1 00:00:04,504 --> 00:00:07,140 YOSTIN KAUPPATAVARA 2 00:00:10,076 --> 00:00:12,645 LUOTEISOSIEN RATSUPOLIISIN ALUETOIMISTO 3 00:00:15,281 --> 00:00:18,485 Siitä on kolme vuotta, kun jätin suurkaupungin mukavuudet - 4 00:00:18,551 --> 00:00:21,054 opettaakseni Hope Valleyn pikkukaupungin koulussa. 5 00:00:22,689 --> 00:00:27,560 Olen joka talvi yhä vakuuttuneempi, ettei maailmassa ole mitään kauniimpaa - 6 00:00:27,627 --> 00:00:29,696 kuin joulu rajaseudun kodissani. 7 00:00:32,132 --> 00:00:34,567 Tämä oli vaikea vuosi monille uusista naapureistamme. 8 00:00:35,035 --> 00:00:38,705 Joen lähelle asettuneet ihmiset näkivät kotiensa tuhoutuvan tulvissa. 9 00:00:39,339 --> 00:00:42,075 Jotkut jopa menettivät rakkaita aviomiehiään ja isiään. 10 00:00:43,042 --> 00:00:47,046 Mutta aidossa antamisen hengessä kaupunkilaiset ovat yhdistäneet voimansa - 11 00:00:47,247 --> 00:00:52,318 ja luvanneet huonompiosaisille juhlapyhän täynnä lohtua ja iloa. 12 00:00:56,756 --> 00:01:02,529 -Tämä on pitkä lista. -Minä johdan joulukomiteaa tänä vuonna. 13 00:01:02,595 --> 00:01:04,831 Tämä on tavallista isompi tilaus. 14 00:01:05,098 --> 00:01:09,602 Siinä on ylimääräistä siirtolan perheille. Haluamme näyttää, että välitämme. 15 00:01:09,669 --> 00:01:14,407 -Olen täysin samaa mieltä. -Saatko kaiken ennen jouluaattoa? 16 00:01:14,841 --> 00:01:18,111 -Eiköhän se onnistu. -Tuon ruokatilauksen myöhemmin. 17 00:01:18,178 --> 00:01:22,115 Mitähän neiti LeVeaux sanoo kuullessaan, että johdat hänen komiteaansa? 18 00:01:23,817 --> 00:01:27,620 Rouva Coulter on ollut häämatkalla herra Coulterin kanssa. 19 00:01:28,254 --> 00:01:29,522 Heidän pitäisi palata tänään. 20 00:01:29,589 --> 00:01:34,160 Rosemary on varmasti iloinen, että joku on tarjoutunut vapaaehtoiseksi. 21 00:01:35,562 --> 00:01:40,366 -Et kai oikeasti usko sitä? -Joulu on ihmeiden aikaa. 22 00:01:49,843 --> 00:01:52,579 Neiti Thatcher, mihin haluaisitte tämän puun? 23 00:01:53,213 --> 00:01:56,816 -Miten olisi tähän, kaupungin keskelle? -Kuulostaa täydelliseltä paikalta. 24 00:01:58,585 --> 00:02:00,787 -Jack. -Elizabeth. 25 00:02:03,156 --> 00:02:07,160 -Miten työt etenevät? -Saimme Sullivanin ullakon valmiiksi. 26 00:02:07,227 --> 00:02:09,629 Aloitimme juuri työt hammaslääkärin vastaanotolla. 27 00:02:09,762 --> 00:02:15,635 -Entä vanhat talot pohjoistiellä? -Seitsemässä talossa on paljon työtä. 28 00:02:15,702 --> 00:02:18,671 Minun pitää löytää vielä muutama mies avuksi. 29 00:02:19,405 --> 00:02:20,740 Tuolla on Lawsonin perhe. 30 00:02:22,909 --> 00:02:25,845 Se asunto Dottien alla olisi täydellinen heille. 31 00:02:27,180 --> 00:02:29,682 Kiitos. Elizabeth... 32 00:02:30,583 --> 00:02:36,289 Lupasin, että löytäisin kaikille siirtolan asukkaille pysyvän kodin ennen joulua. 33 00:02:36,356 --> 00:02:39,559 -Jouluun on vain viikko. -Lakkaa murehtimasta, ole kiltti. 34 00:02:43,596 --> 00:02:44,764 Kunpa tietäisin, miten. 35 00:02:45,765 --> 00:02:49,235 En tiedä, miten saamme järjestettyä jouluaaton juhlaillallisen. 36 00:02:49,536 --> 00:02:53,206 Se rakennusprojekti on aivan liian kunnianhimoinen. 37 00:02:53,273 --> 00:02:57,243 -Minusta se on loistava. -Koskahan pormestari Gowen palaa? 38 00:02:57,310 --> 00:03:01,247 Faithin piti käydä katsomassa häntä Union Cityssä, mutten ole kuullut mitään. 39 00:03:01,314 --> 00:03:04,751 On aika, että sinusta tulee virallisesti pormestari. 40 00:03:04,884 --> 00:03:06,786 Olet kaupunginvaltuuston puheenjohtaja. 41 00:03:06,886 --> 00:03:10,189 Kaupungin ohjesäännöissä sanotaan, että pormestarin poissa ollessa - 42 00:03:10,256 --> 00:03:12,258 valtuuston puheenjohtaja nousee johtoon. 43 00:03:12,325 --> 00:03:15,762 Florence, en tee mitään virallista, ennen kuin kuulemme Henrystä. 44 00:03:15,828 --> 00:03:21,434 Käteni ovat sitä paitsi täynnä kahvilan, juhlaillallisen ja Codyn joulun kanssa. 45 00:03:21,568 --> 00:03:23,770 Toivottavasti neiti Thatcher tietää, mitä tekee. 46 00:03:23,870 --> 00:03:28,908 -Hän on ehkä haukannut liian ison palan. -Hän pärjää, jos me kaikki autamme. 47 00:03:29,242 --> 00:03:32,612 -Minä voisin kai leipoa pari kakkua. -Tai 25. 48 00:03:32,679 --> 00:03:36,416 -Älä viitsi. Siitä tulee hauskaa. -Abigail! 49 00:03:36,482 --> 00:03:37,784 -Anteeksi, neidit. -Toki. 50 00:03:38,985 --> 00:03:41,854 -Onko sinulla juhlaillallisen menu? -Odota kolmeen. 51 00:03:41,921 --> 00:03:46,726 Mitä pikemmin, sen parempi. Mitä sanot, kalkkunaa vai kinkkua? Ehkä molempia. 52 00:03:46,793 --> 00:03:49,462 -Alat kuulostaa ihan Rose... -Mieti sanojasi. 53 00:03:51,431 --> 00:03:52,398 Hauskaa joulua! 54 00:03:52,465 --> 00:03:53,666 SHERRINGTONIN POSTIVAUNUT 55 00:03:55,969 --> 00:03:57,370 Siinä paha missä mainitaan. 56 00:04:02,875 --> 00:04:03,843 No niin. 57 00:04:07,947 --> 00:04:10,583 Onnelliset vastanaineet tulivat. 58 00:04:12,018 --> 00:04:14,287 -Hei. -Hei. 59 00:04:14,687 --> 00:04:17,290 -Meillä oli ihana häämatka. -Hei, Jack. 60 00:04:17,357 --> 00:04:19,325 En halunnut palata, mutta sitten tajusin, 61 00:04:19,826 --> 00:04:22,695 että minun pitää tehdä erityinen joulu muruselleni. 62 00:04:23,596 --> 00:04:25,999 -Se olen minä. -Ajattele. 63 00:04:26,366 --> 00:04:31,704 Tämä on ensimmäinen joulumme avioparina. En haluaisi tuottaa pettymystä, 64 00:04:31,771 --> 00:04:36,276 mutta minulla ei ole yhtään aikaa johtaa joulukomiteaa tänä vuonna. 65 00:04:36,342 --> 00:04:39,479 Jonkun muun pitää siis poistaa tuo - 66 00:04:40,346 --> 00:04:44,317 kamala, kitukasvuinen joulukuusi, jota herra Avery pystyttää kapakan eteen. 67 00:04:45,018 --> 00:04:49,555 Minä johdan komiteaa tänä vuonna. Minusta tuo kuusi on ihan hyvä. 68 00:04:50,657 --> 00:04:51,658 Niinpä tietenkin. 69 00:04:52,959 --> 00:04:56,062 -Thornton, voinko leikkiä Ripin kanssa? -Totta kai, Cody. 70 00:04:56,329 --> 00:04:59,299 -Se on vankilassa. -Odota, Cody. 71 00:04:59,365 --> 00:05:02,969 Siitä tulikin mieleeni. Toin sinulle jotain New Yorkista. 72 00:05:03,036 --> 00:05:05,571 Siinä on Doc Crandallin nimikirjoitus. 73 00:05:05,638 --> 00:05:08,408 -Hän on liigan paras syöttäjä. -Totta ihmeessä. 