130 00:08:01,647 --> 00:08:04,400 ‏ראשית, ביקשתי מהצוות ‏לפנות מקום למלאי החדש. 131 00:08:04,525 --> 00:08:09,071 ‏שנית, שכנעתי את האחים הדסון ‏לטאטא מתחת ל... 132 00:08:09,197 --> 00:08:11,532 ‏דבר הגדול הזה, עם המסור. 133 00:08:11,657 --> 00:08:15,119 ‏מסור הראש? ‏-כן! מסור הראש. שם טיפשי. שלישית, 134 00:08:15,244 --> 00:08:18,498 ‏גברת וייס הסכימה באדיבותה ‏להגיש כיבוד אחר הצהריים. 135 00:08:18,623 --> 00:08:20,666 ‏אתה תמיד אומר שצוות מרוצה הוא צוות פורה. 136 00:08:20,791 --> 00:08:23,753 ‏ואנחנו רוצים צוות מרוצה, לא? ‏-כן. כן, אנחנו רוצים. 137 00:08:24,670 --> 00:08:27,840 ‏רוזמרי החליטה לעזור במנסרה לזמן מה. ‏נכון שזה נהדר? 138 00:08:28,299 --> 00:08:29,509 ‏נהדר. ‏-כן. 139 00:08:29,592 --> 00:08:31,802 ‏חשבתי שאת עסוקה בכתיבת טור הייעוץ. 140 00:08:31,928 --> 00:08:36,432 ‏נכון, אבל לי עסוק מאוד פה במנסרה, ‏הוא עובד כמו כלב. 141 00:08:36,557 --> 00:08:39,227 ‏זה המעט שיכולתי לעשות. ‏-היא יכולה לעשות פחות. 142 00:08:39,352 --> 00:08:43,105 ‏טוב, אם תצטרך אותי, אהיה במכולת. ‏אני הולכת לקנות כמה דברים. 143 00:08:43,231 --> 00:08:45,441 ‏אתה תמות על מה שאני עושה במשרד שלך. 144 00:08:45,566 --> 00:08:47,985 ‏בסדר! רגע! מה את עושה במשרד שלי? 145 00:08:48,110 --> 00:08:50,947 ‏מה היא עושה במשרד שלי? ‏-אני לא יודע, אבל בהצלחה בזה. 146 00:08:51,072 --> 00:08:52,823 ‏תודה, לי. 147 00:08:53,741 --> 00:08:57,245 ‏את הולכת לבקר את דוטי? ‏-חשבתי להביא לה עוגת לימון. 148 00:08:57,370 --> 00:09:00,331 ‏זה המעט שאני יכולה לעשות. ‏-יפריע לך אם אצטרף אלייך? 149 00:09:01,874 --> 00:09:03,626 ‏זה לא יפריע לי בכלל. 150 00:09:05,378 --> 00:09:09,590 ‏תבקש מנד יוסט להזמין את הבד ‏שדיברנו עליו, אריג הקטיפה, באדום. 151 00:09:09,674 --> 00:09:12,510 ‏או בעצם בורדו, אם יש להם. 152 00:09:12,635 --> 00:09:15,846 ‏אני צריכה כ-20 מטר. בעצם, 30. 153 00:09:17,306 --> 00:09:19,767 ‏כן, 30 צריכים להספיק. ‏-מר קולטר מסכים לזה? 154 00:09:19,892 --> 00:09:21,143 ‏כמובן. 155 00:09:22,687 --> 00:09:23,729 ‏שלום. 156 00:09:24,772 --> 00:09:28,067 ‏לאן הוא הולך? ‏-הוא עוזר לי לעצב את המשרד. 157 00:09:29,151 --> 00:09:31,070 ‏אני חושב שהוא מעוצב די והותר כפי שהוא. 158 00:09:31,195 --> 00:09:34,699 ‏לי! לא, זו רק ההתחלה. תדמיין את זה. 159 00:09:34,824 --> 00:09:40,746 ‏כיסא ושולחן מהגוני מוגבה, ‏וילונות עבים משני הצדדים. 160 00:09:40,871 --> 00:09:44,709 ‏שלוש מנורות שמאירות עליך מלמעלה. 161 00:09:44,834 --> 00:09:46,711 ‏זה יהיה משרד שראוי למלך. 162 00:09:46,836 --> 00:09:49,589 ‏ולמה אני צריך שולחן מוגבה בדיוק? 163 00:09:49,714 --> 00:09:53,175 ‏אתה הבוס! מי שאוחז במושכות, המנהיג האמיץ. 164 00:09:53,301 --> 00:09:56,887 ‏השולחן הוא הבמה שלך, ואתה נשמע סמכותי 165 00:09:57,013 --> 00:10:00,308 ‏כשאתה מסתכל על אנשים מלמעלה. ‏-אני אוהב את המשרד שלי כפי שהוא. 166 00:10:00,433 --> 00:10:04,228 ‏אני רק מנסה להפיח חיים חדשים ‏בחדרון הישן והטחוב הזה, 167 00:10:04,353 --> 00:10:06,147 ‏דבר שהוא זקוק לו נואשות. 168 00:10:07,064 --> 00:10:08,566 ‏איפה המפה שלי? ‏-איזו מפה? 169 00:10:08,691 --> 00:10:11,527 ‏מה זאת אומרת, "איזו מפה"? המפה שלי. ‏המפה הגדולה שהייתה תלויה על הקיר הזה. 170 00:10:11,652 --> 00:10:13,613 ‏הדבר הישן והבלוי הזה? זרקתי אותה לזבל. 171 00:10:13,738 --> 00:10:15,448 ‏מה עשית? ‏-אל תדאג. 172 00:10:15,573 --> 00:10:19,785 ‏הזמנתי לך מפה חדשה ממכון המיפוי. ‏אתה תמות עליה. היא צבעונית. 173 00:10:19,910 --> 00:10:23,372 ‏רוזמרי, כתבתי על המפה הזו ‏את כל זמני הקציר שלי. 174 00:10:23,497 --> 00:10:25,249 ‏אני בטוחה שהם כתובים במקום נוסף. 175 00:10:25,374 --> 00:10:28,919 ‏ולפני שאשכח, שחררתי ‏את גלן באטרפילד הביתה עד סוף היום. 176 00:10:29,253 --> 00:10:30,421 ‏רגע, רגע. 177 00:10:30,838 --> 00:10:33,382 ‏מה זאת אומרת, שחררת אותו הביתה? 178 00:10:33,466 --> 00:10:37,261 ‏מובן שאמרתי לו שזה היה הרעיון שלך. ‏אתה הבוס. 179 00:10:37,386 --> 00:10:39,221 ‏אני תוהה בנוגע לזה לפעמים. 180 00:10:39,347 --> 00:10:41,182 ‏הוא ואשתו נקלעו למריבה איומה. 181 00:10:41,307 --> 00:10:43,517 ‏היא סיפרה לי על זה במכתב שכתבה לטור שלי. 182 00:10:43,643 --> 00:10:45,895 ‏היא שפכה את הלב בפניי, המסכנה. 183 00:10:46,020 --> 00:10:49,565 ‏הם צריכים את אחר הצהריים כדי להתפייס. ‏אתה רוצה פועלים שמחים, לא? 184 00:10:49,690 --> 00:10:53,527 ‏כן, אני רוצה פועלים שמחים, ‏אבל אם הם לא פה, 185 00:10:53,653 --> 00:10:56,030 ‏הם לא באמת פועלים, נכון? 186 00:10:57,448 --> 00:11:00,701 ‏אתה מצחיק! אני צריכה ללכת, ‏יש לי המון מה לעשות. 187 00:11:00,826 --> 00:11:02,453 ‏אבל אחזור אחר כך עם אביזרי עיצוב. 188 00:11:02,578 --> 00:11:05,122 ‏הם מוסיפים נגיעת סיום נהדרת. 189 00:11:06,290 --> 00:11:07,792 ‏מה קרה עכשיו? 190 00:11:08,876 --> 00:11:12,380 ‏טוב, צריך להגיש ארוחת צהריים ‏בבית הקפה בקרוב. אני צריכה לחזור. 191 00:11:12,505 --> 00:11:14,256 ‏נראה לי שאת צריכה חופשה. 