1
00:00:33,468 --> 00:00:36,297
[♪]
2
00:00:43,826 --> 00:00:46,350
[♪]
3
00:00:57,100 --> 00:00:59,537
[stagecoach rumbling
over gravel]
4
00:01:09,112 --> 00:01:11,506
[♪]
5
00:01:15,988 --> 00:01:18,208
Elizabeth Thornton's supposed to be on this stage.
6
00:01:18,208 --> 00:01:19,775
She was,
7
00:01:19,775 --> 00:01:21,081
but she got off
at Cross Creek Meadows.
8
00:01:23,344 --> 00:01:24,997
[door thuds]
9
00:01:30,786 --> 00:01:34,920
[♪]
10
00:01:51,372 --> 00:01:54,331
[Bill]:
Jack died as he
lived...
11
00:01:54,331 --> 00:01:57,421
a hero.
12
00:01:57,421 --> 00:01:59,162
He was leading
13
00:01:59,162 --> 00:02:00,859
a group of recruits
through the mountain
14
00:02:00,859 --> 00:02:02,513
when there was a landslide.
15
00:02:02,513 --> 00:02:05,299
He pushed two of his men
out of the way,
16
00:02:05,299 --> 00:02:06,561
saving their lives...
17
00:02:07,866 --> 00:02:10,565
At the expense of his.
18
00:02:13,394 --> 00:02:15,570
Never will I meet
a better man...
19
00:02:17,049 --> 00:02:20,923
Never will there be
a braver Mountie.
20
00:02:20,923 --> 00:02:22,011
[breath shakes]
21
00:02:22,011 --> 00:02:24,144
Never will I have
a truer friend.
22
00:02:25,406 --> 00:02:28,931
[♪]
23
00:02:28,931 --> 00:02:30,802
[Abigail]: Jack Thornton...
24
00:02:30,802 --> 00:02:33,109
was a humble man...
25
00:02:34,763 --> 00:02:37,026
...who viewed his duty
as a Mountie
26
00:02:37,026 --> 00:02:40,464
not as a choice
that deserved praise...
27
00:02:42,074 --> 00:02:44,033
But as his heart's calling.
28
00:02:47,645 --> 00:02:49,038
Know that
your darling
Elizabeth
29
00:02:49,038 --> 00:02:51,083
will never be alone.
30
00:02:53,521 --> 00:02:56,132
[♪]
31
00:02:57,394 --> 00:02:58,613
[Sergeant]:
Ready--
32
00:02:58,613 --> 00:02:59,831
[guns loading]
33
00:02:59,831 --> 00:03:01,093
Aim!
34
00:03:01,093 --> 00:03:02,486
Fire!
35
00:03:02,486 --> 00:03:04,575
Reset!
36
00:03:04,575 --> 00:03:06,838
Ready...
37
00:03:06,838 --> 00:03:08,492
Aim!
38
00:03:08,492 --> 00:03:10,015
Fire!
39
00:03:10,015 --> 00:03:11,016
-[salute blasting]
-Reset!
40
00:03:12,409 --> 00:03:13,758
Ready...
41
00:03:13,758 --> 00:03:16,021
Aim!
42
00:03:16,021 --> 00:03:17,327
Fire!
43
00:03:17,327 --> 00:03:20,896
[salute blasting]
44
00:03:20,896 --> 00:03:25,857
[children, sullen]:
♪ Amazing Grace ♪
45
00:03:25,857 --> 00:03:29,774
♪ How sweet the sound ♪
46
00:03:29,774 --> 00:03:30,558
[bagpipes rise
in accompaniment]
47
00:03:30,558 --> 00:03:36,477
♪ That saved a wretch ♪
48
00:03:36,477 --> 00:03:40,698
♪ Like me ♪
49
00:03:40,698 --> 00:03:43,048
[♪]
50
00:03:59,848 --> 00:04:02,242
[bagpiper continues]
51
00:04:19,346 --> 00:04:23,393
[♪]
52
00:04:40,062 --> 00:04:42,717
All right.
Everyone, settle in.
53
00:04:42,717 --> 00:04:45,415
It's time to start
your math lesson.
54
00:04:45,415 --> 00:04:46,634
Yes, Emily.
55
00:04:46,634 --> 00:04:48,636
Is Mrs. Thornton coming back
tomorrow?
56
00:04:48,636 --> 00:04:49,811
Yes, she is.
57
00:04:49,811 --> 00:04:52,553
[children, cheering]:
Yay!
58
00:04:52,553 --> 00:04:54,250
Not that
we don't like
59
00:04:54,250 --> 00:04:55,904
you teaching us,
Mrs. Coulter...
60
00:04:55,904 --> 00:04:57,862
And it's not that
I don't love teaching you,
61
00:04:57,862 --> 00:04:59,603
but...
62
00:04:59,603 --> 00:05:01,039
it'll be nice
to have her back.
63
00:05:01,039 --> 00:05:03,259
Do we still call
her Mrs. Thornton?
64
00:05:03,259 --> 00:05:05,087
Or Miss Thatcher
again?
65
00:05:05,087 --> 00:05:07,002
[♪]
66
00:05:09,787 --> 00:05:11,398
Mrs. Thornton.
67
00:05:13,225 --> 00:05:15,750
She'll always be
Mrs. Jack Thornton.
68
00:05:19,144 --> 00:05:20,755
All right!
69
00:05:20,755 --> 00:05:24,106
So, your math lesson today
is all on long division.
70
00:05:24,106 --> 00:05:27,501
Now, the first problem
we need to solve is...
71
00:05:27,501 --> 00:05:29,938
Oh... Goodness.
72
00:05:29,938 --> 00:05:33,811
There are a lot of...
problems up here, aren't there?
73
00:05:33,811 --> 00:05:35,247
I think
it's too many.
74
00:05:35,247 --> 00:05:37,380
It's gonna
take us all day.
75
00:05:37,380 --> 00:05:39,382
Mrs. Thornton never
gave us this many.
76
00:05:39,382 --> 00:05:40,862
And you didn't
leave enough room
77
00:05:40,862 --> 00:05:42,037
for us to work through
the answers.
78
00:05:42,037 --> 00:05:44,648
[deflating sigh]
79
00:05:46,215 --> 00:05:47,825
[resigned sigh]
80
00:05:47,825 --> 00:05:48,826
[chalk clatters]
81
00:05:48,826 --> 00:05:50,088
Who wants to sing a song?
82
00:05:50,088 --> 00:05:52,700
[♪]
83
00:05:52,700 --> 00:05:54,876
[laughs] Me too.
84
00:05:59,924 --> 00:06:02,187
[♪]
85
00:06:09,499 --> 00:06:10,805
Oh...
86
00:06:10,805 --> 00:06:12,372
Jack.
87
00:06:12,372 --> 00:06:16,376
It's so wonderful.
88
00:06:16,376 --> 00:06:18,987
I know how much
these stories mean to you.
89
00:06:18,987 --> 00:06:21,206
Thank you so much.
90
00:06:22,904 --> 00:06:23,948
[Jack]: Try it out.
91
00:06:23,948 --> 00:06:26,081
What should
I write?
92
00:06:26,081 --> 00:06:28,736
Anything that comes to mind.
93
00:06:28,736 --> 00:06:31,173
[keys clacking]
94
00:06:33,871 --> 00:06:35,395
[paper swishing]
95
00:06:39,137 --> 00:06:41,313
[♪]
96
00:06:47,624 --> 00:06:49,844
[knocking at door]
97
00:06:51,759 --> 00:06:53,195
Hi.
98
00:06:53,195 --> 00:06:55,197
I hope
we're not intruding.
99
00:06:55,197 --> 00:06:56,981
We met on the path
to your house.
100
00:06:56,981 --> 00:06:59,462
The children
wanted to say hello.
101
00:06:59,462 --> 00:07:00,724
As did I.
102
00:07:00,724 --> 00:07:01,986
Well, me too.
103
00:07:05,642 --> 00:07:07,949
Well, I'm very glad
to see all of you.
104
00:07:07,949 --> 00:07:11,387
We've missed you.
105
00:07:11,387 --> 00:07:13,476
Not as much
as I've missed all of you.
106
00:07:13,476 --> 00:07:14,956
[Rosemary]:
We can only stay a minute.
