1 00:00:01,251 --> 00:00:02,544 ‏בפרקים הקודמים... 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,379 ‏יש לך רעיון לסיפור הראשון שלך? 3 00:00:04,462 --> 00:00:08,049 ‏רוזמרי לה וו. תרצי להפוך לכוכבת קולנוע? 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,884 ‏חצי תריסר מהעצים שלנו ממוסמרים. 5 00:00:09,968 --> 00:00:12,637 ‏רוי עזב מזמן. הוא הגבר היחיד שאהבתי בחיי. 6 00:00:12,721 --> 00:00:15,598 ‏אני מחפשת את בקי וקודי הייסטינגס. ‏אני דודה שלהם. 7 00:00:17,767 --> 00:00:20,603 ‏לא ידעתי שלבקי ולקודי יש דודה. 8 00:00:20,687 --> 00:00:23,398 ‏גם הם לא יודעים. עדיין לא, לפחות. 9 00:00:23,481 --> 00:00:26,025 ‏הקשר ביני לבין אחותי לידיה ‏נותק לפני שנים. 10 00:00:26,901 --> 00:00:27,944 ‏לידיה הייתה אימא שלהם? 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,196 ‏ההורים שלי נישלו אותה ‏כשהיא ברחה להינשא בחשאי. 12 00:00:30,947 --> 00:00:34,117 ‏הייתי בפריז כששמעתי את החדשות מחברה, 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,785 ‏על כך שלידיה ובעלה נהרגו. 14 00:00:36,077 --> 00:00:38,288 ‏תאונת דרכים. 15 00:00:38,371 --> 00:00:40,040 ‏חזרתי הביתה בהקדם האפשרי. 16 00:00:40,123 --> 00:00:43,126 ‏איך ידעת שהילדים פה? ‏-שכרתי את שירותיו של חוקר. 17 00:00:43,626 --> 00:00:46,129 ‏אין לי מילים להודות לך ‏על כל מה שעשית למענם. 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,549 ‏שמחתי לעשות זאת. 19 00:00:51,426 --> 00:00:55,138 ‏אני מזהה את הדמיון המשפחתי. ‏לבקי יש החיוך שלך. 20 00:00:55,221 --> 00:00:57,682 ‏טוב, היא תחייך הרבה מעתה. 21 00:00:59,142 --> 00:01:02,228 ‏אני אתן לילדים האלה ‏את כל מה שהם החמיצו, 22 00:01:02,312 --> 00:01:04,939 ‏את כל מה שאחותי הייתה רוצה שיקבלו. 23 00:01:05,023 --> 00:01:06,483 ‏הם ייהנו לגור בדבנפורט. 24 00:01:08,735 --> 00:01:10,278 ‏את לוקחת אותם לגור בדבנפורט? 25 00:01:10,361 --> 00:01:12,822 ‏כמובן. אני קרובת המשפחה ‏היחידה שנותרה להם. 26 00:01:13,364 --> 00:01:14,616 ‏אבל את לא מכירה אותם בכלל. 27 00:01:14,699 --> 00:01:17,994 ‏הם הילדים של אחותי, ‏זה כל מה שאני צריכה לדעת. 28 00:01:18,078 --> 00:01:22,123 ‏לבעלי ולי יש אחוזה על שפת האגם. ‏יש שם הרבה מקום. 29 00:01:24,876 --> 00:01:26,753 ‏לא חשבת שהם יישארו פה, נכון? 30 00:01:26,836 --> 00:01:28,963 ‏אני לא יודעת מה לחשוב כרגע. 31 00:01:31,800 --> 00:01:35,386 ‏טוב, אני צריכה לשכור חדר במלון. 32 00:01:36,679 --> 00:01:39,974 ‏מתי אוכל לפגוש את הילדים? ‏-הם הלכו לבית הספר. 33 00:01:40,058 --> 00:01:41,518 ‏אם כך, אחזור בערב? 34 00:01:42,519 --> 00:01:44,437 ‏כן. אין בעיה. 35 00:01:45,688 --> 00:01:48,233 ‏גברת קונורס. ‏-קרוליין. 36 00:01:48,316 --> 00:01:52,612 ‏אולי כדאי שאני אספר לילדים שאת פה, ‏ושאת תיקחי אותם לדבנפורט. 37 00:01:53,822 --> 00:01:55,198 ‏מה שאת רואה לנכון. 38 00:01:59,285 --> 00:02:00,203 ‏מה קורה? 39 00:02:00,870 --> 00:02:03,456 ‏אנחנו עורכים חיפוש לפי חוק. ‏אני מבקש ממך שלא להתערב. 40 00:02:03,540 --> 00:02:04,999 ‏אני דורש לדעת מה אתם מחפשים. 41 00:02:06,501 --> 00:02:08,253 ‏את אלה. 42 00:02:08,336 --> 00:02:10,964 ‏דורבנות עצים, ‏שבאמצעותם חיבלו במנסרה של קולטר. 43 00:02:11,047 --> 00:02:13,341 ‏מעולם לא ראיתי אותם. 44 00:02:14,342 --> 00:02:16,010 ‏אתה צריך לבוא איתי, ראש העיר. 45 00:02:16,094 --> 00:02:17,387 ‏אני עוצר אותך. 46 00:02:22,934 --> 00:02:24,060 ‏תמשיך ללכת. 47 00:02:46,124 --> 00:02:47,750 ‏- המשטרה הרכובה, סניף אזור צפון-מערב - 48 00:02:47,834 --> 00:02:49,085 ‏זה צו שחרור בערבות. 49 00:02:49,168 --> 00:02:51,504 ‏פירושו שאתה מסכים להתייצב בבית המשפט. 50 00:02:51,588 --> 00:02:54,299 ‏אתם באמת עיוורים כל כך ‏שאתם לא רואים שמפלילים אותי? 51 00:02:54,382 --> 00:02:55,842 ‏אנחנו יודעים מה מצאנו במכונית שלך. 52 00:02:55,925 --> 00:02:58,511 ‏תעשה הכול כדי להפריד ביני לבין נורה. 53 00:02:58,595 --> 00:03:00,763 ‏זה לא אישי, הנרי. 54 00:03:00,847 --> 00:03:02,974 ‏נורה ואני גרושים עכשיו, ‏מה שהיא עושה הוא עניינה. 55 00:03:03,057 --> 00:03:06,352 ‏סלח לי אם קשה לי להאמין, ‏לאור המצב הנוכחי שלנו. 56 00:03:06,436 --> 00:03:08,646 ‏רווחתה תמיד תהיה חשובה לי, 57 00:03:08,730 --> 00:03:10,815 ‏אבל אין לזה שום קשר למה שקורה פה. 58 00:03:12,025 --> 00:03:13,735 ‏לא נעצתי דורבנות בעצים האלה. 59 00:03:13,818 --> 00:03:15,820 ‏אם כך, תגיד את זה לשופט, הנרי. 60 00:03:24,412 --> 00:03:26,748 ‏את לא רוצה לצאת להפסקה? 61 00:03:26,831 --> 00:03:28,917 ‏אני רוצה להכין את המיזם שלי לתחרות. 62 00:03:29,000 --> 00:03:33,254 ‏אבל מעט אוויר צח עשוי להועיל לך. ‏ואת צריכה למתוח את הרגליים לפחות, 63 00:03:33,338 --> 00:03:34,380 ‏כדי שתוכלי להתחזק ולחזור ללכת. 64 00:03:34,464 --> 00:03:37,091 ‏אני פשוט ממש רוצה לנצח. 65 00:03:37,175 --> 00:03:39,469 ‏מעולם לא חלמתי ‏שתהיה לי הזדמנות לקבל מלגה. 66 00:03:41,554 --> 00:03:44,724 ‏מה עם הפסקה של חמש דקות? ‏ואז תוכלי לחזור פנימה. 67 00:03:45,642 --> 00:03:47,810 ‏בסדר. ‏-בסדר. 68 00:03:51,397 --> 00:03:52,482 ‏את יודעת משהו? ‏-מה? 69 00:03:53,608 --> 00:03:56,527 ‏אני חושבת שאבא שלך היה גאה בך מאוד. 70 00:04:00,114 --> 00:04:03,368 ‏אני דואגת שאת עושה יותר מדי. ‏-אני רגילה לעבודה קשה. 71 00:04:03,451 --> 00:04:05,828 ‏בכל זאת, את צריכה לשמור על עצמך. 72 00:04:09,290 --> 00:04:12,293 ‏איפה אוליבר? ‏-השארתי אותו אצל חברה במחנה. 73 00:04:14,170 --> 00:04:15,463 ‏הכול בסדר? 74 00:04:17,966 --> 00:04:19,926 ‏איני רוצה להישמע כפוית טובה, 75 00:04:20,009 --> 00:04:23,554 ‏עזרת לאנשים רבים במחנה, כולל אותי, אבל... 76 00:04:24,514 --> 00:04:26,307 ‏לא ביקשתי ממך לדבר עם רוי. 77 00:04:27,642 --> 00:04:30,103 ‏אחרי שדיברת איתו, ‏חשבתי לעצמי שאולי זה יעזור במשהו... 