1 00:00:33,468 --> 00:00:36,297 [♪] 2 00:00:43,826 --> 00:00:46,350 [♪] 3 00:00:57,100 --> 00:00:59,537 [stagecoach rumbling over gravel] 4 00:01:09,112 --> 00:01:11,506 [♪] 5 00:01:15,988 --> 00:01:18,208 Elizabeth Thornton's supposed to be on this stage. 6 00:01:18,208 --> 00:01:19,775 She was, 7 00:01:19,775 --> 00:01:21,081 but she got off at Cross Creek Meadows. 8 00:01:23,344 --> 00:01:24,997 [door thuds] 9 00:01:30,786 --> 00:01:34,920 [♪] 10 00:01:51,372 --> 00:01:54,331 [Bill]: Jack died as he lived... 11 00:01:54,331 --> 00:01:57,421 a hero. 12 00:01:57,421 --> 00:01:59,162 He was leading 13 00:01:59,162 --> 00:02:00,859 a group of recruits through the mountain 14 00:02:00,859 --> 00:02:02,513 when there was a landslide. 15 00:02:02,513 --> 00:02:05,299 He pushed two of his men out of the way, 16 00:02:05,299 --> 00:02:06,561 saving their lives... 17 00:02:07,866 --> 00:02:10,565 At the expense of his. 18 00:02:13,394 --> 00:02:15,570 Never will I meet a better man... 19 00:02:17,049 --> 00:02:20,923 Never will there be a braver Mountie. 20 00:02:20,923 --> 00:02:22,011 [breath shakes] 21 00:02:22,011 --> 00:02:24,144 Never will I have a truer friend. 22 00:02:25,406 --> 00:02:28,931 [♪] 23 00:02:28,931 --> 00:02:30,802 [Abigail]: Jack Thornton... 24 00:02:30,802 --> 00:02:33,109 was a humble man... 25 00:02:34,763 --> 00:02:37,026 ...who viewed his duty as a Mountie 26 00:02:37,026 --> 00:02:40,464 not as a choice that deserved praise... 27 00:02:42,074 --> 00:02:44,033 But as his heart's calling. 28 00:02:47,645 --> 00:02:49,038 Know that your darling Elizabeth 29 00:02:49,038 --> 00:02:51,083 will never be alone. 30 00:02:53,521 --> 00:02:56,132 [♪] 31 00:02:57,394 --> 00:02:58,613 [Sergeant]: Ready-- 32 00:02:58,613 --> 00:02:59,831 [guns loading] 33 00:02:59,831 --> 00:03:01,093 Aim! 34 00:03:01,093 --> 00:03:02,486 Fire! 35 00:03:02,486 --> 00:03:04,575 Reset! 36 00:03:04,575 --> 00:03:06,838 Ready... 37 00:03:06,838 --> 00:03:08,492 Aim! 38 00:03:08,492 --> 00:03:10,015 Fire! 39 00:03:10,015 --> 00:03:11,016 -[salute blasting] -Reset! 40 00:03:12,409 --> 00:03:13,758 Ready... 41 00:03:13,758 --> 00:03:16,021 Aim! 42 00:03:16,021 --> 00:03:17,327 Fire! 43 00:03:17,327 --> 00:03:20,896 [salute blasting] 44 00:03:20,896 --> 00:03:25,857 [children, sullen]: ♪ Amazing Grace ♪ 45 00:03:25,857 --> 00:03:29,774 ♪ How sweet the sound ♪ 46 00:03:29,774 --> 00:03:30,558 [bagpipes rise in accompaniment] 47 00:03:30,558 --> 00:03:36,477 ♪ That saved a wretch ♪ 48 00:03:36,477 --> 00:03:40,698 ♪ Like me ♪ 49 00:03:40,698 --> 00:03:43,048 [♪] 50 00:03:59,848 --> 00:04:02,242 [bagpiper continues] 51 00:04:19,346 --> 00:04:23,393 [♪] 52 00:04:40,062 --> 00:04:42,717 All right. Everyone, settle in. 53 00:04:42,717 --> 00:04:45,415 It's time to start your math lesson. 54 00:04:45,415 --> 00:04:46,634 Yes, Emily. 55 00:04:46,634 --> 00:04:48,636 Is Mrs. Thornton coming back tomorrow? 56 00:04:48,636 --> 00:04:49,811 Yes, she is. 57 00:04:49,811 --> 00:04:52,553 [children, cheering]: Yay! 58 00:04:52,553 --> 00:04:54,250 Not that we don't like 59 00:04:54,250 --> 00:04:55,904 you teaching us, Mrs. Coulter... 60 00:04:55,904 --> 00:04:57,862 And it's not that I don't love teaching you, 61 00:04:57,862 --> 00:04:59,603 but... 62 00:04:59,603 --> 00:05:01,039 it'll be nice to have her back. 63 00:05:01,039 --> 00:05:03,259 Do we still call her Mrs. Thornton? 64 00:05:03,259 --> 00:05:05,087 Or Miss Thatcher again? 65 00:05:05,087 --> 00:05:07,002 [♪] 66 00:05:09,787 --> 00:05:11,398 Mrs. Thornton. 67 00:05:13,225 --> 00:05:15,750 She'll always be Mrs. Jack Thornton. 68 00:05:19,144 --> 00:05:20,755 All right! 69 00:05:20,755 --> 00:05:24,106 So, your math lesson today is all on long division. 70 00:05:24,106 --> 00:05:27,501 Now, the first problem we need to solve is... 71 00:05:27,501 --> 00:05:29,938 Oh... Goodness. 72 00:05:29,938 --> 00:05:33,811 There are a lot of... problems up here, aren't there? 73 00:05:33,811 --> 00:05:35,247 I think it's too many. 74 00:05:35,247 --> 00:05:37,380 It's gonna take us all day. 75 00:05:37,380 --> 00:05:39,382 Mrs. Thornton never gave us this many. 76 00:05:39,382 --> 00:05:40,862 And you didn't leave enough room 77 00:05:40,862 --> 00:05:42,037 for us to work through the answers. 78 00:05:42,037 --> 00:05:44,648 [deflating sigh] 79 00:05:46,215 --> 00:05:47,825 [resigned sigh] 80 00:05:47,825 --> 00:05:48,826 [chalk clatters] 81 00:05:48,826 --> 00:05:50,088 Who wants to sing a song? 82 00:05:50,088 --> 00:05:52,700 [♪] 83 00:05:52,700 --> 00:05:54,876 [laughs] Me too. 84 00:05:59,924 --> 00:06:02,187 [♪] 85 00:06:09,499 --> 00:06:10,805 Oh... 86 00:06:10,805 --> 00:06:12,372 Jack. 87 00:06:12,372 --> 00:06:16,376 It's so wonderful. 88 00:06:16,376 --> 00:06:18,987 I know how much these stories mean to you. 89 00:06:18,987 --> 00:06:21,206 Thank you so much. 90 00:06:22,904 --> 00:06:23,948 [Jack]: Try it out. 91 00:06:23,948 --> 00:06:26,081 What should I write? 92 00:06:26,081 --> 00:06:28,736 Anything that comes to mind. 93 00:06:28,736 --> 00:06:31,173 [keys clacking] 94 00:06:33,871 --> 00:06:35,395 [paper swishing] 95 00:06:39,137 --> 00:06:41,313 [♪] 96 00:06:47,624 --> 00:06:49,844 [knocking at door] 97 00:06:51,759 --> 00:06:53,195 Hi. 98 00:06:53,195 --> 00:06:55,197 I hope we're not intruding. 99 00:06:55,197 --> 00:06:56,981 We met on the path to your house. 100 00:06:56,981 --> 00:06:59,462 The children wanted to say hello. 101 00:06:59,462 --> 00:07:00,724 As did I. 102 00:07:00,724 --> 00:07:01,986 Well, me too. 103 00:07:05,642 --> 00:07:07,949 Well, I'm very glad to see all of you. 104 00:07:07,949 --> 00:07:11,387 We've missed you. 105 00:07:11,387 --> 00:07:13,476 Not as much as I've missed all of you. 106 00:07:13,476 --> 00:07:14,956 [Rosemary]: We can only stay a minute. 107 00:07:14,956 --> 00:07:17,219 Lunch is almost over. 108 00:07:17,219 --> 00:07:19,395 Faith was kind enough to watch the other children 109 00:07:19,395 --> 00:07:20,831 so we could come by. 110 00:07:20,831 --> 00:07:23,094 Have you been teaching the class? 111 00:07:23,094 --> 00:07:24,444 I thought Florence was going to do it. 112 00:07:24,444 --> 00:07:26,446 Well, I volunteered. 