192 00:11:15,383 --> 00:11:16,384 ‏אני צריכה לעבוד. 193 00:11:16,509 --> 00:11:19,136 ‏אפילו אלוהים יצא להפסקה ביום השביעי. 194 00:11:19,261 --> 00:11:22,306 ‏הוא הרוויח אותה ביושר. ‏-וגם את. יש לי רעיון. 195 00:11:22,431 --> 00:11:25,434 ‏אולי אבוא אחרי ארוחת הערב ‏ונלך לטיול מסביב לאגם? 196 00:11:25,559 --> 00:11:27,770 ‏רק חצי שעה. ‏כך תהיה לנו הזדמנות להשלים פערים. 197 00:11:28,646 --> 00:11:31,190 ‏לא נדרשת חצי שעה להקיף את האגם. 198 00:11:32,441 --> 00:11:33,442 ‏נלך לאט. 199 00:11:42,660 --> 00:11:46,914 ‏ובכן, אבי, מה קורה בינך לבין גברת אביגייל? 200 00:11:47,039 --> 00:11:49,041 ‏זה לא עניינך. ‏-יש לה כסף? 201 00:11:49,166 --> 00:11:52,545 ‏מה אתה רוצה, ג'סי? ‏-הכנופיה התאחדה שוב. 202 00:11:52,670 --> 00:11:54,588 ‏אנחנו מתכננים שוד. נצטרך אותך. 203 00:11:54,713 --> 00:11:56,590 ‏אתה מומחה אבק השרפה הטוב ביותר בסביבה. ‏-אני לא מעוניין. 204 00:11:56,715 --> 00:11:58,968 ‏בחייך, מאט. תרוויח כל כך הרבה כסף, 205 00:11:59,093 --> 00:12:01,512 ‏שלא תצטרך להמשיך ‏בהעמדת הפנים הזו עוד זמן רב. 206 00:12:01,637 --> 00:12:03,389 ‏תוכל ללכת לאן שתרצה ולעשות מה שתרצה. 207 00:12:03,514 --> 00:12:05,558 ‏טוב לי לגור פה ‏ולעשות את מה שאני עושה עכשיו. 208 00:12:05,683 --> 00:12:08,936 ‏יופי. כשזה ייגמר, תחזור לכאן, ‏תתחתן, תביא תשעה ילדים לעולם. 209 00:12:09,061 --> 00:12:10,729 ‏אתה לא מקשיב. פרשתי. 210 00:12:10,855 --> 00:12:13,190 ‏לא פורשים לעולם. 211 00:12:13,315 --> 00:12:14,942 ‏אתה לא רוצה לאכזב את ג'ייק גריסון, נכון? 212 00:12:15,067 --> 00:12:18,446 ‏זה איום? ‏-אני רק אומר שאנשים נפגעים לפעמים. 213 00:12:20,906 --> 00:12:23,993 ‏אני רוצה להתנצל על ארוחת הערב בכלא. 214 00:12:24,118 --> 00:12:26,412 ‏העיקר הכוונה. ‏-אני יודע. 215 00:12:26,537 --> 00:12:29,123 ‏אבל אני רוצה לפצות אותך. ‏-איך? 216 00:12:29,248 --> 00:12:32,001 ‏נשנוש באורווה? ‏-ג'ק! 217 00:12:34,086 --> 00:12:38,466 ‏יש לי רעיון טוב יותר למקום שבו ‏נוכל לאכול ארוחת ערב מתי שרק נרצה. 218 00:12:38,591 --> 00:12:41,469 ‏כן, אצל אביגייל. 219 00:12:41,594 --> 00:12:45,222 ‏לא. אצל אליזבת. 220 00:12:45,347 --> 00:12:48,642 ‏הבית הישן? ‏-החל מהבוקר, הוא שלי. 221 00:12:55,316 --> 00:12:57,568 ‏חסכתי כסף ממשכורת ההוראה שלי 222 00:12:57,693 --> 00:13:02,114 ‏כשגרתי אצל אביגייל, ושכר הדירה פה ‏אינו גבוה במיוחד, ולכן חשבתי, למה לא? 223 00:13:02,239 --> 00:13:04,867 ‏חוץ מזה, עכשיו כשקודי וקלרה פה, ‏אביגייל צריכה מקום בבית. 224 00:13:04,992 --> 00:13:08,287 ‏ועכשיו כשיש לי שקט ושלווה סוף סוף, ‏אוכל לחזור לכתוב. 225 00:13:08,412 --> 00:13:11,207 ‏ג'ו קרדוק הזקן לא תחזק את הבית 226 00:13:11,332 --> 00:13:15,252 ‏כפי שאביגייל תחזקה אותו, ‏אבל הוא יהיה בית יפה יום אחד. 227 00:13:20,007 --> 00:13:24,887 ‏עם הידית הרופפת והכול. ‏-אבל היא הידית הרופפת שלי. 228 00:13:26,847 --> 00:13:29,350 ‏קלרה. מאפי האוכמניות שלי מוכנים? 229 00:13:29,475 --> 00:13:31,393 ‏אני יודעת שהקדמתי, אבל הבטחתי להגיש תה 230 00:13:31,519 --> 00:13:34,271 ‏במנסרה בעוד שעה. ‏-אלך להביא לך אותם. 231 00:13:34,396 --> 00:13:37,566 ‏קייב ג'אנקשן? שמעתי על זה. 232 00:13:37,691 --> 00:13:42,112 ‏שם שדדו את הכרכרה ובעלה של דוטי נהרג. 233 00:13:42,238 --> 00:13:46,075 ‏איזה אסון נורא. אתה חוקר את המקרה? 234 00:13:46,200 --> 00:13:50,412 ‏אולי ואולי לא. ‏אפשר לסמוך עלייך בזה, רוזמרי? 235 00:13:51,497 --> 00:13:52,915 ‏אני מבטיחה לך. 236 00:13:53,040 --> 00:13:56,085 ‏לא אגיד מילה לאיש. ‏-תבורכי. 237 00:13:58,045 --> 00:13:59,588 ‏אביגייל. ‏-ביל. 238 00:14:01,632 --> 00:14:03,342 ‏את יודעת שהכיור דולף? 239 00:14:06,220 --> 00:14:08,514 ‏כן. ‏-תצטרכי לתקן אותו. 240 00:14:08,639 --> 00:14:12,893 ‏באופן מידי. יש לי רשימת שיפורים. 241 00:14:13,018 --> 00:14:15,145 ‏אצפה ממך לכסות חצי מהעלויות. 242 00:14:15,271 --> 00:14:16,814 ‏התנור בסדר גמור. 243 00:14:16,939 --> 00:14:20,609 ‏זה רק עניין של זמן ‏עד שהדבר העתיק הזה יפסיק לפעול. 244 00:14:20,734 --> 00:14:22,528 ‏וכשזה יקרה, אקנה תנור חדש. 245 00:14:24,071 --> 00:14:26,407 ‏את תקני תנור עכשיו. 246 00:14:31,287 --> 00:14:33,122 ‏לפני שתסגור את העסקה עם מר האמפריז, 247 00:14:33,247 --> 00:14:34,623 ‏אני רוצה להגיש הצעה נגדית. 248 00:14:34,748 --> 00:14:37,626 ‏כבר אמרת לי שאין לך די כסף ‏כדי לקנות את החלק שלי. 249 00:14:37,751 --> 00:14:39,378 ‏אין לי. 250 00:14:39,503 --> 00:14:41,714 ‏אבל אולי נוכל לחשוב על סידור כל שהוא, 251 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 ‏משהו שאתה תרוויח ממנו. 252 00:14:44,592 --> 00:14:45,593 ‏אני מקשיב. 253 00:14:45,718 --> 00:14:48,470 ‏אני יכולה לשלם תשלומים חודשיים, עם ריבית, 254 00:14:48,596 --> 00:14:51,015 ‏עד שהחלק שלך יכוסה. זה יותר מהוגן. 255 00:14:51,891 --> 00:14:54,101 ‏אני איש עסקים, גברת סטנטון. 