107
00:07:14,956 --> 00:07:17,219
Lunch is almost over.
108
00:07:17,219 --> 00:07:19,395
Faith was kind enough
to watch the other children
109
00:07:19,395 --> 00:07:20,831
so we could come by.
110
00:07:20,831 --> 00:07:23,094
Have you been
teaching the class?
111
00:07:23,094 --> 00:07:24,444
I thought
Florence was going to do it.
112
00:07:24,444 --> 00:07:26,446
Well, I volunteered.
113
00:07:26,446 --> 00:07:28,056
I think,
after last time,
114
00:07:28,056 --> 00:07:30,406
Florence needed
a little bit of a break.
115
00:07:30,406 --> 00:07:32,060
You left some
big shoes to fill.
116
00:07:35,411 --> 00:07:37,761
The children
made something for you.
117
00:07:39,154 --> 00:07:40,895
We hope you like it.
118
00:07:40,895 --> 00:07:41,939
It's a card.
119
00:07:41,939 --> 00:07:44,072
We all signed it.
120
00:07:44,072 --> 00:07:46,074
[♪]
121
00:07:49,294 --> 00:07:52,210
"We love you, Mrs. Thornton.
122
00:07:52,210 --> 00:07:53,560
"And we loved Mountie Jack.
123
00:07:53,560 --> 00:07:55,779
We miss him so much."
124
00:08:00,828 --> 00:08:03,874
Thank you.
It's very beautiful.
125
00:08:03,874 --> 00:08:06,137
[Rosemary]:
It's time for us to go.
126
00:08:06,137 --> 00:08:07,487
Children, say goodbye.
127
00:08:07,487 --> 00:08:08,444
[kids]: Goodbye.
128
00:08:08,444 --> 00:08:09,837
Bye.
129
00:08:09,837 --> 00:08:12,448
[♪]
130
00:08:19,020 --> 00:08:21,892
Are you okay, Opal?
131
00:08:21,892 --> 00:08:25,853
I need to go home.
132
00:08:25,853 --> 00:08:26,897
All right.
133
00:08:29,073 --> 00:08:31,511
[♪]
134
00:08:35,819 --> 00:08:37,952
How are you doing?
135
00:08:37,952 --> 00:08:41,477
A little... numb.
136
00:08:41,477 --> 00:08:43,305
Well, that's
understandable.
137
00:08:44,654 --> 00:08:46,090
You just have
to do your best
138
00:08:46,090 --> 00:08:48,005
to get through
each day.
139
00:08:48,005 --> 00:08:51,487
That's what everyone
was telling me in Hamilton.
140
00:08:56,666 --> 00:08:58,538
What is it, Abigail?
141
00:09:00,017 --> 00:09:01,976
I have something for you.
142
00:09:04,239 --> 00:09:06,458
Before Jack went to the Northern Territories,
143
00:09:06,458 --> 00:09:09,679
he paid me a visit.
144
00:09:09,679 --> 00:09:12,203
He gave me a letter...
145
00:09:12,203 --> 00:09:14,162
[voice breaks]: ...that he wanted me to pass on to you
146
00:09:14,162 --> 00:09:15,250
should anything
ever happen to him.
147
00:09:16,991 --> 00:09:19,515
[♪]
148
00:09:28,306 --> 00:09:30,265
Do you want me
to stay?
149
00:09:30,265 --> 00:09:33,660
[♪]
150
00:09:33,660 --> 00:09:35,749
Okay.
151
00:09:35,749 --> 00:09:37,359
You know where
to find me
152
00:09:37,359 --> 00:09:39,535
if you need me.
153
00:09:46,324 --> 00:09:49,023
[♪]
154
00:09:53,897 --> 00:09:56,378
[inhales sharply,
blows air]
155
00:09:58,510 --> 00:10:01,209
[♪]
156
00:10:12,524 --> 00:10:15,049
[♪]
157
00:10:27,191 --> 00:10:29,106
[♪]
158
00:10:34,285 --> 00:10:35,939
He's a bit head-shy.
159
00:10:35,939 --> 00:10:37,637
It's all right.
160
00:10:37,637 --> 00:10:38,942
It may take him
some time.
161
00:10:38,942 --> 00:10:41,989
It's all right.
162
00:10:41,989 --> 00:10:46,254
Sergeant is your horse now.
163
00:10:46,254 --> 00:10:48,952
The Mounties
gave him to you.
164
00:10:50,388 --> 00:10:53,261
It's what Jack
would've wanted.
165
00:10:55,742 --> 00:10:58,092
You want to take
him for a ride?
166
00:10:59,659 --> 00:11:02,270
Maybe some other time.
167
00:11:02,270 --> 00:11:04,620
Okay.
168
00:11:04,620 --> 00:11:05,882
I'm gonna take him
to the livery.
169
00:11:05,882 --> 00:11:07,231
Probably hungry.
170
00:11:07,231 --> 00:11:09,756
Thank you, Bill.
171
00:11:09,756 --> 00:11:12,106
[♪]
172
00:11:17,459 --> 00:11:19,940
Thank you again
for inviting me.
173
00:11:19,940 --> 00:11:21,245
You don't
have to thank us.
174
00:11:21,245 --> 00:11:22,551
You're welcome
here anytime.
175
00:11:22,551 --> 00:11:24,988
Anytime.
And we mean that.
176
00:11:24,988 --> 00:11:27,338
Well, dig in
while it's hot.
177
00:11:27,338 --> 00:11:29,471
Okay.
178
00:11:29,471 --> 00:11:32,256
I thought perhaps
we could meet
179
00:11:32,256 --> 00:11:33,301
tomorrow morning,
180
00:11:33,301 --> 00:11:34,955
before school.
181
00:11:34,955 --> 00:11:36,173
I could go over
some of the lessons
182
00:11:36,173 --> 00:11:37,000
I've been teaching
the children.
183
00:11:37,000 --> 00:11:38,828
Good idea.
184
00:11:38,828 --> 00:11:40,569
I hope the students
haven't been
185
00:11:40,569 --> 00:11:41,962
too much trouble.
186
00:11:41,962 --> 00:11:43,528
Oh, no.
187
00:11:43,528 --> 00:11:47,097
The children have been
the highlight of my day.
188
00:11:47,097 --> 00:11:48,403
They've been
absolute angels.
189
00:11:48,403 --> 00:11:49,317
[Lee laughing]
190
00:11:50,666 --> 00:11:52,146
What?
191
00:11:53,756 --> 00:11:55,715
Sweetheart, you are a doll, but...
192
00:11:55,715 --> 00:11:56,846
you're a terrible liar!
193
00:11:58,108 --> 00:11:59,501
Terrible liar!
194
00:11:59,501 --> 00:12:01,242
It's all right.
195
00:12:01,242 --> 00:12:03,026
I know they can be
a handful sometimes.
196
00:12:03,026 --> 00:12:07,161
It's true, at times,
they have tried my patience,
197
00:12:07,161 --> 00:12:09,337
but there is
a reason for that.
198
00:12:09,337 --> 00:12:10,817
I'm not you.
199
00:12:18,650 --> 00:12:19,826
Mm!
200
00:12:19,826 --> 00:12:23,438
Is there something
wrong with the food?
201
00:12:23,438 --> 00:12:25,614
No, I'm so sorry,
I just...
202
00:12:25,614 --> 00:12:27,529
haven't had much
of an appetite lately.
203
00:12:29,357 --> 00:12:30,837
It'll tell you what.
204
00:12:32,447 --> 00:12:34,536
I'll put your plate
in the oven, keep it warm,
205
00:12:34,536 --> 00:12:36,756
in case you get
hungry later.
206
00:12:38,018 --> 00:12:40,194
[♪]
207
00:12:45,373 --> 00:12:47,854
[♪]
208
00:12:50,117 --> 00:12:51,640
[Jack]: You are such
a blessing, Abigail.
209
00:12:53,163 --> 00:12:55,209
Oh, Jack.
210
00:12:56,558 --> 00:12:58,865
You take care of her.
211
00:12:58,865 --> 00:13:00,170
[she sniffles]
212
00:13:00,170 --> 00:13:03,870
[tearfully]:
We're gonna miss you.