74 00:05:08,474 --> 00:05:09,742 Mitä sanotaan, nuori mies? 75 00:05:09,809 --> 00:05:11,778 -Kiitos, herra Coulter. -Ole hyvä. 76 00:05:11,844 --> 00:05:14,514 Tarvitsetko apua matkalaukkujen kantamisessa asuntoosi? 77 00:05:14,580 --> 00:05:18,685 Ei, älä ole hassu. Leen asunto on aivan liian pieni meille molemmille. 78 00:05:18,751 --> 00:05:23,523 Rakennan ilmeisesti Rosemarylle kaupungin suurimman talon. 79 00:05:25,024 --> 00:05:26,926 Missä te asutte sillä aikaa? 80 00:05:26,993 --> 00:05:29,996 Minun naapurissani. 81 00:05:31,097 --> 00:05:34,801 Me olemme naapureita. Eikö olekin ihanaa? Tule kurkistamaan sisälle. 82 00:05:36,736 --> 00:05:38,337 -Auta minua tämän kanssa. -Selvä. 83 00:05:39,839 --> 00:05:42,375 -Oletko valmis? -Olen. 84 00:05:43,543 --> 00:05:47,080 Varovasti. Se on painava. Mitä Rosemarylla on täällä, lyijyäkö? 85 00:05:47,680 --> 00:05:49,716 -Matkamuistoja. -Vapaudenpatsasko? 86 00:05:50,416 --> 00:05:52,985 En voi uskoa, että raahasit tämän koko maanosan halki. 87 00:05:53,052 --> 00:05:56,055 Rosemary kävi jouluostoksilla joka ikinen päivä. 88 00:05:57,724 --> 00:06:00,393 -Onneksi ette jääneet vielä viikoksi. -Älä muuta sano. 89 00:06:01,461 --> 00:06:03,896 -Oma koti kullan kallis. -On kiva saada sinut takaisin. 90 00:06:03,963 --> 00:06:05,998 On kiva olla taas täällä. Kerrohan... 91 00:06:06,599 --> 00:06:08,835 Onko sinulla ja Elizabethilla joulusuunnitelmia? 92 00:06:09,469 --> 00:06:12,138 On, mutta hän ei tiedä sitä vielä. 93 00:06:14,474 --> 00:06:18,111 Hyvä on. Täältä tullaan. Oletko valmis? 94 00:06:41,534 --> 00:06:42,769 Saisinko huomionne? 95 00:06:45,004 --> 00:06:50,476 Kuunnelkaa, kaikki! Onneksi täällä ylämaalla ei ole ollut vielä paljon lunta. 96 00:06:50,543 --> 00:06:56,415 Kaupunkilaiset kutsuvat teidät asumaan luokseen, kunnes saamme kotinne valmiiksi. 97 00:06:56,783 --> 00:06:59,585 -Emme voi tungetella sillä tavalla. -Totta kai voitte. 98 00:07:00,086 --> 00:07:02,688 Hoitaja Carter tuli auttamaan järjestelyissä. 99 00:07:03,122 --> 00:07:07,827 Ei ole paljon muuta sanottavaa. Pakataan ja lähdetään täältä pian pois. 100 00:07:11,798 --> 00:07:14,801 En voi uskoa, että saamme oman kodin jouluksi. 101 00:07:14,867 --> 00:07:17,703 -Voit uskoa, koska se on totta. -Kunpa voisin auttaa. 102 00:07:17,770 --> 00:07:19,772 Mutta minulla on tuplavuoro kaivoksella. 103 00:07:19,839 --> 00:07:22,442 Ei se mitään, herra Lawson. Vapaaehtoisia on paljon. 104 00:07:22,508 --> 00:07:25,077 Ihmiset lahjoittavat mielellään tarvikkeita. 105 00:07:25,745 --> 00:07:28,915 Maggie ja Timmy ovat niin innoissaan, etten saa heitä nukahtamaan. 106 00:07:28,981 --> 00:07:30,082 En minäkään Rubya. 107 00:07:35,488 --> 00:07:36,923 Nancy, anna minun auttaa. 108 00:07:36,989 --> 00:07:39,158 -Pärjään kyllä. -Se näyttää painavalta. 109 00:07:40,092 --> 00:07:41,494 Sanoin, että pärjään. 110 00:07:44,163 --> 00:07:46,165 Frank, me tarvitsemme apua täällä. 111 00:07:51,571 --> 00:07:54,240 Cody, laita pallo pois. Meillä on paljon tehtävää tänään. 112 00:07:54,941 --> 00:07:56,075 Kuten mitä? 113 00:07:56,142 --> 00:08:00,179 Teemme ensinnäkin joulukoristeita luokkaan. 114 00:08:00,246 --> 00:08:03,783 Äiti sanoi, että me esitämme joulukuvaelman jouluaattona. 115 00:08:03,850 --> 00:08:07,720 -Se pitää paikkansa. -Mikä on joulukuvavelma? 116 00:08:08,154 --> 00:08:11,557 Kuvaelma. Se on näytelmä Jeesuksen syntymästä. 117 00:08:11,624 --> 00:08:14,026 -Saavatko kaikki roolin? -Totta kai. 118 00:08:14,093 --> 00:08:20,700 Ja... Olen tilannut oikein hienot asut Hamiltonista asti. 119 00:08:20,766 --> 00:08:23,236 Ne ovat minun joululahjani luokalle. 120 00:08:23,903 --> 00:08:27,740 Pitääkö meidän koe-esiintyä, kuten neiti Rosemaryn näytelmiin? 121 00:08:27,807 --> 00:08:31,110 -Minä haen Marian rooliin. -Teidän ei tarvitse koe-esiintyä. 122 00:08:31,177 --> 00:08:33,579 Isoimmat roolit saavat ne oppilaat, 123 00:08:33,646 --> 00:08:36,949 jotka osoittavat joulumieltä olemalla ystävällisiä ja huolehtivaisia. 124 00:08:37,116 --> 00:08:39,085 Minä haluan olla yksi itämaan tietäjistä. 125 00:08:39,151 --> 00:08:41,754 Olet sitten varmasti ystävällinen ja huolehtivainen. 126 00:08:41,821 --> 00:08:43,856 Voin pyyhkiä liitutaulun koulun jälkeen. 127 00:08:44,290 --> 00:08:47,593 Se on hyvä alku, mutta ajattelin jotain vähän muuta. 128 00:08:47,793 --> 00:08:52,265 -Mitä te sitten ajattelitte? -Teidän pitää ottaa siitä selvää. 129 00:08:52,932 --> 00:08:55,301 Kokoonnumme näytelmän jälkeen joulukuuselle. 130 00:08:55,568 --> 00:08:58,004 Siellä on lahjoja ja yllätyksiä. 131 00:08:58,204 --> 00:09:00,907 -Niin, Ruby? -Uusillekin lapsille? 132 00:09:00,973 --> 00:09:04,644 -Varsinkin uusille lapsille. -Minä haluaisin leikkijunaradan. 133 00:09:04,844 --> 00:09:06,279 Minulla ei ole ollut nukkekotia. 134 00:09:07,680 --> 00:09:10,816 Entä sinä, Maggie? Haluaisitko jotain erityistä? 135 00:09:11,250 --> 00:09:16,322 Minulla oli kerran Bitty Betsy -nukke, mutta hukkasin sen. Kaipaan sitä. 136 00:09:17,924 --> 00:09:22,628 -Ehkä voisit piirtää siitä kuvan kuuseen. -En ole kovin hyvä piirtämään. 137 00:09:22,962 --> 00:09:26,832 -Minä voin auttaa. -Se on hyvin ystävällistä, Emily. 138 00:09:27,600 --> 00:09:30,636 No niin, kaikki. Ruvetaan tekemään koristeita. 139 00:09:33,339 --> 00:09:36,642 Harper... Et kertonut, mitä sinä haluat jouluksi. 140 00:09:37,076 --> 00:09:41,147 Haluaisin vain, että äiti olisi taas onnellinen. Hän ikävöi isää. 141 00:09:42,214 --> 00:09:46,152 Hänellä on sinut. Se on kaikkein tärkein asia maailmassa. 142 00:09:47,253 --> 00:09:48,220 Tule. 143 00:09:52,758 --> 00:09:55,962 -Voinko auttaa sinua pakkaamaan? -Pärjään itse, kiitos. 144 00:09:57,296 --> 00:10:01,167 -Haluatko kertoa, mikä on hätänä? -Kaikki ovat niin onnellisia. 145 00:10:01,801 --> 00:10:03,369 On vaikeaa olla yksin jouluna. 146 00:10:04,337 --> 00:10:06,706 -Varmasti. -Kaikki ovat olleet niin anteliaita. 147 00:10:06,772 --> 00:10:09,742 -On väärin surkutella itseään. -Se ei ole väärin. 148 00:10:10,176 --> 00:10:13,846 Menetit aviomiehesi. Tulisitko kirkkoon huomenna? 149 00:10:13,913 --> 00:10:16,716 -Voimme puhua. -En halua vaivata sinua. 