256 00:14:54,852 --> 00:14:59,315 ‏למרבה הצער, את לא סיכון מתקבל על הדעת. 257 00:15:04,194 --> 00:15:06,113 ‏אני יכול לקנות לכה במכולת, 258 00:15:06,238 --> 00:15:08,073 ‏אם את רוצה להתחיל לחדש את הרצפות הערב. 259 00:15:08,198 --> 00:15:11,660 ‏תודה, אבל אני רוצה לבצע את התיקונים בעצמי. 260 00:15:12,494 --> 00:15:14,872 ‏תני לי לעזור לך ‏להעביר את החפצים שלך לפחות. 261 00:15:14,997 --> 00:15:16,206 ‏אקבל את ההצעה הזו. 262 00:15:17,875 --> 00:15:18,959 ‏תודה. 263 00:15:19,084 --> 00:15:20,586 ‏אליזבת. ‏-שלום. 264 00:15:20,711 --> 00:15:24,173 ‏דיברתי עם קודי עכשיו, ‏והוא אמר שעיכבת אותו אחרי השיעור. 265 00:15:24,298 --> 00:15:27,635 ‏לא רציתי לעשות זאת, אבל הוא איחר שוב, ‏בפעם השלישית השבוע. 266 00:15:27,760 --> 00:15:30,930 ‏הוא מתאמן בכדור בסיס לפני הלימודים. ‏הוא רק רוצה להשתלב. 267 00:15:31,055 --> 00:15:34,642 ‏הוא בכל זאת צריך להגיע בזמן. ‏-טוב, ילדים הם ילדים. 268 00:15:34,767 --> 00:15:36,727 ‏הם בכל זאת צריכים להגיע לבית הספר בזמן. 269 00:15:36,852 --> 00:15:39,229 ‏זו הסתגלות גדולה בשבילו. 270 00:15:39,355 --> 00:15:41,732 ‏אביגייל, לא רק הנוכחות שלו היא העניין. 271 00:15:41,857 --> 00:15:44,985 ‏הוא לא מקשיב והוא לא מגיש שיעורי בית. 272 00:15:45,110 --> 00:15:47,154 ‏קשה לו לחזור לבית הספר 273 00:15:47,279 --> 00:15:50,741 ‏אחרי כל מה שעבר עליו. ‏-הוא צריך להשתדל קצת יותר. 274 00:15:52,576 --> 00:15:54,203 ‏את חושבת שאני רכה מדי כלפיו. 275 00:15:55,204 --> 00:15:58,791 ‏אני חושבת שאת מגוננת מדי, ואני מבינה למה. 276 00:15:58,916 --> 00:16:01,043 ‏אני פשוט לא חושבת שזה עוזר לו. 277 00:16:01,961 --> 00:16:04,797 ‏טוב, תודה על חוות דעתך. 278 00:16:06,048 --> 00:16:09,343 ‏אביגייל, כולנו רוצים בטובתו של קודי, ‏ואת עושה כל שביכולתך. 279 00:16:09,468 --> 00:16:10,636 ‏אני רק מנסה לעזור. 280 00:16:11,804 --> 00:16:13,180 ‏אני יודעת. 281 00:16:17,851 --> 00:16:20,521 ‏לא שאני מופתע מכך שהיא עברה לגור לבד, 282 00:16:20,646 --> 00:16:22,731 ‏פשוט לא חשבתי שזה יקרה מהר כל כך. 283 00:16:22,856 --> 00:16:24,692 ‏ואתה לא בטוח מה דעתך על זה? 284 00:16:24,817 --> 00:16:28,487 ‏תקשיב, מוצא חן בעיניי ‏שהיא אישה עצמאית, אבל... 285 00:16:28,612 --> 00:16:31,657 ‏אין לזה קשר לבית שאתה רוצה לבנות, נכון? 286 00:16:31,782 --> 00:16:35,661 ‏אולי. ‏-תקשיב, אני הייתי רואה בזה סימן חיובי. 287 00:16:35,786 --> 00:16:39,415 ‏זה אומר שהיא מכה שורש כאן, בהופ ואלי, 288 00:16:39,540 --> 00:16:41,792 ‏שהיא מתנתקת מהמילטון. 289 00:16:41,917 --> 00:16:44,128 ‏אם כך, זה סימן חיובי מאוד. ‏-נכון מאוד. 290 00:16:44,253 --> 00:16:47,506 ‏נשים אוהבות להפוך בית לשלהן. ‏זה נקרא לקנן. 291 00:16:47,631 --> 00:16:49,049 ‏לקנן? ‏-לקנן. 292 00:16:49,174 --> 00:16:53,053 ‏אתה יודע, היום, ‏אליזבת עוברת לבית משלה, ובהמשך, 293 00:16:53,178 --> 00:16:54,805 ‏אולי היא תעבור לבית שלך. 294 00:16:54,930 --> 00:16:58,517 ‏פשוט תתאזר בסבלנות, ‏ותקנה לה מתנת חנוכת בית יפה. 295 00:17:00,352 --> 00:17:01,562 ‏בסדר. 296 00:17:07,735 --> 00:17:10,320 ‏נו, מה דעתך? 297 00:17:16,035 --> 00:17:17,327 ‏לקנן. 298 00:17:31,508 --> 00:17:33,510 ‏הרכוש הגשמי שלי. 299 00:17:34,720 --> 00:17:38,057 ‏מי שמעוניין בנסיעה נעימה ‏צריך לנסוע עם מטען קל. 300 00:17:39,308 --> 00:17:41,727 ‏לפחות יש לי שולחן כתיבה. 301 00:17:43,729 --> 00:17:45,355 ‏חסר פה משהו. 302 00:17:51,779 --> 00:17:55,074 ‏מה זה? ‏-זו מתנת חנוכת בית. 303 00:17:56,700 --> 00:17:59,119 ‏זה מקרר? אני צריכה מקרר. 304 00:17:59,244 --> 00:18:00,579 ‏תפתחי את זה וזהו. 305 00:18:02,456 --> 00:18:06,168 ‏ג'ק. זה משגע. 306 00:18:06,293 --> 00:18:08,796 ‏אני רק צריך לתת לך פרחים עכשיו. 307 00:18:09,963 --> 00:18:13,717 ‏זה מושלם כפי שזה. ‏-בדיוק כמוך. 308 00:18:20,933 --> 00:18:24,311 ‏חשבתי על מה שאמרת, על לעבור לגור פה. 309 00:18:24,436 --> 00:18:25,646 ‏ו...? 310 00:18:25,771 --> 00:18:28,774 ‏אצטרך לחזור הביתה לזמן מה, ‏כדי לסיים כמה דברים. 311 00:18:28,899 --> 00:18:30,818 ‏קחי כמה זמן שתצטרכי. 312 00:18:30,943 --> 00:18:33,570 ‏אם הכול יסתדר, אחזור בעוד חודש בערך. 313 00:18:33,695 --> 00:18:35,447 ‏אני אהיה פה. 314 00:18:37,491 --> 00:18:40,035 ‏הנרי, יש משהו שמטריד אותי. 315 00:18:41,286 --> 00:18:44,706 ‏זה קשור לביל? ‏-לא. חתמנו על מסמכי הגירושין, 316 00:18:44,832 --> 00:18:48,710 ‏זה נגמר. אבל אם אני רוצה ‏להפוך את הופ ואלי לביתי, 317 00:18:48,836 --> 00:18:52,589 ‏אני צריכה להתנצל בפני אביגייל סטנטון. ‏-זה לא היה באשמתך. 318 00:18:52,714 --> 00:18:55,259 ‏זה גם לא היה באשמתה. 319 00:18:57,636 --> 00:19:00,514 ‏פרנק? חשבתי שקבענו ללכת לטיול. 320 00:19:01,557 --> 00:19:03,559 ‏התוכנית השתנתה. 321 00:19:03,684 --> 00:19:07,062 ‏אולי מחר? ‏-לא, אי אפשר מחר. 322 00:19:07,187 --> 00:19:09,857 ‏ביום ראשון? ‏-ביום ראשון לא יסתדר. 323 00:19:09,982 --> 00:19:12,693 ‏פרנק, אני מבולבלת. ‏אמרת שאתה רוצה להשלים פערים. 324 00:19:14,778 --> 00:19:18,073 ‏זה יצטרך לחכות. ‏-טוב... 325 00:19:19,575 --> 00:19:21,160 ‏סליחה שהטרדתי אותך. 326 00:19:24,997 --> 00:19:29,585 ‏במסגרת העבודה שלנו במדעים ‏נשתול שעועית בפחית 327 00:19:29,710 --> 00:19:32,337 ‏ונלמד על פוטוסינתזה. 