113 00:07:26,446 --> 00:07:28,056 I think, after last time, 114 00:07:28,056 --> 00:07:30,406 Florence needed a little bit of a break. 115 00:07:30,406 --> 00:07:32,060 You left some big shoes to fill. 116 00:07:35,411 --> 00:07:37,761 The children made something for you. 117 00:07:39,154 --> 00:07:40,895 We hope you like it. 118 00:07:40,895 --> 00:07:41,939 It's a card. 119 00:07:41,939 --> 00:07:44,072 We all signed it. 120 00:07:44,072 --> 00:07:46,074 [♪] 121 00:07:49,294 --> 00:07:52,210 "We love you, Mrs. Thornton. 122 00:07:52,210 --> 00:07:53,560 "And we loved Mountie Jack. 123 00:07:53,560 --> 00:07:55,779 We miss him so much." 124 00:08:00,828 --> 00:08:03,874 Thank you. It's very beautiful. 125 00:08:03,874 --> 00:08:06,137 [Rosemary]: It's time for us to go. 126 00:08:06,137 --> 00:08:07,487 Children, say goodbye. 127 00:08:07,487 --> 00:08:08,444 [kids]: Goodbye. 128 00:08:08,444 --> 00:08:09,837 Bye. 129 00:08:09,837 --> 00:08:12,448 [♪] 130 00:08:19,020 --> 00:08:21,892 Are you okay, Opal? 131 00:08:21,892 --> 00:08:25,853 I need to go home. 132 00:08:25,853 --> 00:08:26,897 All right. 133 00:08:29,073 --> 00:08:31,511 [♪] 134 00:08:35,819 --> 00:08:37,952 How are you doing? 135 00:08:37,952 --> 00:08:41,477 A little... numb. 136 00:08:41,477 --> 00:08:43,305 Well, that's understandable. 137 00:08:44,654 --> 00:08:46,090 You just have to do your best 138 00:08:46,090 --> 00:08:48,005 to get through each day. 139 00:08:48,005 --> 00:08:51,487 That's what everyone was telling me in Hamilton. 140 00:08:56,666 --> 00:08:58,538 What is it, Abigail? 141 00:09:00,017 --> 00:09:01,976 I have something for you. 142 00:09:04,239 --> 00:09:06,458 Before Jack went to the Northern Territories, 143 00:09:06,458 --> 00:09:09,679 he paid me a visit. 144 00:09:09,679 --> 00:09:12,203 He gave me a letter... 145 00:09:12,203 --> 00:09:14,162 [voice breaks]: ...that he wanted me to pass on to you 146 00:09:14,162 --> 00:09:15,250 should anything ever happen to him. 147 00:09:16,991 --> 00:09:19,515 [♪] 148 00:09:28,306 --> 00:09:30,265 Do you want me to stay? 149 00:09:30,265 --> 00:09:33,660 [♪] 150 00:09:33,660 --> 00:09:35,749 Okay. 151 00:09:35,749 --> 00:09:37,359 You know where to find me 152 00:09:37,359 --> 00:09:39,535 if you need me. 153 00:09:46,324 --> 00:09:49,023 [♪] 154 00:09:53,897 --> 00:09:56,378 [inhales sharply, blows air] 155 00:09:58,510 --> 00:10:01,209 [♪] 156 00:10:12,524 --> 00:10:15,049 [♪] 157 00:10:27,191 --> 00:10:29,106 [♪] 158 00:10:34,285 --> 00:10:35,939 He's a bit head-shy. 159 00:10:35,939 --> 00:10:37,637 It's all right. 160 00:10:37,637 --> 00:10:38,942 It may take him some time. 161 00:10:38,942 --> 00:10:41,989 It's all right. 162 00:10:41,989 --> 00:10:46,254 Sergeant is your horse now. 163 00:10:46,254 --> 00:10:48,952 The Mounties gave him to you. 164 00:10:50,388 --> 00:10:53,261 It's what Jack would've wanted. 165 00:10:55,742 --> 00:10:58,092 You want to take him for a ride? 166 00:10:59,659 --> 00:11:02,270 Maybe some other time. 167 00:11:02,270 --> 00:11:04,620 Okay. 168 00:11:04,620 --> 00:11:05,882 I'm gonna take him to the livery. 169 00:11:05,882 --> 00:11:07,231 Probably hungry. 170 00:11:07,231 --> 00:11:09,756 Thank you, Bill. 171 00:11:09,756 --> 00:11:12,106 [♪] 172 00:11:17,459 --> 00:11:19,940 Thank you again for inviting me. 173 00:11:19,940 --> 00:11:21,245 You don't have to thank us. 174 00:11:21,245 --> 00:11:22,551 You're welcome here anytime. 175 00:11:22,551 --> 00:11:24,988 Anytime. And we mean that. 176 00:11:24,988 --> 00:11:27,338 Well, dig in while it's hot. 177 00:11:27,338 --> 00:11:29,471 Okay. 178 00:11:29,471 --> 00:11:32,256 I thought perhaps we could meet 179 00:11:32,256 --> 00:11:33,301 tomorrow morning, 180 00:11:33,301 --> 00:11:34,955 before school. 181 00:11:34,955 --> 00:11:36,173 I could go over some of the lessons 182 00:11:36,173 --> 00:11:37,000 I've been teaching the children. 183 00:11:37,000 --> 00:11:38,828 Good idea. 184 00:11:38,828 --> 00:11:40,569 I hope the students haven't been 185 00:11:40,569 --> 00:11:41,962 too much trouble. 186 00:11:41,962 --> 00:11:43,528 Oh, no. 187 00:11:43,528 --> 00:11:47,097 The children have been the highlight of my day. 188 00:11:47,097 --> 00:11:48,403 They've been absolute angels. 189 00:11:48,403 --> 00:11:49,317 [Lee laughing] 190 00:11:50,666 --> 00:11:52,146 What? 191 00:11:53,756 --> 00:11:55,715 Sweetheart, you are a doll, but... 192 00:11:55,715 --> 00:11:56,846 you're a terrible liar! 193 00:11:58,108 --> 00:11:59,501 Terrible liar! 194 00:11:59,501 --> 00:12:01,242 It's all right. 195 00:12:01,242 --> 00:12:03,026 I know they can be a handful sometimes. 196 00:12:03,026 --> 00:12:07,161 It's true, at times, they have tried my patience, 197 00:12:07,161 --> 00:12:09,337 but there is a reason for that. 198 00:12:09,337 --> 00:12:10,817 I'm not you. 199 00:12:18,650 --> 00:12:19,826 Mm! 200 00:12:19,826 --> 00:12:23,438 Is there something wrong with the food? 201 00:12:23,438 --> 00:12:25,614 No, I'm so sorry, I just... 202 00:12:25,614 --> 00:12:27,529 haven't had much of an appetite lately. 203 00:12:29,357 --> 00:12:30,837 It'll tell you what. 204 00:12:32,447 --> 00:12:34,536 I'll put your plate in the oven, keep it warm, 205 00:12:34,536 --> 00:12:36,756 in case you get hungry later. 206 00:12:38,018 --> 00:12:40,194 [♪] 207 00:12:45,373 --> 00:12:47,854 [♪] 208 00:12:50,117 --> 00:12:51,640 [Jack]: You are such a blessing, Abigail. 209 00:12:53,163 --> 00:12:55,209 Oh, Jack. 210 00:12:56,558 --> 00:12:58,865 You take care of her. 211 00:12:58,865 --> 00:13:00,170 [she sniffles] 212 00:13:00,170 --> 00:13:03,870 [tearfully]: We're gonna miss you. 213 00:13:03,870 --> 00:13:05,872 [♪] 214 00:13:05,872 --> 00:13:08,265 Abigail? 215 00:13:08,265 --> 00:13:09,701 Oh... Bill. 216 00:13:09,701 --> 00:13:11,834 I didn't hear you come in. 217 00:13:11,834 --> 00:13:14,576 The front door was open. 218 00:13:15,925 --> 00:13:17,492 You're up late. 219 00:13:17,492 --> 00:13:20,234 Are you doing rounds? 220 00:13:20,234 --> 00:13:24,978 Doing anything I can not to... think. 