150 00:10:16,816 --> 00:10:20,186 Sanoisin, jos vaivaisit. Huomenna? 151 00:10:21,654 --> 00:10:22,321 Hyvä on. 152 00:10:33,966 --> 00:10:35,101 Miten täällä menee? 153 00:10:35,768 --> 00:10:39,205 Lattialaudat ovat lahoja. Tarvitsemme lisää puutavaraa. 154 00:10:40,072 --> 00:10:42,174 Aloititteko jo Lawsonien asunnon? 155 00:10:42,241 --> 00:10:45,277 -Emme. Ajattelin aloittaa huomenna. -Minä menen sahalle. 156 00:10:45,344 --> 00:10:47,413 -Pyydän lisää puuta. -Kiitos, Jesse. 157 00:10:52,885 --> 00:10:55,921 -Bill, tarvitsen palveluksen. -Minkälaisen palveluksen? 158 00:10:56,088 --> 00:10:59,425 -Voisitko tuurata minua tunnin? -Ratsupoliisiasioitako? 159 00:10:59,692 --> 00:11:02,762 Lupasin eräälle, että valitsisimme joulukuusen yhdessä. 160 00:11:03,963 --> 00:11:06,966 Mene vaan. Voit pitää tätä aikaisena joululahjana. 161 00:11:08,267 --> 00:11:10,770 Voit itse asiassa pitää sitä ainoana joululahjanasi. 162 00:11:17,843 --> 00:11:21,847 Löysin eilen kierroksellani täydellisen joulukuusen. 163 00:11:22,415 --> 00:11:25,051 -Meidän piti valita se yhdessä. -Teemmekin sen. 164 00:11:25,785 --> 00:11:29,989 Ajattelin vain etsiä vähän etukäteen säästääkseni aikaa. 165 00:11:32,391 --> 00:11:35,361 No? Mitä sanot? 166 00:11:37,263 --> 00:11:38,130 Se on... 167 00:11:39,965 --> 00:11:44,136 -Tiivis. -Se sopii täydellisesti rivitaloosi. 168 00:11:45,171 --> 00:11:48,374 Tai se on juuri, mitä tarvitset vankilaan. 169 00:11:50,342 --> 00:11:51,210 Et pidä siitä. 170 00:11:54,113 --> 00:11:56,715 -Kuulitko? -Se kuulosti kulkusilta. 171 00:11:59,952 --> 00:12:02,121 Tuolla. Tule tänne, poika. 172 00:12:04,423 --> 00:12:05,291 Tule. 173 00:12:12,164 --> 00:12:14,467 -Minne se meni? -En tiedä. 174 00:12:15,000 --> 00:12:17,970 Mutta se taisi löytää meille täydellisen puun. 175 00:12:19,305 --> 00:12:20,940 Se on kyllä kaunis. 176 00:12:21,006 --> 00:12:21,941 SAMIN KAUPPATAVARA 177 00:12:22,007 --> 00:12:23,809 Sam Bailey, palveluksessanne. 178 00:12:28,447 --> 00:12:29,882 Konstaapeli Jack Thornton. 179 00:12:30,516 --> 00:12:32,518 -Tämä on Elizabeth Thatcher. -Hei. 180 00:12:33,419 --> 00:12:36,889 -Ovatko nuo teidän vankkurinne? -Vankkurini ja elantoni. 181 00:12:37,189 --> 00:12:39,992 Minulla on juuri sitä, mitä asiakkaani tarvitsevat. 182 00:12:41,293 --> 00:12:43,262 Kuinka kauan ajattelitte oleskella täällä? 183 00:12:43,963 --> 00:12:46,499 Älkää murehtiko minusta. Olen vain läpikulkumatkalla. 184 00:12:46,765 --> 00:12:48,000 Olen matkalla Union Cityyn. 185 00:12:49,101 --> 00:12:52,338 -Tarvitsetteko apua puun kaadossa? -Enköhän minä pärjää, kiitos. 186 00:12:53,439 --> 00:12:55,207 Hyvä on. En häiritse sitten. 187 00:13:03,782 --> 00:13:05,184 Hei, kulta, olen kotona. 188 00:13:08,154 --> 00:13:11,290 Tai ehkä olen joulupukin pajassa. 189 00:13:12,958 --> 00:13:14,126 Mitä pidät? 190 00:13:16,428 --> 00:13:17,329 Se on... 191 00:13:18,464 --> 00:13:23,502 -Hei. -Ajattelin aloittaa joulukoristelut. 192 00:13:23,569 --> 00:13:28,274 -Aloittaa? Etkö lopettanut jo? -En tiedä. 193 00:13:28,908 --> 00:13:30,943 Kuuset näyttävät vähän paljailta. 194 00:13:31,410 --> 00:13:35,147 Tiedät kai, että useimmilla on yksi kuusi? 195 00:13:35,214 --> 00:13:39,351 -Me emme ole kuin useimmat. -Kaksi puuta, oikeasti? 196 00:13:39,418 --> 00:13:42,421 Ei kaksi, hassu. Yläkerrassa on vielä yksi. 197 00:13:43,289 --> 00:13:46,926 Totta kai. Mutta nyt huonekaluille ei ole juuri lainkaan tilaa. 198 00:13:46,992 --> 00:13:52,364 Kaikelle on paikkansa, ja kaikki on paikallaan. 199 00:13:54,166 --> 00:13:57,570 -Sinun ei tarvitse nähdä vaivaa. -Ei tästä ole mitään vaivaa. 200 00:13:57,836 --> 00:14:02,141 Onneksi minulla on aikaa nyt, kun Elizabeth johtaa joulukomiteaa. 201 00:14:02,208 --> 00:14:07,046 -En tajunnut, mikä taakka se oli. -Luulin, että nautit siitä. 202 00:14:07,112 --> 00:14:09,548 En ollut silloin naimisissa. 203 00:14:09,615 --> 00:14:12,318 Nyt ymmärrän, että se on täydellinen työ vanhallepiialle, 204 00:14:12,952 --> 00:14:15,588 jolla ei ole aviomiestä hoidettavanaan. 205 00:14:17,089 --> 00:14:19,625 Melkein unohdin. Minun pitää järjestää kaappisi uudelleen. 206 00:14:19,892 --> 00:14:23,395 -Ei, ei tarvitse. -Minä haluan. 207 00:14:25,030 --> 00:14:28,167 Joululahjasi on kaapissa, ja... Ei, ei. 208 00:14:28,267 --> 00:14:30,536 -Haluan, että se on yllätys. -Mikä se on? 209 00:14:30,603 --> 00:14:33,205 Jos kertoisin, se ei olisi yllätys. 210 00:14:34,473 --> 00:14:38,210 Pysy kanssani. Tulet ihastumaan siihen. 211 00:14:39,445 --> 00:14:43,249 Olet varmasti uupunut. Leirin pakkaaminen ei ollut helppoa. 212 00:14:43,415 --> 00:14:46,085 Onneksi saimme kaikki sisälle ennen auringonlaskua. 213 00:14:46,151 --> 00:14:47,386 Haluaisitko jälkiruokaa? 214 00:14:48,254 --> 00:14:51,557 Rakastan jälkiruokiasi, mutta minun pitää mennä aikaisin nukkumaan. 215 00:14:51,624 --> 00:14:54,627 Jatkamme rakentamista heti aamusta. Siitä tulee taas pitkä päivä. 216 00:14:55,394 --> 00:15:00,065 -Jaksatko koristella joulukuusta huomenna? -Totta kai. 217 00:15:15,147 --> 00:15:17,549 Toivottavasti ei haittaa, että toin omia koristeita. 218 00:15:17,616 --> 00:15:22,054 Ei, ne ovat ihania. Varsinkin tämä. 219 00:15:22,688 --> 00:15:25,190 Se oli suosikkini, kun olin pieni. 220 00:15:25,958 --> 00:15:28,360 Ihan kuin Rip olisi käyttänyt sitä puruleluna. 221 00:15:28,427 --> 00:15:29,328 Minä korjaan sen. 222 00:15:32,398 --> 00:15:34,166 Ratsupoliisit osaavat monia asioita. 223 00:15:35,701 --> 00:15:40,272 Osaavatko ratsupoliisit esittää joulupukkia? 224 00:15:41,373 --> 00:15:42,274 Miksi kysyt? 225 00:15:44,944 --> 00:15:47,980 Tarvitsen jonkun auttamaan lahjojen jakamisessa kuvaelman jälkeen. 226 00:15:49,114 --> 00:15:50,082 Asia on niin... 227 00:15:51,450 --> 00:15:54,320 En haluaisi viedä kunniaa joltain, joka ansaitsee sen. 228 00:15:54,420 --> 00:15:58,490 -Ole kiltti. Haluan tehdä tästä... -Parhaan joulun kaupungille. 229 00:15:58,557 --> 00:16:03,629 Ja uusille perheille, tiedän. Minä haluan vain tehdä tästä parhaan joulun sinulle. 230 00:16:05,397 --> 00:16:07,132 Onko sinulla jotain mielessäsi? 