328 00:19:32,462 --> 00:19:36,300 ‏כיוון שזו עבודה קבוצתית, ‏אני רוצה שתבחרו כולכם בני זוג. 329 00:19:36,425 --> 00:19:39,636 ‏קדימה, תבחרו בני זוג. אמילי? 330 00:19:39,761 --> 00:19:42,264 ‏את מוכנה לחלק את השעועית, בבקשה? תודה. 331 00:19:47,978 --> 00:19:50,856 ‏גברת תאצ'ר? אין לי בן זוג. 332 00:19:53,525 --> 00:19:56,653 ‏אתה יכול לעבוד עם מיילס ועם רוברט. 333 00:19:59,239 --> 00:20:01,450 ‏לכולם יש חברים חוץ ממני. 334 00:20:02,326 --> 00:20:05,704 ‏אתה חדש. ‏נדרש זמן לרכוש חברים בבית ספר חדש. 335 00:20:06,788 --> 00:20:08,498 ‏אני לא רוצה לעבוד עם אף אחד. 336 00:20:09,374 --> 00:20:15,088 ‏זו אינה עבודת רשות, קודי. ‏כולם צריכים להשתתף. קדימה. 337 00:20:25,515 --> 00:20:27,392 ‏מצאת משהו בקייב ג'אנקשן? ‏-לא הרבה. 338 00:20:27,517 --> 00:20:29,102 ‏כמה עקבות פרסות, כמה תרמילים משומשים. 339 00:20:29,228 --> 00:20:31,730 ‏ג'ייק גריסון והכנופיה שלו חשודים בשוד, 340 00:20:31,855 --> 00:20:33,899 ‏אבל אין לבלשי המטה די ראיות לביצוע מעצר. 341 00:20:34,024 --> 00:20:35,442 ‏הייתה לי הרגשה שגריסון עשה את זה. 342 00:20:36,693 --> 00:20:39,696 ‏מה? אתה מכיר אותו? ‏-רדפתי אחריו בעבר. 343 00:20:40,697 --> 00:20:45,160 ‏הוא הרג חבר טוב שלי בשוד בנק ‏לפני עשר שנים. קארל בנסון. 344 00:20:45,285 --> 00:20:47,871 ‏הוא הותיר אחריו אלמנה וילדה בת שמונה. 345 00:20:49,539 --> 00:20:54,294 ‏מעולם לא עצרת אותו? ‏-לא, לא היו די ראיות. 346 00:20:54,419 --> 00:20:56,755 ‏האיש הזה מומחה בטשטוש עקבותיו, ג'ק. 347 00:20:56,880 --> 00:20:59,633 ‏הוא מרכיב כנופיה כשהוא צריך אותה, ‏ומשחרר אותה כשלא. 348 00:20:59,758 --> 00:21:03,804 ‏הם נראו ליד אלברט הילס. ‏ייתכן שזה אומר שהם בדרכם מערבה. 349 00:21:05,430 --> 00:21:08,225 ‏אעזור לך בסיורים. צריך להיזהר מאוד. 350 00:21:08,350 --> 00:21:09,977 ‏פירוש הדבר שתדחה ‏את ההצעה של סוכנות "פינקרטון"? 351 00:21:10,102 --> 00:21:13,021 ‏לא, פירוש הדבר שהכנופיה של גריסון ‏לא תתקרב להופ ואלי. 352 00:21:17,985 --> 00:21:21,947 ‏שלום, קודי. ‏-אני שונא את בית הספר. לא אחזור לשם לעולם. 353 00:21:22,072 --> 00:21:23,949 ‏ספר לי מה קרה. 354 00:21:24,074 --> 00:21:26,535 ‏לא אוהבים אותי שם. אין לי חברים. 355 00:21:26,660 --> 00:21:30,247 ‏קודי, הגעת לפה רק לא מזמן. ‏אתה צריך לתת לזה זמן. 356 00:21:30,372 --> 00:21:34,042 ‏כשהיינו לבדנו, בקי הייתה איתי לפחות. 357 00:21:34,167 --> 00:21:35,752 ‏חומד, אני יודעת שאתה מתגעגע לאחותך, 358 00:21:35,877 --> 00:21:40,007 ‏אבל עליה להיות עם הרופאים ‏ביוניון סיטי כרגע. 359 00:21:40,132 --> 00:21:44,511 ‏הם עוזרים לה להחלים. ‏-אוכל לבקר אותה כשהיא תחלים? 360 00:21:44,636 --> 00:21:46,763 ‏מובן שתוכל. 361 00:21:46,888 --> 00:21:49,975 ‏אבל עד אז, יש דרכים אחרות ‏להראות למישהו שאוהבים אותו. 362 00:21:50,892 --> 00:21:52,728 ‏איך? ‏-אתה יכול לכתוב לה מכתב. 363 00:21:52,853 --> 00:21:55,564 ‏תכתוב לה את כל הדברים שהיית אומר לה 364 00:21:55,689 --> 00:21:58,775 ‏אם היא הייתה יושבת לידך עכשיו. ‏-תעזרי לי? 365 00:22:01,361 --> 00:22:03,071 ‏מובן שאעזור לך. 366 00:22:05,365 --> 00:22:06,992 ‏שלום. ‏-דוטי. 367 00:22:08,285 --> 00:22:09,703 ‏טוב לראות אותך מחוץ לבית. 368 00:22:09,828 --> 00:22:11,621 ‏ראש העיר כבר מעביד אותך? 369 00:22:11,747 --> 00:22:13,999 ‏לא, הוא אמר לי להישאר בבית עד סוף השבוע. 370 00:22:14,124 --> 00:22:15,751 ‏זה היה נחמד מצדו. 371 00:22:16,710 --> 00:22:19,421 ‏הוא לא נורא כל כך. אתה לא מכיר אותו כמוני. 372 00:22:19,546 --> 00:22:21,173 ‏אני מכיר אותו טוב מאוד. 373 00:22:21,298 --> 00:22:24,509 ‏ובכן, הוא יכול היה לפטר אותי ‏כשנגמר לו הכסף, אבל הוא לא עשה זאת. 374 00:22:24,634 --> 00:22:27,345 ‏תאמין לי, יש להנרי גאוון צד נוסף. 375 00:22:28,555 --> 00:22:30,348 ‏מי האיש שאיתו? 376 00:22:31,933 --> 00:22:35,562 ‏אלאן האמפריז. ‏הוא קונה את החלק של הנרי בבית הקפה. 377 00:22:36,354 --> 00:22:38,857 ‏לא שמעתי עליו. את יודעת עליו משהו? 378 00:22:40,275 --> 00:22:42,861 ‏לא הרבה. אבל... 379 00:22:43,904 --> 00:22:47,532 ‏יש לי הרגשה שאביגייל תתגעגע לימים ‏שבהם ראש העיר גאוון היה השותף שלה. 380 00:22:51,161 --> 00:22:54,122 ‏- זיכרונות - 381 00:22:54,247 --> 00:22:57,626 ‏יש לי מטלת כתיבה מהנה מאוד בשבילכם. 382 00:22:57,751 --> 00:23:01,213 ‏אני רוצה שתחשבו על זיכרון, ‏משהו מהעבר שלכם. 383 00:23:01,338 --> 00:23:03,673 ‏הוא יכול להיות שמח או עצוב, 384 00:23:03,799 --> 00:23:08,220 ‏הוא יכול להיות מצחיק או מפחיד. ‏הוא יכול להיות איזה זיכרון שרק תרצו. 385 00:23:08,345 --> 00:23:10,972 ‏כן, אמילי? ‏-אפשר לכתוב על קציר הסתיו? 386 00:23:11,098 --> 00:23:14,142 ‏אימא שלי נותנת לי לבחור את הדלעת ‏הגדולה ביותר ואנחנו מגלפים ממנה פנס. 387 00:23:14,267 --> 00:23:16,228 ‏זה זיכרון נפלא. 388 00:23:17,479 --> 00:23:19,689 ‏קודי? יש זיכרון שחביב עליך במיוחד? 