221 00:13:24,978 --> 00:13:27,328 I know. 222 00:13:30,766 --> 00:13:32,637 Young men aren't supposed to die. 223 00:13:34,335 --> 00:13:36,163 And when they do, 224 00:13:36,163 --> 00:13:38,295 even as Jack did, as a hero... 225 00:13:40,254 --> 00:13:41,646 [shaky breath] 226 00:13:41,646 --> 00:13:43,126 [heavy sigh] 227 00:13:43,126 --> 00:13:46,434 I don't know, Abigail. 228 00:13:46,434 --> 00:13:48,610 Can't make sense of it. 229 00:13:51,047 --> 00:13:54,485 This town has certainly seen its share of tragedy. 230 00:13:57,662 --> 00:13:59,534 [choking up] He was like a son to me. 231 00:14:01,884 --> 00:14:03,538 I never told him that. 232 00:14:03,538 --> 00:14:06,280 I wish I had. 233 00:14:06,280 --> 00:14:07,629 He knew. 234 00:14:13,765 --> 00:14:15,680 I hope so. 235 00:14:17,769 --> 00:14:18,945 [grunts] Mm! 236 00:14:18,945 --> 00:14:20,598 You know, we're taught as Mounties 237 00:14:20,598 --> 00:14:21,991 not to show pain. 238 00:14:21,991 --> 00:14:24,385 My old instructor said it upsets the civilians. 239 00:14:24,385 --> 00:14:27,127 Well, you're not among Mounties now. 240 00:14:36,136 --> 00:14:37,224 I should go. 241 00:14:37,224 --> 00:14:38,268 Stay. 242 00:14:40,270 --> 00:14:42,969 [♪] 243 00:15:04,860 --> 00:15:05,992 [knocking] 244 00:15:14,739 --> 00:15:18,091 You ready? 245 00:15:18,091 --> 00:15:20,920 Just a reminder. 246 00:15:20,920 --> 00:15:23,139 We all support you, 247 00:15:23,139 --> 00:15:26,229 and the children adore you. 248 00:15:26,229 --> 00:15:28,753 They'll probably be on their best behavior for you today. 249 00:15:32,148 --> 00:15:33,889 I'm right here with you. 250 00:15:33,889 --> 00:15:36,239 You don't have to do this alone. 251 00:15:36,239 --> 00:15:37,458 [Jack]: Keep them closed. 252 00:15:37,458 --> 00:15:38,894 [Elizabeth]: They are! 253 00:15:40,548 --> 00:15:41,810 Okay... 254 00:15:41,810 --> 00:15:43,203 Open them. 255 00:15:43,203 --> 00:15:45,422 [♪] 256 00:15:48,860 --> 00:15:50,775 Oh, Jack... 257 00:15:50,775 --> 00:15:52,995 It needsa few finishing touches, 258 00:15:52,995 --> 00:15:55,693 but it'll be ready by the time school starts. 259 00:15:55,693 --> 00:15:57,913 What do you think? 260 00:15:59,654 --> 00:16:01,830 You did that? 261 00:16:01,830 --> 00:16:03,788 I had help. 262 00:16:05,965 --> 00:16:07,662 [sighs deeply] 263 00:16:07,662 --> 00:16:09,969 It's wonderful. 264 00:16:13,189 --> 00:16:15,496 [Jack]: Welcome home. 265 00:16:15,496 --> 00:16:16,627 [quiet sob] 266 00:16:16,627 --> 00:16:18,542 Elizabeth... 267 00:16:23,373 --> 00:16:24,461 [crying] 268 00:16:24,461 --> 00:16:26,420 Oh, Elizabeth! 269 00:16:26,420 --> 00:16:28,509 [weeping] 270 00:16:28,509 --> 00:16:29,771 Oh, it's okay, sweetheart. 271 00:16:29,771 --> 00:16:31,381 It's okay. 272 00:16:31,381 --> 00:16:33,166 It's all too much. 273 00:16:33,166 --> 00:16:35,951 I understand. 274 00:16:35,951 --> 00:16:38,345 I don't knowif I can do it, Abigail. 275 00:16:38,345 --> 00:16:43,306 I don't know if I can... stay in Hope Valley. 276 00:16:43,306 --> 00:16:46,918 Ohh... 277 00:16:46,918 --> 00:16:48,964 [♪] 278 00:16:53,621 --> 00:16:56,189 [Faith]: I'll pick up our supplies at the mercantile. 279 00:16:56,189 --> 00:16:58,626 Thanks, Faith. 280 00:16:58,626 --> 00:17:01,716 [door opens and shuts] 281 00:17:01,716 --> 00:17:04,762 When did you start losing your appetite? 282 00:17:04,762 --> 00:17:06,590 Since Jack passed. 283 00:17:06,590 --> 00:17:08,288 Have you been sleeping? 284 00:17:08,288 --> 00:17:10,507 More than I should. 285 00:17:10,507 --> 00:17:12,814 It's not unusual to feel the way you're feeling 286 00:17:12,814 --> 00:17:14,816 after everything you've been through. 287 00:17:16,122 --> 00:17:17,862 Carson, I have a confession. 288 00:17:19,951 --> 00:17:23,085 I didn't just come here for your professional opinion. 289 00:17:23,085 --> 00:17:25,522 I wanted your personal one, too. 290 00:17:25,522 --> 00:17:27,524 Okay. 291 00:17:31,050 --> 00:17:32,877 I know you didn't practice medicine for a while 292 00:17:32,877 --> 00:17:33,704 after your wife died. 293 00:17:36,707 --> 00:17:38,492 Why did you feel like you had to stop? 294 00:17:42,452 --> 00:17:44,585 Don't-- Don't answer that, if you don't want to. 295 00:17:44,585 --> 00:17:46,152 No. It's fine. 296 00:17:46,152 --> 00:17:48,502 It's really simple. 297 00:17:48,502 --> 00:17:51,070 I stopped because I just couldn't do it anymore. 298 00:17:52,506 --> 00:17:57,076 I needed to get away from everything for a while. 299 00:17:57,076 --> 00:17:59,948 And that helped? 300 00:17:59,948 --> 00:18:01,906 Is that what you're thinking about doing? 301 00:18:05,345 --> 00:18:08,565 I can say that it definitely helped me. 302 00:18:09,914 --> 00:18:11,438 My sense, though, 303 00:18:11,438 --> 00:18:13,179 is that everybody heals differently. 304 00:18:15,311 --> 00:18:19,054 So if you feel the need to get away for a while... 305 00:18:19,054 --> 00:18:20,925 We'd all understand. 306 00:18:22,710 --> 00:18:25,104 [♪] 307 00:18:26,931 --> 00:18:30,848 It's time for language studies... 308 00:18:30,848 --> 00:18:33,895 Cody, Emily, Timmy, Hattie, et cetera. 309 00:18:33,895 --> 00:18:35,766 Oh! Does anyone know what "et cetera" means? 310 00:18:39,509 --> 00:18:41,120 "And so on"? 311 00:18:41,120 --> 00:18:42,904 Yes! 312 00:18:42,904 --> 00:18:44,688 It's Latin for "and so on." 313 00:18:44,688 --> 00:18:49,258 Oh! Here is one of my favorite Latin phrases... 314 00:18:49,258 --> 00:18:50,433 It's pronounced 315 00:18:50,433 --> 00:18:54,002 carpe... 316 00:18:54,002 --> 00:18:56,004 ...diem. 317 00:18:56,004 --> 00:18:57,788 Does anyone know what that means? 318 00:18:57,788 --> 00:19:01,531 It sounds like what I had for dinner last night. 319 00:19:01,531 --> 00:19:03,098 [laughter] 320 00:19:03,098 --> 00:19:05,013 Well, I can assure you that it isn't. 321 00:19:05,013 --> 00:19:06,841 It means 322 00:19:06,841 --> 00:19:10,236 "seize the day." 323 00:19:10,236 --> 00:19:13,543 Opal? What do you do to make the most of your day? 324 00:19:13,543 --> 00:19:15,328 Nothing. 325 00:19:15,328 --> 00:19:18,374 Well, what makes you happy? 