78 00:04:31,646 --> 00:04:33,773 ‏אבל זה רק גרם לי לטפח ציפיות שווא. 79 00:04:34,816 --> 00:04:37,443 ‏אני חושב שהוא יתעשת בסוף, ‏הוא רק צריך זמן. 80 00:04:37,527 --> 00:04:38,569 ‏בבקשה. 81 00:04:40,071 --> 00:04:42,448 ‏באמת שאתה לא צריך לעשות דבר נוסף. 82 00:04:57,714 --> 00:04:58,756 ‏נראה לי שטעיתי. 83 00:05:00,091 --> 00:05:02,802 ‏היא פשוט לא רוצה להיפגע שוב. ‏-אני יודע שלרוי עדיין יש רגשות כלפיה, 84 00:05:02,885 --> 00:05:05,054 ‏אני פשוט לא יודע מה להגיד ‏כדי לגרום לו להתעשת. 85 00:05:05,138 --> 00:05:07,390 ‏ובכן, מילים לא מספיקות לפעמים. 86 00:05:10,310 --> 00:05:12,145 ‏כן, הן לא מספיקות לפעמים. 87 00:05:16,816 --> 00:05:20,278 ‏אני לא מאמין שהתמזל מזלי כל כך ‏ומצאתי אותך. 88 00:05:20,361 --> 00:05:22,613 ‏אני לא מאמינה שהתמזל מזלי כל כך ונמצאתי. 89 00:05:22,697 --> 00:05:25,158 ‏רוזמרי, אני באמת אחד ‏מהמעריצים הנלהבים שלך, 90 00:05:25,241 --> 00:05:28,119 ‏ואת יפה פנים אל פנים ‏עוד יותר מאשר על הבמה. 91 00:05:28,995 --> 00:05:30,455 ‏אתה לא מוכרח להגיד את זה. 92 00:05:32,332 --> 00:05:34,334 ‏כדאי שתדעי שהגעתי לכאן 93 00:05:34,417 --> 00:05:35,960 ‏כדי לבטל את צילומי הסרט הזה. 94 00:05:36,044 --> 00:05:38,671 ‏למה? ‏-הכוכבת שלנו התפטרה. 95 00:05:39,964 --> 00:05:41,466 ‏מרי מדפורד? 96 00:05:41,549 --> 00:05:44,802 ‏גריפית הציע לה חוזה לשלושה סרטים ‏והכפיל את המשכורת שלה. 97 00:05:47,555 --> 00:05:50,600 ‏אבל במקום לבטל את צילומי הסרט, 98 00:05:50,683 --> 00:05:53,644 ‏אני רוצה שאת תחליפי אותה. 99 00:05:53,728 --> 00:05:58,858 ‏סליחה? מה? הצעת לי לככב ‏ב"כלה המהוססת" עכשיו? 100 00:05:58,941 --> 00:06:02,904 ‏אני יודע שזה הימור, אבל ראיתי אותך ‏על הבמה, רוזמרי, ואני יודע לזהות כישרון. 101 00:06:03,362 --> 00:06:07,325 ‏בעזרת ההזדמנות הנכונה, יקירתי, ‏עשויה להיות לך קריירה מרשימה. 102 00:06:12,246 --> 00:06:13,498 ‏דיברתי על זה עם ג'ק. 103 00:06:13,581 --> 00:06:18,795 ‏קרוליין קונורס קרובת דם שלהם. ‏מבחינה חוקית, אין לי מה לעשות. 104 00:06:18,878 --> 00:06:20,213 ‏כן, לא חשבתי שיש. 105 00:06:22,173 --> 00:06:23,424 ‏איך אסביר להם את זה? 106 00:06:24,467 --> 00:06:26,928 ‏ובכן, הכנות היא לרוב המדיניות הטובה ביותר. 107 00:06:27,595 --> 00:06:29,472 ‏הם רק התחילו לשגשג פה כל כך. 108 00:06:29,555 --> 00:06:33,184 ‏טוב, אין ספק שהשפעת על חייהם ‏של הילדים האלה מאוד. 109 00:06:33,267 --> 00:06:38,231 ‏הכנסת אותם לביתך, טיפלת בהם ‏כשהיו זקוקים לך יותר מכול. 110 00:06:38,314 --> 00:06:41,609 ‏אבל באמת יהיה נורא כל כך ‏אם הם יגורו עם הדודה שלהם? 111 00:06:41,692 --> 00:06:43,653 ‏לא אמרתי שהיא אדם רע. 112 00:06:43,736 --> 00:06:46,697 ‏על סמך כל מה שאמרת, ‏היא נשמעת כמו אדם טוב מאוד. 113 00:06:46,781 --> 00:06:50,243 ‏נשמע שהיא יכולה להציע להם חיים טובים מאוד. 114 00:06:51,619 --> 00:06:54,705 ‏אני יודעת, ואני שמחה בשבילם. 115 00:06:55,957 --> 00:06:57,208 ‏פשוט קשה לשחרר. 116 00:06:58,459 --> 00:07:01,420 ‏טוב, ככל שתיאבקי בזה יותר, ‏כך יהיה קשה יותר, 117 00:07:01,504 --> 00:07:03,297 ‏גם לך וגם לילדים. 118 00:07:04,674 --> 00:07:05,967 ‏תגיד לי להתפלל לכוח? 119 00:07:07,718 --> 00:07:10,138 ‏הנחתי שכבר עשית זאת. 120 00:07:15,435 --> 00:07:17,812 ‏אני לא מאמינה שעצרת את הנרי גאוון. 121 00:07:17,895 --> 00:07:21,649 ‏הראיות מעידות על כך שהוא אשם, ‏אבל אני לא בטוח כל כך. 122 00:07:22,859 --> 00:07:25,153 ‏זו תפנית נהדרת לסיפור שלי. 123 00:07:26,612 --> 00:07:29,031 ‏הנרי גאוון מופיע בסיפור שלך? 124 00:07:29,115 --> 00:07:31,951 ‏הוא ראש העיר, אחרי הכול. ‏-הבנתי. 125 00:07:32,869 --> 00:07:34,954 ‏ואני מופיע בסיפור שלך? 126 00:07:36,873 --> 00:07:39,625 ‏יש שוטר רכוב ששמו תאודור. 127 00:07:39,709 --> 00:07:41,335 ‏ספרי לי על תאודור. 128 00:07:41,419 --> 00:07:42,753 ‏קשה לתאר אותו. 129 00:07:42,837 --> 00:07:44,547 ‏אולי אקרא את מה שכתבת. 130 00:07:44,630 --> 00:07:46,716 ‏עוד לא סיימתי. ‏-יש לי רעיון. 131 00:07:46,799 --> 00:07:50,845 ‏תני לי לקרוא את מה שכתבת עד כה, ‏ואני אבשל לך ארוחת ערב היום. 132 00:07:50,928 --> 00:07:52,305 ‏קשה להתמקח איתך. 133 00:07:52,388 --> 00:07:58,561 ‏בשבע, אצלך. ‏ואני בטוח שאני מבשל טוב יותר מתאודור. 134 00:08:01,939 --> 00:08:03,274 ‏ג'סי? 135 00:08:04,108 --> 00:08:05,485 ‏ג'סי! 136 00:08:08,279 --> 00:08:09,238 ‏מה קרה? 137 00:08:09,322 --> 00:08:14,243 ‏יוסט פיטר אותי. הוא אומר שהוא צריך ‏לקצץ בהוצאות בגלל סגירת המנסרה. 138 00:08:14,327 --> 00:08:16,954 ‏אני מצטערת מאוד. ‏-הצער לא פותר כלום. 139 00:08:17,038 --> 00:08:18,080 ‏רק התכוונתי ש... 140 00:08:18,164 --> 00:08:19,790 ‏עושים משהו טוב למען האנשים האלה, 141 00:08:20,541 --> 00:08:21,584 ‏ולא אכפת להם. 142 00:08:22,126 --> 00:08:23,211 ‏זה קורה לכולם. 143 00:08:23,294 --> 00:08:25,004 ‏זה לא צריך לקרות לי. 144 00:08:26,714 --> 00:08:29,383 ‏אבל אני מניח שזה מה ‏שמגיע לגיבורים במקום הזה. 145 00:08:29,467 --> 00:08:31,552 ‏ג'סי, חכה. 146 00:08:36,682 --> 00:08:39,602 ‏הזמנתי להב חדש למסור הראש, 147 00:08:39,685 --> 00:08:42,188 ‏אבל אמרו במפעל ‏שהוא יגיע רק בעוד כמה שבועות. 148 00:08:43,564 --> 00:08:47,652 ‏אני רוצה שתבדוק את האפשרות ‏לשלם לצוות מקדמה. 149 00:08:47,735 --> 00:08:50,613 ‏צריך למצוא דרך לעזור להם ‏לעבור את זה, אם אפשר. 150 00:08:50,696 --> 00:08:52,073 ‏הכוונות שלך טובות, מר קולטר, 151 00:08:52,156 --> 00:08:53,783 ‏אבל אני לא בטוח שיש לך מספיק כסף. 152 00:08:53,866 --> 00:08:56,410 ‏אני יודע. נסה למצוא פתרון, בסדר? 153 00:08:56,494 --> 00:08:59,664 ‏אבדוק מה אפשר לעשות. ‏-תודה. 154 00:09:05,878 --> 00:09:08,381 ‏זו אינה הבעה של אדם שמח. 155 00:09:08,464 --> 00:09:10,132 ‏אני יודעת שקשה לך בגלל סגירת המנסרה. 156 00:09:10,633 --> 00:09:11,842 ‏עוזר לי מאוד לראות אותך. 157 00:09:12,843 --> 00:09:14,720 ‏איך זה שאפילו כשאתה לא עצמך, 158 00:09:14,804 --> 00:09:16,347 ‏אתה עדיין יודע בדיוק מה להגיד? 