213
00:13:03,870 --> 00:13:05,872
[♪]
214
00:13:05,872 --> 00:13:08,265
Abigail?
215
00:13:08,265 --> 00:13:09,701
Oh... Bill.
216
00:13:09,701 --> 00:13:11,834
I didn't hear you come in.
217
00:13:11,834 --> 00:13:14,576
The front door
was open.
218
00:13:15,925 --> 00:13:17,492
You're up late.
219
00:13:17,492 --> 00:13:20,234
Are you doing rounds?
220
00:13:20,234 --> 00:13:24,978
Doing anything I can
not to... think.
221
00:13:24,978 --> 00:13:27,328
I know.
222
00:13:30,766 --> 00:13:32,637
Young men aren't
supposed to die.
223
00:13:34,335 --> 00:13:36,163
And when they do,
224
00:13:36,163 --> 00:13:38,295
even as Jack did,
as a hero...
225
00:13:40,254 --> 00:13:41,646
[shaky breath]
226
00:13:41,646 --> 00:13:43,126
[heavy sigh]
227
00:13:43,126 --> 00:13:46,434
I don't know,
Abigail.
228
00:13:46,434 --> 00:13:48,610
Can't make sense of it.
229
00:13:51,047 --> 00:13:54,485
This town has certainly seen
its share of tragedy.
230
00:13:57,662 --> 00:13:59,534
[choking up] He was
like a son to me.
231
00:14:01,884 --> 00:14:03,538
I never told him that.
232
00:14:03,538 --> 00:14:06,280
I wish I had.
233
00:14:06,280 --> 00:14:07,629
He knew.
234
00:14:13,765 --> 00:14:15,680
I hope so.
235
00:14:17,769 --> 00:14:18,945
[grunts] Mm!
236
00:14:18,945 --> 00:14:20,598
You know,
we're taught as Mounties
237
00:14:20,598 --> 00:14:21,991
not to show pain.
238
00:14:21,991 --> 00:14:24,385
My old instructor said
it upsets the civilians.
239
00:14:24,385 --> 00:14:27,127
Well, you're not
among Mounties now.
240
00:14:36,136 --> 00:14:37,224
I should go.
241
00:14:37,224 --> 00:14:38,268
Stay.
242
00:14:40,270 --> 00:14:42,969
[♪]
243
00:15:04,860 --> 00:15:05,992
[knocking]
244
00:15:14,739 --> 00:15:18,091
You ready?
245
00:15:18,091 --> 00:15:20,920
Just a reminder.
246
00:15:20,920 --> 00:15:23,139
We all support you,
247
00:15:23,139 --> 00:15:26,229
and the children
adore you.
248
00:15:26,229 --> 00:15:28,753
They'll probably be on their
best behavior for you today.
249
00:15:32,148 --> 00:15:33,889
I'm right here
with you.
250
00:15:33,889 --> 00:15:36,239
You don't have to
do this alone.
251
00:15:36,239 --> 00:15:37,458
[Jack]:
Keep them closed.
252
00:15:37,458 --> 00:15:38,894
[Elizabeth]:
They are!
253
00:15:40,548 --> 00:15:41,810
Okay...
254
00:15:41,810 --> 00:15:43,203
Open them.
255
00:15:43,203 --> 00:15:45,422
[♪]
256
00:15:48,860 --> 00:15:50,775
Oh, Jack...
257
00:15:50,775 --> 00:15:52,995
It needsa few finishing touches,
258
00:15:52,995 --> 00:15:55,693
but it'll be ready by the time school starts.
259
00:15:55,693 --> 00:15:57,913
What do you think?
260
00:15:59,654 --> 00:16:01,830
You did that?
261
00:16:01,830 --> 00:16:03,788
I had help.
262
00:16:05,965 --> 00:16:07,662
[sighs deeply]
263
00:16:07,662 --> 00:16:09,969
It's wonderful.
264
00:16:13,189 --> 00:16:15,496
[Jack]: Welcome home.
265
00:16:15,496 --> 00:16:16,627
[quiet sob]
266
00:16:16,627 --> 00:16:18,542
Elizabeth...
267
00:16:23,373 --> 00:16:24,461
[crying]
268
00:16:24,461 --> 00:16:26,420
Oh, Elizabeth!
269
00:16:26,420 --> 00:16:28,509
[weeping]
270
00:16:28,509 --> 00:16:29,771
Oh, it's okay,
sweetheart.
271
00:16:29,771 --> 00:16:31,381
It's okay.
272
00:16:31,381 --> 00:16:33,166
It's all too much.
273
00:16:33,166 --> 00:16:35,951
I understand.
274
00:16:35,951 --> 00:16:38,345
I don't knowif I can do it, Abigail.
275
00:16:38,345 --> 00:16:43,306
I don't know if I can...
stay in Hope Valley.
276
00:16:43,306 --> 00:16:46,918
Ohh...
277
00:16:46,918 --> 00:16:48,964
[♪]
278
00:16:53,621 --> 00:16:56,189
[Faith]: I'll pick up our supplies at the mercantile.
279
00:16:56,189 --> 00:16:58,626
Thanks, Faith.
280
00:16:58,626 --> 00:17:01,716
[door opens and shuts]
281
00:17:01,716 --> 00:17:04,762
When did you start
losing your appetite?
282
00:17:04,762 --> 00:17:06,590
Since Jack passed.
283
00:17:06,590 --> 00:17:08,288
Have you been sleeping?
284
00:17:08,288 --> 00:17:10,507
More than I should.
285
00:17:10,507 --> 00:17:12,814
It's not unusual to feel
the way you're feeling
286
00:17:12,814 --> 00:17:14,816
after everything
you've been through.
287
00:17:16,122 --> 00:17:17,862
Carson, I have a confession.
288
00:17:19,951 --> 00:17:23,085
I didn't just come here for your professional opinion.
289
00:17:23,085 --> 00:17:25,522
I wanted your personal one, too.
290
00:17:25,522 --> 00:17:27,524
Okay.
291
00:17:31,050 --> 00:17:32,877
I know you didn't practice medicine for a while
292
00:17:32,877 --> 00:17:33,704
after your wife died.
293
00:17:36,707 --> 00:17:38,492
Why did you feel
like you had to stop?
294
00:17:42,452 --> 00:17:44,585
Don't-- Don't answer that,
if you don't want to.
295
00:17:44,585 --> 00:17:46,152
No. It's fine.
296
00:17:46,152 --> 00:17:48,502
It's really simple.
297
00:17:48,502 --> 00:17:51,070
I stopped because I just couldn't do it anymore.
298
00:17:52,506 --> 00:17:57,076
I needed to get away
from everything for a while.
299
00:17:57,076 --> 00:17:59,948
And that helped?
300
00:17:59,948 --> 00:18:01,906
Is that what you're thinking
about doing?
301
00:18:05,345 --> 00:18:08,565
I can say that
it definitely helped me.
302
00:18:09,914 --> 00:18:11,438
My sense, though,
303
00:18:11,438 --> 00:18:13,179
is that everybody
heals differently.
304
00:18:15,311 --> 00:18:19,054
So if you feel the need
to get away for a while...
305
00:18:19,054 --> 00:18:20,925
We'd all understand.
306
00:18:22,710 --> 00:18:25,104
[♪]
307
00:18:26,931 --> 00:18:30,848
It's time for language studies...
308
00:18:30,848 --> 00:18:33,895
Cody, Emily, Timmy, Hattie,
et cetera.
309
00:18:33,895 --> 00:18:35,766
Oh! Does anyone know
what "et cetera" means?
310
00:18:39,509 --> 00:18:41,120
"And so on"?
311
00:18:41,120 --> 00:18:42,904
Yes!
312
00:18:42,904 --> 00:18:44,688
It's Latin for "and so on."
313
00:18:44,688 --> 00:18:49,258
Oh! Here is one of my favorite
Latin phrases...
314
00:18:49,258 --> 00:18:50,433
It's pronounced
315
00:18:50,433 --> 00:18:54,002
carpe...
316
00:18:54,002 --> 00:18:56,004
...diem.
317
00:18:56,004 --> 00:18:57,788
Does anyone know
what that means?
318
00:18:57,788 --> 00:19:01,531
It sounds like what I had
for dinner last night.