231 00:16:07,566 --> 00:16:14,340 Halusin itse asiassa kysyä sinulta jotain. Minun pitää tehdä se nyt. 232 00:16:15,674 --> 00:16:18,110 Nyt hetikö? 233 00:16:21,347 --> 00:16:22,348 Se ei voi odottaa. 234 00:16:24,650 --> 00:16:26,485 Soisitko minulle sen kunnian... 235 00:16:29,655 --> 00:16:30,756 ...suuren kunnian... 236 00:16:33,258 --> 00:16:35,995 ...että tulisit kanssani ratsupoliisien joulutanssiaisiin? 237 00:16:37,529 --> 00:16:42,067 -Ratsupoliisien joulutanssiaisiinko? -Olisimme poissa vain iltapäivän ja illan. 238 00:16:42,134 --> 00:16:45,304 Ne ovat Buxtonissa tänä vuonna. Tilaan hevosvaunun viemään meidät. 239 00:16:46,405 --> 00:16:52,311 -Minulla on päivällinen ja kuvaelma... -Lupaan, että tuon sinut ajoissa takaisin. 240 00:16:55,547 --> 00:17:01,120 Voi, Jack... Totta kai. Tulen mielelläni. 241 00:17:14,266 --> 00:17:17,669 -Oletko nähnyt baseball-palloani? -Näin sen viimeksi sohvan alla. 242 00:17:18,270 --> 00:17:20,139 Mutta älä pelaa sillä luokassa. 243 00:17:23,175 --> 00:17:27,279 -Ovatko nuo pipareita? -Ovat, mutta jouluaatoksi, ei aamiaiseksi. 244 00:17:29,314 --> 00:17:35,054 Abigail... Jos vien pipareita kouluun, onko se ystävällistä ja huolehtivaista? 245 00:17:35,754 --> 00:17:39,358 On, jos teet sen, koska haluat ilahduttaa ystäviäsi. 246 00:17:39,425 --> 00:17:43,328 Se ei siis ole, jos haluan hyvän roolin joulunäytelmästä? 247 00:17:43,395 --> 00:17:46,231 -Valitettavasti ei. -Mitä jos se on molempia? 248 00:17:46,765 --> 00:17:51,570 Se on hyvä alku. Hauskaa päivää, Cody. 249 00:17:52,671 --> 00:17:54,273 Aamun postivaunut tulivat juuri. 250 00:17:56,341 --> 00:17:59,178 -Onko jokin hätänä? -Hän tuli takaisin. 251 00:18:03,515 --> 00:18:07,519 -Varovasti. En halua, että kaadut. -En kaadu, jollei joku tönäise minua. 252 00:18:07,586 --> 00:18:13,792 -Vien sinut kotiin. Säästä voimiasi. -Säästä sinä sanasi. Olen kunnossa. 253 00:18:19,231 --> 00:18:23,802 -Tämäpä yllätys. -Gowen kieltäytyi jäämästä sairaalaan. 254 00:18:24,503 --> 00:18:28,740 -Tuleeko hän kuntoon? -Tulee. Hän tarvitsee vain lepoa. 255 00:18:29,875 --> 00:18:36,248 -Mutta hän voi palata töihin, vai mitä? -Liittovaltio tutkii vielä Henry Gowenia. 256 00:18:36,448 --> 00:18:39,718 Hän ei saa toimia pormestarina, ennen kuin hänet vapautetaan syytteistä. 257 00:18:43,422 --> 00:18:47,292 -Opal, se on kaunis talo. -Se on Brownielle. 258 00:18:48,260 --> 00:18:51,463 Tämä on Bitty Betsylle, mutten saa kattoa pysymään paikallaan. 259 00:18:51,530 --> 00:18:54,867 Sinun pitää liimata se paremmin kuorrutuksella. 260 00:18:56,268 --> 00:18:58,670 -Saat minulta. -Kiitos, Cody. 261 00:19:00,172 --> 00:19:03,742 -Miksi Harper ei ole täällä? -En tiedä. 262 00:19:04,810 --> 00:19:07,679 Timmy, tuliko Harper samaa matkaa kouluun kanssasi? 263 00:19:07,746 --> 00:19:09,748 Hänen äitinsä sanoi, ettei tarvitse odottaa. 264 00:19:10,782 --> 00:19:13,519 Hei, lapsikullat. 265 00:19:14,219 --> 00:19:18,223 Teettepä te paljon ihania juttuja jouluksi. 266 00:19:18,390 --> 00:19:24,296 Neiti Thatcher sanoi, että meillä on joulukuvaelma, lahjoja ja jouluateria. 267 00:19:24,363 --> 00:19:26,765 Neiti Thatcherilla onkin paljon kiireitä. 268 00:19:26,932 --> 00:19:29,668 Hän menee myös ratsupoliisien joulutanssiaisiin. 269 00:19:30,802 --> 00:19:34,173 -Menetkö sinä tanssiaisiin? -Konstaapeli Thorntonin kanssako? 270 00:19:34,273 --> 00:19:36,175 Miten romanttista. 271 00:19:37,442 --> 00:19:41,480 No niin, kaikki. Jatketaan projektejamme. 272 00:19:42,848 --> 00:19:45,617 Mistä tiesit, että menen ratsupoliisien joulutanssiaisiin? 273 00:19:45,951 --> 00:19:49,454 Rakas Elizabeth, rivitalojen seinät ovat paperinohuet. 274 00:19:49,521 --> 00:19:51,790 Nariseva äänesi menee läpi kuin veitsellä leikaten. 275 00:19:51,857 --> 00:19:55,460 Mutta unohda se. Olen täällä avustustehtävissä. 276 00:19:55,894 --> 00:19:59,498 Ratsupoliisien joulutanssiaiset ei ole mikä tahansa tilaisuus. 277 00:19:59,565 --> 00:20:05,270 Se on kauden tärkein tapahtuma. Minulla on onneksesi aivan upea iltapuku. 278 00:20:05,337 --> 00:20:07,806 Ostin sen häämatkallani. Haluan, että lainaat sitä. 279 00:20:07,873 --> 00:20:10,809 Kiitos, mutta löydän varmasti jotain kaapistani. 280 00:20:11,443 --> 00:20:13,879 -Edellisiltä kausiltako? -Ei. 281 00:20:15,214 --> 00:20:17,616 En ole tainnut vähään aikaan ostaa iltapukua. 282 00:20:17,683 --> 00:20:22,254 -Anna minun olla hyvä haltijattaresi. -Kunhan et muuta minua kurpitsaksi. 283 00:20:22,321 --> 00:20:25,891 Sinusta tulee kaunis Tuhkimo. Nyt minun pitää mennä. 284 00:20:25,958 --> 00:20:27,459 Minun pitää vähän kaivella. 285 00:20:27,526 --> 00:20:30,562 -Kaivella? -Lee osti minulle joululahjan häämatkalla. 286 00:20:30,629 --> 00:20:34,800 En löydä sitä mistään. Voin etsiä vain, kun hän on töissä. 287 00:20:35,434 --> 00:20:37,002 Eikö se pilaa yllätystä? 288 00:20:37,636 --> 00:20:41,240 Se on paljon hauskempaa, jos tietää etukäteen, mikä se on. 289 00:20:53,719 --> 00:20:54,586 Ole hyvä. 290 00:21:00,292 --> 00:21:02,995 -Mitä tämä on? -Me lähdemme kaupungista. 291 00:21:04,563 --> 00:21:06,865 Lähdette, vai? Se on aika äkillistä. 292 00:21:06,932 --> 00:21:09,801 -Niin asiat kai vain menevät. -Et sanonut mitään. 293 00:21:10,636 --> 00:21:13,705 Mitä olisin sanonut? Täällä ei ole meille enää mitään. 294 00:21:13,939 --> 00:21:17,409 -Ei ilman Harperin isää. -Mieti sitä muutama päivä. 295 00:21:17,476 --> 00:21:20,979 -Jääkää edes jouluksi. -Miten voimme juhlia ilman Virgiliä? 296 00:21:21,980 --> 00:21:23,515 Laita se vaunuihin, Harper. 297 00:21:24,883 --> 00:21:27,319 Hän ei olisi saanut kuolla. Hän oli hyvä mies. 298 00:21:27,386 --> 00:21:29,054 -Tiedän. -Et tiedä mitään. 299 00:21:29,321 --> 00:21:31,456 En tarvitse sinua enkä kirkkoasi. 300 00:21:31,523 --> 00:21:34,926 -En tarvitse mitään. -Tarvitsetpa, ja me tarvitsemme sinua. 301 00:21:35,427 --> 00:21:37,763 -Anna minun auttaa. -Haluatko auttaa? 302 00:21:38,363 --> 00:21:42,801 Pyydä Jumalaa antamaan mieheni takaisin. Meidän pitää mennä. 303 00:21:43,969 --> 00:21:46,838 Nancy, mieti mitä olet tekemässä. 