159 00:09:16,639 --> 00:09:19,559 ‏אני לא נטול קסם אישי לגמרי, את יודעת. 160 00:09:19,642 --> 00:09:23,062 ‏יש לי חדשות מדהימות. ‏-בסדר. 161 00:09:23,145 --> 00:09:24,188 ‏מפיק הסרט 162 00:09:24,272 --> 00:09:29,151 ‏הציע לי להחליף את מרי מדפורד בסרט. 163 00:09:29,235 --> 00:09:33,030 ‏וואו. זה... זה נהדר. 164 00:09:34,490 --> 00:09:35,950 ‏אבל אתה לא מרוצה. ‏-לא. 165 00:09:36,033 --> 00:09:39,829 ‏לא, אני כן. אני מרוצה. ‏אני שמח מאוד בשבילך. 166 00:09:40,830 --> 00:09:42,164 ‏אבל אני דואגת לך. 167 00:09:42,248 --> 00:09:47,253 ‏זה לא יעזור לשנינו, אבל אני יודע מה כן. 168 00:09:47,336 --> 00:09:48,963 ‏מה? 169 00:09:52,300 --> 00:09:54,802 ‏תמיד חלמת להיות כוכבת. 170 00:09:54,885 --> 00:09:58,097 ‏זו ההזדמנות שלך. צאי לשטח 171 00:09:58,180 --> 00:10:01,684 ‏ותראי לכולם עד כמה את באמת מוכשרת. 172 00:10:06,689 --> 00:10:09,400 ‏אביגייל, אני לא יכולה לתאר לעצמי ‏מה את ודאי מרגישה עכשיו. 173 00:10:09,483 --> 00:10:12,570 ‏קרוליין יכולה להעניק להם ‏דברים רבים שאני לא יכולה. 174 00:10:12,653 --> 00:10:14,322 ‏לא דברים מהסוג שאת הענקת להם. 175 00:10:14,405 --> 00:10:17,241 ‏למרות זאת, משפחה שתוכל לספק את הצרכים שלהם 176 00:10:17,325 --> 00:10:18,951 ‏היא ברכה של ממש. 177 00:10:21,537 --> 00:10:23,122 ‏הם כבר יודעים? 178 00:10:24,332 --> 00:10:25,374 ‏לא. 179 00:10:26,709 --> 00:10:28,210 ‏אספר להם בארוחת הערב. 180 00:10:40,181 --> 00:10:41,557 ‏זו הפתעה. 181 00:10:41,641 --> 00:10:43,309 ‏לא היה מה לעשות בבית המלון, 182 00:10:43,392 --> 00:10:46,145 ‏ולכן חשבתי לבוא לפגוש את הילדים. 183 00:10:47,563 --> 00:10:49,982 ‏זה נכון? אנחנו נלך לגור איתה? 184 00:10:52,526 --> 00:10:54,403 ‏כן, מותק. זה נכון. 185 00:11:05,873 --> 00:11:07,583 ‏למה היא לוקחת אותנו מפה? 186 00:11:07,667 --> 00:11:12,588 ‏לא, אל תחשוב על זה ככה. ‏אתה ובקי תגורו בבית גדול. 187 00:11:12,671 --> 00:11:17,093 ‏אבל אני לא רוצה לגור בבית גדול. ‏אני רוצה לגור פה. 188 00:11:17,176 --> 00:11:19,512 ‏החברים שלי פה. את פה. 189 00:11:19,595 --> 00:11:22,556 ‏כן, אבל תכתוב מכתבים ותבוא לבקר מתי שתרצה. 190 00:11:22,640 --> 00:11:24,517 ‏גם את תבקרי אותי? 191 00:11:24,600 --> 00:11:26,602 ‏מובן שאבקר אותך. 192 00:11:26,685 --> 00:11:29,688 ‏לא תיתני את החדר שלי למישהו אחר? 193 00:11:29,772 --> 00:11:34,610 ‏לא. הוא יחכה לך פה, בדיוק כפי שעזבת אותו. 194 00:11:35,861 --> 00:11:38,364 ‏וקרוליין אומרת שהיא תיקח אותנו למקומות. 195 00:11:38,447 --> 00:11:40,074 ‏זה נשמע כיף. 196 00:11:41,492 --> 00:11:42,910 ‏אוכל להביא לך מתנות משם. 197 00:11:42,993 --> 00:11:44,912 ‏ולשלוח לי גלויות. 198 00:11:44,995 --> 00:11:50,459 ‏ואשלח אותן גם לחברים שלי, ‏כדי שאיש לא ישכח אותי? 199 00:11:51,627 --> 00:11:54,088 ‏איך נוכל לשכוח אותך? 200 00:12:00,302 --> 00:12:02,388 ‏לא היה לי מושג שזה יגרום לסערה כזו. 201 00:12:02,471 --> 00:12:03,806 ‏הוא יהיה בסדר. 202 00:12:03,889 --> 00:12:05,850 ‏זה פשוט הלם, זה הכול. 203 00:12:09,520 --> 00:12:10,896 ‏בואי נאכל ארוחת בוקר יחד מחר. 204 00:12:10,980 --> 00:12:12,982 ‏כך נוכל להכיר זו את זו. 205 00:12:13,065 --> 00:12:14,692 ‏בסדר. 206 00:12:14,775 --> 00:12:16,444 ‏ואל תדאגי, 207 00:12:16,527 --> 00:12:19,155 ‏נקים אותך מכיסא הגלגלים הזה במהרה. 208 00:12:19,238 --> 00:12:20,739 ‏אני חושבת שביקור בשוויץ 209 00:12:20,823 --> 00:12:22,658 ‏עשוי לעזור. 210 00:12:22,741 --> 00:12:24,201 ‏זה נשמע מרגש. לא? 211 00:12:28,080 --> 00:12:29,415 ‏להתראות, יקירתי. 212 00:12:43,637 --> 00:12:44,472 ‏אדית לא הסכימה לקבל אותו. 213 00:12:45,598 --> 00:12:46,432 ‏למה לא? 214 00:12:46,515 --> 00:12:48,476 ‏כפי שאמרתי לך, היא לא רוצה את הכסף. 215 00:12:48,559 --> 00:12:50,936 ‏ואני אמרתי לך שזה לא הסתדר בינינו. 216 00:12:51,020 --> 00:12:52,688 ‏אולי כי לא השתדלת מספיק. 217 00:12:52,771 --> 00:12:56,233 ‏לא היית שם. ‏-תקשיב, אני יודע שאתה צעיר... 218 00:12:56,317 --> 00:12:58,027 ‏אתה לא יודע כלום. 219 00:12:58,110 --> 00:13:00,654 ‏אדית ואני לא היינו ‏צריכים להתחתן מלכתחילה. 220 00:13:00,738 --> 00:13:03,782 ‏לא הייתי מוכן להתמסד. ‏-אתה לא יכול לברוח מהבעיות שלך. 221 00:13:03,866 --> 00:13:05,910 ‏מה הייתי אמור לעשות? ‏-לדבר איתה. 222 00:13:05,993 --> 00:13:08,454 ‏למצוא פתרון, להודות שעשית טעות. 223 00:13:08,537 --> 00:13:12,082 ‏אבא שלי רק צעק על אימא שלי כל הזמן. 224 00:13:13,167 --> 00:13:14,627 ‏היה עדיף שהוא היה עוזב. 225 00:13:14,710 --> 00:13:15,878 ‏אתה לא אבא שלך, רוי. 226 00:13:16,295 --> 00:13:18,380 ‏אתה לא מוכרח לחזור על הטעויות שלו. 227 00:13:20,216 --> 00:13:22,510 ‏כבר מאוחר מדי. ‏-לעולם לא מאוחר מדי. 228 00:13:25,471 --> 00:13:28,724 ‏לא התכוונתי לפגוע בה. ‏-אם כך, דבר איתה. תגיד לה מה אתה מרגיש. 229 00:13:28,807 --> 00:13:30,851 ‏מה הטעם? 230 00:13:36,106 --> 00:13:37,233 ‏זה הטעם. 231 00:13:40,986 --> 00:13:42,446 ‏קוראים לו אוליבר, 232 00:13:42,530 --> 00:13:45,491 ‏ומגיע לו שיהיו לו אימא ואבא. 233 00:13:45,574 --> 00:13:46,700 ‏אני לא רוצה לראות את זה. 234 00:13:50,955 --> 00:13:53,082 ‏הפחד לא עושה אותך מוג לב. 235 00:13:55,251 --> 00:13:58,796 ‏אתה לא מוכרח להיות בעל מושלם ‏או אב מושלם, איש אינו כזה. 236 00:13:58,879 --> 00:14:00,256 ‏אני פשוט... 237 00:14:01,757 --> 00:14:05,052 ‏אני לא בטוח שאני מסוגל לזה. ‏-אלוהים חושב שאתה מסוגל. 238 00:14:05,886 --> 00:14:07,304 ‏אחרת הוא לא היה נותן לך את ההזדמנות. 239 00:14:11,934 --> 00:14:13,811 ‏אפשר לדבר איתך? ‏-בבקשה. 240 00:14:14,478 --> 00:14:16,480 ‏אני לא יכולה להישאר. 241 00:14:16,564 --> 00:14:19,358 ‏רק באתי להגיד לך ‏שמה שעשית לא היה לרוחי כלל. 242 00:14:20,317 --> 00:14:21,485 ‏מה עשיתי בדיוק? 