389 00:23:20,816 --> 00:23:23,777 ‏זה טיפשי. ‏-לא נכון. 390 00:23:23,902 --> 00:23:26,947 ‏ובכן, אבא שלי היה אומר ‏שהיינו חיילים בבריגדה הקלה. 391 00:23:27,072 --> 00:23:28,490 ‏הוא צודק. זה באמת טיפשי. 392 00:23:29,825 --> 00:23:31,118 ‏רוברט. ‏-תחזור בך! 393 00:23:31,243 --> 00:23:32,244 ‏זה מספיק, ילדים. 394 00:23:34,079 --> 00:23:35,831 ‏תתנצלו זה בפני זה. 395 00:23:35,956 --> 00:23:38,333 ‏סליחה. ‏-סליחה. 396 00:23:41,670 --> 00:23:42,838 ‏זה הכול להיום, תלמידים. 397 00:23:42,963 --> 00:23:46,007 ‏אאסוף את מטלות הכתיבה שלכם ‏מחר בבוקר. הכיתה משוחררת. 398 00:23:47,425 --> 00:23:48,510 ‏קודי. 399 00:23:52,889 --> 00:23:54,558 ‏אתה לא בצרות. 400 00:23:58,728 --> 00:24:02,023 ‏ספר לי את שאר הסיפור, ‏על אבא שלך והבריגדה הקלה. 401 00:24:02,149 --> 00:24:04,151 ‏היינו רוכבים יחד על סוסים. 402 00:24:05,652 --> 00:24:06,820 ‏אני מקשיבה. 403 00:24:08,655 --> 00:24:12,993 ‏הוא היה אומר: ‏"כבדו את הסתערותם, הללו הבריגדה הקלה." 404 00:24:15,328 --> 00:24:20,000 ‏חשבתי על משהו. כיוון שלא הגשת ‏את העבודה על מרקו פולו, 405 00:24:20,125 --> 00:24:23,086 ‏אולי תרצה לכתוב על הסתערות הבריגדה הקלה? 406 00:24:23,211 --> 00:24:24,379 ‏מה דעתך? 407 00:24:25,881 --> 00:24:28,842 ‏בסדר. ‏-בסדר. 408 00:24:39,060 --> 00:24:43,315 ‏בשבילך. ‏-ג'סי, הם מקסימים. 409 00:24:44,941 --> 00:24:48,111 ‏אני שמח שהם מוצאים חן בעינייך, ‏כי האמת היא שאני רוצה לבקש ממך טובה. 410 00:24:48,236 --> 00:24:50,822 ‏איזו מין טובה? ‏-אני עדיין לא מתמצא באזור, 411 00:24:50,947 --> 00:24:53,408 ‏ותהיתי אם תוכלי להראות לי איפה האורווה. 412 00:24:53,533 --> 00:24:55,493 ‏לא ראיתי אותך באורווה אתמול? 413 00:24:56,620 --> 00:24:59,956 ‏נכון. מה באשר לנפחייה? ‏-מעבר לפינה מהאורווה. 414 00:25:00,999 --> 00:25:02,709 ‏מקום טוב בשבילה. 415 00:25:05,837 --> 00:25:08,006 ‏הם יפים. לכבוד מה הם? 416 00:25:08,131 --> 00:25:11,259 ‏הזמנתי את קלרה להצטרף אליי לטיול. 417 00:25:12,761 --> 00:25:15,180 ‏אני צריכה להישאר לעזור לאביגייל. 418 00:25:15,305 --> 00:25:17,641 ‏לא נראה שיש עומס. 419 00:25:17,766 --> 00:25:21,937 ‏את יכולה להסתדר בלעדיה? ‏-אחזור בתוך שעה. אני מבטיחה. 420 00:25:24,147 --> 00:25:25,148 ‏גברתי. 421 00:25:27,359 --> 00:25:30,028 ‏ומעל לכול, הבמה. 422 00:25:30,153 --> 00:25:34,658 ‏שישה מטרים, מקום רב בצדי הבמה, ‏ואפילו מסלול עם תאורה חשמלית. 423 00:25:34,783 --> 00:25:38,328 ‏מה? רק שישה מטרים? ‏בקושי יהיה למקבת מקום למות. 424 00:25:38,453 --> 00:25:42,082 ‏אבל ככל שהבמה קטנה יותר, כך את בולטת יותר. 425 00:25:43,708 --> 00:25:44,834 ‏נכון. 426 00:25:46,378 --> 00:25:47,545 ‏שיניתי את דעתי. 427 00:25:47,671 --> 00:25:49,965 ‏התאטרון הזה מושלם. הוא בדיוק בגודל המתאים. 428 00:25:50,090 --> 00:25:53,176 ‏ילדה טובה. ‏-אני לא יכולה לחכות לערב הפתיחה. 429 00:25:53,301 --> 00:25:55,178 ‏אקדיש לך את ההופעה הראשונה שלי. 430 00:25:56,221 --> 00:25:58,265 ‏ומה עשיתי שהכבוד הזה מגיע לי? 431 00:25:58,390 --> 00:26:01,142 ‏אתה מביא את התרבות לעיירה הקטנה שלנו. 432 00:26:01,268 --> 00:26:04,813 ‏תיזכר בהיסטוריה כפטרון דגול של האמנויות. 433 00:26:04,938 --> 00:26:07,357 ‏פטרון. רק פטרון, מה? 434 00:26:08,483 --> 00:26:12,237 ‏לי, אתה מגשים את החלומות שלי. 435 00:26:13,571 --> 00:26:15,699 ‏מעולם לא עשו למעני דבר כזה. 436 00:26:16,616 --> 00:26:19,619 ‏כי מעולם לא הרגישו כלפייך ‏את מה שאני מרגיש. 437 00:26:24,374 --> 00:26:26,876 ‏לא רואים מקומות כאלה במקום שאני בא ממנו. 438 00:26:28,003 --> 00:26:29,838 ‏לא נראה לי שאמרת לי מאיפה אתה. 439 00:26:30,755 --> 00:26:32,632 ‏מעיר קטנה במזרח. 440 00:26:32,757 --> 00:26:35,677 ‏יש למשפחה שלי חווה שם. אין הרבה מה לספר. 441 00:26:35,802 --> 00:26:39,931 ‏אם כך, באת מערבה בחיפוש אחר תהילה ועושר? 442 00:26:40,056 --> 00:26:42,017 ‏אני מניח ששומעים את הסיפור הזה הרבה. 443 00:26:44,269 --> 00:26:48,064 ‏אשאל אותך שאלה נועזת, ‏לפני שאעשה מעצמי צחוק. 444 00:26:48,189 --> 00:26:51,443 ‏אני צריכה לדאוג? ‏-לא, זה לא משהו כזה. 445 00:26:51,568 --> 00:26:55,405 ‏רק תהיתי אם יש גברים נאים ומקסימים אחרים 446 00:26:55,530 --> 00:26:57,824 ‏שמביאים לך פרחים לעבודה. 447 00:26:57,949 --> 00:27:00,493 ‏תשמח לדעת שזה היה תקדים. 448 00:27:22,682 --> 00:27:26,227 ‏יש לך זרוע טובה, ‏אבל אתה צריך לשפר את האחיזה. 449 00:27:32,525 --> 00:27:37,364 ‏רואה? נסה אתה עכשיו. יופי. 450 00:27:41,076 --> 00:27:42,202 ‏תודה, אדוני. 451 00:27:42,327 --> 00:27:45,205 ‏אם תמשיך לזרוק ככה, ‏ישימו לב אליך בתוך זמן קצר. 452 00:28:01,096 --> 00:28:02,514 ‏שלום! 453 00:28:03,765 --> 00:28:06,226 ‏את נראית משכנעת מאוד. 454 00:28:06,351 --> 00:28:08,812 ‏ועם זאת, הצלחתי איך שהוא ‏להגדיל את הסדק ברצפה 455 00:28:08,937 --> 00:28:10,397 ‏יותר מאי פעם. ‏-בלתי אפשרי. 