304 00:21:48,307 --> 00:21:49,308 Jätä meidät rauhaan. 305 00:21:59,351 --> 00:22:05,424 -Hei, Henry. Mukava nähdä sinua. -Abigail. Miten voin auttaa? 306 00:22:05,490 --> 00:22:08,627 Kuulin onnettomuudesta ja tulin katsomaan, miten jaksat. 307 00:22:09,027 --> 00:22:12,597 -Toin sinulle muffineita. -Se on hyvin ystävällistä. Kiitos. 308 00:22:14,900 --> 00:22:20,672 -Miten Nora voi? Tuleeko hän takaisin? -Sinun ei tarvitse murehtia sitä. 309 00:22:21,707 --> 00:22:22,974 Olen ihan kunnossa. Kiitos. 310 00:22:25,410 --> 00:22:30,849 Sitten minun pitää puhua kaupungin asioista. Laskuja pitää maksaa. 311 00:22:30,916 --> 00:22:33,819 Jätä ne tänne. Palaan toimistooni huomenna. 312 00:22:34,953 --> 00:22:40,425 Henry... Et voi palata pormestariksi. Et ainakaan vielä. 313 00:22:40,492 --> 00:22:42,694 -Kuka niin sanoo? -Kaupungin järjestyssäännöt. 314 00:22:43,095 --> 00:22:45,063 Liittovaltion tutkinta on vielä käynnissä. 315 00:22:45,964 --> 00:22:48,834 Se tarkoittaa ilmeisesti, ettet voi toimia Hope Valleyssa - 316 00:22:48,900 --> 00:22:51,503 missään tehtävissä, ennen kuin syytteistä on luovuttu. 317 00:22:53,105 --> 00:22:53,972 Olen pahoillani. 318 00:22:55,941 --> 00:22:56,808 Oletko? 319 00:22:57,909 --> 00:23:00,879 Näyttää siltä, että olet saanut sen, mitä olet aina halunnut. 320 00:23:01,413 --> 00:23:05,784 Minulla on yritys ja lapsi kasvatettavana. En taatusti halua työtäsi. 321 00:23:05,851 --> 00:23:07,419 Mutta sinulla on se. 322 00:23:09,488 --> 00:23:12,624 Jos voisit vain vastata muutamaan kysymykseen näistä laskuista... 323 00:23:13,391 --> 00:23:16,495 Olet älykäs nainen. Keksit varmasti jotain. 324 00:23:16,962 --> 00:23:20,065 -Minulla ei ole sinun kokemustasi. -Ei niin. 325 00:23:21,733 --> 00:23:24,936 -Luulin, että voisimme tehdä yhteistyötä. -Olit väärässä. 326 00:23:25,003 --> 00:23:26,972 Teet tästä vaikeampaa kuin sen pitää olla. 327 00:23:30,776 --> 00:23:32,444 Hyvää päivänjatkoa, rouva Stanton. 328 00:23:44,589 --> 00:23:48,527 -Miksi sinun pitäisi saada Marian rooli? -Autoin Opalia tavauskokeessa. 329 00:23:48,627 --> 00:23:51,630 -Minä jaoin lounaani Rubyn kanssa. -Onko jokin hätänä, tytöt? 330 00:23:51,730 --> 00:23:52,664 Ei. 331 00:23:52,731 --> 00:23:57,202 Hyvä, sillä emme voi olla joulumielellä, jos tappelemme parhaan ystävämme kanssa. 332 00:23:57,469 --> 00:23:58,136 Emme niin. 333 00:24:00,672 --> 00:24:05,076 Kun olin pieni, halusin olla Joosef joulukuvaelmassa, 334 00:24:05,644 --> 00:24:08,046 mutta opettaja valitsi rooliin jonkun toisen. 335 00:24:08,680 --> 00:24:09,848 Minkä roolin sait? 336 00:24:10,215 --> 00:24:14,019 Olin paimen numero kolme. En ikinä osannut olla opettajan lellikki. 337 00:24:15,687 --> 00:24:16,721 Nyt osaat. 338 00:24:20,959 --> 00:24:22,127 Onko jokin hätänä, Frank? 339 00:24:24,896 --> 00:24:27,966 Nancy Tucker ja hänen poikansa lähtivät tänään kaupungista. 340 00:24:28,033 --> 00:24:32,037 -Voi ei. Mitä tapahtui? -Liikaa muistoja. 341 00:24:33,638 --> 00:24:35,140 Harper sanoi jotain eilen. 342 00:24:36,007 --> 00:24:39,010 -Minun olisi pitänyt puhua Nancylle. -Yritin pysäyttää hänet... 343 00:24:39,978 --> 00:24:44,850 En onnistunut. On kamalaa ajatella, että hän on poikansa kanssa yksin jouluna. 344 00:24:45,483 --> 00:24:49,254 Menen nyt auttamaan Leetä pohjoistien talojen kanssa. 345 00:24:53,592 --> 00:24:56,995 Tämä tuntuu pahalta. Harper on niin herttainen poika. 346 00:24:57,629 --> 00:25:01,700 Hän pärjäsi niin hyvin täällä. Mitä voimme tehdä? 347 00:25:03,602 --> 00:25:04,836 Voimme rukoilla ihmettä. 348 00:25:06,271 --> 00:25:07,205 Katsokaa, kaikki. 349 00:25:12,177 --> 00:25:15,947 -Hyvää joulua, pojat ja tytöt. -Onko se joulupukki? 350 00:25:25,123 --> 00:25:25,991 Tule. 351 00:25:31,897 --> 00:25:33,665 Se taitaa olla ihastunut sinuun. 352 00:25:34,065 --> 00:25:36,167 Kunpa voisin saada koiran. Mikä sen nimi on? 353 00:25:36,234 --> 00:25:38,236 -Pyry. -Kuin se poro. 354 00:25:39,070 --> 00:25:40,739 Tiesin, että se on joulupukki. 355 00:25:45,143 --> 00:25:47,245 Saitko kirjeeni Bitty Betsystä? 356 00:25:47,879 --> 00:25:50,982 Minä olen vain vanha kulkukauppias. En ole joulupukki. 357 00:25:51,616 --> 00:25:55,086 Mutta hän sai varmasti kirjeesi. Arvaa mitä. 358 00:25:55,320 --> 00:25:58,089 Hän tietää varmasti, että olet ollut kiltti tänäkin vuonna. 359 00:25:59,758 --> 00:26:04,562 No niin, kaikki. On aika mennä kotiin. Vanhempanne odottavat teitä. 360 00:26:06,231 --> 00:26:07,098 Hei. 361 00:26:11,236 --> 00:26:14,873 Herra Bailey. Luulin, että olitte matkalla Union Cityyn. 362 00:26:14,940 --> 00:26:18,944 Olinkin, mutta sitten ajattelin, että ehkä minun pitäisi jäädä vielä hetkeksi. 363 00:26:19,010 --> 00:26:23,281 -Tämä paikka on kasvanut viime näkemästä. -Koska se oli? 364 00:26:24,015 --> 00:26:29,721 Niin kauan sitten, että olen unohtanut. Muistan, että ihmiset olivat ystävällisiä. 365 00:26:29,788 --> 00:26:32,924 He ovat vieläkin, kunhan noudatatte sääntöjä. 366 00:26:33,658 --> 00:26:39,197 Älkää vaivautuko. Pontikan ja itsetehtyjen rohtojen myynti on kielletty. 367 00:26:39,264 --> 00:26:42,968 Myös rauhan ja kaikkien häiritseminen on kielletty. 368 00:26:43,601 --> 00:26:45,804 Ellei joku halua tulla häirityksi. 369 00:26:47,772 --> 00:26:50,942 -Taidatte ymmärtää asiat aika hyvin. -Joidenkin mukaan. 370 00:26:55,213 --> 00:26:56,181 Hyvä poika. 371 00:26:58,650 --> 00:27:02,620 -Jäättekö jouluksi? -Riippuu siitä, mitä ihmiset tarvitsevat. 372 00:27:03,722 --> 00:27:08,293 Kuten sanoin aiemmin, olen hyvä auttamaan ihmisiä löytämään sen, mitä he etsivät. 373 00:27:08,360 --> 00:27:11,896 -Kuten täydellisen joulukuusenko? -Jotain sen suuntaista. 374 00:27:25,844 --> 00:27:28,646 En ole eläissäni ollut näin kiireinen. 375 00:27:30,248 --> 00:27:34,953 Jos olet huolissasi pormestarin työstä, ei ihme. Se on iso urakka. 376 00:27:35,020 --> 00:27:36,421 Etkö usko, että pärjään? 377 00:27:37,022 --> 00:27:39,357 -En sanonut niin. -Mitä sitten? 378 00:27:40,692 --> 00:27:43,428 Se on vain iso homma, jos on... 379 00:27:46,331 --> 00:27:48,933 -Jos on mitä? -Jos on... 380 00:27:51,903 --> 00:27:56,374 Kiireinen liikenainen ja äiti. Siihen kuuluu paljon vastuuta. 