319
00:19:01,531 --> 00:19:03,098
[laughter]
320
00:19:03,098 --> 00:19:05,013
Well, I can assure you
that it isn't.
321
00:19:05,013 --> 00:19:06,841
It means
322
00:19:06,841 --> 00:19:10,236
"seize the day."
323
00:19:10,236 --> 00:19:13,543
Opal? What do you do to make the most of your day?
324
00:19:13,543 --> 00:19:15,328
Nothing.
325
00:19:15,328 --> 00:19:18,374
Well, what makes you
happy?
326
00:19:18,374 --> 00:19:19,506
Full of life?
327
00:19:22,944 --> 00:19:24,337
All right, everyone.
328
00:19:24,337 --> 00:19:26,165
Take out your textbooks
329
00:19:26,165 --> 00:19:27,992
and review the rest of your Latin vocabulary words.
330
00:19:30,256 --> 00:19:31,474
Opal?
331
00:19:31,474 --> 00:19:34,216
Are you all right?
332
00:19:34,216 --> 00:19:36,566
Yes.
333
00:19:36,566 --> 00:19:37,524
Are you sure?
334
00:19:41,441 --> 00:19:44,095
You don't seem
like your regular self.
335
00:19:44,095 --> 00:19:46,359
You haven't said
a word all day.
336
00:19:46,359 --> 00:19:49,188
That's because I don't have anything to say.
337
00:19:50,885 --> 00:19:54,671
Well, in my experience,there's always something to say.
338
00:20:01,461 --> 00:20:03,854
Well, if you want
to talk about anything,
339
00:20:03,854 --> 00:20:06,030
you know you can tell me, right?
340
00:20:07,336 --> 00:20:09,686
[♪]
341
00:20:17,085 --> 00:20:20,741
What did Carson
have to say?
342
00:20:20,741 --> 00:20:24,310
He gave me something
to boost my constitution,
343
00:20:24,310 --> 00:20:27,051
and some words from
personal experience.
344
00:20:27,051 --> 00:20:29,532
Yes, well...
345
00:20:29,532 --> 00:20:32,143
I think you can't get
enough of those right now,
346
00:20:32,143 --> 00:20:37,236
which is why I've arranged
something for you today.
347
00:20:37,236 --> 00:20:39,238
All right.
348
00:20:42,371 --> 00:20:45,113
[door opens]
349
00:20:48,638 --> 00:20:51,032
[Abigail]: Thank you for coming, everyone.
350
00:20:54,122 --> 00:20:55,819
[door opens]
351
00:20:55,819 --> 00:20:57,865
Hi, sweetheart.
How was your day?
352
00:20:57,865 --> 00:20:59,432
Ugh! It's like
353
00:20:59,432 --> 00:21:02,696
the whole world has just
been turned upside-down.
354
00:21:02,696 --> 00:21:04,132
Why? What's wrong?
355
00:21:04,132 --> 00:21:06,134
It must be horrible
for people
356
00:21:06,134 --> 00:21:08,223
who experience this
all the time.
357
00:21:08,223 --> 00:21:10,617
Experience what, exactly?
358
00:21:10,617 --> 00:21:12,183
Failure.
359
00:21:12,183 --> 00:21:14,577
Which is me
as a teacher.
360
00:21:14,577 --> 00:21:15,665
Failure? You?
361
00:21:15,665 --> 00:21:17,798
No. Impossible.
362
00:21:17,798 --> 00:21:18,973
I am doing
363
00:21:18,973 --> 00:21:20,888
an adequate job,
364
00:21:20,888 --> 00:21:23,238
but, to me, that might
as well be failing.
365
00:21:23,238 --> 00:21:24,979
Only you would
see that as a failure.
366
00:21:24,979 --> 00:21:26,415
Lee!
367
00:21:26,415 --> 00:21:28,199
Imagine a Broadway review
368
00:21:28,199 --> 00:21:31,333
that said I was an "adequate" actress?
369
00:21:31,333 --> 00:21:33,509
[scoffs] I might've
never worked again!
370
00:21:33,509 --> 00:21:34,858
Mm-hmm...
371
00:21:34,858 --> 00:21:37,165
I just can't help
but feel
372
00:21:37,165 --> 00:21:39,515
like I'm not completely
reaching the children.
373
00:21:39,515 --> 00:21:41,125
It's like they're there,
374
00:21:41,125 --> 00:21:44,172
but they're not
really... there.
375
00:21:44,172 --> 00:21:46,087
Lee!
376
00:21:46,087 --> 00:21:47,218
Really?
377
00:21:47,218 --> 00:21:48,959
Uh...
378
00:21:48,959 --> 00:21:51,179
I'm sorry, sweetheart.
379
00:21:51,179 --> 00:21:53,573
Look. [sighing]
380
00:21:53,573 --> 00:21:55,662
I'm sure
it's not you.
381
00:21:55,662 --> 00:21:57,403
It's just...
382
00:21:57,403 --> 00:21:58,317
everything that's happened.
383
00:21:59,927 --> 00:22:01,972
I know.
384
00:22:03,409 --> 00:22:05,454
Well, I suppose
I should go.
385
00:22:05,454 --> 00:22:07,456
You obviously have
a lot of work to do.
386
00:22:07,456 --> 00:22:09,066
No, no. Wait.
Hold on.
387
00:22:09,066 --> 00:22:11,199
I'm sorry. Come here.
388
00:22:11,199 --> 00:22:13,157
I want you to stay.
389
00:22:13,157 --> 00:22:15,159
I'm sorry.
390
00:22:17,205 --> 00:22:19,686
I just
miss him so much.
391
00:22:21,949 --> 00:22:23,690
Me too.
392
00:22:26,170 --> 00:22:28,042
He's one of the best
friends I've ever had.
393
00:22:29,391 --> 00:22:31,262
You know...
394
00:22:31,262 --> 00:22:33,177
maybe the kids need
395
00:22:33,177 --> 00:22:34,135
something to take
their minds off all this.
396
00:22:34,135 --> 00:22:35,832
Like what?
397
00:22:35,832 --> 00:22:37,791
I don't know.
398
00:22:37,791 --> 00:22:40,489
Working with your hands
is good for that.
399
00:22:40,489 --> 00:22:41,969
There's a lot of scrap
lumber around the sawmill.
400
00:22:41,969 --> 00:22:43,449
Maybe they could
make stuff.
401
00:22:43,449 --> 00:22:47,104
Like... birdhouses
or doll houses.
402
00:22:47,104 --> 00:22:49,759
Or train engines
or ships.
403
00:22:49,759 --> 00:22:51,674
Yes! Lee!
This is brilliant!
404
00:22:51,674 --> 00:22:53,459
-Okay! -And the change of scenery--
405
00:22:53,459 --> 00:22:55,025
...would do them good.
406
00:22:55,025 --> 00:22:57,071
Tomorrow, we're spending
the day at the sawmill!
407
00:22:57,071 --> 00:22:58,464
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
408
00:22:58,464 --> 00:23:00,291
Hold on.
Just a second.
409
00:23:00,291 --> 00:23:02,555
Um, pack of kids
running around a sawmill?
410
00:23:02,555 --> 00:23:03,904
Fair enough. But--?
411
00:23:03,904 --> 00:23:05,993
Okay, let's see. Um...
412
00:23:05,993 --> 00:23:07,342
We'll do it
at the livery.
413
00:23:07,342 --> 00:23:09,126
And I'll have one of
my men come to help out.
414
00:23:09,126 --> 00:23:10,824
Oh, ho, ho. Lee!
415
00:23:10,824 --> 00:23:12,434
This will certainly
brighten their spirits.
416
00:23:12,434 --> 00:23:13,827
Thank you!
417
00:23:13,827 --> 00:23:15,176
-[Rosemary giggling]
-Okay.
418
00:23:15,176 --> 00:23:17,352
I'm glad I could help.
419
00:23:17,352 --> 00:23:18,397
[door opens and shuts]
420
00:23:18,397 --> 00:23:21,095
What was I doing?
421
00:23:22,575 --> 00:23:24,925
When Patrick died,
422
00:23:24,925 --> 00:23:25,969
I barely stepped
out of the house
423
00:23:25,969 --> 00:23:27,841
for a whole month.