326 00:19:18,374 --> 00:19:19,506 Full of life? 327 00:19:22,944 --> 00:19:24,337 All right, everyone. 328 00:19:24,337 --> 00:19:26,165 Take out your textbooks 329 00:19:26,165 --> 00:19:27,992 and review the rest of your Latin vocabulary words. 330 00:19:30,256 --> 00:19:31,474 Opal? 331 00:19:31,474 --> 00:19:34,216 Are you all right? 332 00:19:34,216 --> 00:19:36,566 Yes. 333 00:19:36,566 --> 00:19:37,524 Are you sure? 334 00:19:41,441 --> 00:19:44,095 You don't seem like your regular self. 335 00:19:44,095 --> 00:19:46,359 You haven't said a word all day. 336 00:19:46,359 --> 00:19:49,188 That's because I don't have anything to say. 337 00:19:50,885 --> 00:19:54,671 Well, in my experience,there's always something to say. 338 00:20:01,461 --> 00:20:03,854 Well, if you want to talk about anything, 339 00:20:03,854 --> 00:20:06,030 you know you can tell me, right? 340 00:20:07,336 --> 00:20:09,686 [♪] 341 00:20:17,085 --> 00:20:20,741 What did Carson have to say? 342 00:20:20,741 --> 00:20:24,310 He gave me something to boost my constitution, 343 00:20:24,310 --> 00:20:27,051 and some words from personal experience. 344 00:20:27,051 --> 00:20:29,532 Yes, well... 345 00:20:29,532 --> 00:20:32,143 I think you can't get enough of those right now, 346 00:20:32,143 --> 00:20:37,236 which is why I've arranged something for you today. 347 00:20:37,236 --> 00:20:39,238 All right. 348 00:20:42,371 --> 00:20:45,113 [door opens] 349 00:20:48,638 --> 00:20:51,032 [Abigail]: Thank you for coming, everyone. 350 00:20:54,122 --> 00:20:55,819 [door opens] 351 00:20:55,819 --> 00:20:57,865 Hi, sweetheart. How was your day? 352 00:20:57,865 --> 00:20:59,432 Ugh! It's like 353 00:20:59,432 --> 00:21:02,696 the whole world has just been turned upside-down. 354 00:21:02,696 --> 00:21:04,132 Why? What's wrong? 355 00:21:04,132 --> 00:21:06,134 It must be horrible for people 356 00:21:06,134 --> 00:21:08,223 who experience this all the time. 357 00:21:08,223 --> 00:21:10,617 Experience what, exactly? 358 00:21:10,617 --> 00:21:12,183 Failure. 359 00:21:12,183 --> 00:21:14,577 Which is me as a teacher. 360 00:21:14,577 --> 00:21:15,665 Failure? You? 361 00:21:15,665 --> 00:21:17,798 No. Impossible. 362 00:21:17,798 --> 00:21:18,973 I am doing 363 00:21:18,973 --> 00:21:20,888 an adequate job, 364 00:21:20,888 --> 00:21:23,238 but, to me, that might as well be failing. 365 00:21:23,238 --> 00:21:24,979 Only you would see that as a failure. 366 00:21:24,979 --> 00:21:26,415 Lee! 367 00:21:26,415 --> 00:21:28,199 Imagine a Broadway review 368 00:21:28,199 --> 00:21:31,333 that said I was an "adequate" actress? 369 00:21:31,333 --> 00:21:33,509 [scoffs] I might've never worked again! 370 00:21:33,509 --> 00:21:34,858 Mm-hmm... 371 00:21:34,858 --> 00:21:37,165 I just can't help but feel 372 00:21:37,165 --> 00:21:39,515 like I'm not completely reaching the children. 373 00:21:39,515 --> 00:21:41,125 It's like they're there, 374 00:21:41,125 --> 00:21:44,172 but they're not really... there. 375 00:21:44,172 --> 00:21:46,087 Lee! 376 00:21:46,087 --> 00:21:47,218 Really? 377 00:21:47,218 --> 00:21:48,959 Uh... 378 00:21:48,959 --> 00:21:51,179 I'm sorry, sweetheart. 379 00:21:51,179 --> 00:21:53,573 Look. [sighing] 380 00:21:53,573 --> 00:21:55,662 I'm sure it's not you. 381 00:21:55,662 --> 00:21:57,403 It's just... 382 00:21:57,403 --> 00:21:58,317 everything that's happened. 383 00:21:59,927 --> 00:22:01,972 I know. 384 00:22:03,409 --> 00:22:05,454 Well, I suppose I should go. 385 00:22:05,454 --> 00:22:07,456 You obviously have a lot of work to do. 386 00:22:07,456 --> 00:22:09,066 No, no. Wait. Hold on. 387 00:22:09,066 --> 00:22:11,199 I'm sorry. Come here. 388 00:22:11,199 --> 00:22:13,157 I want you to stay. 389 00:22:13,157 --> 00:22:15,159 I'm sorry. 390 00:22:17,205 --> 00:22:19,686 I just miss him so much. 391 00:22:21,949 --> 00:22:23,690 Me too. 392 00:22:26,170 --> 00:22:28,042 He's one of the best friends I've ever had. 393 00:22:29,391 --> 00:22:31,262 You know... 394 00:22:31,262 --> 00:22:33,177 maybe the kids need 395 00:22:33,177 --> 00:22:34,135 something to take their minds off all this. 396 00:22:34,135 --> 00:22:35,832 Like what? 397 00:22:35,832 --> 00:22:37,791 I don't know. 398 00:22:37,791 --> 00:22:40,489 Working with your hands is good for that. 399 00:22:40,489 --> 00:22:41,969 There's a lot of scrap lumber around the sawmill. 400 00:22:41,969 --> 00:22:43,449 Maybe they could make stuff. 401 00:22:43,449 --> 00:22:47,104 Like... birdhouses or doll houses. 402 00:22:47,104 --> 00:22:49,759 Or train engines or ships. 403 00:22:49,759 --> 00:22:51,674 Yes! Lee! This is brilliant! 404 00:22:51,674 --> 00:22:53,459 -Okay! -And the change of scenery-- 405 00:22:53,459 --> 00:22:55,025 ...would do them good. 406 00:22:55,025 --> 00:22:57,071 Tomorrow, we're spending the day at the sawmill! 407 00:22:57,071 --> 00:22:58,464 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 408 00:22:58,464 --> 00:23:00,291 Hold on. Just a second. 409 00:23:00,291 --> 00:23:02,555 Um, pack of kids running around a sawmill? 410 00:23:02,555 --> 00:23:03,904 Fair enough. But--? 411 00:23:03,904 --> 00:23:05,993 Okay, let's see. Um... 412 00:23:05,993 --> 00:23:07,342 We'll do it at the livery. 413 00:23:07,342 --> 00:23:09,126 And I'll have one of my men come to help out. 414 00:23:09,126 --> 00:23:10,824 Oh, ho, ho. Lee! 415 00:23:10,824 --> 00:23:12,434 This will certainly brighten their spirits. 416 00:23:12,434 --> 00:23:13,827 Thank you! 417 00:23:13,827 --> 00:23:15,176 -[Rosemary giggling] -Okay. 418 00:23:15,176 --> 00:23:17,352 I'm glad I could help. 419 00:23:17,352 --> 00:23:18,397 [door opens and shuts] 420 00:23:18,397 --> 00:23:21,095 What was I doing? 421 00:23:22,575 --> 00:23:24,925 When Patrick died, 422 00:23:24,925 --> 00:23:25,969 I barely stepped out of the house 423 00:23:25,969 --> 00:23:27,841 for a whole month. 424 00:23:27,841 --> 00:23:30,844 Everyone mourns in their own way, 425 00:23:30,844 --> 00:23:32,889 and on their own schedule. 426 00:23:32,889 --> 00:23:34,195 That's true. 427 00:23:34,195 --> 00:23:35,892 I'll never stop missing Paul. 428 00:23:37,285 --> 00:23:39,026 But I can think about him 429 00:23:39,026 --> 00:23:40,070 and smile 430 00:23:40,070 --> 00:23:42,072 instead of cry. 431 00:23:42,072 --> 00:23:44,118 Sometimes. 