381 00:27:57,709 --> 00:28:00,311 Vai niin. Mutta koska olet liikekumppanini, 382 00:28:00,378 --> 00:28:04,249 voit varmasti hoitaa kahvilaa, jos toimin jonkin aikaa pormestarina. 383 00:28:04,916 --> 00:28:08,853 Ellei siinä ole liikaa vastuuta... sinulle. 384 00:28:12,290 --> 00:28:13,425 Anna esiliina tänne vaan. 385 00:28:34,345 --> 00:28:38,249 -Etsittekö jotain erityistä? -Teillä ei taida olla hiuskoruja. 386 00:28:38,316 --> 00:28:40,852 Minulla ei valitettavasti ole mitään niin hienoa. 387 00:28:41,252 --> 00:28:44,322 Herra Yostillakaan ei ole. Tanssiaiset ovat kolmen päivän päästä. 388 00:28:44,389 --> 00:28:48,393 Te olette tanssiaisten kaunotar, hienojen hiuskorujen kanssa tai ilman. 389 00:28:49,394 --> 00:28:52,897 Kaupasta on näköjään melkein kaikki loppu tällä viikolla. 390 00:28:53,331 --> 00:28:56,034 -Ehkä minä voin auttaa. -Onko teillä pippuria? 391 00:28:56,134 --> 00:28:57,902 Yritän tehdä lihaperunasoselaatikkoa. 392 00:28:58,069 --> 00:29:03,775 -Tarvitset siihen paprikaa. -Aivan. Tämä on ensimmäinen kertani. 393 00:29:03,842 --> 00:29:06,945 -En ole kovin hyvä kokki. -Minäkään en ollut hyvä aluksi. 394 00:29:07,011 --> 00:29:10,014 -Sinun pitää vain harjoitella. -Paprikaa, katsotaanpa... 395 00:29:12,383 --> 00:29:16,221 Ei, se on loppu. Mutta ehkä teillä on sitä ruokakomerossanne. 396 00:29:16,855 --> 00:29:20,959 Niin onkin. Ajattelinkin laittaa lihaperunasoselaatikkoa illalla. 397 00:29:21,259 --> 00:29:23,995 Voisit tulla käymään, ja voisimme laittaa sitä yhdessä. 398 00:29:24,062 --> 00:29:26,030 -Mielelläni. -Hyvä on. Nähdään pian. 399 00:29:26,765 --> 00:29:27,432 Hienoa. 400 00:29:28,800 --> 00:29:32,237 Onpa mukava nähdä, kun ihmiset ovat juhlapyhinä yhdessä, 401 00:29:32,403 --> 00:29:35,006 huolehtivat toisistaan ja ovat ystävällisiä. 402 00:29:35,173 --> 00:29:40,345 -Siitä joulumielessä on kyse, eikö totta? -Niin minäkin aina sanon. 403 00:29:41,379 --> 00:29:45,517 -Olipa onni, ettei teillä ollut paprikaa. -Aivan, mikä onni. 404 00:30:01,966 --> 00:30:05,170 Toivottavasti tämä talo ei kaipaa paljon työtä. 405 00:30:05,403 --> 00:30:09,107 Se on ollut tyhjillään vain puoli vuotta. Miten paha se voi olla? 406 00:30:17,448 --> 00:30:19,117 Muistan, että se oli erilainen. 407 00:30:20,251 --> 00:30:23,321 Se ei ole niin paha, miltä näyttää. Mieheni korjaavat sen nopeasti. 408 00:30:23,388 --> 00:30:27,058 Meidän pitää vain vaihtaa ikkuna, laudoittaa seinät ja korjata tuo reikä. 409 00:30:27,125 --> 00:30:31,863 Se oli savupiippua varten, joka oli yhteydessä... hellaan, jota ei enää ole. 410 00:30:31,930 --> 00:30:34,599 Lawsonit eivät voi asua täällä tähän aikaan ilman hellaa. 411 00:30:34,866 --> 00:30:39,070 -Voimmeko saada sen jouluksi? -Elizabeth keksii kyllä keinot. 412 00:30:39,437 --> 00:30:40,872 Ryhdytään sitten hommiin. 413 00:30:57,188 --> 00:30:59,090 Voisitteko kertoa, mitä teette? 414 00:30:59,157 --> 00:31:02,527 Pyydän anteeksi. Kaadoin roskanne, mutta laitan kaiken takaisin. 415 00:31:03,294 --> 00:31:08,333 -Ette näköjään kaikkea. -Otin vähän jätteitä Pyrylle. Se on tuo. 416 00:31:08,399 --> 00:31:11,202 -Syökö koira teeleipiä? -Sillä on hienostunut maku. 417 00:31:12,537 --> 00:31:13,438 Tunnenko teidät? 418 00:31:18,243 --> 00:31:19,110 Ehkä. 419 00:31:21,045 --> 00:31:24,883 Tekin näytätte tutulta. Pelaatteko sattumoisin golfia? 420 00:31:25,316 --> 00:31:29,621 En. Enkö pidättänyt teidät kerran? Dougall Flats, näpistys? 421 00:31:29,888 --> 00:31:34,592 Lain koura on rutistanut minua toisinaan, mutta ne päivät ovat takanapäin. 422 00:31:35,126 --> 00:31:40,031 -Olen kulkukauppias, en varas. -Kulkukauppias tuskin tienaa paljon. 423 00:31:40,098 --> 00:31:42,467 Autan ihmisiä löytämään, mitä he tarvitsevat, 424 00:31:42,533 --> 00:31:47,906 mutta se on pikemminkin kutsumus kuin elinkeino. Mutta se ei haittaa. 425 00:31:47,972 --> 00:31:53,478 Ehkä ei teitä, mutta Pyry haluaa varmasti jotain parempaa kuin kuivan teeleivän. 426 00:31:53,544 --> 00:31:56,214 Odottakaa tässä. Lämmitän muhennosta. 427 00:31:56,481 --> 00:31:59,117 Olette ystävällisempi kuin itse Pyhä Nikolaos. 428 00:31:59,183 --> 00:32:03,955 -En menisi niin pitkälle. -Onnen levittämisessä ei ole mitään pahaa. 429 00:32:09,294 --> 00:32:10,328 Pyry-poika. 430 00:32:14,599 --> 00:32:15,466 Hei, kulta. 431 00:32:21,039 --> 00:32:26,177 -Jopas jotakin. -Eikö se olekin uskomaton? 432 00:32:27,211 --> 00:32:30,982 -Ei kynttilöitä. -Kynttilät ovat vanhanaikaisia. 433 00:32:31,082 --> 00:32:34,986 -Tervetuloa 1900-luvun jouluun. -Jos niin sanot. 434 00:32:35,520 --> 00:32:38,323 Tee olosi mukavaksi. Minä teen vielä päivällistä. 435 00:32:38,389 --> 00:32:39,257 Selvä. 436 00:32:42,060 --> 00:32:45,096 -Tässä on sanomalehtesi. -Kiitos. 437 00:32:45,163 --> 00:32:49,534 Onneksi minulla on aikaa pitää huolta miehestäni niin kuin hän ansaitsee. 438 00:32:50,168 --> 00:32:55,073 Älä ymmärrä väärin, mutta ehkä pidät minusta liiankin hyvää huolta. 439 00:32:55,139 --> 00:32:58,710 -Haluan vain, että olet onnellinen. -Olen aina onnellinen lähelläsi. 440 00:33:03,114 --> 00:33:05,984 Minun pitää palata hellan ääreen. Tein kaikkia lempiruokiasi. 441 00:33:06,050 --> 00:33:09,687 Pihvi- ja perunapiirakkaa, Yorkshiren vanukasta, mykyjä ja kastiketta. 442 00:33:09,754 --> 00:33:11,189 Kaikki samana iltanako? 443 00:33:11,255 --> 00:33:14,292 Sanotaan, että tie miehen sydämeen käy vatsan kautta. 444 00:33:15,994 --> 00:33:19,297 Sanotaanko närästyksestä mitään? Ei mitään. 445 00:33:23,167 --> 00:33:26,237 Söin lihaperunasoselaatikkoa vasta tultuani Hope Valleyyn. 446 00:33:26,471 --> 00:33:29,640 -Nyt se on lempiruokani. -Laitetaan seuraavaksi spagettia. 447 00:33:29,707 --> 00:33:30,708 Kuulostaa hauskalta. 448 00:33:32,477 --> 00:33:36,381 -Palaatko Hamiltoniin jouluksi? -En. 449 00:33:37,382 --> 00:33:40,385 Luulin, että viettäisin joulun sulhaseni kanssa, mutta... 450 00:33:41,586 --> 00:33:44,288 -Tiedät, ettei se tuntunut oikealta. -Tiedän. 451 00:33:45,289 --> 00:33:48,793 Pelkäsin totta puhuakseni, että viettäisin juhlapyhät yksin. 