424
00:23:27,841 --> 00:23:30,844
Everyone mourns
in their own way,
425
00:23:30,844 --> 00:23:32,889
and on their own
schedule.
426
00:23:32,889 --> 00:23:34,195
That's true.
427
00:23:34,195 --> 00:23:35,892
I'll never stop missing Paul.
428
00:23:37,285 --> 00:23:39,026
But I can
think about him
429
00:23:39,026 --> 00:23:40,070
and smile
430
00:23:40,070 --> 00:23:42,072
instead of cry.
431
00:23:42,072 --> 00:23:44,118
Sometimes.
432
00:23:51,038 --> 00:23:54,389
Maybe it would help if we talked about how we coped
433
00:23:54,389 --> 00:23:56,391
in the early weeks.
434
00:23:56,391 --> 00:23:57,958
Well, I just...
435
00:23:57,958 --> 00:23:59,655
tried to keep
myself busy.
436
00:23:59,655 --> 00:24:01,744
I really didn't want to be
alone with my thoughts.
437
00:24:01,744 --> 00:24:03,964
For me,it was one day at a time.
438
00:24:05,531 --> 00:24:07,010
At first,
it didn't seem right
439
00:24:07,010 --> 00:24:08,925
to burden others
with what I was feeling,
440
00:24:08,925 --> 00:24:10,927
but when we all started
to share
441
00:24:10,927 --> 00:24:11,928
what we were going through,
442
00:24:11,928 --> 00:24:13,016
it made things easier.
443
00:24:13,016 --> 00:24:14,801
I felt less alone
444
00:24:14,801 --> 00:24:17,281
when I found out you were all struggling, too.
445
00:24:17,281 --> 00:24:19,458
Yeah.
446
00:24:22,330 --> 00:24:24,419
Everyone's been
447
00:24:24,419 --> 00:24:26,290
very kind
448
00:24:26,290 --> 00:24:27,596
that way.
449
00:24:31,731 --> 00:24:33,123
Peter...
450
00:24:33,123 --> 00:24:35,691
and I had only
451
00:24:35,691 --> 00:24:38,085
been married
a short time
452
00:24:38,085 --> 00:24:39,869
when he died in the mine.
453
00:24:44,047 --> 00:24:46,354
I felt cheated
454
00:24:46,354 --> 00:24:48,182
out of the life
455
00:24:48,182 --> 00:24:50,140
we were supposed
to have together.
456
00:24:52,447 --> 00:24:53,840
[tearfully]:
That's how I feel.
457
00:24:55,972 --> 00:24:57,234
Cheated.
458
00:25:00,324 --> 00:25:02,413
[Abigail]: When you first
came here, Elizabeth,
459
00:25:02,413 --> 00:25:04,285
it was a few months
after the mine disaster.
460
00:25:04,285 --> 00:25:07,506
Do you remember
how we were then?
461
00:25:09,682 --> 00:25:12,293
What I remember
462
00:25:12,293 --> 00:25:13,642
is how strong
you all seemed,
463
00:25:13,642 --> 00:25:15,601
even after
losing so much.
464
00:25:15,601 --> 00:25:19,256
Well, I didn't feel very strong on the inside.
465
00:25:19,256 --> 00:25:21,694
In fact, after losing Noah
and Peter,
466
00:25:21,694 --> 00:25:23,347
I actuallythought about leaving...
467
00:25:26,089 --> 00:25:27,917
To start a new life
468
00:25:27,917 --> 00:25:31,399
someplace where there
weren't painful reminders
469
00:25:31,399 --> 00:25:32,443
everywhere I turned.
470
00:25:34,837 --> 00:25:37,666
And then a young
schoolteacher arrived...
471
00:25:39,320 --> 00:25:42,366
And she made me realize...
472
00:25:44,238 --> 00:25:46,109
...that,
473
00:25:46,109 --> 00:25:49,765
even though there will always
be sadness in life,
474
00:25:49,765 --> 00:25:52,202
there will always be hope, too.
475
00:25:54,596 --> 00:25:58,557
So I stayed.
476
00:25:58,557 --> 00:26:01,821
And I will always be grateful
to that young schoolteacher
477
00:26:01,821 --> 00:26:02,909
that I did.
478
00:26:05,912 --> 00:26:08,088
[♪]
479
00:26:14,007 --> 00:26:16,096
[sobs]
480
00:26:26,759 --> 00:26:28,717
[Elizabeth]:
Oh, my goodness.
481
00:26:28,717 --> 00:26:30,023
[she gasps]
482
00:26:30,023 --> 00:26:31,328
It's so beautiful!
483
00:26:31,328 --> 00:26:33,287
You really like it?
484
00:26:33,287 --> 00:26:35,245
Yes. Why?
485
00:26:35,245 --> 00:26:37,030
Because it's mine.
486
00:26:37,030 --> 00:26:39,119
I signed the papers today.
487
00:26:39,119 --> 00:26:40,337
Jack...
488
00:26:40,337 --> 00:26:43,123
what made you
decide to do it?
489
00:26:48,258 --> 00:26:50,609
[♪]
490
00:27:15,024 --> 00:27:18,462
[Jack]:
My Dearest
Elizabeth,
491
00:27:18,462 --> 00:27:20,073
I'm writing a letter
492
00:27:20,073 --> 00:27:21,552
I hope
you never have to
read.
493
00:27:21,552 --> 00:27:23,163
If you are,
494
00:27:23,163 --> 00:27:26,209
then you know
I won't be coming
home.
495
00:27:26,209 --> 00:27:27,776
Take comfort that I will be
watching over you
496
00:27:27,776 --> 00:27:31,084
for the rest of your days.
497
00:27:31,084 --> 00:27:34,478
I will always be with you
in spirit.
498
00:27:34,478 --> 00:27:37,307
But I need you to promise me
one thing, Elizabeth...
499
00:27:37,307 --> 00:27:41,485
You will open your heart
to love again.
500
00:27:41,485 --> 00:27:44,358
Know that I want nothing more
than your happiness.
501
00:27:44,358 --> 00:27:47,230
You are the perfect woman.
502
00:27:47,230 --> 00:27:50,146
You showed me what it feelslike to be truly loved.
503
00:27:50,146 --> 00:27:54,107
For that,
I am eternally
grateful.
504
00:27:54,107 --> 00:27:56,196
Yours forever,
505
00:27:56,196 --> 00:27:58,807
Jack.
506
00:27:58,807 --> 00:28:01,505
[♪]
507
00:28:21,134 --> 00:28:23,571
Where are we going,
Mrs. Coulter?
508
00:28:23,571 --> 00:28:25,704
Aren't we supposed
to be in school?
509
00:28:25,704 --> 00:28:28,184
Well, instead of working
with our brains today,
510
00:28:28,184 --> 00:28:30,230
we are going to be
working with our hands.
511
00:28:30,230 --> 00:28:31,579
Well, hopefully, both.
512
00:28:31,579 --> 00:28:33,015
Brains and hands,
that is.
513
00:28:33,015 --> 00:28:35,148
Not both hands.
Although...
514
00:28:35,148 --> 00:28:37,237
[chuckles]
That, too, I suppose.
515
00:28:37,237 --> 00:28:40,327
Follow me, everyone!
516
00:28:40,327 --> 00:28:42,111
Here you are,
woodworkers.
517
00:28:44,113 --> 00:28:46,159
Oh... Henry?
518
00:28:46,159 --> 00:28:48,727
Are you the worker
Lee sent to help us?
519
00:28:48,727 --> 00:28:50,990
I, uh, volunteered.
520
00:28:50,990 --> 00:28:52,905
We're going to make
stuff with wood?
521
00:28:52,905 --> 00:28:54,733
Yes, we are.
522
00:28:54,733 --> 00:28:56,691
Whatever you want.
523
00:28:56,691 --> 00:28:57,910
I'd like to make something
for Mrs. Thornton.
524
00:28:57,910 --> 00:28:59,215
Me too.
525
00:28:59,215 --> 00:29:00,564
We could make
it together.
526
00:29:00,564 --> 00:29:02,218
We could all
work on it together.
527
00:29:02,218 --> 00:29:05,265
That is a wonderful idea!
What should we make?
528
00:29:05,265 --> 00:29:07,093
A box to hold flowers?