243 00:14:21,569 --> 00:14:23,863 ‏ביקשתי ממך לתת לי ‏לספר לילדים על מה שקורה, 244 00:14:23,946 --> 00:14:25,948 ‏ואת סיפרת להם במקומי. ‏לא הייתה לך זכות לעשות זאת. 245 00:14:26,907 --> 00:14:30,703 ‏הייתה לי זכות מלאה. אני דודתם של הילדים. 246 00:14:30,786 --> 00:14:33,998 ‏קרובת המשפחה החיה היחידה שלהם, ‏מה שעושה אותי לאפוטרופוסית שלהם. 247 00:14:34,081 --> 00:14:35,708 ‏זה לא אומר שאת יודעת מה טוב בשבילם. 248 00:14:35,791 --> 00:14:36,959 ‏ואת יודעת? 249 00:14:38,627 --> 00:14:41,505 ‏אני לא חושבת שכדאי שהם ‏יעברו לגור איתך בדבנפורט. 250 00:14:41,589 --> 00:14:43,465 ‏לא זכור לי שביקשתי את חוות דעתך. 251 00:14:43,549 --> 00:14:45,426 ‏הם התמקמו פה. זה הבית שלהם. 252 00:14:45,509 --> 00:14:50,055 ‏גברת סטנטון, בבקשה, ‏אני לא רוצה להתווכח איתך. 253 00:14:50,890 --> 00:14:53,517 ‏זה לא מתורבת. ‏-לא אכפת לי אם זה לא מתורבת. 254 00:14:53,601 --> 00:14:56,395 ‏אכפת לי מבקי ומקודי. ‏-וגם לי. 255 00:15:01,275 --> 00:15:03,527 ‏יש לך עד יום שלישי לארוז את החפצים שלהם. 256 00:15:03,611 --> 00:15:06,822 ‏אני חושבת שכך יהיה לכולם ‏די והותר זמן להיפרד, לא? 257 00:15:06,906 --> 00:15:07,740 ‏זה מהר מדי. 258 00:15:09,450 --> 00:15:11,160 ‏אני מנסה להיות סבירה, 259 00:15:11,243 --> 00:15:14,872 ‏אבל אם האווירה תיעכר, ‏אנחנו תמיד יכולים לעזוב מוקדם יותר. 260 00:15:21,754 --> 00:15:23,923 ‏הבנתי שפוטרת מעבודתך. 261 00:15:29,011 --> 00:15:30,387 ‏לא התלהבתי ממנה בלאו הכי. 262 00:15:30,471 --> 00:15:32,848 ‏זה חבל. 263 00:15:32,932 --> 00:15:36,644 ‏אבל יש לי הזדמנות בשבילך, אם אתה מעוניין. 264 00:15:48,280 --> 00:15:49,907 ‏מה אתה צריך שאעשה? 265 00:15:53,077 --> 00:15:56,789 ‏ובכן, קראת את העמודים שנתתי לך? 266 00:15:56,872 --> 00:15:58,499 ‏כן. 267 00:15:58,582 --> 00:16:00,042 ‏פשוט... 268 00:16:00,125 --> 00:16:01,835 ‏הרגשתי שצריך להיות יותר. 269 00:16:01,919 --> 00:16:05,839 ‏יותר מתאודור? ‏-לא, פשוט יותר דברים. 270 00:16:05,923 --> 00:16:07,091 ‏דברים? ‏-כן. 271 00:16:07,174 --> 00:16:09,009 ‏כמו קרב יריות, למשל. 272 00:16:09,093 --> 00:16:11,929 ‏אני לא כותבת על קרבות יריות. ‏-לא, זה יכול להיות נהדר. חשבי על זה. 273 00:16:12,012 --> 00:16:15,516 ‏תאודור נלחם בכנופיית גריסון, ‏או בכנופיית טוליבר. 274 00:16:15,599 --> 00:16:17,309 ‏שלושה נגד אחד, 275 00:16:17,393 --> 00:16:19,228 ‏עלמה במצוקה... ‏-יש לי רעיון אחר. 276 00:16:19,311 --> 00:16:23,941 ‏תאודור חולה בדלקת גרון קשה מאוד, 277 00:16:24,024 --> 00:16:26,402 ‏והוא לא יכול להציע הצעות נהדרות נוספות. 278 00:16:27,277 --> 00:16:31,448 ‏אליזבת, את לא כועסת עליי ‏על שאני נותן לך רעיונות? 279 00:16:32,491 --> 00:16:34,618 ‏לא, מובן שלא. פשוט... 280 00:16:35,202 --> 00:16:37,246 ‏אני מפקפקת בעצמי לפעמים. 281 00:16:38,580 --> 00:16:41,500 ‏אני לא בטוחה שאוכל לכתוב משהו 282 00:16:42,459 --> 00:16:44,336 ‏טוב מספיק כדי שיוציאו אותו לאור. 283 00:16:44,420 --> 00:16:45,838 ‏תקשיבי לי. 284 00:16:47,214 --> 00:16:48,674 ‏אין מספיק נשים 285 00:16:48,757 --> 00:16:51,802 ‏שכותבות על חוויית החיים באזור הספר. 286 00:16:51,885 --> 00:16:53,804 ‏יש לך משהו חשוב מאוד להגיד. 287 00:16:55,139 --> 00:16:57,099 ‏אולי אני רק זקוקה לקצת יותר עידוד. 288 00:17:04,440 --> 00:17:05,274 ‏איך זה? 289 00:17:08,402 --> 00:17:09,862 ‏מעודד. 290 00:17:12,322 --> 00:17:15,075 ‏ביל, עצרת את הנרי 291 00:17:15,159 --> 00:17:17,453 ‏כי אתה לא נהנה לראות אותנו יחד? 292 00:17:17,536 --> 00:17:20,706 ‏הוא נעצר כי מצאנו ראיות במכונית שלו. 293 00:17:20,789 --> 00:17:22,499 ‏הוא אמר שמפלילים אותו. 294 00:17:24,043 --> 00:17:26,754 ‏והנרי גאוון אומר את האמת תמיד. 295 00:17:28,047 --> 00:17:30,674 ‏אנחנו רואים באנשים רק את הצד ‏שאנחנו רוצים לראות בהם לפעמים. 296 00:17:30,758 --> 00:17:31,884 ‏נכון מאוד. 297 00:17:31,967 --> 00:17:33,927 ‏ואת רואה רק את הצד שאת רוצה לראות בו. 298 00:17:34,011 --> 00:17:37,431 ‏תמיד הייתה לך חולשה לאיש הזה. 299 00:17:37,514 --> 00:17:39,099 ‏אפשר להגיד אותו הדבר עליך. 300 00:17:39,183 --> 00:17:42,311 ‏עלתה על דעתך האפשרות ‏שהוא משתמש בך כדי לנקום בי? 301 00:17:42,394 --> 00:17:43,562 ‏הנרי לא יפגע בי בשום אופן. 302 00:17:43,645 --> 00:17:45,773 ‏הלוואי שהייתי יכול להיות בטוח בזה כמוך. 303 00:17:49,860 --> 00:17:52,529 ‏אני מקווה כל הזמן שזה חלום ‏ושאני אתעורר ממנו פתאום. 304 00:17:52,613 --> 00:17:56,366 ‏מה שלא יקרה, את צריכה להיות גאה ‏במה שעשית למען הילדים האלה. 305 00:17:56,450 --> 00:17:58,410 ‏אני מרגישה שאני עומדת למבחן. 306 00:17:58,494 --> 00:18:00,037 ‏אלוהים לא מטיל עלינו יותר ‏מכפי שאנחנו יכולים לשאת. 307 00:18:00,120 --> 00:18:01,330 ‏מובן שלא. 308 00:18:01,413 --> 00:18:03,916 ‏ואני יודעת שאני אמורה להיות חזקה ‏ולעשות את הדבר הנכון. 309 00:18:05,125 --> 00:18:08,003 ‏אבל למען האמת, נמאס לי מהמבחנים האלה. 310 00:18:08,087 --> 00:18:09,421 ‏אביגייל. אביגייל. 311 00:18:11,173 --> 00:18:15,719 ‏קודי ובקי לא עוזבים אותך לנצח. ‏את עוד תראי אותם שוב. 312 00:18:16,428 --> 00:18:18,263 ‏אני לא יודעת למה זה קורה. 313 00:18:18,347 --> 00:18:20,140 ‏גם אני לא. 314 00:18:21,725 --> 00:18:23,936 ‏אבל אני יודע שיש תוכנית, 315 00:18:24,019 --> 00:18:25,521 ‏וגם את יודעת את זה. 316 00:18:35,948 --> 00:18:36,865 ‏- מסבאה - 317 00:18:36,949 --> 00:18:38,867 ‏אתם תאהבו את הבית החדש שלכם בדבנפורט. 318 00:18:38,951 --> 00:18:43,580 ‏יש נחל מאחורי הבית, שאפשר לתפוס בו ראשנים ‏ולהקפיץ אבנים על המים. 319 00:18:43,664 --> 00:18:46,792 ‏אני אוהב לשחק כדור בסיס. ‏-תוכל לעשות גם את זה. 320 00:18:46,875 --> 00:18:49,753 ‏ובקי, יקירתי, ברגע שנתמקם, 321 00:18:49,837 --> 00:18:52,089 ‏נוכל ללכת לקנות לך מלתחה חדשה לגמרי. 