452 00:33:49,060 --> 00:33:51,129 Emme anna niin käydä. 453 00:33:51,662 --> 00:33:56,300 Jos sinulla on vapaa-aikaa, tarvitsisin apua joulukomiteassa. 454 00:33:58,569 --> 00:34:01,672 Minun on paras mennä. Voit valmistautua ratsupoliisien tanssiaisiin. 455 00:34:02,507 --> 00:34:07,779 -Olet siis kuullut siitä. -Kaikki varmasti ovat. 456 00:34:08,546 --> 00:34:12,316 -Sinusta ja Jackista tulee ihana pari. -Kiitos. 457 00:34:13,084 --> 00:34:18,322 Jos törmäät poikamiesratsupoliiseihin, laittaisitko yhden pakettiin minulle? 458 00:34:18,756 --> 00:34:20,425 Ja ison, punaisen rusetin päälle. 459 00:34:26,330 --> 00:34:30,568 -Kirjoitatko jouluaaton saarnaa? -Olen todella pahoillani. 460 00:34:31,636 --> 00:34:34,338 -En huomannut ajan kulua. -Ei se mitään. 461 00:34:34,405 --> 00:34:38,543 Cody ja minä koristelimme kuusen. Kuulin, että olet täällä, joten toin jälkiruokaa. 462 00:34:40,378 --> 00:34:43,347 -Kovin ystävällistä. -Miten se edistyy? 463 00:34:44,382 --> 00:34:45,783 Neljä luonnosta, kaikki huonoja. 464 00:34:47,185 --> 00:34:51,556 -Etsitkö vielä oikeaa inspiraatiota? -Jotain sellaista. 465 00:34:51,756 --> 00:34:55,793 Katso ympärillesi, kaikkia onnellisia kasvoja. Siitä pitäisi olla apua. 466 00:34:56,427 --> 00:34:57,695 Kaikki eivät hymyile. 467 00:34:59,730 --> 00:35:02,834 Tiedän, että olet surullinen Nancyn takia, mutta teit kaikkesi. 468 00:35:03,101 --> 00:35:06,604 -Eikä se riittänyt. -Olet liian ankara itsellesi. 469 00:35:06,671 --> 00:35:13,211 Kysyin kaikilta siirtolassa, minne he ovat voineet mennä, mutta kukaan ei tiedä. 470 00:35:13,277 --> 00:35:17,381 -Et voi korjata kaikkia. -Nancy ei ole kuka tahansa. 471 00:35:20,685 --> 00:35:24,455 Näin, kun hänen miehensä kuoli, enkä voinut tehdä sille mitään. 472 00:35:27,258 --> 00:35:29,727 Isäni sanoi aina, että me olemme kaikki sotilaita. 473 00:35:30,695 --> 00:35:35,466 Joskus me voitamme... ja joskus me häviämme. 474 00:35:37,135 --> 00:35:39,470 Mutta me taistelemme hyvän puolesta. Se on tärkeintä. 475 00:35:42,507 --> 00:35:45,843 Jollet usko minua... kysy häneltä. 476 00:35:50,681 --> 00:35:51,549 Kiitos. 477 00:35:55,753 --> 00:35:58,723 PARTURI 478 00:36:01,225 --> 00:36:03,895 Herrasmiehet oven lähellä haluaisivat puhua kokille. 479 00:36:04,162 --> 00:36:06,797 -Mitä he haluavat? -He eivät pidä munistaan. 480 00:36:16,774 --> 00:36:19,477 -Onko jollain ongelma munieni kanssa? -Oletko sinä kokki? 481 00:36:19,544 --> 00:36:22,847 Olen. Ärsyynnyn pahasti, kun ihmiset eivät pidä ruoastani. 482 00:36:23,281 --> 00:36:26,350 Kysyn siis uudestaan: Onko munissani jotain vikaa? 483 00:36:28,819 --> 00:36:34,592 -Ei, ei mitään vikaa. -Hyvä. Muistakaa jättää neidille tippiä. 484 00:36:38,629 --> 00:36:41,432 -Millainen aamiaisesi on? -Ei valitettavaa, Bill. 485 00:36:43,901 --> 00:36:45,937 Hei, Jack. Hyvä, että löysin sinut. 486 00:36:46,370 --> 00:36:48,606 -Onko kaikki hyvin? -Itse asiassa ei. 487 00:36:49,807 --> 00:36:54,245 Ostin Rosemarylle korun joululahjaksi Sotheby'sin huutokaupasta. 488 00:36:55,513 --> 00:36:59,684 Tämän tässä. Maksoin siitä pitkän pennin. Kun menin hakemaan sitä, se oli kadonnut. 489 00:37:00,384 --> 00:37:03,354 Tuota... Oletko varma, ettei se ryöminyt pois? 490 00:37:04,689 --> 00:37:08,326 Pilkkaa vaan, mutta nämä ovat viimeisintä huutoa New Yorkissa. 491 00:37:08,759 --> 00:37:10,628 Lady Astorilla on samanlainen. 492 00:37:11,395 --> 00:37:15,333 Se oli korurasiassa matka-arkkuni pohjalla. 493 00:37:15,399 --> 00:37:18,936 -Luuletko, että se on varastettu? -Varmasti. Se oli siellä eilen. 494 00:37:19,003 --> 00:37:23,341 -Herra Coulter, haluatteko jotain? -En. En pysty syömään. 495 00:37:23,574 --> 00:37:27,645 Rosemary on täyttänyt minua kuin kalkkunaa. Kiva esiliina muuten. 496 00:37:27,712 --> 00:37:32,250 -Kiitos. Sain sen Samilta. -Siltä kulkukauppiaalta. 497 00:37:32,783 --> 00:37:35,886 -Tietääkö kukaan hänestä mitään? -Lähetin sähkeen päämajaan. 498 00:37:36,520 --> 00:37:41,392 -Kukaan ei ole kuullut Sam Baileysta. -Outoa. Hän kertoi olleensa vankilassa. 499 00:37:41,459 --> 00:37:44,328 -He eivät löytäneet mitään tietoja. -Mielenkiintoista. 500 00:37:44,428 --> 00:37:48,366 -Hyvä, että olette yhdessä. -Miten voimme auttaa, neiti Thatcher? 501 00:37:48,432 --> 00:37:51,902 -Olen virallisella jouluasialla. -Eli? 502 00:37:51,969 --> 00:37:57,275 Kukaan kaupungin miehistä ei ole toistaiseksi lupautunut joulupukiksi. 503 00:37:58,409 --> 00:38:02,046 En välitä, miten teette sen, mutta löytäkää vapaaehtoinen. 504 00:38:02,780 --> 00:38:03,648 Selvä. 505 00:38:06,517 --> 00:38:09,587 Elizabeth... Nyt, kun sinä vastaat joulusta tänä vuonna, 506 00:38:10,021 --> 00:38:14,692 Rosemarylla on paljon vapaa-aikaa, mikä ei ole välttämättä hyvä asia. 507 00:38:14,959 --> 00:38:19,463 -Ajattelin, voisitko ehkä... -Antaa hänelle jotain tekemistäkö? 508 00:38:19,897 --> 00:38:21,866 Säästyisin monilta ruoansulatusvaivoilta. 509 00:38:21,932 --> 00:38:23,968 -Selvä juttu. -Kiitos. Jään sinulle velkaa. 510 00:38:27,705 --> 00:38:28,873 Miten täällä menee? 511 00:38:28,939 --> 00:38:32,043 Kerro sinä. Eihän Bill ole ampunut asiakkaitani? 512 00:38:33,044 --> 00:38:37,548 -En usko. -Hyvä. Kaupungin budjetti pitää hyväksyä. 513 00:38:37,615 --> 00:38:39,917 En pääse kovin pian hellan ääreen. 514 00:38:39,984 --> 00:38:43,754 Jouluaattoon on vain kolme päivää. Selviätkö varmasti juhlaillallisesta? 515 00:38:43,821 --> 00:38:48,059 Bill laittaa ruokaa, minä koordinoin. Haluaisin vain viettää aikaa Codyn kanssa. 516 00:38:48,326 --> 00:38:51,062 Jos et ostanut vielä lahjaa, tiedän, että hän haluaa koiran. 517 00:38:51,896 --> 00:38:53,331 Hän saa lippiksen. 518 00:38:55,433 --> 00:38:59,036 Minä olen virallisesti työtön, juuri sopivasti jouluksi. 519 00:39:00,004 --> 00:39:01,772 -Erottiko Henry sinut? -Kyllä. 520 00:39:01,839 --> 00:39:05,376 Hän ei päästä hoitaja Carteria lähelleen. 521 00:39:05,443 --> 00:39:08,612 Luulin, että saisin puhuttua hänelle järkeä. Tarvitsen teetä, kiitos. 522 00:39:10,448 --> 00:39:11,816 Ehkä sinä voisit puhua hänelle. 523 00:39:12,516 --> 00:39:15,486 Voin yrittää, mutta viimeksi hän melkein raivostui. 