432 00:23:51,038 --> 00:23:54,389 Maybe it would help if we talked about how we coped 433 00:23:54,389 --> 00:23:56,391 in the early weeks. 434 00:23:56,391 --> 00:23:57,958 Well, I just... 435 00:23:57,958 --> 00:23:59,655 tried to keep myself busy. 436 00:23:59,655 --> 00:24:01,744 I really didn't want to be alone with my thoughts. 437 00:24:01,744 --> 00:24:03,964 For me,it was one day at a time. 438 00:24:05,531 --> 00:24:07,010 At first, it didn't seem right 439 00:24:07,010 --> 00:24:08,925 to burden others with what I was feeling, 440 00:24:08,925 --> 00:24:10,927 but when we all started to share 441 00:24:10,927 --> 00:24:11,928 what we were going through, 442 00:24:11,928 --> 00:24:13,016 it made things easier. 443 00:24:13,016 --> 00:24:14,801 I felt less alone 444 00:24:14,801 --> 00:24:17,281 when I found out you were all struggling, too. 445 00:24:17,281 --> 00:24:19,458 Yeah. 446 00:24:22,330 --> 00:24:24,419 Everyone's been 447 00:24:24,419 --> 00:24:26,290 very kind 448 00:24:26,290 --> 00:24:27,596 that way. 449 00:24:31,731 --> 00:24:33,123 Peter... 450 00:24:33,123 --> 00:24:35,691 and I had only 451 00:24:35,691 --> 00:24:38,085 been married a short time 452 00:24:38,085 --> 00:24:39,869 when he died in the mine. 453 00:24:44,047 --> 00:24:46,354 I felt cheated 454 00:24:46,354 --> 00:24:48,182 out of the life 455 00:24:48,182 --> 00:24:50,140 we were supposed to have together. 456 00:24:52,447 --> 00:24:53,840 [tearfully]: That's how I feel. 457 00:24:55,972 --> 00:24:57,234 Cheated. 458 00:25:00,324 --> 00:25:02,413 [Abigail]: When you first came here, Elizabeth, 459 00:25:02,413 --> 00:25:04,285 it was a few months after the mine disaster. 460 00:25:04,285 --> 00:25:07,506 Do you remember how we were then? 461 00:25:09,682 --> 00:25:12,293 What I remember 462 00:25:12,293 --> 00:25:13,642 is how strong you all seemed, 463 00:25:13,642 --> 00:25:15,601 even after losing so much. 464 00:25:15,601 --> 00:25:19,256 Well, I didn't feel very strong on the inside. 465 00:25:19,256 --> 00:25:21,694 In fact, after losing Noah and Peter, 466 00:25:21,694 --> 00:25:23,347 I actuallythought about leaving... 467 00:25:26,089 --> 00:25:27,917 To start a new life 468 00:25:27,917 --> 00:25:31,399 someplace where there weren't painful reminders 469 00:25:31,399 --> 00:25:32,443 everywhere I turned. 470 00:25:34,837 --> 00:25:37,666 And then a young schoolteacher arrived... 471 00:25:39,320 --> 00:25:42,366 And she made me realize... 472 00:25:44,238 --> 00:25:46,109 ...that, 473 00:25:46,109 --> 00:25:49,765 even though there will always be sadness in life, 474 00:25:49,765 --> 00:25:52,202 there will always be hope, too. 475 00:25:54,596 --> 00:25:58,557 So I stayed. 476 00:25:58,557 --> 00:26:01,821 And I will always be grateful to that young schoolteacher 477 00:26:01,821 --> 00:26:02,909 that I did. 478 00:26:05,912 --> 00:26:08,088 [♪] 479 00:26:14,007 --> 00:26:16,096 [sobs] 480 00:26:26,759 --> 00:26:28,717 [Elizabeth]: Oh, my goodness. 481 00:26:28,717 --> 00:26:30,023 [she gasps] 482 00:26:30,023 --> 00:26:31,328 It's so beautiful! 483 00:26:31,328 --> 00:26:33,287 You really like it? 484 00:26:33,287 --> 00:26:35,245 Yes. Why? 485 00:26:35,245 --> 00:26:37,030 Because it's mine. 486 00:26:37,030 --> 00:26:39,119 I signed the papers today. 487 00:26:39,119 --> 00:26:40,337 Jack... 488 00:26:40,337 --> 00:26:43,123 what made you decide to do it? 489 00:26:48,258 --> 00:26:50,609 [♪] 490 00:27:15,024 --> 00:27:18,462 [Jack]: My Dearest Elizabeth, 491 00:27:18,462 --> 00:27:20,073 I'm writing a letter 492 00:27:20,073 --> 00:27:21,552 I hope you never have to read. 493 00:27:21,552 --> 00:27:23,163 If you are, 494 00:27:23,163 --> 00:27:26,209 then you know I won't be coming home. 495 00:27:26,209 --> 00:27:27,776 Take comfort that I will be watching over you 496 00:27:27,776 --> 00:27:31,084 for the rest of your days. 497 00:27:31,084 --> 00:27:34,478 I will always be with you in spirit. 498 00:27:34,478 --> 00:27:37,307 But I need you to promise me one thing, Elizabeth... 499 00:27:37,307 --> 00:27:41,485 You will open your heart to love again. 500 00:27:41,485 --> 00:27:44,358 Know that I want nothing more than your happiness. 501 00:27:44,358 --> 00:27:47,230 You are the perfect woman. 502 00:27:47,230 --> 00:27:50,146 You showed me what it feelslike to be truly loved. 503 00:27:50,146 --> 00:27:54,107 For that, I am eternally grateful. 504 00:27:54,107 --> 00:27:56,196 Yours forever, 505 00:27:56,196 --> 00:27:58,807 Jack. 506 00:27:58,807 --> 00:28:01,505 [♪] 507 00:28:21,134 --> 00:28:23,571 Where are we going, Mrs. Coulter? 508 00:28:23,571 --> 00:28:25,704 Aren't we supposed to be in school? 509 00:28:25,704 --> 00:28:28,184 Well, instead of working with our brains today, 510 00:28:28,184 --> 00:28:30,230 we are going to be working with our hands. 511 00:28:30,230 --> 00:28:31,579 Well, hopefully, both. 512 00:28:31,579 --> 00:28:33,015 Brains and hands, that is. 513 00:28:33,015 --> 00:28:35,148 Not both hands. Although... 514 00:28:35,148 --> 00:28:37,237 [chuckles] That, too, I suppose. 515 00:28:37,237 --> 00:28:40,327 Follow me, everyone! 516 00:28:40,327 --> 00:28:42,111 Here you are, woodworkers. 517 00:28:44,113 --> 00:28:46,159 Oh... Henry? 518 00:28:46,159 --> 00:28:48,727 Are you the worker Lee sent to help us? 519 00:28:48,727 --> 00:28:50,990 I, uh, volunteered. 520 00:28:50,990 --> 00:28:52,905 We're going to make stuff with wood? 521 00:28:52,905 --> 00:28:54,733 Yes, we are. 522 00:28:54,733 --> 00:28:56,691 Whatever you want. 523 00:28:56,691 --> 00:28:57,910 I'd like to make something for Mrs. Thornton. 524 00:28:57,910 --> 00:28:59,215 Me too. 525 00:28:59,215 --> 00:29:00,564 We could make it together. 526 00:29:00,564 --> 00:29:02,218 We could all work on it together. 527 00:29:02,218 --> 00:29:05,265 That is a wonderful idea! What should we make? 528 00:29:05,265 --> 00:29:07,093 A box to hold flowers? 529 00:29:07,093 --> 00:29:09,399 Well... think a little bigger than that. 530 00:29:09,399 --> 00:29:11,488 A gazebo? 