456 00:28:10,522 --> 00:28:13,733 ‏הוא תמיד היה ככה. ‏אלוהים, התגעגעתי לבית הזה. 457 00:28:13,858 --> 00:28:15,735 ‏יש לך זיכרונות טובים רבים מפה, נכון? 458 00:28:15,860 --> 00:28:20,198 ‏נכון. הוא נראה אחרת. ‏-טוב, מר קרדוק לא בדיוק 459 00:28:20,323 --> 00:28:22,367 ‏הקפיד על מראה חיצוני, נכון? 460 00:28:22,492 --> 00:28:24,661 ‏עושה רושם שלא. מה עוד יש לך ברשימה? 461 00:28:24,786 --> 00:28:29,791 ‏מקרר, לתקן את הידית, ‏לנקות את הארובה, לסייד. 462 00:28:29,916 --> 00:28:31,251 ‏כן, כמעט סיימתי. 463 00:28:31,376 --> 00:28:33,837 ‏אולי אעזור לך אחר כך? נערוך מסיבת צביעה. 464 00:28:33,962 --> 00:28:35,755 ‏אני אשמח מאוד. ‏-אבוא עם קודי. 465 00:28:35,880 --> 00:28:38,299 ‏מה שלומו? ‏-ובכן, אמרתי לו שהוא צריך לסיים 466 00:28:38,425 --> 00:28:41,177 ‏לכתוב את החיבור שלו לפני שיוכל לשחק. ‏-הוא עוד יתעשת. 467 00:28:42,220 --> 00:28:45,432 ‏יש עוד מישהו שהייתי רוצה שיתעשת. ‏-פרנק? 468 00:28:46,391 --> 00:28:50,145 ‏חשבתי שמתחיל לקרות בינינו משהו, ‏אבל עכשיו, כלום. 469 00:28:50,270 --> 00:28:51,896 ‏את מתחילה לפתח רגשות כלפיו, נכון? 470 00:28:53,398 --> 00:28:54,649 ‏אולי יותר מהרצוי. 471 00:28:55,692 --> 00:28:56,735 ‏מופין? ‏-בבקשה. 472 00:28:56,860 --> 00:28:59,070 ‏היישר מהתנור. הם כל כך... ‏-טעימים! 473 00:28:59,195 --> 00:29:01,531 ‏כן, הם טובים. ‏-אוכמניות! 474 00:29:01,656 --> 00:29:06,077 ‏אני מוכרח להגיד לך את האמת, לי, ‏זה קצת יותר יקר ממה שציפיתי. 475 00:29:07,078 --> 00:29:09,831 ‏וזה אחרי הנחה משמעותית, כי אנחנו חברים, 476 00:29:09,956 --> 00:29:12,751 ‏אבל הבית שאתה מדבר עליו אינו בדיוק צריף. 477 00:29:12,876 --> 00:29:15,754 ‏תאמין לי, אני מבטיח לך ‏שיהיה שווה להשקיע כל פרוטה. 478 00:29:15,879 --> 00:29:20,216 ‏טוב. ושמעתי שהאדריכל השלים את התוכניות ‏של התאטרון החדש של רוזמרי. 479 00:29:20,341 --> 00:29:22,719 ‏התאטרון של הופ ואלי, אבל אל תגיד לה. 480 00:29:22,844 --> 00:29:26,055 ‏הבנתי. ובכן, זה נראה כמו מיזם גדול למדי, 481 00:29:26,181 --> 00:29:28,391 ‏בדיוק כשאתה מנסה להכפיל את גודל העסק שלך. 482 00:29:28,516 --> 00:29:31,936 ‏כן, טוב, אתה מכיר אותי, ‏אני אוהב מיזמים גדולים. 483 00:29:33,396 --> 00:29:34,647 ‏להתראות, ג'ק. 484 00:29:37,317 --> 00:29:39,778 ‏מכות! מכות! מכות! מכות! 485 00:29:39,903 --> 00:29:42,280 ‏מכות! מכות! מכות! מכות! 486 00:29:42,405 --> 00:29:44,824 ‏מכות! מכות! מכות! מכות! 487 00:29:44,949 --> 00:29:48,203 ‏מה קורה פה? קומו. 488 00:29:49,370 --> 00:29:50,872 ‏מה קורה? 489 00:29:50,997 --> 00:29:54,042 ‏הוא התחיל! ‏-שקרן! הוא התחיל! 490 00:29:55,210 --> 00:29:59,839 ‏טוב. רוברט, לך הביתה. גם אתם. לכו מפה. 491 00:30:04,135 --> 00:30:07,180 ‏אתה רוצה לספר לי מה קרה? ‏-הוא קרא לי יתום. 492 00:30:08,348 --> 00:30:10,934 ‏והרבצת לו? ‏-אתה תספר לגברת סטנטון? 493 00:30:11,059 --> 00:30:12,060 ‏אני צריך. 494 00:30:13,770 --> 00:30:14,938 ‏אבל יש לי רעיון. 495 00:30:15,230 --> 00:30:18,566 ‏לך הביתה, תסיים את שיעורי הבית שלך, ‏ואיש לא יצטרך לדעת על זה. 496 00:30:18,691 --> 00:30:22,695 ‏אתה מבטיח שלא תספר? ‏-כן, ילד, אני מבטיח. 497 00:30:26,157 --> 00:30:29,202 ‏קודי? אל תסתבך בקטטות יותר. 498 00:30:37,001 --> 00:30:41,130 ‏ובכן, אליזבת תאצ'ר, תראו אותך! ‏את נראית כשירה מאוד. 499 00:30:41,256 --> 00:30:43,299 ‏כשירה, אבל המומה במקצת. 500 00:30:43,424 --> 00:30:46,052 ‏לא היה לי מושג כמה קשה לשפץ בית. 501 00:30:46,177 --> 00:30:50,515 ‏התנור, הריצוף, הסיוד. ‏-חשבתי שתבקשי מג'ק לעשות את כל אלה. 502 00:30:50,640 --> 00:30:53,268 ‏הוא הציע, אבל אני מנסה לעשות הכול בעצמי. 503 00:30:54,894 --> 00:30:58,064 ‏גברים הם יצורים משונים. ‏הם אוהבים להרגיש נחוצים וחשובים. 504 00:30:58,189 --> 00:31:00,233 ‏אני מקבלת מכתבים בנושא הזה כל הזמן. 505 00:31:00,358 --> 00:31:03,611 ‏בסדר, אבל אם אתן לג'ק לעשות הכול, ‏מה אני אלמד מזה? 506 00:31:03,736 --> 00:31:05,947 ‏איך להגיש לו כלים ‏בזמן שהוא עושה את כל העבודה? 507 00:31:06,072 --> 00:31:08,575 ‏אליזבת, זה פשוט. ‏פשוט תטילי עליו מטלה אחרת. 508 00:31:08,700 --> 00:31:12,704 ‏כפי שאני אומרת לקוראות שלי, ‏"תעסיקי את הגבר שלך, כדי שלא ישתגע." 509 00:31:16,875 --> 00:31:21,254 ‏פרנק. אנחנו צריכים לדבר. ‏-אני לא יכול כרגע. 510 00:31:21,379 --> 00:31:23,923 ‏בסדר. אם כך, רק תקשיב. 511 00:31:24,048 --> 00:31:27,093 ‏אני יודעת שאתה מסתיר ממני משהו, ‏ומה שזה לא יהיה, 512 00:31:27,218 --> 00:31:30,388 ‏לא משנה כמה נורא זה, ‏כבר עברתי דברים גרועים מזה. 513 00:31:30,513 --> 00:31:34,809 ‏ואני יודעת דבר אחד בוודאות, ‏והוא שלא הייתי יכולה להסתדר לבדי. 514 00:31:34,934 --> 00:31:37,604 ‏אני אהיה פה ברגע שתהיה מוכן. 515 00:31:37,729 --> 00:31:41,190 ‏אתה לא צריך לעבור את זה לבד. ‏יש לך על מי להישען. 516 00:31:43,359 --> 00:31:46,112 ‏אני מקווה שתזכרי את זה כשתגיע השעה. 517 00:31:57,665 --> 00:32:00,293 ‏יש לך עצי הסקה לשני חורפים. 518 00:32:00,418 --> 00:32:02,420 ‏אני שמחה לדעת שלא יהיה לי קר. 519 00:32:04,964 --> 00:32:08,760 ‏טוב, יש עוד דרכים להתחמם. 520 00:32:12,764 --> 00:32:18,311 ‏תנור? מדורה, או אולי אפילו שמיכה? 