524 00:39:15,920 --> 00:39:17,788 Hän kuuntelee sinua enemmän kuin muita. 525 00:39:19,890 --> 00:39:25,129 Tuota... Olen ehkä työtön, mutta asiassa on jotain hyvääkin. 526 00:39:26,030 --> 00:39:30,134 Rosemary toi minulle iltapuvun, jota hän lainaa sinulle tanssiaisiin. 527 00:39:30,401 --> 00:39:33,671 -Nyt minulla on aikaa tehdä muokkaukset. -Muokkaukset? 528 00:39:34,071 --> 00:39:36,874 Vyötäröä pitää väljentää, ja muita kohtia pitää... 529 00:39:38,509 --> 00:39:42,646 -...kaventaa. -Anteeksi mitä? Muita kohtia? 530 00:39:55,626 --> 00:39:57,161 Voinko antaa Pyrylle makupalan? 531 00:40:00,564 --> 00:40:02,133 Se kuulosti myöntävältä vastaukselta. 532 00:40:04,535 --> 00:40:08,506 -Olet varmasti innoissasi. Joulu on pian. -Niin kai. 533 00:40:08,572 --> 00:40:11,142 -Onko jokin hätänä? -Joulukuvaelma... 534 00:40:11,809 --> 00:40:14,412 Ystäväni Anna ja minä haluamme kumpikin esittää Mariaa. 535 00:40:15,780 --> 00:40:20,084 -Uskot ansaitsevasi roolin enemmän. -Kyllä. 536 00:40:20,151 --> 00:40:23,888 Koska nyt joulu, ehkä sinun pitäisi antaa ystäväsi saada rooli. 537 00:40:23,954 --> 00:40:27,458 Koska nyt on joulu, ehkä hänen pitäisi antaa minun saada se. 538 00:40:28,759 --> 00:40:33,097 On aina parempi antaa kuin saada. Mietitään vaikka Pyryä. 539 00:40:33,798 --> 00:40:36,834 -Miksi halusit antaa sille makupalan? -Koirat pitävät niistä. 540 00:40:36,901 --> 00:40:43,007 Ymmärrätkö? On mukavampaa antaa jotain kuin saada jotain. 541 00:40:45,876 --> 00:40:47,445 Opettajanikin sanoi niin. 542 00:40:48,646 --> 00:40:51,749 -Hän on fiksu nainen. -Minun pitää löytää Anna. 543 00:40:52,783 --> 00:40:55,152 -Olet ylhäällä aikaisin, pastori. -Minulla on töitä. 544 00:40:55,219 --> 00:40:59,123 -Saitko saarnan valmiiksi? -Kyselet liikaa. 545 00:40:59,190 --> 00:41:03,727 Kuulostat mieheltä, joka on kadottanut joulumielen. Minulla on siihen sopiva apu. 546 00:41:05,196 --> 00:41:09,800 -Tohtori Othonin ihmelääke. -En etsi vastauksia pullon pohjalta. 547 00:41:09,967 --> 00:41:13,170 -Veikkaan, että joskus etsit. -Se on mennyttä aikaa. 548 00:41:13,504 --> 00:41:17,975 -Ja sitten... löysit vastaukset ylhäältä. -Jotain sinne päin. 549 00:41:19,610 --> 00:41:22,913 -Ainakin tähän asti. -Mikä muuttui? 550 00:41:23,514 --> 00:41:27,151 En osannut auttaa ystävää. Hän lähti poikansa kanssa kaupungista. 551 00:41:28,519 --> 00:41:31,088 Kuulostaa siltä, että sinulla on ollut helppoa tähän asti. 552 00:41:31,489 --> 00:41:33,491 Kaupunki täynnä hyviä, hurskaita ihmisiä. 553 00:41:33,924 --> 00:41:38,629 Ehkä sait haasteen, koska olet valmis tekemään enemmän. 554 00:41:39,063 --> 00:41:39,964 Tai ehkä en. 555 00:41:44,201 --> 00:41:46,136 Tämän kanssa riittää töitä. 556 00:41:55,579 --> 00:41:59,650 Jos saan Bitty Betsyn jouluksi, hän voi pitää teekutsut Brownien kanssa. 557 00:42:00,084 --> 00:42:02,953 -Brownie pitäisi siitä. -He voivat käydä Rubyn nukkekodissa. 558 00:42:05,589 --> 00:42:09,026 Maggie, jos sinä ja Opal haluatte tulla kahvilaan nukkejenne kanssa, 559 00:42:09,093 --> 00:42:10,728 voitte pitää oikeat teekutsut. 560 00:42:10,794 --> 00:42:11,962 Tarkoitatko sitä? 561 00:42:12,029 --> 00:42:14,765 Kysyn neiti Abigaililta, mutta hän antaa varmasti luvan. 562 00:42:18,068 --> 00:42:21,138 Neiti Thatcher... Anna ja minä haluamme puhua teille. 563 00:42:21,672 --> 00:42:22,540 Mistä? 564 00:42:22,706 --> 00:42:26,710 Olemme miettineet sitä kuvaelmaa. Rubyn pitäisi saada Marian rooli. 565 00:42:26,777 --> 00:42:30,781 -Niinkö? -Hän on uusi. Se olisi hänelle tärkeää. 566 00:42:30,848 --> 00:42:32,950 Luulin, että te molemmat halusitte Mariaksi. 567 00:42:33,017 --> 00:42:36,854 Niin, mutta päätimme, että ystävyys on tärkeämpää kuin jatkuva tappelu. 568 00:42:45,696 --> 00:42:46,597 Emily? 569 00:42:47,798 --> 00:42:51,602 -Onko jokin hätänä? -Tämä oli Harperin koriste. 570 00:42:52,903 --> 00:42:55,172 -Kaipaat häntä, vai mitä? -Niin. 571 00:42:55,639 --> 00:42:58,776 Kun minä olen huolissani jostain, rukoilen heidän puolestaan. 572 00:42:59,209 --> 00:43:02,780 -Rukoilen Harperin puolesta illalla. -Minä myös. 573 00:43:11,789 --> 00:43:16,193 -Herra vastanainut, miten avioelämä sujuu? -Se on kaikkea, mitä odotinkin. 574 00:43:16,260 --> 00:43:19,597 Minulla on kokemusta kuulustelusta. Tunnistan välttelevän vastauksen. 575 00:43:19,663 --> 00:43:21,098 Onnellisen liiton tärkein sääntö: 576 00:43:21,165 --> 00:43:23,634 Älä tee mitään, minkä Rosemary voi käsittää väärin. 577 00:43:24,034 --> 00:43:27,805 -Hyvät herrat, miten ratkaisemme tämän? -Tikoilla. 578 00:43:28,072 --> 00:43:31,308 -Häviäjä saa ison, punaisen puvun. -Kuka aloittaa? 579 00:43:31,742 --> 00:43:33,243 Minulla on onnekas olo. 580 00:43:40,884 --> 00:43:43,821 -Tuota... -Taidamme tietää, kuka esittää pukkia. 581 00:43:45,656 --> 00:43:50,260 Eräs viisas ihminen sanoi kerran: Onnen levittämisessä ei ole mitään pahaa. 582 00:44:12,750 --> 00:44:15,786 Vain kolme päivää jouluun, ja tekemistä riittää vielä. 583 00:44:16,353 --> 00:44:18,689 Saamme kaiken hoidettua ennen lähtöämme. 584 00:44:19,957 --> 00:44:22,259 En ole ollut joulutanssiaisissa vuosikausiin. 585 00:44:22,760 --> 00:44:25,295 Enkä ole koskaan ollut ratsupoliisien tanssiaisissa. 586 00:44:25,929 --> 00:44:29,900 -Olen totta puhuakseni vähän hermostunut. -Miksi? 587 00:44:30,067 --> 00:44:31,335 Siellä tanssitaan. 588 00:44:32,202 --> 00:44:34,938 -Ja? -Olen aika hyvä two stepissä. 589 00:44:35,005 --> 00:44:37,675 Mutten ole koskaan oikein oppinut valssia. 590 00:44:38,242 --> 00:44:39,343 Valssi on helppoa. 591 00:44:41,145 --> 00:44:42,880 Voisitko näyttää minulle? 592 00:44:45,749 --> 00:44:49,119 -Tässä ja nyt? -Miksei? 593 00:44:51,221 --> 00:44:53,057 Täällä ei ole musiikkia. 594 00:44:58,128 --> 00:44:59,463 En voinut olla kuulematta. 595 00:45:02,699 --> 00:45:03,700 Minä menen. 596 00:45:12,910 --> 00:45:17,314 Laita toinen käsi tähän... ja toinen käsi vyötärölleni... 597 00:45:18,215 --> 00:45:19,450 Pidän tästä jo nyt. 598 00:45:21,852 --> 00:45:27,458 -Jack, et keskity. -Olet täysin väärässä. 599 00:46:02,025 --> 00:46:04,027 Tekstitys: Sanna Autere