322 00:18:52,881 --> 00:18:54,049 ‏אני חושבת שוורוד יחמיא לך. 323 00:18:55,217 --> 00:18:56,260 ‏ורוד הוא צבע נחמד. 324 00:18:57,136 --> 00:18:58,887 ‏סליחה על ההפרעה. 325 00:18:58,971 --> 00:19:02,891 ‏גברת אביגייל רצתה שאגיד לכם ‏שהגיע הזמן להתארגן לבית הספר. 326 00:19:12,818 --> 00:19:14,027 ‏אני מניחה שהם לא היו רעבים במיוחד. 327 00:19:14,111 --> 00:19:15,612 ‏או שהחברה לא נעמה להם. 328 00:19:15,696 --> 00:19:20,868 ‏הם רק צריכים להכיר אותך. ‏ואני מאמינה שהם מפוחדים במקצת. 329 00:19:20,951 --> 00:19:23,287 ‏ממני? ‏-לא, מהעתיד. 330 00:19:23,370 --> 00:19:25,205 ‏קודי התרגל למצב פה, 331 00:19:25,289 --> 00:19:27,541 ‏ובקי בדיוק התחילה לגלות את התשוקה שלה. 332 00:19:27,624 --> 00:19:29,084 ‏שהיא? 333 00:19:29,168 --> 00:19:30,961 ‏מדעים ומתמטיקה. ‏-הו, לא. 334 00:19:31,044 --> 00:19:34,006 ‏לא יהיה לה זמן לזה, ‏עונת החברה תתחיל בקרוב. 335 00:19:34,089 --> 00:19:35,632 ‏לא אם היא תוצג לחברה השנה. 336 00:19:35,716 --> 00:19:37,676 ‏תמיד יש זמן לדברים שאוהבים. 337 00:19:37,759 --> 00:19:41,430 ‏והיא תאהב להיות נערת החברה הגבוהה. 338 00:19:41,513 --> 00:19:45,809 ‏טוב, אם תסלחי לי, ‏אני צריכה לקנות כמה דברים במכולת. 339 00:19:45,893 --> 00:19:47,936 ‏היה נעים לראות אותך שוב, גברת תאצ'ר. 340 00:19:53,859 --> 00:19:57,237 ‏תצטרכי לבוא להוליווד ‏כש"הכלה המהוססת" יהיה גמור. 341 00:19:57,321 --> 00:19:59,656 ‏אתה סתם אומר את זה כדי להיות נחמד. 342 00:19:59,740 --> 00:20:05,204 ‏אל תביני אותי לא נכון, ‏אבל אני רואה בך השקעה. 343 00:20:05,287 --> 00:20:07,289 ‏השקעה? ‏-כן. 344 00:20:07,372 --> 00:20:11,501 ‏סרט אחד לא יהפוך אותך לכוכבת ‏ולא יכניס לי כסף. 345 00:20:11,585 --> 00:20:14,630 ‏אבל אם תבואי להוליווד ותעבדי קשה, 346 00:20:14,713 --> 00:20:19,593 ‏אני מבטיח לך שעד הסרט השלישי שלנו, ‏תהיי מפורסמת יותר ממרי מדפורד. 347 00:20:19,676 --> 00:20:21,553 ‏אתה לא יכול להבטיח את זה. 348 00:20:22,679 --> 00:20:28,393 ‏הוליווד היא עיר החלומות, רוזמרי, ‏ואיש לא חולם בגדול יותר ממני. 349 00:20:34,566 --> 00:20:37,653 ‏שמעתי שאתה עובד אצל גאוון עכשיו. 350 00:20:37,736 --> 00:20:40,948 ‏הוא משלם לי כפליים ממה שהרווחתי במכולת. 351 00:20:41,031 --> 00:20:42,950 ‏אני יודע שאתה תמיד מחפש את הכסף הגדול, 352 00:20:43,951 --> 00:20:45,452 ‏אבל אל תעשה משהו שתתחרט עליו בסוף. 353 00:20:49,581 --> 00:20:51,583 ‏אני יכול להסתדר בעצמי. 354 00:20:59,174 --> 00:21:02,177 ‏אם אנשים ימשיכו למשוך כסף, ‏ייתכן שניאלץ לסגור את הבנק. 355 00:21:02,261 --> 00:21:04,513 ‏הדבר האחרון שאנחנו צריכים ‏הוא פשיטה על הבנק. 356 00:21:04,596 --> 00:21:06,765 ‏אני מבטיח שלא יהיו בעיות. 357 00:21:06,848 --> 00:21:11,228 ‏אבל אני פה אם תצטרך אותי. ‏-אני מעריך את זה. השוטר? 358 00:21:12,896 --> 00:21:16,316 ‏אני מצטער שאנחנו לא יכולים ‏לתת לך את ההלוואה לרכישת הקרקע, 359 00:21:16,400 --> 00:21:18,735 ‏לא עד שהמצב יחזור לקדמותו, לפחות. 360 00:21:18,819 --> 00:21:20,195 ‏אל תדאג, מר ג'נקינס. 361 00:21:21,238 --> 00:21:23,365 ‏רוב האנשים אינם נחמדים כמוך. 362 00:21:23,448 --> 00:21:25,325 ‏אישרנו רק הלוואה אחת בחודש האחרון, 363 00:21:25,409 --> 00:21:27,661 ‏וזה היה מפני שהיה למר בארט חצי מהמקדמה. 364 00:21:27,744 --> 00:21:30,038 ‏רק רגע, מר בארט קונה את הבית שהוא שוכר? 365 00:21:30,122 --> 00:21:33,208 ‏זה שסמוך לביתה של גברת תאצ'ר? ‏-כן. 366 00:21:34,251 --> 00:21:37,963 ‏איך ייתכן שהוא שוחה במזומנים ‏בזמן שכולם בקשיים כאלה? 367 00:21:38,046 --> 00:21:40,215 ‏אולי הוא מקבל שתי משכורות. 368 00:21:40,299 --> 00:21:43,385 ‏תמיד חשבנו שמוכרח להיות ‏משתף פעולה מבפנים. 369 00:21:43,468 --> 00:21:45,095 ‏השאלה היא בשביל מי הוא עובד. 370 00:21:45,178 --> 00:21:47,848 ‏עקבות הצמיגים שהובילו לשטח ‏שבו נעצו דורבנות בעצים. 371 00:21:47,931 --> 00:21:50,809 ‏ג'ק, פשוט הנחנו ‏שהן עקבות המכונית של גאוון. 372 00:21:51,977 --> 00:21:54,229 ‏כי זה מה שמישהו רצה שנניח. 373 00:21:55,439 --> 00:21:58,317 ‏את אוהבת את המיזם שלי? ‏-אני חושבת שהוא נפלא. 374 00:21:59,526 --> 00:22:01,653 ‏אבל כדאי לך לבדוק ‏איך מאייתים את המילה "דבש". 375 00:22:11,872 --> 00:22:15,083 ‏בקי, השופט יגיע בעוד יומיים. ‏את לא רוצה לסיים את ריצוף העץ? 376 00:22:15,167 --> 00:22:16,585 ‏מה הטעם לטרוח? 377 00:22:16,668 --> 00:22:18,253 ‏בקי. 378 00:22:18,337 --> 00:22:21,757 ‏דודה קרוליין לא תרשה לי ללמוד ‏אפילו אם אזכה במלגה. 379 00:22:21,840 --> 00:22:22,924 ‏אסור לך להתייאש. 380 00:22:23,925 --> 00:22:26,178 ‏ועלייך להראות לדודה שלך מה חשוב לך. 381 00:22:28,096 --> 00:22:30,474 ‏עשית דרך ארוכה מאוד, בקי, ‏את לא יכולה לפרוש עכשיו. 382 00:22:45,739 --> 00:22:46,782 ‏יש עדכון? 383 00:22:48,408 --> 00:22:49,743 ‏זה לא יארך עוד זמן רב. 384 00:22:49,826 --> 00:22:51,828 ‏קולטר על סף פשיטת רגל. 385 00:22:53,205 --> 00:22:55,624 ‏נעיצת הדורבנות בעצים ‏הייתה הקש ששבר את גב הגמל. 386 00:22:56,958 --> 00:22:58,919 ‏ברגע שאקנה את העסק שלו, 387 00:22:59,002 --> 00:23:01,546 ‏אקדם אותך לתפקיד מנהל העבודה, ‏שאחראי על כל המנסרות שלי. 388 00:23:01,630 --> 00:23:03,882 ‏קשה לעבוד בתפקיד כזה מתא מאסר. 389 00:23:14,726 --> 00:23:16,603 ‏אתה מובטל עכשיו, לצערי. 390 00:23:22,067 --> 00:23:23,652 ‏האישומים נגדך בוטלו. 391 00:23:23,735 --> 00:23:27,239 ‏אני חושבת שצריך לחגוג. ‏-לא, אין מה לחגוג. 392 00:23:27,322 --> 00:23:29,908 ‏אינך חושב שהסכסוך עם ביל ‏נמשך כבר די והותר זמן? 393 00:23:29,991 --> 00:23:32,536 ‏את כבר לא נשואה לו, נורה, ‏את לא צריכה להגן עליו. 394 00:23:32,619 --> 00:23:34,996 ‏הוא עשה טעות. ‏אני בטוחה שהוא מצטער על כך. 395 00:23:35,080 --> 00:23:38,917 ‏האיש הזה לא יפסיק עד שאתמוטט סופית, ‏ואני לא אניח לזה לקרות. 