529
00:29:07,093 --> 00:29:09,399
Well... think a little bigger
than that.
530
00:29:09,399 --> 00:29:11,488
A gazebo?
531
00:29:11,488 --> 00:29:13,099
[all laughing]
532
00:29:13,099 --> 00:29:13,882
Let's think
a little bit smaller.
533
00:29:13,882 --> 00:29:15,971
Hmm.
534
00:29:15,971 --> 00:29:18,757
How about you have a look at the raw material,
535
00:29:18,757 --> 00:29:20,541
and then you can make a decision
about what you want to make?
536
00:29:20,541 --> 00:29:24,327
Yes. Uh... very good.
537
00:29:24,327 --> 00:29:26,460
All right! You heard him!
538
00:29:26,460 --> 00:29:28,505
Take a look. Put on your thinking caps,
539
00:29:28,505 --> 00:29:30,029
and let's come up
with some ideas.
540
00:29:30,029 --> 00:29:31,726
[Henry]: Okay, careful
of the saws and whatnot.
541
00:29:31,726 --> 00:29:34,990
They're sharp, and don't get
any splinters, or anything.
542
00:29:37,558 --> 00:29:40,126
[kids rummaging through scraps]
543
00:29:42,171 --> 00:29:44,347
Opal?
544
00:29:44,347 --> 00:29:46,262
Don't you want to share
your ideas
545
00:29:46,262 --> 00:29:47,786
about what to make
for Mrs. Thornton?
546
00:29:47,786 --> 00:29:49,657
[sighing]
547
00:29:49,657 --> 00:29:52,529
I don't have any ideas.
548
00:29:54,183 --> 00:29:55,794
Oh, sweetheart.
549
00:30:00,624 --> 00:30:03,932
I feel awful for making
Elizabeth cry yesterday.
550
00:30:03,932 --> 00:30:06,152
You spoke your heart, Clara,
551
00:30:06,152 --> 00:30:07,675
and there's nothing
wrong with that.
552
00:30:09,024 --> 00:30:10,678
Anyway...
553
00:30:10,678 --> 00:30:12,811
no matter
what we say,
554
00:30:12,811 --> 00:30:14,900
Jack is still going
to be on her mind.
555
00:30:14,900 --> 00:30:17,728
Mm.
556
00:30:17,728 --> 00:30:20,340
What's your favorite
memory of Paul?
557
00:30:22,516 --> 00:30:24,518
I think what
I remember the most
558
00:30:24,518 --> 00:30:26,302
is his laugh.
559
00:30:26,302 --> 00:30:27,826
It was big
560
00:30:27,826 --> 00:30:29,436
and loud!
I could hear it
561
00:30:29,436 --> 00:30:31,264
from our
neighbor's place.
562
00:30:31,264 --> 00:30:32,439
[ladies chuckling]
563
00:30:32,439 --> 00:30:33,962
I can still hear it.
564
00:30:33,962 --> 00:30:35,485
Aww.
565
00:30:35,485 --> 00:30:37,836
What about Patrick?
566
00:30:37,836 --> 00:30:40,099
He used to do
this magic trick,
567
00:30:40,099 --> 00:30:42,536
where he could always tell
which card was yours,
568
00:30:42,536 --> 00:30:43,885
no matter where you
put it in the deck.
569
00:30:43,885 --> 00:30:46,409
I never could figure
out how he did it.
570
00:30:46,409 --> 00:30:47,976
[others chuckling]
571
00:30:47,976 --> 00:30:49,108
Well, Noah
once surprised me
572
00:30:49,108 --> 00:30:51,893
by baking a lasagna
for my birthday,
573
00:30:51,893 --> 00:30:53,373
only he overcooked it,
574
00:30:53,373 --> 00:30:56,376
and the outer layer
was as hard as a rock.
575
00:30:56,376 --> 00:30:57,681
Did you eat it?
576
00:30:57,681 --> 00:30:59,727
I tried to pretend
it was good,
577
00:30:59,727 --> 00:31:01,685
but Peter,who was five at the time,
578
00:31:01,685 --> 00:31:03,426
just blurted out,
579
00:31:03,426 --> 00:31:05,515
"Daddy, this lasagna hurts my teeth!"
580
00:31:05,515 --> 00:31:07,387
[all laughing]
581
00:31:16,570 --> 00:31:18,267
We need to make something
for Mrs. Thornton
582
00:31:18,267 --> 00:31:19,703
that'll make her feel better.
583
00:31:19,703 --> 00:31:21,270
But what are we gonna
make out of wood scraps?
584
00:31:26,406 --> 00:31:29,235
[♪]
585
00:31:32,542 --> 00:31:34,849
I have an idea.
586
00:31:34,849 --> 00:31:36,198
-[Henry]:
-All right! Break's over.
587
00:31:36,198 --> 00:31:37,896
Come on in.
588
00:31:37,896 --> 00:31:40,768
Come on.
589
00:31:40,768 --> 00:31:42,813
[knocking]
590
00:31:45,338 --> 00:31:47,079
May I talk to you
for a minute?
591
00:31:47,079 --> 00:31:49,211
Sure. Come in.
592
00:31:50,560 --> 00:31:51,822
Who's watching the children?
593
00:31:51,822 --> 00:31:52,780
Henry Gowen.
594
00:31:52,780 --> 00:31:54,347
Gowen?
595
00:31:54,347 --> 00:31:56,479
[stammers]
It's a long story.
596
00:31:56,479 --> 00:31:58,786
Listen, I hate to burden you
with anything--
597
00:31:58,786 --> 00:32:00,919
especially...
598
00:32:00,919 --> 00:32:02,964
...at a time like this.
599
00:32:02,964 --> 00:32:04,357
I just don't know
where else to turn.
600
00:32:04,357 --> 00:32:05,401
Rosemary,
601
00:32:05,401 --> 00:32:07,360
what is it?
602
00:32:07,360 --> 00:32:09,362
It's our dear little Opal.
603
00:32:09,362 --> 00:32:10,319
What's happened to her?
604
00:32:10,319 --> 00:32:11,320
No.
605
00:32:11,320 --> 00:32:12,626
She's fine.
606
00:32:12,626 --> 00:32:15,194
Physically.
607
00:32:15,194 --> 00:32:17,979
She's just become
unusually quiet.
608
00:32:17,979 --> 00:32:21,417
Mm. Something did seem to be
bothering her the other day.
609
00:32:22,810 --> 00:32:25,030
Sometimes,
she gets quiet
610
00:32:25,030 --> 00:32:26,814
when the work is too hard,
611
00:32:26,814 --> 00:32:28,598
or if she's concerned
about a test, or--
612
00:32:28,598 --> 00:32:29,904
I haven't
told the children
613
00:32:29,904 --> 00:32:31,384
about any upcoming tests.
614
00:32:31,384 --> 00:32:36,084
Frankly, the only person
in over their head is me.
615
00:32:36,084 --> 00:32:37,303
I'll talk to her.
616
00:32:37,303 --> 00:32:38,347
Would you?
617
00:32:38,347 --> 00:32:39,740
Only if you're up for it.
618
00:32:39,740 --> 00:32:43,091
I am, of course.
619
00:32:43,091 --> 00:32:45,267
Thank you.
620
00:32:45,267 --> 00:32:47,966
[♪]
621
00:32:50,359 --> 00:32:52,318
-[Rosemary]:
-That looks great, Emily!
622
00:32:52,318 --> 00:32:54,102
Thanks!
623
00:32:54,102 --> 00:32:56,104
[Cody]: None of this
scrap wood's gonna work.
624
00:32:56,104 --> 00:32:58,454
We need a big,
flat piece.
625
00:32:58,454 --> 00:33:00,369
Like this?
626
00:33:00,369 --> 00:33:02,545
Whoa!
627
00:33:02,545 --> 00:33:05,026
Mr. Coulter gave these to you
for free.
628
00:33:05,026 --> 00:33:08,334
Some for practice,
and one for use.
629
00:33:08,334 --> 00:33:09,378
They're perfect!
630
00:33:09,378 --> 00:33:10,858
That's my Lee.
631
00:33:10,858 --> 00:33:13,034
Well, he's just happy to help.