521 00:32:18,436 --> 00:32:20,271 ‏זה לא בדיוק מה שחשבתי. 522 00:32:21,898 --> 00:32:26,736 ‏טוב, להמשיך לנחש, ‏או שאתה הולך להביא עוד עצי הסקה? 523 00:32:26,861 --> 00:32:29,405 ‏לא, לא, ערמתי את השאר מאחור. 524 00:32:31,532 --> 00:32:35,078 ‏את בטוחה שאני לא יכול ‏לעזור לך בעוד משהו? 525 00:32:35,954 --> 00:32:38,581 ‏האמת היא שאני רוצה לבקש ממך טובה קטנה. 526 00:32:38,706 --> 00:32:40,249 ‏מה שתרצי. 527 00:32:41,626 --> 00:32:43,836 ‏יש עכביש גדול מאחורי המיטה, למעלה. 528 00:32:43,962 --> 00:32:46,839 ‏אתה חושב שתוכל לתפוס אותו ‏ולהוציא אותו החוצה? 529 00:32:46,965 --> 00:32:51,427 ‏עכביש? ‏-אולי אפילו משפחת עכבישים. 530 00:32:51,552 --> 00:32:55,890 ‏שניים או אולי אפילו שלושה. ‏ואתה יודע שאני שונאת עכבישים. 531 00:32:57,392 --> 00:32:58,476 ‏אני יודע. 532 00:32:59,894 --> 00:33:02,313 ‏"תעסיקי את הגבר שלך, והוא לא ישתגע." 533 00:33:02,438 --> 00:33:04,148 ‏גם אני קורא את הטור של רוזמרי. 534 00:33:25,503 --> 00:33:26,921 ‏אתה מחפש את זה? 535 00:33:32,760 --> 00:33:36,723 ‏אני סתם צוחק איתך. 536 00:33:38,349 --> 00:33:39,475 ‏מה אתה רוצה, סאני? 537 00:33:39,600 --> 00:33:42,061 ‏ג'ייק ביקש ממני לקפוץ לביקור ‏ולראות מה שלומך. 538 00:33:43,229 --> 00:33:45,440 ‏הוא רוצה לדעת אם התקדמת בעניין מאט. 539 00:33:46,399 --> 00:33:48,317 ‏תגיד לג'ייק שאני עושה כמיטב יכולתי. 540 00:33:49,527 --> 00:33:50,528 ‏אולי תגיד לו אתה? 541 00:33:56,784 --> 00:34:01,414 ‏רכבת הזהב תעבור באלברט הילס ‏בקרוב מאוד. השעון מתקתק. 542 00:34:05,001 --> 00:34:06,127 ‏אני אטפל בזה. 543 00:34:06,878 --> 00:34:10,840 ‏כן, כדאי לך. הבטחת לי את מאט לנדרי. 544 00:34:10,965 --> 00:34:13,009 ‏אני לא אוהב שאנשים לא עומדים בהבטחות שלהם. 545 00:34:18,056 --> 00:34:20,433 ‏- בית הקפה של אביגייל - 546 00:34:26,898 --> 00:34:30,818 ‏ביל, מה אתה עושה פה? ‏-מכין ארוחת בוקר. 547 00:34:30,943 --> 00:34:32,570 ‏במחבתות ובביצים שלי? 548 00:34:32,695 --> 00:34:36,574 ‏האמת היא שהן המחבתות והביצים שלנו. 549 00:34:36,699 --> 00:34:38,951 ‏סליחה? ‏-אני השותף החדש שלך. 550 00:34:39,077 --> 00:34:42,580 ‏קניתי את החלק של גאוון בבית הקפה. ‏-מה עשית? 551 00:34:42,705 --> 00:34:44,165 ‏אני תמיד מחפש השקעות טובות, 552 00:34:44,290 --> 00:34:47,085 ‏ושמעתי שהחלק שלו למכירה, ‏ולכן קפצתי על ההזדמנות. 553 00:34:47,335 --> 00:34:48,795 ‏בלי לשאול אותי קודם? 554 00:34:48,878 --> 00:34:52,507 ‏אני לא מנסה לגרום לך בעיות, אביגייל. ‏אני פשוט משקיע חכם. 555 00:34:52,632 --> 00:34:56,177 ‏אני לא יודעת, זה מוגזם במקצת. ‏אני צריכה לחשוב על זה. 556 00:34:56,385 --> 00:34:59,514 ‏נראה לי שאני האפשרות הטובה ביותר שיש לך. 557 00:34:59,597 --> 00:35:01,140 ‏באמת? ‏-אני לא פה 558 00:35:01,265 --> 00:35:04,602 ‏כדי לתת לך רשימת דברים שאת צריכה לתקן, ‏כפי שהאמפריז עשה. 559 00:35:04,727 --> 00:35:06,813 ‏נדרשו לי עשר דקות לנסות להבין 560 00:35:06,938 --> 00:35:09,565 ‏איך להדליק אש בכיריים, ‏כך שתאמיני לי שאין לי כל עניין 561 00:35:09,690 --> 00:35:12,318 ‏בהתערבות בהתנהלות היומיומית שלך. 562 00:35:12,443 --> 00:35:15,738 ‏אם כך, תהיה שותף שקט? ‏-בכל מובן אפשרי. 563 00:35:17,490 --> 00:35:21,452 ‏את יודעת, אני חושב שאיהנה ‏להיות הבעלים של המקום הזה, 564 00:35:22,370 --> 00:35:24,372 ‏באותה המידה שאני נהנה לאכול פה. 565 00:35:28,042 --> 00:35:29,168 ‏ובכן... 566 00:35:33,464 --> 00:35:35,299 ‏הכול בסדר בינינו? 567 00:35:36,592 --> 00:35:37,593 ‏שותפה? 568 00:35:49,021 --> 00:35:52,233 ‏טוב, יש לי משהו בשבילך, לפני שתלכי. 569 00:35:52,358 --> 00:35:54,527 ‏מה זה? 570 00:35:56,112 --> 00:36:00,241 ‏הנרי. זה מקסים. 571 00:36:00,366 --> 00:36:03,619 ‏את זוכרת מה אמרת לי בפעם הראשונה שנפגשנו? 572 00:36:03,744 --> 00:36:06,289 ‏אכלת ארוחת צהריים עם כמה חברות 573 00:36:06,414 --> 00:36:09,000 ‏במסעדה שמול המשרד שלי. 574 00:36:09,125 --> 00:36:11,210 ‏זה היה היום הראשון שלי בחברת הכרייה. 575 00:36:11,335 --> 00:36:14,463 ‏ונכנסת פנימה בחליפה החדשה שלך ‏ובנעליים השחורות והמצוחצחות שלך, 576 00:36:14,589 --> 00:36:16,799 ‏ושאלת: "את יודעת מה השעה במקרה?" 577 00:36:16,924 --> 00:36:19,385 ‏והצבעת על מגדל השעון שמאחוריי. 578 00:36:19,510 --> 00:36:24,432 ‏זה היה מרושע מצדי. ‏-אולי, אבל את... 579 00:36:24,557 --> 00:36:27,059 ‏את יודעת, מעתה והלאה, לא משנה לאן תלכי, 580 00:36:27,185 --> 00:36:28,227 ‏תמיד תדעי מה השעה. 581 00:36:31,814 --> 00:36:34,692 ‏תודה, הנרי. ‏-בשמחה. 582 00:36:46,329 --> 00:36:49,373 ‏תחזרי מהר. ‏-בסדר. 583 00:36:54,545 --> 00:36:55,546 ‏את צריכה עוד משהו היום? 584 00:36:55,671 --> 00:36:59,050 ‏זה יספיק לי בינתיים, ‏רק כמה דברים למשרד של מר קולטר. 585 00:36:59,175 --> 00:37:01,052 ‏את יכולה להוסיף אותם לחשבון החברה של לי. 586 00:37:01,177 --> 00:37:04,680 ‏הלוואי שיכולתי, אבל אני לא יכולה. ‏-את לא יכולה? למה לא? 587 00:37:04,805 --> 00:37:08,601 ‏החשבון של מר קולטר לא שולם בזמן. ‏-לא שולם בזמן? לא, ודאי נפלה טעות. 588 00:37:08,726 --> 00:37:11,437 ‏אני מצטערת מאוד, אבל אבא שלי אמר ‏שאסור לתת יותר אשראי. 