396 00:23:39,000 --> 00:23:42,796 ‏אני חושבת שאתה מגזים. ‏-טוב, לא שאלתי מה דעתך. 397 00:23:44,965 --> 00:23:47,634 ‏את צריכה לבחור, נורה. 398 00:23:47,717 --> 00:23:49,719 ‏או שאת איתי, או שאת נגדי. 399 00:23:52,806 --> 00:23:57,185 ‏עכשיו כשזה נגמר, ודאי יש לך קצת זמן פנוי. 400 00:23:57,269 --> 00:23:59,896 ‏נשמע שחשבת על משהו. 401 00:24:00,939 --> 00:24:04,442 ‏מה דעתך שאני אבשל לך ‏ארוחת ערב הפעם? 402 00:24:05,193 --> 00:24:08,196 ‏ובכן, ייתכן שאצטרך לנצל את ההצעה שלך. 403 00:24:15,745 --> 00:24:17,122 ‏למה היא נראית מרוצה כל כך? 404 00:24:17,831 --> 00:24:19,499 ‏אניח לך לגלות בעצמך. 405 00:24:32,095 --> 00:24:34,014 ‏את באמת שוקלת לנסוע להוליווד? 406 00:24:34,097 --> 00:24:37,517 ‏ג'יימס חושב שהתאטרון גוסס ‏ושהקולנוע הוא העתיד. 407 00:24:37,601 --> 00:24:40,145 ‏יכול להיות, אבל האם הוא העתיד שלך? 408 00:24:40,228 --> 00:24:43,106 ‏בוא נודה על האמת. אני לא נעשית צעירה יותר. 409 00:24:43,190 --> 00:24:45,942 ‏לא נשארו לי עוד הזדמנויות רבות. ‏אם לא אנצל את ההזדמנות הזו, 410 00:24:46,026 --> 00:24:49,487 ‏אני לא יודעת מתי אקבל ‏הזדמנות נוספת, אם בכלל. 411 00:24:49,571 --> 00:24:53,408 ‏אם זה באמת מה שאת מרגישה, ‏לא, את לא יכולה לסרב להצעה. 412 00:24:55,493 --> 00:24:56,745 ‏אם כך, אתה חושב שכדאי לי לנסוע? 413 00:24:56,828 --> 00:24:59,122 ‏ובכן, אני חושב... 414 00:25:01,458 --> 00:25:03,418 ‏אני חושב שכדאי לך לעשות מה שיסב לך אושר. 415 00:25:05,337 --> 00:25:06,755 ‏אחזור לכאן בין הסרטים, 416 00:25:06,838 --> 00:25:10,675 ‏זה לא יהיה לנצח... ‏-את לא יכולה. את לא יכולה להבטיח את זה. 417 00:25:15,138 --> 00:25:17,015 ‏אתה לא מקל עליי. 418 00:25:18,683 --> 00:25:22,562 ‏אולי המיטב שאני יכול לעשות כרגע ‏הוא לא להקשות עלייך עוד יותר. 419 00:25:31,321 --> 00:25:34,241 ‏לעולם לא הייתי מנחש שבארט אחראי לחבלות. 420 00:25:34,324 --> 00:25:38,119 ‏אני לא מאמין שאני עומד להגיד את זה, ‏אבל נראה לי שאני חייב להנרי גאוון התנצלות. 421 00:25:38,203 --> 00:25:40,163 ‏ובכן, לי, אתה לא היחידי. 422 00:25:40,789 --> 00:25:42,582 ‏אני כבר משתוקק לספר לפועלים שלי ‏שחזרנו לעבוד. 423 00:25:42,666 --> 00:25:45,961 ‏אם כך, למה אתה עדיין פה? ‏-נקודה טובה, נקודה טובה. תודה. 424 00:25:46,044 --> 00:25:48,463 ‏גברת תאצ'ר. ‏-מר קולטר. 425 00:25:48,546 --> 00:25:49,589 ‏שמעתי את החדשות עכשיו. 426 00:25:49,673 --> 00:25:51,049 ‏גאוון חף מפשע? ‏-כן. 427 00:25:51,132 --> 00:25:52,926 ‏הפעם. 428 00:25:53,009 --> 00:25:55,387 ‏ווייד בארט נראה נחמד כל כך, ‏ושמח כל כך לעזור. 429 00:25:55,470 --> 00:25:58,723 ‏שיקול הדעת שלך לגבי גברים ‏צריך להתחיל להדאיג אותי? 430 00:25:58,807 --> 00:26:01,851 ‏החלטתי החלטה טובה או שתיים בעבר. 431 00:26:08,149 --> 00:26:10,402 ‏קודי. מה אתה עושה פה? 432 00:26:10,485 --> 00:26:12,362 ‏רציתי לתת לך את זה לפני שאעזוב. 433 00:26:21,121 --> 00:26:23,665 ‏קודי. זה יפהפה. 434 00:26:23,748 --> 00:26:26,042 ‏אני מצטער שזה יפה פחות מהאגרטל ששברתי. 435 00:26:26,126 --> 00:26:30,839 ‏חסכתי את דמי הכיס שלי לאחד יפה יותר, ‏אבל כיוון שאני עוזב... 436 00:26:31,506 --> 00:26:33,633 ‏הוא יפה בדיוק באותה המידה, 437 00:26:33,717 --> 00:26:38,096 ‏ומיוחד מאוד בעבורי, כי הוא ממך. ‏תודה רבה לך. 438 00:26:43,268 --> 00:26:45,687 ‏השוטר תורנטון, אפשר לבקש ממך טובה? 439 00:26:45,770 --> 00:26:48,440 ‏מה שתרצה. ‏-לא בשבילי. 440 00:26:48,523 --> 00:26:52,360 ‏בשביל גברת אביגייל. ‏היא אמרה שאני הייתי הגבר בבית, 441 00:26:52,444 --> 00:26:58,742 ‏והיא תהיה לבדה עכשיו, ‏ולכן, תוכל לשמור עליה בהיעדרי? 442 00:26:58,825 --> 00:27:04,080 ‏כן, אני מבטיח. אני אשמור עליה. ‏כולנו נשמור עליה. 443 00:27:04,164 --> 00:27:05,373 ‏נלחץ ידיים? 444 00:27:12,589 --> 00:27:16,051 ‏בקושי נגעת בארוחת הבוקר. ‏-אני לא רעבה. 445 00:27:17,135 --> 00:27:19,679 ‏אני שום דבר כרגע. 446 00:27:22,223 --> 00:27:24,059 ‏מותר לך לבכות, בקי. 447 00:27:26,227 --> 00:27:27,395 ‏אולי אני נענשת. 448 00:27:29,522 --> 00:27:32,692 ‏אולי זו הסיבה שאני יושבת בכיסא גלגלים. ‏-זו אינה הסיבה כלל. 449 00:27:33,818 --> 00:27:34,861 ‏אולי... 450 00:27:36,196 --> 00:27:37,947 ‏את חזקה כל כך, שהוצב בפנייך אתגר. 451 00:27:38,448 --> 00:27:41,409 ‏תראי אותי. אני לא חזקה בכלל. 452 00:27:41,493 --> 00:27:46,164 ‏כן, את כן. את נערה יוצאת מן הכלל, ‏בעלת כוחות יוצאים מן הכלל. 453 00:27:46,247 --> 00:27:49,542 ‏אם כך, למה אני מפחדת כל כך? ‏-זה חלק מהאתגר. 454 00:27:49,626 --> 00:27:54,422 ‏לפעמים, אפילו האנשים החזקים ביותר ‏משותקים כל כך על ידי מה שקרה, 455 00:27:54,506 --> 00:27:56,758 ‏שהם יעשו הכול כדי להימנע מהסיכון היחידי 456 00:27:56,841 --> 00:27:58,218 ‏שעשוי לשנות את חייהם. 457 00:27:58,301 --> 00:28:01,262 ‏אבל מה אם דבר לא ישתנה לעולם? 458 00:28:01,346 --> 00:28:03,723 ‏אבל את מוכרחה להאמין שכן. 459 00:28:07,018 --> 00:28:08,853 ‏- מכולת - 460 00:28:10,105 --> 00:28:11,106 ‏אקח גם שלושה כאלה. 461 00:28:11,189 --> 00:28:13,525 ‏יש לך טעם נהדר, גברתי. אעטוף לך אותם. 462 00:28:13,608 --> 00:28:14,692 ‏תודה. 463 00:28:17,195 --> 00:28:20,115 ‏זה הסוג האהוב עליי. ‏-מי היה מאמין שסבונים משובחים כל כך 464 00:28:20,198 --> 00:28:22,158 ‏יימכרו בעיר קטנה ומקסימה כל כך? 465 00:28:23,326 --> 00:28:26,538 ‏יש לנו הרבה יותר מה להציע פה ‏מסבונים משובחים. 466 00:28:26,621 --> 00:28:29,833 ‏מובן שיש לכם. זה מקום נהדר. 467 00:28:29,916 --> 00:28:33,086 ‏כפרי קצת יותר מכפי שאני רגילה, ‏אבל באמת מקסים ביותר. 468 00:28:34,462 --> 00:28:39,092 ‏גברת קונורס, אני יודעת שיש לך תוכניות ‏לעתידה של בקי, שלא כוללות לימודים במכללה. 469 00:28:39,175 --> 00:28:44,139 ‏גברת תאצ'ר, אכפת לי מהאחיינית שלי מאוד. 470 00:28:44,222 --> 00:28:47,100 ‏אני לא רוצה שהיא תבזבז ‏את החיים שלה כמו אימא שלה. 471 00:28:47,892 --> 00:28:49,060 ‏אני לא מבינה. 