632
00:33:13,034 --> 00:33:14,427
All right. Come on in, everybody.
633
00:33:14,427 --> 00:33:18,561
I'm gonna show you
how to use a chisel.
634
00:33:18,561 --> 00:33:20,389
First of all,we're gonna do it safely.
635
00:33:20,389 --> 00:33:22,609
-Now, just remember that--
-Opal.
636
00:33:22,609 --> 00:33:23,871
This is not a toy.
637
00:33:23,871 --> 00:33:25,699
Would you take
a little walk with me?
638
00:33:25,699 --> 00:33:27,353
...Put the pointy part
down on the wood--
639
00:33:27,353 --> 00:33:28,876
Let's go this way.
640
00:33:28,876 --> 00:33:30,312
[tapping]
641
00:33:30,312 --> 00:33:31,705
...Pound it real nice,
like that.
642
00:33:33,837 --> 00:33:36,188
Have a seat, Opal.
643
00:33:37,667 --> 00:33:40,888
I just have to grab
something in the back.
644
00:33:42,846 --> 00:33:45,197
[♪]
645
00:33:55,555 --> 00:33:57,861
Opal... hi!
646
00:33:57,861 --> 00:33:59,776
Hi.
647
00:33:59,776 --> 00:34:01,604
How are you doing?
648
00:34:01,604 --> 00:34:04,085
Okay.
649
00:34:12,876 --> 00:34:16,141
You know,
Mrs. Coulter says
650
00:34:16,141 --> 00:34:18,621
you haven't been saying much in class.
651
00:34:18,621 --> 00:34:21,233
I don't have
anything to say.
652
00:34:23,626 --> 00:34:25,585
Do you know what I know about you?
653
00:34:25,585 --> 00:34:27,587
What?
654
00:34:27,587 --> 00:34:29,632
That, when you don't talk,
655
00:34:29,632 --> 00:34:31,765
it's usually means that you have a lot to say,
656
00:34:31,765 --> 00:34:33,767
but you're keeping it
all bottled up
657
00:34:33,767 --> 00:34:37,031
inside that little body
of yours.
658
00:34:37,031 --> 00:34:38,467
Is that what's happening now?
659
00:34:40,121 --> 00:34:43,559
Maybe.
660
00:34:43,559 --> 00:34:46,780
Think you could share with me
what it is you're not saying?
661
00:34:49,391 --> 00:34:50,653
I'm mad at myself.
662
00:34:51,959 --> 00:34:54,048
Mad at yourself? Why?
663
00:34:54,048 --> 00:34:58,226
I never got a chance to say
"thank you" to Mountie Jack.
664
00:34:58,226 --> 00:34:59,271
Thank him for what?
665
00:34:59,271 --> 00:35:01,751
For saving my life.
666
00:35:01,751 --> 00:35:03,449
In the fire...
667
00:35:03,449 --> 00:35:05,929
before the wedding.
668
00:35:05,929 --> 00:35:07,627
[sighing deeply]
669
00:35:10,325 --> 00:35:12,458
Sweetheart...
670
00:35:12,458 --> 00:35:14,329
he knew how grateful you were.
671
00:35:14,329 --> 00:35:16,114
Are you sure?
672
00:35:16,114 --> 00:35:19,552
Oh. I'm very sure.
673
00:35:19,552 --> 00:35:22,163
Did you know that Mountie Jack
saved my life?
674
00:35:24,687 --> 00:35:26,776
In the mine.
675
00:35:26,776 --> 00:35:30,389
It was collapsing and...
676
00:35:30,389 --> 00:35:33,131
And, just like you, he swept me up in his arms
677
00:35:33,131 --> 00:35:35,176
and he saved me.
678
00:35:35,176 --> 00:35:37,526
He was the best Mountie ever.
679
00:35:40,355 --> 00:35:42,009
Yes, he was.
680
00:35:44,272 --> 00:35:45,665
But you know what this means,
now, don't you?
681
00:35:45,665 --> 00:35:47,493
What?
682
00:35:47,493 --> 00:35:49,451
That, now, for the rest of our lives,
683
00:35:49,451 --> 00:35:52,411
you and Ihave something in common.
684
00:35:52,411 --> 00:35:55,022
Mountie Jack saved us both.
685
00:35:55,022 --> 00:35:57,546
And we'll thank him
in our prayers.
686
00:35:59,418 --> 00:36:00,680
Every night.
687
00:36:02,421 --> 00:36:05,032
[♪]
688
00:36:18,045 --> 00:36:20,569
Hey...
689
00:36:20,569 --> 00:36:21,875
hey there.
690
00:36:21,875 --> 00:36:23,093
[nickering]
691
00:36:23,093 --> 00:36:26,880
You must
be missing Jack.
692
00:36:26,880 --> 00:36:31,058
Oh. You two have been
through so much together.
693
00:36:31,058 --> 00:36:34,104
You never let him down.
694
00:36:34,104 --> 00:36:35,802
Jack would be
really glad to know
695
00:36:35,802 --> 00:36:39,066
you're back home
in Hope Valley...
696
00:36:40,981 --> 00:36:43,723
Which is exactly
where you belong.
697
00:36:45,507 --> 00:36:48,075
[♪]
698
00:37:01,567 --> 00:37:03,308
[Jack]:
Whoa, Sergeant!
699
00:37:03,308 --> 00:37:05,223
[Elizabeth]:
Why are we stopping?
700
00:37:05,223 --> 00:37:06,963
I just thought
of something.
701
00:37:06,963 --> 00:37:09,052
[♪]
702
00:37:10,315 --> 00:37:12,708
What was that for?
703
00:37:12,708 --> 00:37:15,015
I just wanted to kiss
Miss Elizabeth Thatcher
704
00:37:15,015 --> 00:37:17,800
before she becomes
Mrs. Jack Thornton.
705
00:37:17,800 --> 00:37:19,976
I can't wait.
706
00:37:22,718 --> 00:37:25,068
[♪]
707
00:37:27,288 --> 00:37:28,942
Come on. Come on.
708
00:37:39,387 --> 00:37:42,912
You look like you could
use a strong cup of tea.
709
00:37:42,912 --> 00:37:44,740
Oh, a strong cup
of something.
710
00:37:44,740 --> 00:37:46,351
[chuckles]
711
00:37:46,351 --> 00:37:47,656
Oh, teaching
can be exhausting.
712
00:37:49,963 --> 00:37:51,269
Elizabeth.
713
00:37:51,269 --> 00:37:54,054
Just the two people
I wanted to see.
714
00:37:54,054 --> 00:37:55,969
Well, I wanted
to see you as well.
715
00:37:55,969 --> 00:37:57,797
Whatever you said to Opal
worked.
716
00:37:57,797 --> 00:37:59,015
She's back to her old self again.
717
00:37:59,015 --> 00:38:00,452
Oh, good.
718
00:38:00,452 --> 00:38:01,931
How are you feeling?
719
00:38:04,499 --> 00:38:06,066
Rosemary...
720
00:38:06,066 --> 00:38:07,981
I want to thank you
for everything,
721
00:38:07,981 --> 00:38:10,375
but as of this moment, I relieve you of your duties.
722
00:38:10,375 --> 00:38:11,724
I'm ready to teach again.
723
00:38:11,724 --> 00:38:13,465
[Rosemary chuckles]
724
00:38:13,465 --> 00:38:15,467
Well, you won't have
any argument from me.
725
00:38:15,467 --> 00:38:16,859
Elizabeth, are you sure?
726
00:38:16,859 --> 00:38:18,557
More than sure.
727
00:38:18,557 --> 00:38:20,385
Well, the children have missed you very much.
728
00:38:20,385 --> 00:38:22,387
And I've missed them, too,
729
00:38:22,387 --> 00:38:24,389
which is why, starting tomorrow morning,
730
00:38:24,389 --> 00:38:26,652
I will be back in the classroom.
731
00:38:26,652 --> 00:38:29,829
You have no idea how happy
we are to hear you say that.
732
00:38:38,490 --> 00:38:40,840
[♪]
733
00:39:02,731 --> 00:39:05,255
[♪]
734
00:39:18,094 --> 00:39:20,358
She's here!
735
00:39:27,234 --> 00:39:30,280
[all]: Good morning,
Mrs. Thornton!