589 00:37:12,521 --> 00:37:14,899 ‏כמה מוזר. מעניין למה לי לא אמר לי. 590 00:37:15,942 --> 00:37:18,361 ‏לא משנה. פשוט אשלם במזומן. 591 00:37:19,904 --> 00:37:21,614 ‏שלום? ‏-שלום! 592 00:37:21,739 --> 00:37:25,034 ‏הבאתי לכן צבע חדש. ‏-בדיוק בזמן. 593 00:37:27,453 --> 00:37:31,040 ‏קודי? אתה רוצה לעזור לנו? ‏-לא. 594 00:37:32,541 --> 00:37:37,338 ‏קודי, תניח את הכדור ‏ותעזור לגברת תאצ'ר, בבקשה. 595 00:37:37,463 --> 00:37:41,092 ‏קח, קודי. אתה יכול להשתמש בזה. ‏-לא, תודה. 596 00:37:42,301 --> 00:37:45,346 ‏ברגע שהוא עוטה את הכפפה הזו, ‏הוא נכנס לעולם משלו. 597 00:37:45,471 --> 00:37:47,598 ‏גברים וספורט, לא אבין את זה לעולם. 598 00:37:48,516 --> 00:37:49,517 ‏טוב, קודי. 599 00:37:49,642 --> 00:37:52,603 ‏אולי תספר לנו על החיבור שלך ‏על הסתערות הבריגדה הקלה? 600 00:37:52,728 --> 00:37:54,897 ‏אני מת על השיר הזה. 601 00:37:55,940 --> 00:37:59,485 ‏הוא אחד מהאהובים עליי. ‏-עוד לא התחלתי. 602 00:38:00,319 --> 00:38:01,362 ‏אתה צריך להגיש אותו מחר. 603 00:38:02,822 --> 00:38:05,074 ‏קודי, מספיק עם זה. 604 00:38:05,199 --> 00:38:07,952 ‏הוא יכתוב את החיבור כשנגיע הביתה. ‏אני מבטיחה. 605 00:38:09,370 --> 00:38:10,955 ‏ג'ק, תפוס! ‏-לא! 606 00:38:14,709 --> 00:38:17,837 ‏קודי! מה אמרתי לך? 607 00:38:19,005 --> 00:38:21,173 ‏בבקשה, קח את המטאטא 608 00:38:21,299 --> 00:38:24,010 ‏ונקה את הבלגן. ‏-אני לא צריך להקשיב לך! 609 00:38:24,135 --> 00:38:27,305 ‏כן, אתה כן. ‏-קודי, אתה צריך לעשות מה שאומרים לך. 610 00:38:27,430 --> 00:38:29,390 ‏אתה לא אבא שלי! ‏-קודי! 611 00:38:31,267 --> 00:38:33,602 ‏אביגייל, אני אלך אליו. 612 00:38:39,317 --> 00:38:40,818 ‏טוב. רגע, רגע, רגע! 613 00:38:40,943 --> 00:38:42,778 ‏תעזוב אותי! ‏-לא. 614 00:38:42,903 --> 00:38:45,573 ‏אני שונא אותך! אני שונא את כולכם! ‏-קודי. לא, אתה לא. 615 00:38:45,698 --> 00:38:47,408 ‏אתה לא שונא אותי, ‏אתה לא שונא אף אחד מאיתנו. 616 00:38:47,533 --> 00:38:50,911 ‏אתה כועס כי אתה מתגעגע לאבא שלך. ‏זו הסיבה שאתה לא רוצה לכתוב את החיבור, 617 00:38:51,037 --> 00:38:52,371 ‏זו הסיבה שאתה נקלע לקטטות. 618 00:38:52,496 --> 00:38:55,833 ‏כי כואב לחשוב עליו, כואב להיות לבד. 619 00:38:55,958 --> 00:38:59,337 ‏כואב שהאנשים שאתה אוהב לא פה ‏כדי להגיד לך שהכול יהיה בסדר. 620 00:38:59,462 --> 00:39:04,675 ‏אתה לא יודע כלום! ‏-כן, אני כן. אני כן. 621 00:39:04,800 --> 00:39:06,010 ‏כי גם אני איבדתי את אבא שלי. 622 00:39:12,224 --> 00:39:15,478 ‏אתה מרגיש כאילו שמישהו לקח ממך משהו. 623 00:39:16,520 --> 00:39:18,272 ‏כאילו שיש בתוכך חלל ענקי. 624 00:39:19,690 --> 00:39:22,985 ‏אבל יום אחד, ההרגשה שאתה מרגיש עכשיו, 625 00:39:24,153 --> 00:39:28,074 ‏ההרגשה הזו תעבור. אני מבטיח. 626 00:39:29,533 --> 00:39:31,786 ‏זה לא הוגן. 627 00:39:31,911 --> 00:39:34,663 ‏לא. זה לא הוגן בכלל, ילד. 628 00:39:36,957 --> 00:39:40,211 ‏אבל רק מפני שההורים שלך לא פה, ‏אין פירוש הדבר שהם לא איתך. 629 00:39:41,420 --> 00:39:43,005 ‏הם פה, בפנים. 630 00:39:45,132 --> 00:39:49,887 ‏בכל רגע, בכל יום. בסדר? 631 00:40:01,023 --> 00:40:04,235 ‏אין לי מילים לתאר איך זה שיש לי בית משלי. 632 00:40:04,360 --> 00:40:08,531 ‏ההוראה תמיד תהיה בעדיפות עליונה בלבי, ‏אבל עכשיו כשהתמקמתי פה, 633 00:40:08,656 --> 00:40:11,367 ‏אני יכולה סוף סוף לממש ‏את תשוקת הכתיבה שלי. 634 00:40:11,492 --> 00:40:14,203 ‏אני רוצה לתעד את רוחו של המקום המיוחד הזה, 635 00:40:14,328 --> 00:40:18,165 ‏את האהבה ואת האכפתיות, ‏כדי שאוכל לחלוק זאת עם העולם. 636 00:40:18,290 --> 00:40:21,252 ‏אין עוד מקום בעולם שדומה להופ ואלי, 637 00:40:21,377 --> 00:40:23,254 ‏אף על פי שאני מתגעגעת אליך ואל אימא מאוד. 638 00:40:23,379 --> 00:40:27,842 ‏באהבה ובתפילות, בתך המסורה, אליזבת. 639 00:40:30,845 --> 00:40:32,638 ‏"כבדו את הסתערותם! 640 00:40:32,763 --> 00:40:34,598 ‏הללו הבריגדה הקלה!" 641 00:40:36,684 --> 00:40:38,686 ‏עוד מוקדם מכדי להיות אופטימית? 642 00:40:38,811 --> 00:40:41,605 ‏את יודעת, יהיו ימים טובים וימים רעים. 643 00:40:41,730 --> 00:40:45,484 ‏את צודקת, אבל אני חושבת ‏שזו התחלה טובה. 644 00:40:47,111 --> 00:40:50,072 ‏מה שאת עושה למען קודי, אביגייל, 645 00:40:50,197 --> 00:40:52,408 ‏מזכיר לי את מה שאני מעריכה בך יותר מכול. 646 00:40:52,533 --> 00:40:56,078 ‏מה? ‏-את לא מוותרת על אנשים. 647 00:40:56,203 --> 00:41:00,958 ‏אליזבת. את חברה טובה כל כך. ‏אתגעגע לנוכחות שלך בביתי. 648 00:41:01,083 --> 00:41:04,044 ‏אהיה רק בהמשך הרחוב, ואראה אותך בכל יום. 649 00:41:04,170 --> 00:41:05,921 ‏את מבטיחה? ‏-אני מבטיחה. 650 00:41:06,046 --> 00:41:07,089 ‏מה זה? 651 00:41:15,181 --> 00:41:17,391 ‏- מבוקש, פרס בסך 500 דולרים ‏תמורת לכידת מאט לנדרי - 652 00:41:19,059 --> 00:41:20,478 ‏זה פרנק. 653 00:41:28,652 --> 00:41:31,989 ‏תרגום כתוביות: ענת שפירא