531 00:29:11,488 --> 00:29:13,099 [all laughing] 532 00:29:13,099 --> 00:29:13,882 Let's think a little bit smaller. 533 00:29:13,882 --> 00:29:15,971 Hmm. 534 00:29:15,971 --> 00:29:18,757 How about you have a look at the raw material, 535 00:29:18,757 --> 00:29:20,541 and then you can make a decision about what you want to make? 536 00:29:20,541 --> 00:29:24,327 Yes. Uh... very good. 537 00:29:24,327 --> 00:29:26,460 All right! You heard him! 538 00:29:26,460 --> 00:29:28,505 Take a look. Put on your thinking caps, 539 00:29:28,505 --> 00:29:30,029 and let's come up with some ideas. 540 00:29:30,029 --> 00:29:31,726 [Henry]: Okay, careful of the saws and whatnot. 541 00:29:31,726 --> 00:29:34,990 They're sharp, and don't get any splinters, or anything. 542 00:29:37,558 --> 00:29:40,126 [kids rummaging through scraps] 543 00:29:42,171 --> 00:29:44,347 Opal? 544 00:29:44,347 --> 00:29:46,262 Don't you want to share your ideas 545 00:29:46,262 --> 00:29:47,786 about what to make for Mrs. Thornton? 546 00:29:47,786 --> 00:29:49,657 [sighing] 547 00:29:49,657 --> 00:29:52,529 I don't have any ideas. 548 00:29:54,183 --> 00:29:55,794 Oh, sweetheart. 549 00:30:00,624 --> 00:30:03,932 I feel awful for making Elizabeth cry yesterday. 550 00:30:03,932 --> 00:30:06,152 You spoke your heart, Clara, 551 00:30:06,152 --> 00:30:07,675 and there's nothing wrong with that. 552 00:30:09,024 --> 00:30:10,678 Anyway... 553 00:30:10,678 --> 00:30:12,811 no matter what we say, 554 00:30:12,811 --> 00:30:14,900 Jack is still going to be on her mind. 555 00:30:14,900 --> 00:30:17,728 Mm. 556 00:30:17,728 --> 00:30:20,340 What's your favorite memory of Paul? 557 00:30:22,516 --> 00:30:24,518 I think what I remember the most 558 00:30:24,518 --> 00:30:26,302 is his laugh. 559 00:30:26,302 --> 00:30:27,826 It was big 560 00:30:27,826 --> 00:30:29,436 and loud! I could hear it 561 00:30:29,436 --> 00:30:31,264 from our neighbor's place. 562 00:30:31,264 --> 00:30:32,439 [ladies chuckling] 563 00:30:32,439 --> 00:30:33,962 I can still hear it. 564 00:30:33,962 --> 00:30:35,485 Aww. 565 00:30:35,485 --> 00:30:37,836 What about Patrick? 566 00:30:37,836 --> 00:30:40,099 He used to do this magic trick, 567 00:30:40,099 --> 00:30:42,536 where he could always tell which card was yours, 568 00:30:42,536 --> 00:30:43,885 no matter where you put it in the deck. 569 00:30:43,885 --> 00:30:46,409 I never could figure out how he did it. 570 00:30:46,409 --> 00:30:47,976 [others chuckling] 571 00:30:47,976 --> 00:30:49,108 Well, Noah once surprised me 572 00:30:49,108 --> 00:30:51,893 by baking a lasagna for my birthday, 573 00:30:51,893 --> 00:30:53,373 only he overcooked it, 574 00:30:53,373 --> 00:30:56,376 and the outer layer was as hard as a rock. 575 00:30:56,376 --> 00:30:57,681 Did you eat it? 576 00:30:57,681 --> 00:30:59,727 I tried to pretend it was good, 577 00:30:59,727 --> 00:31:01,685 but Peter,who was five at the time, 578 00:31:01,685 --> 00:31:03,426 just blurted out, 579 00:31:03,426 --> 00:31:05,515 "Daddy, this lasagna hurts my teeth!" 580 00:31:05,515 --> 00:31:07,387 [all laughing] 581 00:31:16,570 --> 00:31:18,267 We need to make something for Mrs. Thornton 582 00:31:18,267 --> 00:31:19,703 that'll make her feel better. 583 00:31:19,703 --> 00:31:21,270 But what are we gonna make out of wood scraps? 584 00:31:26,406 --> 00:31:29,235 [♪] 585 00:31:32,542 --> 00:31:34,849 I have an idea. 586 00:31:34,849 --> 00:31:36,198 -[Henry]: -All right! Break's over. 587 00:31:36,198 --> 00:31:37,896 Come on in. 588 00:31:37,896 --> 00:31:40,768 Come on. 589 00:31:40,768 --> 00:31:42,813 [knocking] 590 00:31:45,338 --> 00:31:47,079 May I talk to you for a minute? 591 00:31:47,079 --> 00:31:49,211 Sure. Come in. 592 00:31:50,560 --> 00:31:51,822 Who's watching the children? 593 00:31:51,822 --> 00:31:52,780 Henry Gowen. 594 00:31:52,780 --> 00:31:54,347 Gowen? 595 00:31:54,347 --> 00:31:56,479 [stammers] It's a long story. 596 00:31:56,479 --> 00:31:58,786 Listen, I hate to burden you with anything-- 597 00:31:58,786 --> 00:32:00,919 especially... 598 00:32:00,919 --> 00:32:02,964 ...at a time like this. 599 00:32:02,964 --> 00:32:04,357 I just don't know where else to turn. 600 00:32:04,357 --> 00:32:05,401 Rosemary, 601 00:32:05,401 --> 00:32:07,360 what is it? 602 00:32:07,360 --> 00:32:09,362 It's our dear little Opal. 603 00:32:09,362 --> 00:32:10,319 What's happened to her? 604 00:32:10,319 --> 00:32:11,320 No. 605 00:32:11,320 --> 00:32:12,626 She's fine. 606 00:32:12,626 --> 00:32:15,194 Physically. 607 00:32:15,194 --> 00:32:17,979 She's just become unusually quiet. 608 00:32:17,979 --> 00:32:21,417 Mm. Something did seem to be bothering her the other day. 609 00:32:22,810 --> 00:32:25,030 Sometimes, she gets quiet 610 00:32:25,030 --> 00:32:26,814 when the work is too hard, 611 00:32:26,814 --> 00:32:28,598 or if she's concerned about a test, or-- 612 00:32:28,598 --> 00:32:29,904 I haven't told the children 613 00:32:29,904 --> 00:32:31,384 about any upcoming tests. 614 00:32:31,384 --> 00:32:36,084 Frankly, the only person in over their head is me. 615 00:32:36,084 --> 00:32:37,303 I'll talk to her. 616 00:32:37,303 --> 00:32:38,347 Would you? 617 00:32:38,347 --> 00:32:39,740 Only if you're up for it. 618 00:32:39,740 --> 00:32:43,091 I am, of course. 619 00:32:43,091 --> 00:32:45,267 Thank you. 620 00:32:45,267 --> 00:32:47,966 [♪] 621 00:32:50,359 --> 00:32:52,318 -[Rosemary]: -That looks great, Emily! 622 00:32:52,318 --> 00:32:54,102 Thanks! 623 00:32:54,102 --> 00:32:56,104 [Cody]: None of this scrap wood's gonna work. 624 00:32:56,104 --> 00:32:58,454 We need a big, flat piece. 625 00:32:58,454 --> 00:33:00,369 Like this? 626 00:33:00,369 --> 00:33:02,545 Whoa! 627 00:33:02,545 --> 00:33:05,026 Mr. Coulter gave these to you for free. 628 00:33:05,026 --> 00:33:08,334 Some for practice, and one for use. 629 00:33:08,334 --> 00:33:09,378 They're perfect! 630 00:33:09,378 --> 00:33:10,858 That's my Lee. 631 00:33:10,858 --> 00:33:13,034 Well, he's just happy to help. 632 00:33:13,034 --> 00:33:14,427 All right. Come on in, everybody. 