736
00:39:30,280 --> 00:39:32,021
Oh!
737
00:39:32,021 --> 00:39:33,588
Well, hello.
738
00:39:33,588 --> 00:39:34,937
Wait till you see this,
Mrs. Thornton.
739
00:39:34,937 --> 00:39:36,156
See what?
740
00:39:36,156 --> 00:39:37,679
The children came up
with this idea
741
00:39:37,679 --> 00:39:39,159
all on their own.
742
00:39:39,159 --> 00:39:41,770
It was Cody's idea,
but we all helped make it.
743
00:39:41,770 --> 00:39:43,076
It was their project,
744
00:39:43,076 --> 00:39:45,470
with a little help
from Lee.
745
00:39:45,470 --> 00:39:47,515
No, no, no, with a lot of help
from Henry,
746
00:39:47,515 --> 00:39:49,822
as a matter of fact.
747
00:39:49,822 --> 00:39:51,040
Well, I was happy to help,
but it was the kids' thing.
748
00:39:51,040 --> 00:39:52,694
We wouldn't even
have this schoolhouse
749
00:39:52,694 --> 00:39:54,566
if it wasn't
for Mountie Jack.
750
00:39:54,566 --> 00:39:57,351
We'd still be doing
school in the saloon.
751
00:39:57,351 --> 00:39:59,397
-[all laughing]
-So we thought--
752
00:39:59,397 --> 00:40:01,486
...what better way to remember Mountie Jack...
753
00:40:01,486 --> 00:40:03,096
[Cody]: Than by doing this...
754
00:40:07,840 --> 00:40:10,277
[♪]
755
00:40:13,367 --> 00:40:17,415
When someone like Jack gives so much of themselves,
756
00:40:17,415 --> 00:40:19,721
they're never really gone.
757
00:40:19,721 --> 00:40:24,247
They're in everything we see, and touch, and feel...
758
00:40:26,772 --> 00:40:29,557
Thank you for this.
759
00:40:29,557 --> 00:40:31,951
I just love you all so much.
760
00:40:31,951 --> 00:40:34,997
-We love you, Mrs. Thornton.
-We love you, too.
761
00:40:36,303 --> 00:40:38,348
Well...
762
00:40:38,348 --> 00:40:41,047
as Mayor of Hope Valley,
763
00:40:41,047 --> 00:40:44,746
I officially
name this school
764
00:40:44,746 --> 00:40:46,182
The Jack Thornton School,
765
00:40:46,182 --> 00:40:47,880
after our beloved friend.
766
00:40:50,056 --> 00:40:52,493
[♪]
767
00:40:58,717 --> 00:41:00,893
Aside from these five,
768
00:41:00,893 --> 00:41:02,590
can anyone think of any others?
769
00:41:03,896 --> 00:41:06,638
-Opal.
-Chicago?
770
00:41:06,638 --> 00:41:08,640
Good one. Chicago.
771
00:41:12,687 --> 00:41:14,341
[quiet sigh]
772
00:41:14,341 --> 00:41:16,735
You know, it's believed
773
00:41:16,735 --> 00:41:20,173
that Chicago was named after a wild onion
774
00:41:20,173 --> 00:41:21,653
that grows along the river there.
775
00:41:21,653 --> 00:41:23,742
My dad said
Chicago burned down.
776
00:41:23,742 --> 00:41:24,743
Is that true?
777
00:41:24,743 --> 00:41:26,005
It is,
778
00:41:26,005 --> 00:41:27,920
in the great fire of 1871.
779
00:41:27,920 --> 00:41:29,312
What happened?
780
00:41:29,312 --> 00:41:30,966
Well, it's believed
781
00:41:30,966 --> 00:41:33,360
that the fire started at a farm
outside of town,
782
00:41:33,360 --> 00:41:35,275
and many of the buildings
were made of wood,
783
00:41:35,275 --> 00:41:36,581
so the fire spread quickly.
784
00:41:36,581 --> 00:41:38,234
What did
they do?
785
00:41:38,234 --> 00:41:40,410
There's a lesson there.
786
00:41:40,410 --> 00:41:42,282
That even on our darkest days,
787
00:41:42,282 --> 00:41:44,850
if we help each other,
788
00:41:44,850 --> 00:41:48,157
we can overcome anything.
789
00:41:48,157 --> 00:41:50,377
We're glad you're back,
Mrs. Thornton.
790
00:41:51,900 --> 00:41:55,774
Thank you, Opal.
So am I.
791
00:41:55,774 --> 00:41:58,907
[♪]
792
00:42:05,610 --> 00:42:07,002
[Abigail]: So how did it feel
793
00:42:07,002 --> 00:42:08,351
to be back
in the classroom?
794
00:42:08,351 --> 00:42:11,137
It was actually
just what I needed.
795
00:42:11,137 --> 00:42:13,574
Cody said all the children
were on their best behavior.
796
00:42:13,574 --> 00:42:15,968
Oh...
797
00:42:15,968 --> 00:42:18,318
What a wonderful thing
they did,
798
00:42:18,318 --> 00:42:20,146
naming the school
after Jack.
799
00:42:20,146 --> 00:42:21,582
They loved him so.
800
00:42:21,582 --> 00:42:23,410
We all did.
801
00:42:25,934 --> 00:42:27,632
More tea?
802
00:42:27,632 --> 00:42:28,546
-Mm-mm.
-I should be getting home.
803
00:42:30,243 --> 00:42:32,158
I already have papers
to grade.
804
00:42:32,158 --> 00:42:33,638
Before you go,
805
00:42:33,638 --> 00:42:35,509
we have a little gift
for you.
806
00:42:35,509 --> 00:42:38,294
"We"?
807
00:42:38,294 --> 00:42:41,471
[♪]
808
00:42:41,471 --> 00:42:43,343
[Elizabeth, surprised]:
Ladies!
809
00:42:43,343 --> 00:42:45,475
We made this...
for you.
810
00:42:45,475 --> 00:42:47,129
All of us worked
on a section.
811
00:42:47,129 --> 00:42:49,218
[gasps] Oh...
812
00:42:49,218 --> 00:42:51,220
It's so beautiful.
813
00:42:51,220 --> 00:42:52,439
We want you to know
814
00:42:52,439 --> 00:42:54,963
you're always
wrapped in love.
815
00:42:54,963 --> 00:42:56,312
You're our family,
Elizabeth.
816
00:42:58,314 --> 00:43:00,534
You're
my family, too.
817
00:43:00,534 --> 00:43:02,754
And that is
such a blessing.
818
00:43:06,192 --> 00:43:07,802
Well...
819
00:43:07,802 --> 00:43:09,804
Clara just made
a fresh pot of coffee.
820
00:43:11,197 --> 00:43:12,807
Who wants some?
821
00:43:14,156 --> 00:43:16,332
[inhales, balks]
Mm---
822
00:43:16,332 --> 00:43:17,203
[Abigail]: What is it?
823
00:43:17,203 --> 00:43:18,813
The smell.
824
00:43:18,813 --> 00:43:20,685
It smells
like coffee.
825
00:43:20,685 --> 00:43:23,513
I know. Excuse me.
826
00:43:23,513 --> 00:43:25,603
[♪]
827
00:43:28,736 --> 00:43:30,825
[exhales deeply]
828
00:43:34,307 --> 00:43:36,962
Sorry, Abigail.
I'm fine now.
829
00:43:36,962 --> 00:43:38,703
The smell of coffee
made you nauseous?
830
00:43:38,703 --> 00:43:41,140
Mm-hmm. It's never
happened to me before.
831
00:43:41,140 --> 00:43:44,056
It's happened
to me...
832
00:43:44,056 --> 00:43:47,407
And you've been tired
and run down...
833
00:43:47,407 --> 00:43:51,324
a loss of appetite,
the headaches...
834
00:43:51,324 --> 00:43:53,108
And now the nausea...
835
00:43:54,936 --> 00:43:56,155
Elizabeth...
836
00:43:58,984 --> 00:44:01,377
You're gonna have a baby.
837
00:44:02,770 --> 00:44:04,729
[gasps]
838
00:44:04,729 --> 00:44:06,861
[chuckles, sobbing]
839
00:44:09,734 --> 00:44:11,823
[♪]