472 00:28:49,144 --> 00:28:53,273 ‏אני לא רוצה לזלזל ‏בכבודו של אביהם של הילדים, 473 00:28:53,356 --> 00:28:55,567 ‏אבל אימא שלהם נישאה ‏לאדם בעל אמצעים פחותים משלה. 474 00:28:55,650 --> 00:28:59,028 ‏אני רק רוצה שלבקי ‏יהיו חיים טובים יותר, זה הכול. 475 00:28:59,112 --> 00:29:00,822 ‏אבל זה לא מה שבקי רוצה. 476 00:29:00,905 --> 00:29:03,241 ‏היא רק ילדה. 477 00:29:04,159 --> 00:29:05,702 ‏בקי היא נערה מבריקה. 478 00:29:05,785 --> 00:29:09,414 ‏היא בפער של שנים לעומת כל בני גילה, ‏והיא באמת מחוננת, יש לה אינטלקט של ממש. 479 00:29:09,914 --> 00:29:14,294 ‏סלחי לי על הבוטות, ‏אבל "אינטלקט" לא מושך בעל בדרך כלל. 480 00:29:14,377 --> 00:29:17,422 ‏אבל בקי תוכל להגיע להישגים רבים בחיים ‏אם רק תאפשרי לה לעשות זאת. 481 00:29:17,964 --> 00:29:21,760 ‏אבל היא מוכנה לוותר עכשיו. ‏היא אפילו לא רוצה לחזור ללכת. 482 00:29:23,178 --> 00:29:26,097 ‏היא אמרה לך משהו? ‏-אולי תבואי ליריד המדעים? 483 00:29:27,223 --> 00:29:29,726 ‏אני חושבת שהיא תעריך את זה מאוד. 484 00:29:33,313 --> 00:29:35,607 ‏לא ביקשתי ממך להפסיק לעשות בשבילי דברים? 485 00:29:35,690 --> 00:29:36,524 ‏באמת? 486 00:29:37,567 --> 00:29:40,570 ‏טוב, זה ודאי בגלל מזג האוויר הקר. ‏הוא פוגע בשמיעה שלי לפעמים. 487 00:29:41,654 --> 00:29:45,325 ‏פיית אמרה לי למה שאלת את התליון שלי. ‏אתה לא מוותר, מה? 488 00:29:45,867 --> 00:29:47,994 ‏לא כשמדובר במשהו שחשוב לי. 489 00:29:51,331 --> 00:29:52,373 ‏אדית, 490 00:29:53,625 --> 00:29:55,960 ‏אני באמת מצטער אם גרמתי לך לטפח ציפיות. 491 00:29:56,044 --> 00:29:57,962 ‏אני יודעת שהכוונה שלך הייתה טובה. 492 00:29:59,714 --> 00:30:01,132 ‏פירוש הדבר שאני יכול להמשיך לעבוד? 493 00:30:02,509 --> 00:30:03,885 ‏זה התפקיד שלי. 494 00:30:05,178 --> 00:30:06,012 ‏רוי? 495 00:30:08,097 --> 00:30:09,140 ‏אני יודע שטעיתי. 496 00:30:11,142 --> 00:30:12,685 ‏אבל את חושבת...? 497 00:30:12,769 --> 00:30:14,771 ‏תוכלי לסלוח לי? 498 00:30:20,610 --> 00:30:22,570 ‏אני רוצה שנהיה משפחה. 499 00:30:24,656 --> 00:30:26,741 ‏אני לא יכול להבטיח שאהיה טוב בזה. 500 00:30:27,909 --> 00:30:29,911 ‏אתה לא צריך להבטיח. 501 00:30:33,581 --> 00:30:35,750 ‏אתה רוצה להכיר את הבן שלך? 502 00:30:37,043 --> 00:30:38,086 ‏אני אשמח מאוד. 503 00:30:57,772 --> 00:30:58,815 ‏- תחרות המדעים המחוזית - 504 00:30:58,898 --> 00:31:01,276 ‏אני אהיה רופאת דובים כשאהיה גדולה. 505 00:31:01,985 --> 00:31:03,152 ‏את מתכוונת לווטרינרית? 506 00:31:03,236 --> 00:31:04,946 ‏לא, רופאת דובים. 507 00:31:05,029 --> 00:31:08,491 ‏יש פה כמה מיזמים מרשימים מאוד. 508 00:31:11,452 --> 00:31:12,412 ‏מעניין. 509 00:31:14,831 --> 00:31:16,624 ‏איך את תומכת בעומס? 510 00:31:16,708 --> 00:31:20,420 ‏חצי ממנו באמצעות כבלים תלויים, ‏וחצי באמצעות מסבכים. דגם רובלינג. 511 00:31:20,503 --> 00:31:22,422 ‏החישובים שלה מופיעים פה. 512 00:31:22,505 --> 00:31:25,008 ‏ואת לא עזרת לה? ‏-לא, אדוני. 513 00:31:27,552 --> 00:31:30,680 ‏זו עבודה ברמת מכללה. יש לנו מנצחת. 514 00:31:36,519 --> 00:31:37,562 ‏אימא שלה פה? 515 00:31:37,645 --> 00:31:38,771 ‏אתה יכול לדבר איתי. 516 00:31:40,440 --> 00:31:44,110 ‏את ודאי גאה מאוד. ‏-כן, אני גאה. 517 00:31:44,193 --> 00:31:46,988 ‏אפילו אם היא לא תזכה במלגה בסיבוב הבא, 518 00:31:47,071 --> 00:31:49,616 ‏ולמען האמת, אני לא רואה סיבה שלא, 519 00:31:49,699 --> 00:31:53,161 ‏היא צריכה להירשם לאוניברסיטה טכנית, 520 00:31:53,244 --> 00:31:55,914 ‏שבה יוכלו לעזור לה לפתח את הכישרון שלה. ‏-אני אחשוב על זה. 521 00:31:57,540 --> 00:31:59,417 ‏המנצחת מוכנה להצטרף אליי לחזית, לתמונה? 522 00:31:59,500 --> 00:32:01,336 ‏כמובן. בקי? 523 00:32:23,191 --> 00:32:25,693 ‏אני יכולה לבוא איתך אם את מפחדת. 524 00:33:29,841 --> 00:33:32,218 ‏יחסית לכוכבת קולנוע לעתיד, ‏את לא נראית מאושרת במיוחד. 525 00:33:35,430 --> 00:33:38,725 ‏תמיד האמנתי שאנשים צריכים ‏ללכת בעקבות החלומות שלהם, 526 00:33:38,808 --> 00:33:41,310 ‏אבל אני כבר לא יודעת מהם החלומות שלי. 527 00:33:41,394 --> 00:33:42,979 ‏חלומות יכולים להשתנות. 528 00:33:43,062 --> 00:33:44,522 ‏את חושבת? ‏-בטח. 529 00:33:44,605 --> 00:33:48,317 ‏הגעת להופ ואלי במרדף אחר רומן ‏שהיה חשוב לך יותר 530 00:33:48,401 --> 00:33:49,902 ‏מהפרסום והתהילה. 531 00:33:49,986 --> 00:33:53,948 ‏זה לא בדיוק קרה לפי התוכנית שלי. ‏הודות לך, אם אני זוכרת נכונה. 532 00:33:55,241 --> 00:33:56,284 ‏אבל נשארת בכל זאת. 533 00:33:57,577 --> 00:33:59,912 ‏אני מניחה שהתרגלתי לעיר הקטנה והיקרה הזאת. 534 00:34:00,955 --> 00:34:05,293 ‏כי מצאת פה חיים, ‏ולא הרגשת שחסר לך משהו לרגע. 535 00:34:05,960 --> 00:34:08,838 ‏לא עד שמישהו אמר לך שאת מחמיצה משהו, 536 00:34:08,921 --> 00:34:11,549 ‏משהו שלא הרגשת צורך בו במשך זמן רב ביותר. 537 00:34:14,343 --> 00:34:16,304 ‏הלוואי שזה לא היה מבלבל כל כך. 538 00:34:17,096 --> 00:34:18,347 ‏זה לא. 539 00:34:18,765 --> 00:34:22,685 ‏הלב שלך קרא לך לכאן, רוזמרי. תקשיבי לו. 540 00:34:32,612 --> 00:34:37,075 ‏קודי לוקח רק מזוודה אחת? ‏-הוא משאיר פה את כל שאר החפצים שלו. 541 00:34:37,158 --> 00:34:41,621 ‏אני יודעת שקשה לך, ‏אבל אני באמת מאמינה שזה הדבר הנכון בשבילם. 542 00:34:41,704 --> 00:34:43,081 ‏אני יודעת. 543 00:34:49,253 --> 00:34:50,379 ‏טוב... 544 00:34:51,672 --> 00:34:55,384 ‏קודם כול, בלי פטריות. ‏-סליחה? 545 00:34:55,468 --> 00:34:59,180 ‏קודי אוהב מחית תפוחי אדמה ברוטב, ‏אבל הוא שונא שיש בו פטריות. 546 00:34:59,263 --> 00:35:00,681 ‏בלי פטריות ברוטב. 547 00:35:00,765 --> 00:35:05,311 ‏ואל תחממי את מי הרחצה שלו יותר מדי. ‏הוא לא ייכנס לאמבט אם הם לא יהיו פושרים. 