633 00:33:14,427 --> 00:33:18,561 I'm gonna show you how to use a chisel. 634 00:33:18,561 --> 00:33:20,389 First of all,we're gonna do it safely. 635 00:33:20,389 --> 00:33:22,609 -Now, just remember that-- -Opal. 636 00:33:22,609 --> 00:33:23,871 This is not a toy. 637 00:33:23,871 --> 00:33:25,699 Would you take a little walk with me? 638 00:33:25,699 --> 00:33:27,353 ...Put the pointy part down on the wood-- 639 00:33:27,353 --> 00:33:28,876 Let's go this way. 640 00:33:28,876 --> 00:33:30,312 [tapping] 641 00:33:30,312 --> 00:33:31,705 ...Pound it real nice, like that. 642 00:33:33,837 --> 00:33:36,188 Have a seat, Opal. 643 00:33:37,667 --> 00:33:40,888 I just have to grab something in the back. 644 00:33:42,846 --> 00:33:45,197 [♪] 645 00:33:55,555 --> 00:33:57,861 Opal... hi! 646 00:33:57,861 --> 00:33:59,776 Hi. 647 00:33:59,776 --> 00:34:01,604 How are you doing? 648 00:34:01,604 --> 00:34:04,085 Okay. 649 00:34:12,876 --> 00:34:16,141 You know, Mrs. Coulter says 650 00:34:16,141 --> 00:34:18,621 you haven't been saying much in class. 651 00:34:18,621 --> 00:34:21,233 I don't have anything to say. 652 00:34:23,626 --> 00:34:25,585 Do you know what I know about you? 653 00:34:25,585 --> 00:34:27,587 What? 654 00:34:27,587 --> 00:34:29,632 That, when you don't talk, 655 00:34:29,632 --> 00:34:31,765 it's usually means that you have a lot to say, 656 00:34:31,765 --> 00:34:33,767 but you're keeping it all bottled up 657 00:34:33,767 --> 00:34:37,031 inside that little body of yours. 658 00:34:37,031 --> 00:34:38,467 Is that what's happening now? 659 00:34:40,121 --> 00:34:43,559 Maybe. 660 00:34:43,559 --> 00:34:46,780 Think you could share with me what it is you're not saying? 661 00:34:49,391 --> 00:34:50,653 I'm mad at myself. 662 00:34:51,959 --> 00:34:54,048 Mad at yourself? Why? 663 00:34:54,048 --> 00:34:58,226 I never got a chance to say "thank you" to Mountie Jack. 664 00:34:58,226 --> 00:34:59,271 Thank him for what? 665 00:34:59,271 --> 00:35:01,751 For saving my life. 666 00:35:01,751 --> 00:35:03,449 In the fire... 667 00:35:03,449 --> 00:35:05,929 before the wedding. 668 00:35:05,929 --> 00:35:07,627 [sighing deeply] 669 00:35:10,325 --> 00:35:12,458 Sweetheart... 670 00:35:12,458 --> 00:35:14,329 he knew how grateful you were. 671 00:35:14,329 --> 00:35:16,114 Are you sure? 672 00:35:16,114 --> 00:35:19,552 Oh. I'm very sure. 673 00:35:19,552 --> 00:35:22,163 Did you know that Mountie Jack saved my life? 674 00:35:24,687 --> 00:35:26,776 In the mine. 675 00:35:26,776 --> 00:35:30,389 It was collapsing and... 676 00:35:30,389 --> 00:35:33,131 And, just like you, he swept me up in his arms 677 00:35:33,131 --> 00:35:35,176 and he saved me. 678 00:35:35,176 --> 00:35:37,526 He was the best Mountie ever. 679 00:35:40,355 --> 00:35:42,009 Yes, he was. 680 00:35:44,272 --> 00:35:45,665 But you know what this means, now, don't you? 681 00:35:45,665 --> 00:35:47,493 What? 682 00:35:47,493 --> 00:35:49,451 That, now, for the rest of our lives, 683 00:35:49,451 --> 00:35:52,411 you and Ihave something in common. 684 00:35:52,411 --> 00:35:55,022 Mountie Jack saved us both. 685 00:35:55,022 --> 00:35:57,546 And we'll thank him in our prayers. 686 00:35:59,418 --> 00:36:00,680 Every night. 687 00:36:02,421 --> 00:36:05,032 [♪] 688 00:36:18,045 --> 00:36:20,569 Hey... 689 00:36:20,569 --> 00:36:21,875 hey there. 690 00:36:21,875 --> 00:36:23,093 [nickering] 691 00:36:23,093 --> 00:36:26,880 You must be missing Jack. 692 00:36:26,880 --> 00:36:31,058 Oh. You two have been through so much together. 693 00:36:31,058 --> 00:36:34,104 You never let him down. 694 00:36:34,104 --> 00:36:35,802 Jack would be really glad to know 695 00:36:35,802 --> 00:36:39,066 you're back home in Hope Valley... 696 00:36:40,981 --> 00:36:43,723 Which is exactly where you belong. 697 00:36:45,507 --> 00:36:48,075 [♪] 698 00:37:01,567 --> 00:37:03,308 [Jack]: Whoa, Sergeant! 699 00:37:03,308 --> 00:37:05,223 [Elizabeth]: Why are we stopping? 700 00:37:05,223 --> 00:37:06,963 I just thought of something. 701 00:37:06,963 --> 00:37:09,052 [♪] 702 00:37:10,315 --> 00:37:12,708 What was that for? 703 00:37:12,708 --> 00:37:15,015 I just wanted to kiss Miss Elizabeth Thatcher 704 00:37:15,015 --> 00:37:17,800 before she becomes Mrs. Jack Thornton. 705 00:37:17,800 --> 00:37:19,976 I can't wait. 706 00:37:22,718 --> 00:37:25,068 [♪] 707 00:37:27,288 --> 00:37:28,942 Come on. Come on. 708 00:37:39,387 --> 00:37:42,912 You look like you could use a strong cup of tea. 709 00:37:42,912 --> 00:37:44,740 Oh, a strong cup of something. 710 00:37:44,740 --> 00:37:46,351 [chuckles] 711 00:37:46,351 --> 00:37:47,656 Oh, teaching can be exhausting. 712 00:37:49,963 --> 00:37:51,269 Elizabeth. 713 00:37:51,269 --> 00:37:54,054 Just the two people I wanted to see. 714 00:37:54,054 --> 00:37:55,969 Well, I wanted to see you as well. 715 00:37:55,969 --> 00:37:57,797 Whatever you said to Opal worked. 716 00:37:57,797 --> 00:37:59,015 She's back to her old self again. 717 00:37:59,015 --> 00:38:00,452 Oh, good. 718 00:38:00,452 --> 00:38:01,931 How are you feeling? 719 00:38:04,499 --> 00:38:06,066 Rosemary... 720 00:38:06,066 --> 00:38:07,981 I want to thank you for everything, 721 00:38:07,981 --> 00:38:10,375 but as of this moment, I relieve you of your duties. 722 00:38:10,375 --> 00:38:11,724 I'm ready to teach again. 723 00:38:11,724 --> 00:38:13,465 [Rosemary chuckles] 724 00:38:13,465 --> 00:38:15,467 Well, you won't have any argument from me. 725 00:38:15,467 --> 00:38:16,859 Elizabeth, are you sure? 726 00:38:16,859 --> 00:38:18,557 More than sure. 727 00:38:18,557 --> 00:38:20,385 Well, the children have missed you very much. 728 00:38:20,385 --> 00:38:22,387 And I've missed them, too, 729 00:38:22,387 --> 00:38:24,389 which is why, starting tomorrow morning, 730 00:38:24,389 --> 00:38:26,652 I will be back in the classroom. 731 00:38:26,652 --> 00:38:29,829 You have no idea how happy we are to hear you say that. 732 00:38:38,490 --> 00:38:40,840 [♪] 733 00:39:02,731 --> 00:39:05,255 [♪] 734 00:39:18,094 --> 00:39:20,358 She's here! 735 00:39:27,234 --> 00:39:30,280 [all]: Good morning, Mrs. Thornton! 