548 00:35:05,978 --> 00:35:08,314 ‏וכשאת משכיבה אותו לישון, 549 00:35:08,397 --> 00:35:11,150 ‏הוא אוהב להתכסות עד הצוואר, ‏אבל שהשמיכה לא תהיה הדוקה מדי. 550 00:35:12,276 --> 00:35:13,611 ‏אני אזכור את זה. 551 00:35:22,912 --> 00:35:24,038 ‏אביגייל? 552 00:35:25,039 --> 00:35:26,958 ‏לפני שאקח אותם, 553 00:35:28,251 --> 00:35:29,794 ‏אני רוצה מאוד לקבל את ברכתך. 554 00:35:31,254 --> 00:35:34,632 ‏תגידי לי שאת אוהבת את הילדים האלה ‏באותה המידה כמוני, ואתן לך אותה. 555 00:35:39,428 --> 00:35:41,430 ‏טוב. אני רוצה להתחיל מהחלון, 556 00:35:41,514 --> 00:35:44,350 ‏ואז להטות את המצלמה עד הדלת, לכניסה שלה. 557 00:35:50,356 --> 00:35:54,485 ‏ובכן, הנה היא, "הכלה המהוססת" ‏בכבודה ובעצמה, בדיוק בזמן. 558 00:35:56,654 --> 00:35:58,447 ‏אומרים שתזמון הוא הדבר החשוב ביותר. 559 00:36:01,951 --> 00:36:05,121 ‏רוזמרי, את מרהיבה. 560 00:36:06,664 --> 00:36:09,625 ‏ובכן, את מוכנה? 561 00:36:12,753 --> 00:36:15,256 ‏ג'יימס, נראה לי שאנחנו צריכים לדבר. 562 00:36:17,925 --> 00:36:20,678 ‏הנה, קח את בראוני. הוא ישמור עליך. 563 00:36:28,394 --> 00:36:31,230 ‏בקי, את תהיי בסדר גמור. 564 00:36:31,314 --> 00:36:32,481 ‏את מבטיחה שתכתבי לי? 565 00:36:33,191 --> 00:36:34,358 ‏עמודים על גבי עמודים. 566 00:36:43,743 --> 00:36:45,203 ‏אני מניחה שהגיע הזמן להיפרד. 567 00:37:04,805 --> 00:37:05,932 ‏אל תעזבי, בבקשה. 568 00:37:08,392 --> 00:37:09,685 ‏אני מוכרחה, לצערי. 569 00:37:11,938 --> 00:37:14,232 ‏לא, את לא. 570 00:37:15,650 --> 00:37:17,401 ‏אני רוצה בטובת הילדים, 571 00:37:18,110 --> 00:37:21,113 ‏וצדקת בקשר למה שטוב בשבילם. 572 00:37:21,197 --> 00:37:23,241 ‏פירוש הדבר שאנחנו לא מוכרחים לעזוב? 573 00:37:25,201 --> 00:37:26,953 ‏הייתי צריכה להבין את זה קודם. 574 00:37:27,703 --> 00:37:31,332 ‏קודי מאושר פה. זה מקומו. 575 00:37:31,916 --> 00:37:33,668 ‏מה עם בקי? 576 00:37:36,003 --> 00:37:38,881 ‏בקי יכולה להישאר עד תחרות המלגה בשבוע הבא. 577 00:37:38,965 --> 00:37:41,008 ‏באמת? ‏-כן, באמת. 578 00:37:41,092 --> 00:37:42,885 ‏וגם אם לא תנצחי, 579 00:37:42,969 --> 00:37:46,264 ‏דודך ואני נממן את הלימודים שלך ‏בבית הספר הטוב ביותר בארץ. 580 00:37:51,686 --> 00:37:53,312 ‏תודה רבה. 581 00:37:53,396 --> 00:37:55,731 ‏את בטוחה שזה מה שאת רוצה לעשות? 582 00:37:55,815 --> 00:37:59,277 ‏אני חושבת שכן, ‏אבל לא אלך אם אתה לא רוצה שאלך. 583 00:37:59,360 --> 00:38:02,029 ‏תחזרי כשלא תלמדי? 584 00:38:02,113 --> 00:38:05,032 ‏כמובן. אתה אחי. 585 00:38:05,116 --> 00:38:07,410 ‏אין מישהו בעולם הזה שאני אוהבת יותר ממך. 586 00:38:10,579 --> 00:38:11,747 ‏תודה. 587 00:38:12,290 --> 00:38:16,335 ‏השתדלתי כל כך לעשות ‏את מה שחשבתי שנכון בשבילם, 588 00:38:16,419 --> 00:38:19,588 ‏אבל לא ראיתי שאת מה שנכון. 589 00:38:22,967 --> 00:38:25,219 ‏אני מקווה שתבואי לבקר. ‏-אני אשמח מאוד. 590 00:38:25,803 --> 00:38:29,015 ‏טוב, את בת משפחה. ‏את מוזמנת לבוא מתי שתרצי. 591 00:38:32,601 --> 00:38:36,564 ‏אומרים שיש עת וזמן לכל דבר. 592 00:38:36,647 --> 00:38:40,484 ‏במקרה של קודי, זו העת ‏להתחיל חיים חדשים, עם אביגייל. 593 00:38:41,569 --> 00:38:44,447 ‏במקרה של בקי, עת לכוון לכוכבים. 594 00:38:45,448 --> 00:38:48,075 ‏במקרה של רוי ואדית, עת לפתוח דף חדש. 595 00:38:49,368 --> 00:38:50,828 ‏ובמקרה שלי? 596 00:38:52,246 --> 00:38:53,914 ‏עת לקוות. 597 00:38:54,915 --> 00:38:56,625 ‏היה לי רעיון נוסף לסיפור שלך. 598 00:38:56,709 --> 00:38:58,419 ‏אני משתוקקת לשמוע. 599 00:38:59,170 --> 00:39:01,005 ‏שמתי לב שעדיין אין לך סוף. 600 00:39:01,088 --> 00:39:02,757 ‏כי אני משנה אותו כל הזמן. 601 00:39:04,633 --> 00:39:07,762 ‏עלייך לבנות את המתח, עד לרגע בלתי נשכח. 602 00:39:07,845 --> 00:39:10,097 ‏חשבת על משהו? ‏-כן. 603 00:39:11,640 --> 00:39:13,684 ‏השוטר הרכוב תאודור יכול להציל את המצב. 604 00:39:14,685 --> 00:39:20,983 ‏או שאולי הדמות הראשית תציל את המצב. ‏היא מיומנת מאוד בירי באקדח, 605 00:39:21,067 --> 00:39:22,443 ‏היא פרשית מומחית. 606 00:39:23,069 --> 00:39:24,195 ‏עוד משהו? 607 00:39:24,278 --> 00:39:29,200 ‏התסרוקת שלה לא נהרסת לעולם, ‏והיא מוכשרת מאוד בגילוף. 608 00:39:29,283 --> 00:39:33,329 ‏גילוף? היא נשמעת כמו האישה המושלמת. 609 00:39:33,412 --> 00:39:34,538 ‏היא קרובה לזה מאוד. 610 00:39:34,914 --> 00:39:36,582 ‏אבל מוכרחה להיות לה נקודת תורפה כל שהיא. 611 00:39:37,375 --> 00:39:38,417 ‏יש לה אחת. 612 00:39:38,501 --> 00:39:42,254 ‏והיא? ‏-השוטר הרכוב תאודור. 613 00:40:00,856 --> 00:40:01,941 ‏שלום. 614 00:40:02,024 --> 00:40:04,610 ‏איפה צוות הצילום? 615 00:40:06,320 --> 00:40:07,530 ‏הם התקפלו ועזבו. 616 00:40:09,615 --> 00:40:12,576 ‏מצד שני, נתנו לי את השמלה. 617 00:40:13,369 --> 00:40:14,412 ‏למה הם הלכו? 618 00:40:14,495 --> 00:40:18,040 ‏כשאמרתי לג'יימס שלא אסע להוליווד, 619 00:40:18,124 --> 00:40:20,418 ‏הוא אמר שלא שווה להשקיע בכישרון שלי. 620 00:40:21,252 --> 00:40:23,045 ‏אם כך, החלטת שלא לנסוע להוליווד? 621 00:40:25,172 --> 00:40:29,385 ‏אולי ג'יימס צודק. ‏אולי הקולנוע הוא באמת העתיד. 622 00:40:32,847 --> 00:40:35,266 ‏אבל העתיד שלי נמצא פה. 623 00:40:35,349 --> 00:40:36,475 ‏איתך. 624 00:40:38,561 --> 00:40:39,603 ‏את באמת מתכוונת לזה? 625 00:40:39,687 --> 00:40:41,272 ‏בכל לבי. 626 00:40:44,525 --> 00:40:49,238 ‏תקשיבי, אני יודע שאני ‏לא במאי חשוב כמו טוביאס פופ 627 00:40:49,321 --> 00:40:51,907 ‏או מפיק מצליח כמו ג'יימס אדיסון, אבל... 628 00:40:54,577 --> 00:40:58,664 ‏יש תפקיד אחר שאני חושב שתהיי מושלמת בו. 629 00:40:59,999 --> 00:41:01,792 ‏איזה מין תפקיד? 630 00:41:08,132 --> 00:41:09,550 ‏רוזמרי לה-וו, 631 00:41:11,385 --> 00:41:13,471 ‏התינשאי לי? 632 00:41:16,182 --> 00:41:19,810 ‏לי. מובן שכן. כן! 633 00:41:21,103 --> 00:41:23,189 ‏כן. כן. 634 00:41:55,221 --> 00:41:57,139 ‏תרגום כתוביות: ענת שפירא