736 00:39:30,280 --> 00:39:32,021 Oh! 737 00:39:32,021 --> 00:39:33,588 Well, hello. 738 00:39:33,588 --> 00:39:34,937 Wait till you see this, Mrs. Thornton. 739 00:39:34,937 --> 00:39:36,156 See what? 740 00:39:36,156 --> 00:39:37,679 The children came up with this idea 741 00:39:37,679 --> 00:39:39,159 all on their own. 742 00:39:39,159 --> 00:39:41,770 It was Cody's idea, but we all helped make it. 743 00:39:41,770 --> 00:39:43,076 It was their project, 744 00:39:43,076 --> 00:39:45,470 with a little help from Lee. 745 00:39:45,470 --> 00:39:47,515 No, no, no, with a lot of help from Henry, 746 00:39:47,515 --> 00:39:49,822 as a matter of fact. 747 00:39:49,822 --> 00:39:51,040 Well, I was happy to help, but it was the kids' thing. 748 00:39:51,040 --> 00:39:52,694 We wouldn't even have this schoolhouse 749 00:39:52,694 --> 00:39:54,566 if it wasn't for Mountie Jack. 750 00:39:54,566 --> 00:39:57,351 We'd still be doing school in the saloon. 751 00:39:57,351 --> 00:39:59,397 -[all laughing] -So we thought-- 752 00:39:59,397 --> 00:40:01,486 ...what better way to remember Mountie Jack... 753 00:40:01,486 --> 00:40:03,096 [Cody]: Than by doing this... 754 00:40:07,840 --> 00:40:10,277 [♪] 755 00:40:13,367 --> 00:40:17,415 When someone like Jack gives so much of themselves, 756 00:40:17,415 --> 00:40:19,721 they're never really gone. 757 00:40:19,721 --> 00:40:24,247 They're in everything we see, and touch, and feel... 758 00:40:26,772 --> 00:40:29,557 Thank you for this. 759 00:40:29,557 --> 00:40:31,951 I just love you all so much. 760 00:40:31,951 --> 00:40:34,997 -We love you, Mrs. Thornton. -We love you, too. 761 00:40:36,303 --> 00:40:38,348 Well... 762 00:40:38,348 --> 00:40:41,047 as Mayor of Hope Valley, 763 00:40:41,047 --> 00:40:44,746 I officially name this school 764 00:40:44,746 --> 00:40:46,182 The Jack Thornton School, 765 00:40:46,182 --> 00:40:47,880 after our beloved friend. 766 00:40:50,056 --> 00:40:52,493 [♪] 767 00:40:58,717 --> 00:41:00,893 Aside from these five, 768 00:41:00,893 --> 00:41:02,590 can anyone think of any others? 769 00:41:03,896 --> 00:41:06,638 -Opal. -Chicago? 770 00:41:06,638 --> 00:41:08,640 Good one. Chicago. 771 00:41:12,687 --> 00:41:14,341 [quiet sigh] 772 00:41:14,341 --> 00:41:16,735 You know, it's believed 773 00:41:16,735 --> 00:41:20,173 that Chicago was named after a wild onion 774 00:41:20,173 --> 00:41:21,653 that grows along the river there. 775 00:41:21,653 --> 00:41:23,742 My dad said Chicago burned down. 776 00:41:23,742 --> 00:41:24,743 Is that true? 777 00:41:24,743 --> 00:41:26,005 It is, 778 00:41:26,005 --> 00:41:27,920 in the great fire of 1871. 779 00:41:27,920 --> 00:41:29,312 What happened? 780 00:41:29,312 --> 00:41:30,966 Well, it's believed 781 00:41:30,966 --> 00:41:33,360 that the fire started at a farm outside of town, 782 00:41:33,360 --> 00:41:35,275 and many of the buildings were made of wood, 783 00:41:35,275 --> 00:41:36,581 so the fire spread quickly. 784 00:41:36,581 --> 00:41:38,234 What did they do? 785 00:41:38,234 --> 00:41:40,410 There's a lesson there. 786 00:41:40,410 --> 00:41:42,282 That even on our darkest days, 787 00:41:42,282 --> 00:41:44,850 if we help each other, 788 00:41:44,850 --> 00:41:48,157 we can overcome anything. 789 00:41:48,157 --> 00:41:50,377 We're glad you're back, Mrs. Thornton. 790 00:41:51,900 --> 00:41:55,774 Thank you, Opal. So am I. 791 00:41:55,774 --> 00:41:58,907 [♪] 792 00:42:05,610 --> 00:42:07,002 [Abigail]: So how did it feel 793 00:42:07,002 --> 00:42:08,351 to be back in the classroom? 794 00:42:08,351 --> 00:42:11,137 It was actually just what I needed. 795 00:42:11,137 --> 00:42:13,574 Cody said all the children were on their best behavior. 796 00:42:13,574 --> 00:42:15,968 Oh... 797 00:42:15,968 --> 00:42:18,318 What a wonderful thing they did, 798 00:42:18,318 --> 00:42:20,146 naming the school after Jack. 799 00:42:20,146 --> 00:42:21,582 They loved him so. 800 00:42:21,582 --> 00:42:23,410 We all did. 801 00:42:25,934 --> 00:42:27,632 More tea? 802 00:42:27,632 --> 00:42:28,546 -Mm-mm. -I should be getting home. 803 00:42:30,243 --> 00:42:32,158 I already have papers to grade. 804 00:42:32,158 --> 00:42:33,638 Before you go, 805 00:42:33,638 --> 00:42:35,509 we have a little gift for you. 806 00:42:35,509 --> 00:42:38,294 "We"? 807 00:42:38,294 --> 00:42:41,471 [♪] 808 00:42:41,471 --> 00:42:43,343 [Elizabeth, surprised]: Ladies! 809 00:42:43,343 --> 00:42:45,475 We made this... for you. 810 00:42:45,475 --> 00:42:47,129 All of us worked on a section. 811 00:42:47,129 --> 00:42:49,218 [gasps] Oh... 812 00:42:49,218 --> 00:42:51,220 It's so beautiful. 813 00:42:51,220 --> 00:42:52,439 We want you to know 814 00:42:52,439 --> 00:42:54,963 you're always wrapped in love. 815 00:42:54,963 --> 00:42:56,312 You're our family, Elizabeth. 816 00:42:58,314 --> 00:43:00,534 You're my family, too. 817 00:43:00,534 --> 00:43:02,754 And that is such a blessing. 818 00:43:06,192 --> 00:43:07,802 Well... 819 00:43:07,802 --> 00:43:09,804 Clara just made a fresh pot of coffee. 820 00:43:11,197 --> 00:43:12,807 Who wants some? 821 00:43:14,156 --> 00:43:16,332 [inhales, balks] Mm--- 822 00:43:16,332 --> 00:43:17,203 [Abigail]: What is it? 823 00:43:17,203 --> 00:43:18,813 The smell. 824 00:43:18,813 --> 00:43:20,685 It smells like coffee. 825 00:43:20,685 --> 00:43:23,513 I know. Excuse me. 826 00:43:23,513 --> 00:43:25,603 [♪] 827 00:43:28,736 --> 00:43:30,825 [exhales deeply] 828 00:43:34,307 --> 00:43:36,962 Sorry, Abigail. I'm fine now. 829 00:43:36,962 --> 00:43:38,703 The smell of coffee made you nauseous? 830 00:43:38,703 --> 00:43:41,140 Mm-hmm. It's never happened to me before. 831 00:43:41,140 --> 00:43:44,056 It's happened to me... 832 00:43:44,056 --> 00:43:47,407 And you've been tired and run down... 833 00:43:47,407 --> 00:43:51,324 a loss of appetite, the headaches... 834 00:43:51,324 --> 00:43:53,108 And now the nausea... 835 00:43:54,936 --> 00:43:56,155 Elizabeth... 836 00:43:58,984 --> 00:44:01,377 You're gonna have a baby. 837 00:44:02,770 --> 00:44:04,729 [gasps] 838 00:44:04,729 --> 00:44:06,861 [chuckles, sobbing] 839 00:44:09,734 --> 00:44:11,823 [♪]